S2500 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S2500 FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique bridge |
| Capteur | Capteur CCD de 12 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 18x |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces |
| Résolution vidéo | 720p (HD) à 30 images par seconde |
| Modes de prise de vue | Auto, manuel, scènes, panoramique |
| Alimentation électrique | 4 piles AA ou adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 110 x 75 x 80 mm |
| Poids | environ 400 g (sans piles) |
| Compatibilités | Cartes SD/SDHC |
| Type de batterie | Piles alcalines ou rechargeables |
| Tension | 1.5V (piles AA) |
| Fonctions principales | Détection des visages, stabilisation d'image, mode rafale |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour réparations |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs souhaitant un appareil polyvalent |
FOIRE AUX QUESTIONS - S2500 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur S2500 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S2500 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S2500 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI S2500 FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit la procédure d'utilisation de votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix de gAMES S2500HD/S2700HD, S1800/ S1900 ou S1600/S1700, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l'appareil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Consignes de sécurité
- Veiliez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces consignes de sécurité ainsi que votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
- Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous ne respectez pas les informations individuées par l'icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez respecter.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent leur attention (« Important »).

Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite « Interde »

Les cercles remplis contenant un point d'exclamation vous informent qu'une action doit être réalisée (« Requisite »).
| AVERTISSEMENT | |
| Débranche l'apparéel d'la prise murale | Si un problème sur哇it, étiignez l'appareil photo, rétire les piles et déconnectez puis débranchez l'adaptateur CA. Si vous continuer à utiliser cet apparéil alors qu'il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans autres conditions anormales, un incendie ou un chic électrique peuvent se produit. Prénez contact avec cette revendeur FUJIFILM. |
| Ne laïsez pas de l'eau ou des corps étrangers pénétre dans l'apparéil. Si de l'eau ou des corps étrangers pénétre dans l'apparéil photo, étiignez l'apparéil photo, rétire les piles et déconnectez puis débranchez l'adaptateur CA. Si vous continuer à utiliser l'apparéil photo dans ces conditions, un incin- die ou un chic électrique peuvent se produit. Prénez contact avec cette revendeur FUJIFILM. | |
| N'utiliszer pas l'apparéil dans une salle de bains ou une douche | N'utiliszer pas l'apparéil photo dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou un chic électrique peut se produit. |
| Ne le démontré pas | N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'apparéil photo. (N'ouvrez jamais son boiter). N'utiliszer jamais l'apparéil s'il est tombé ou si son boiter est endomagé. Un incendie ou un chic électrique peut se produit. Prénez contact avec vo- tre revendeur FUJIFILM. |
| Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne place pas d'objets lourds dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un chic électrique. Si le cordon est endomagé, contactez ce再度 revendeur FUJIFILM. | |
| Ne place pas cet apparéil sur un plan instable. L'apparéil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. | |
| N'essayez jamais de prendre des photographies en vous déplacant. N'utilise pas cet apparéil pendant que vous marchez ou que vous conduisuez un vehicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. | |
| Pendant les orages, ne touchez aucune piece métallique de l'apparéil. Vous pourriez être electrocuté par le courant induit par une décharge de foude. | |
| N'utiliszer pas de piles autres que les piles spécifiées. Chargez les piles en respec- tant les indications de l'indicateur. | |
| Ne chauffez pas, ne modifier pas et ne démontez pas les piles. Ne laïsez pas tomber les piles et ne leur faîtes pas subir de chocs. Ne stockez pas les piles avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut être à l'origine de l'éclate- ment ou de fuites des piles et peut causer un incendie ou des blessures. | |
| Utiliszer uniquement les piles ou les adaptateurs CA spécifiés pour l'utilisation avec cet apparéil photo. N'utiliszer pas l'apparéil à des tensions autres que la tension d'almen-tation électrique induçue L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| S les piles fuiert et que du liquide entre en contact avec vos yeux, notre peu ou nos vêtements rincez la zone affectée à l'eau claire et consultez un médecin ou appellez un nombre d'urgence immédiatement. | Lorsque vous transportez les piles,installer-les dans un appeel photométrique ou conservé-les dans leur boitier rigide, lors du stockage des piles,conservé-les dans leur boitier rigide,Aprés la mise au rebut, recouvré les bornes des piles avec du ruban iso-lant. Tout contact avec d'autres objets métalliques ou piles peut entrainer l'inflammation ou l'éclatement des piles. |
| Conservé les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. Les cartes mé-moivre sont petites et elles risquent d'être avalées par les enfants. Veiliez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appellez un nombre d'urgence. | |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil photo dans des endroits sérieusement affectés par des va-peurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Un incendie ou un chic électricque peut se produit. | |
| Ne laïsez pas cet apparéil photo dans des endroits soumis à des températures trés élevées. Ne laïsez pas cet apparéil photo dans un endroit tel qu'un vehicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. | |
| Conservé hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laxée dans les mains d'un infant. | |
| Ne place pas d'objets lourds sur l' apparéil photo. L'objet lourd pourrait se renvser ou tomber et entraîner des blessures. | |
| Ne déplace pas l' apparéil photo alors que l'adaptateur CA est encore connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnexer l'adaptateur CA. Cela pourrait endomgarer le cordon d'alimentation et provoquer un incendie ou un chic électricque. | |
| Ne couvrez pas et n'émballez pas l' apparéil photo ou l'adaptateur CA dans un tissu ou une couverture. La chaleur pourrait s'y accumulator et déformer le boitier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l' apparéil photo ou que你们 prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez les piles et déconnectez et débranchez l'adaptateur CA. Sinon, vous pourrièz provoquer un incendie ou un chic électricque. | |
| Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur branché dans la prise murale. | |
| L'utilisation d'un flash trap préc des yeux d'une personne peut afferter temporairément sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébéés et des jeunes enfants. | |
| Lorsqu'une carte mémoire est retirée, il se peut que la carte sorte trop rapidément de la fente. Utilisez cette doigt pour maintiner la carte et retirez-la décalcatement. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre apparéil. L'accumulation de poussière dans chaque photépart可能 provoquer un incendie ou un choc électricque. Prénez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confiré le nettoyage interne de chaque apparéil. Veuillez remarquer que ce service n'est pas gratuite. | |
Utilisation des piles
La section qui suit décrit comment bien utiliser les piles et comment prolonger leur durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie des piles ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Piles compatibles
L'appareil photo fonctionne avec des piles alcalines AA, des piles rechargeables Ni-MH (nickel métal hydride) ou des piles au lithium certifiées UL. N'utilise pas de piles au manganèse, nickel-cadmium (Ni-Cds), ou des piles au lithium non certifiées UL, car la chaleur générée par ces piles risque d'endommager l'appareil photo ou de causer des dysfonctionnements.
La capacité des piles varie en fonction de la marque et des conditions de stockage. Certaines piles disponibles dans le commerce peuvent avoir une capacité inférieure à celle des piles fournies avec l'appareil photo.
Précautions : manipulation des piles
- N'utilisez pas de piles qui fuient, sont déformées ou décolorées. Avertissement: Si les piles fuient, nettoyez le compartiment des piles soigneusement avant d'insérer des piles neuves. Si du liquide provenant d'une pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez la zone affectée à l'eau claire. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre la vue.
- Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles ou le boîtier des piles.
- Ne les exposez pas à des chocs violents.
- Ne les exposez pas à l'eau, à une flamme ou à la chaleur et ne les stockez pas dans des environnements chauds ou humides.
- Conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
- Insérez-les dans le bon sens. N'utilisez pas en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles. Veuillez remarquer que, dans ce cas, l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée (p.14).
- Il se peut que les piles soient chaudes au toucher juste après avoir été utilisées. Eteignez l'appareil photo et laissez les piles refroidir avant d'y toucher.
- La capacité des piles a tendance à diminuer lorsque la tempé écupérer une partie de leur charge une fois réchauffées.
- Les traces de doigts et autres éléments étrangers sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leurs performances. Nettoyez soignement les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec avant d'insérer les piles dans l'appareil photo.
Piles ni-mh
La capacité des piles Ni-MH peut être temporarément réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sontChargees de manière répetée avant d'avoir été totalement déchargées. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l'aide de l'options DECHARGER dans le menu de configuration de l'appareil photo (p. 100) et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparation). N'utilise pas cette option avec des piles alcalines.
L'appareil photo utilise une faible quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Les piles Ni-MH laissées dans l'appareil photo pendant une période prolongée peuvent donc se trouver déchargées au point de ne plus tenir la charge. Les performances des piles peuvent également chuter si les piles sont utilisées dans un appareil tel qu'un flash. Utilisez l'option DECHARGER dans le menu de configuration de l'appareil photo pour décharger les piles Ni-MH. Les piles qui ne tiennent plus la charge même après avoir été déchargées puis rechargées plusieurs fois ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent être remplaçées.
Les piles Ni-MH peuvent être rechargées à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). Les piles deviennent chaudes au toucher après avoir été chargées. Référez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des piles compatibles.
Les piles Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Élimination
Veuillez jeter les piles usagées conformément aux réglementations locales.
Adaptateurs secteur CA (vendus séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur CA FUJIFLM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. D'autres adaptateurs pourraient endommager l'appareil photo.
L'adaptateur est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement. Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l'appareil photo. Éteignez l'appareil photo avant de déconnecter l'adaptateur. Déconnectez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. N'utilisez pas l'adaptateur avec d'autres appareils. Ne le démontez pas. Ne l'exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. Ne le soumettez pas à des chocs. Il se peut que l'adaptateur émette un renflement ou qu'il soit chaud au toucher lors de son utilisation. C'est normal. Si l'adaptateur cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
Utilisation de l'appareil photo
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l'appareil photo à des coups ou des chocs pendant l'enregistrement des photos.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l'hôpital ou de l'avion avant d'y utiliser l'appareil photo.
Cristaux liquides
Si l'écran ou le viseur électronique se trouvent endommagés, prenez soin d'éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d'urgence nécessaires dans les situations suivantes:
- Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l'eau claire.
- Si vous avez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l'œil affecté avec de l'eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
- Si vous avez des cristaux liquides, rincez soigneusement-vous bouche à l'eau. Buvez de grandes quantités d'eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin.
Prendre des photos tests
Avant de prendre des photos lors d'occasions importantes (comme par exemple lors d’un mariage ou avant d’emmener l’appareil photo en voyage), prenez une photo test et regardez le résultat pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil.
Avis au lecteur
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii-v) et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil.
Pour les clients se trouvant au canada
ATTENTION: Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse: Benzstraße 2, 47533 Kleve, Allemagne
Déclarons que le produit
Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM
FinePix cams S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, S1600/S1700
Nom du fabricant: FUJIFILM Corporation
Adresse du fabricant: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité: EN60950-1 : 2006
CEM: EN55022:2006 Classe B
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC).

Kleve, Allemagne 1er décembre 2009

Lieu
Date
Signature, Directeur
Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l'union européenne, en norvège, en islande et au liechtenstein)

Cette icône située sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et /ou sur l'emballage indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciaires pour l'environnement et la santé.

Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs facilement à retirer, merci de les enlever de l'appareil et de les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux de l'appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l'avez acheté.
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer sur la manière de vous en débarrasser.
Remarques concernant les droits d'auteurs
À moins qu'elles ne soient destinées qu'à un usage personnel, les photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière ne respectant pas les lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s'appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d'expositions, même lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant des photos ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis d'Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le système d'exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d'Amérique et/ou dans les autres pays. HDMI, le logo HDMI et l'interface multimédia haute définition sont soit des marques commerciales, soit des marques déposées d'HDMI Licensing, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale.
Remarque: Les logos « Designé for Microsoft® Windows® XP » et « CERTIFIED FOR Windows Vista™ » ne s'appliquent qu'à l'appareil photo et au pilote matériel de ce dernier.
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-vii. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Vous savez ce que vous devez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l'appareil photo »
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
Détection des pannes. p. 104
Vous rencontrez un problème spécifique avec l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Découvrez la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui s'affiche.
C'est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques.
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d'informations, réferez-vous à la page 10.
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil ? | Date et heures | 14 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'houre locale lorsque je voyage ? | Décalage horsaire | 99 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'éteigne automatique-ment ? | Extinction automatique | 98 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus souvent ? | Luminosité LCD | 97 |
| Comment doit je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clics ? | Volume de l'appareil et du déclencheur | 94 |
| Mode silence | 18 | |
| Comment s'appeilent les différentes parties de l'appareil photo ? | Parties de l'appareil photo | 2 |
| Que signifient les icônes affichées à l'écran ? | Affichages | 4 |
| Comment doit je faire pour utiliser les menus ? | Menuus | 69 |
| Que signifient une icône qui clignote ou un message d'erreur ? | Messages et affichages | 111 |
| Quelle est la charge restante de la pile ? | Niveau de la pile | 15 |
| Puis je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ? | Décharger | 100 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale? | Impression de photos | 57 |
| Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur? | Visualiser des photos sur un ordinateur | 63 |
Prise de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Combien de photos puis-je prendre? | Capacité de mémoire | 116 |
| Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées? | Mode | 15 |
| Comment puis-je éviter les photos floues? | Mode double stabilisation | 17 |
| Comment doit-je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 21 |
| L'appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents types de scènes? | Mode SRAUTO | 35 |
| Puis-je désirir mes propres réglages pour différentes scènes? | Scènes | 35 |
| Comment puis-je m'assurer que mon sujet sourit lorsque je prends une photo? | Détection sourire | 37 |
| Comment puis-je m'assurer que personne n'a cligné des yeux lorsque j'ai pris la photo? | Détection clignement | 23 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode macro (Gros plans) | 26 |
| Comment doit-je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 27 |
| Comment doit-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash? | ||
| Comment doit-je faire pour « replir » les ombres sur des sujets rétroéclairés? | ||
| Comment doit-je faire pour prendre une série de photos en rafale? | Mode de prise de vue en continu | 29 |
| Comment doit-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photoproge? | Mode retardateur | 75 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en mode panoramicique? | Mode PANDORA | 39 |
| Comment doit-je faire pour éteindre le témoin lumineux situé à l'avant de l'ap-pareil photo? | Illuminateur d'assistance de mise au point automatique | 25 |
| Comment doit-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côte? | Verrouillage de la mise au point | 24 |
| Puis-je désisir la vitesse d'obturation et l'ouverture? | Modes P, S, A, et M | 40 |
| Puis-je enregistrer et rappeler les régles de l'appareil photo? | Mode C | 45 |
| Comment doit-je faire pour ajuster l'exposition? | Compensation de l'exposition | 33 |
| Comment doit-je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 52 |
| Comment doit-je faire pour cadre les photos dans le viseur? | Touche EVF/LCD | 5 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Lecture image par image | 46 |
| Comment doit je faire pour effacer la photo actuelle? | Le bouton ① | 20 |
| Puis-je sélectionner d'autres photos à effacer? | Suppression de photos | 50 |
| Puis-je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 47 |
| Comment doit je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 49 |
| Comment doit je faire pour regarder toutes les photos que j'ai prises le même jour? | Trier par date | 49 |
| Puis-je protégéger mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégéger | 86 |
| Puis-je masquer les icônes affichées à l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 46 |
| Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama? | Diaporama | 82 |
| Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos? | Mémo audio | 89 |
| Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder? | Recadrer | 91 |
| Puis-je faire des copies réduites de mes photos? | Redimensionner | 92 |
| Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire? | Copier | 87 |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos sur une télévision? | Regarder les photos sur une télévision | 55 |
Table des matières
Pour votre sécurité. ii
Consignes de sécurité. ii
AVIS AU LECTEUR vi
Questions & réponses concernant l'appareil photo...... ix
Avant que vous commenciez
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Affichages de l'appareil photo. 4
La molette de mode 6
Premières étapes
La dragonne et le capuchon d'objectif 7
Insertion des piles 8
Insertion d'une carte mémoire 10
Allumer et teindre l'appareil photo 13
Mode de prise de vue 13
Mode lecture 13
Configuration de base 14
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode (Auto) 15
Visualisation de photos 20
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges. 21
Détecttion Clignement 23
Verrouillage de la mise au point. 24
Modes Macro et Super Macro (Gros plans) 26
Utilisation du flash (Flash intelligent) 27
Prise de vue en continu (Mode rafale) 29
Zoom instantané 31
Compensation de l'exposition 33
Mode de prise de vue 35
AUTO 35
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE 35
SPSCENES. 35
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture 46
Zoom lecture 47
Visualisation des informations des photos. 48
Lecture d'images multiples. 49
Trier par date. 49
Suppression de photos 50
Films
Enregistrer des films 52 Visualiser des films 54
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision 55 Impression de photos par USB 57 Raccordement de l'appareil photo 57 Impression de photos sélectionnées 57 Impression de la commande d'impression DPOF 58 Création d'une commande d'impression DPOF 60 Visualiser des photos sur un ordinateur 63 Installation de FinePixViewer 63 Raccordement de l'appareil photo 67
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue 69
Utilisation du menu F-Mode. 69
Options du menu F-Mode 70
ISO 70 TAILLE D'IMAGE. 71 QUALITE D'IMAGE 72 FINEPIX COULEUR 72
Utilisation du menu prise de vue. 73
Options du menu prise de vue 74
RETARDATEUR. 75 PHOTOMETRIE 76 WBALANCE DES BLANCS. 77 OE PRISE DE VUE RAP. 78 MISE AU POINT 78 AF MODE AF. 79 $ DETAIL 80 FLASH. 80 BRACKETING. 80
Utilisation des menus : Mode lecture 81
Utilisation du menu F-Mode. 81 Options du menu F-Mode 82 DIAPORAMA. 82 Utilisation du menu Lecture. 83 Options du menu lecture. 84 REDUC. YEUX ROUGE. 84 ROTATION IMAGE 85 PROTEGER 86 COP1 COPIER 87 MEMO AUDIO 89 RECADRER. 91 REDIMENSIONNER. 92
Le menu de configuration 93
Utilisation du menu de configuration 93 Options du menu de configuration. 94 2 IMAGE 95 NUMEROIMAGE 96 ZOOM NUM. 97 VOL. LECTURE 97 LUMINOSITE LCD 97 FORMATAGE 98 EXT. AUTO. 98 DECALAGE HOR 99 DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness) 100
Notes techniques
Accessoires optionnels 101
Accessoires de la marque FUJIFILM 102
Prendre soin de l'appareil photo 103
Détection des pannes
Détection des pannes 104 Messages et affichages d'avertissement 111
Annexe
Glossaire 115 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire 116 Spécifications 118
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention: Ces informations doivent être lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo. Remarque: Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo. Astuce: Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Piles AA alcalines (LR6) × 4
Câble USB Audio / Video
Dragonne
Capuchon d'objectif
FinePix CD
- Manuel de base
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 Élément de dragonne. 7 2 Commande de zoom. 16,47 3 Déclencheur. 19 4 Touche (Détection des visages/Réduction des yeux rouges) 21 5 Touche (mode rafale) 29
6 Commutateur ON/OFF 13 7 Témoin lumineux. 19 8 Molette de mode. 6 9 Illuminateur d'assistance de mise au point automatique. 25 Indicateur du retardateur. 75
10 Flash 27 11 Touche (sortie du flash) 27 12 Microphone. 52, 89 13 Haut-parleur. 54, 90 14 Objectif. 13

Gammes S2500HD/S2700HD

Gammes S1800/S1900 Gammes S1600/S1700
15 Viseur électronique 5 16 Touche de sélection (voir ci-dessous) 17 Écran. 4 18 Touche DISP (affiche)/BACK 17,46 19 Touche (compensation de l'exposition/informations des photos).33,48 20 Fixation du trépied 21 Couvercle du compartiment des piles. 8
22 Loquet du compartiment des piles. 8 23 Touche EVF/LCD (sélection de l'affichage) 5 24 Touche (lecture) 20, 46 25 Touche ±bF (mode photo) 69,81 26 Cache-bornes. 55, 57, 67 27 Fente pour carte mémoire.....11 28 Connecteur du câble USB-A/V 55, 57, 67 29 Connecteur HDMI 55

Touche de sélection (haut)
Touche (supprimer) (p. 20)
Commande (luminosité du moniteur) (voir ci-dessous)
Touch de sélection (gauche)
Touche (macro) (p. 26)

Touche MENU/OK (p. 14)
Touche de sélection (droite)
Touche (flash) (p. 27)
Touche de sélection (bas)
Touche (zoom instantané) (p. 31)
Astuce: luminosité du moniteur
Appuyer brièvement sur la commande augmente la luminosité du moniteur, facilitant ainsi la lecture de l'affichage sous les lumières vives. La luminosité normale est rétablie lorsqu'une photo est prise.
Affichages de l'appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
Prise de vue

- M : indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 10).
1 Qualité d'image. 72 2 Taille d'image. 71 3 Sensibilité 70 4 Balance des blancs. 77 5 Mode flash. 27 6 Mode silence. 18 7 Indicateur de détection des visages. 21 8 Mode double stabilisation. 17 9 Mode de prise de vue 35 10 Niveau de la pile 15 11 Mode Macro (gros plan) 26 12 Mode rapide. 78 13 Moderafale. 29
14 Indicateur de retardateur. 75 15 Date et heures. 14 16 Vitesse d'obturation et ouverture...41 17 Nombre d'images disponibles.....116 18 Couleur FinePix 72 19 Photométrie 76 20 Avertisseur de flou 27,107,111 21 Luminosité du moniteur. 3 22 Cadre de mise au point 18 23 Indicateur de mémoire interne*.....10 24 Indicateur de compensation d'exposition. 33 25 Indicateur d'exposition 44
Lecture

1 Image protégée. 86 2 Indicateur d'impression DPOF....58 3 Indicateur de correction des yeux rouges 21,84 4 Indicateur de détection des visages. 21
5 Indicateur de mode silence. 18 6 Indicateur de mode lecture.....20, 46 7 Indicateur de mémo audio. 89 8 Photo prise avec un autre appareil. 46 9 Numéro de l'image. 96

Le viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (la sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage).

La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l'icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode.

(AUTO): Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d'appareils photo numériques débutants (p. 15).
SRAUTO (RECONNAISSANCE SCENE): Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l'appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu'ils soient adaptés à la scène (p. 35).
SP (SCENES): Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l'appareil photo faire le reste (p. 35).

P, S, A, M: Sélectionnez l'un de ces modes pour disposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S : p. 40).
C (PERSONALISE): Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (p. 45).
(VIDEO): Permet d'enregistrer des films avec du son (p. 52).
PANorama (PANorama): Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de créer un panorama (p. 39).
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.


Attention
Pour éviter toute chute de l'appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée.
Le capuchon d'objectif
Attachez le capuchon de l'objectif tel que représenté.

Pour éviter de perdre le capuchon de l'objectif, passez le cordon fourni à travers l'œillet (①) et fixez le capuchon de l'objectif à la dragonne (②).
②
Insertion des piles
L'appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l'appareil photo. Insérez les piles dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
Faites coulisser le loquet du compartiment des piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant d'ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
- N'ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoires.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères « + » et « - » situés à l'intérieur du couvercle du compartiment des piles.

- Insérez les piles dans le bon sens.
- N'utilisez jamais de pile dont le boîtier se décolle ou est endommagé et n'utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des nouvelles, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les batteries risquent de fuir ou de surchauffer.


N'utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd.
- La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10°C : il est recommandé d'utiliser des piles Ni-MH.
- Les traces de doigts et autres saletés générées sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
3 Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un clic).

Attention
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans le bon sens et réessayez.

Astuce: utilisation d'un adaptateur CA
L'appareil photo peut être alimenté à l'aide d'un adaptateur CA et d'un coupleur CC en option (ventes séparation).

Choix du type de piles
Après avoir remplacé les piles par des piles d'un autre type, sélectionnez le type de piles en utilisant l'option TYPE
DE PILE dans le menu configuration (p. 94) pour vous assurer
que le niveau de la pile est affiché correctement et que l'appareil photo ne risque pas de s'éteindre de manière inattendue.

Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d'utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole apparaît sur l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 87). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d'effacer les photos lorsque vous n'en avez plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans l'appareil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC).
Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Languette de protection en écriture
Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant d'ouvrir le couvercle du compartiment des piles.

2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.


Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement, les photos seront enregistrées dans la mémoire interne.
3 Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet s'emboîte.

Retrait des cartes mémoires
Après vous être assuré que l'appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.

- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
N’eteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. - Formatez les cartes mémoires avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, réferez-vous à la page 98. - Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. - Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, emmenez l’appareil photo chez un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. - Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. - L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires. Utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est au moins de catégorie 4 (4 Mo/s) pour l’enregistrement de films HD. - Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourrait voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. - Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Mode de prise de vue
Faites glisser le commutateur ON/OFF dans le sens indiqué ci-dessous. L'objet sort automatiquement.

Faites glisser le commutateur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Astuce: passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue.
- Si vous forcez pour empêcher l'objectif de s'allonger, cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objectif reste propre.
- Le bouton ON/OFF ne permet pas de déconnecter complètement l'appareil photo de son alimentation électrique.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche pendant une seconde environ.

Appuyez de nouveau sur la commande ou faites glisser l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Astuce: passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la lecture.
Astuce : extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 98). Pour allumer l'appareil photo, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche pendant environ une seconde.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, référer-vous à la page 94).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour permettre une langue en surbrillance.

1.2 Appuyez sur MENU/OK.

2 Régler la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel l'année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.

2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s'affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l'appareil photo, utilisez le menu de configuration option TYPE DE PILE (p. 94) pour spécifier le type correct.

Astuce: l'horloge de l'appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l'appareil photo. Si les piles sont restées dans l'appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l'horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
Prendre des photos en mode (auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode (auto).
1 Allumez l'appareil photo.
Faites glisser le commutateur ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

2 Sélectionnez le mode a.
Tournez la molette de mode dans la position.

3 Vérifiez le niveau des piles.
Vérifiez le niveau des piles sur l'écran.

| Témoin | Description |
| PAS D'ICONE | Les piles sont en partie déchargées. |
| ① (rouge) | Les piles sont faibles. Remplacez-les dés que possible. |
| ② (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. Éteignez l'ap-pareil photo et remplacez les piles. |
Remarque
Il se peut que l'advertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l'extinction de l'appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d'un mode à l'autre : il se peut que l'advertissement de piles faibles (4) ne soit pas affiché ou qu'il ne soit affiché que brièvement avant l'extinction de l'appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture.
4 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l'écran.
Sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière
Sélectionnez W pour effectuer un zoom avant






Par défaut, l'appareil photo n'utilise que le zoom optique. Si vous le souhaitez, le zoom numérique (p. 97) peut être utilisé pour zoomer plus encore.
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou sous-exposées, ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif et le flash.

Astuce: verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Informations de prise de vue
Pour désirer les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Meilleur cadrage
Pour obtenir le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez l'une des lignes horizontales avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.
Comment éviter que les photos soient floues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'option DOUBLE
STAB du menu de configuration

(p. 94). En mode •, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.


Mode silence
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n'est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio).


Le haut-parleur et l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique/le témoin du retardateur de l'appareil photo s'éteignent et le volume (p. 94) ne peut pas être ajusté (veuillez remarquer que le témoin d'assistance AF reste allumé lorsque est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icone ne soit plus affichée.
5 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-cours pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
Cadre de mise au point

L'appareil photo sélectionne un petit cadre de mise au point et fait la mise au point sur le sujet.

Remarque
L'objectif peut émettre un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point. C'est normal.
Si l'appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s'allume en vert.
Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole ! AF apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24).
6 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Astuce: le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (①) la mise au point et l'exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (②).

Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut s'allumer pour aider à la mise au point (p. 25). Pour obtenir des informations sur l'utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, réferez-vous à la page 27.
Le témoin lumineux

Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant vert | Avertissement de flou, mise au point ou ex-position. Vous pouvez prendre une photo. |
| Clignotant vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pou- vez prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant orange | Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Clignotant rouge | Erreur d'objet if ou de mémoire (mémoire interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre er-reur de mémoire). |
Astuce: avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran. Référez-vous aux pages 111-114 pour plus d'informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur le bouton

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.

Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l'écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (). La boîte de dialogue suivante apparait.


Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.

Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (p. 50).
Détecttion des visages et fonction de correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. La fonction de détection des visages propose également une option de détection des clignements ainsi qu'une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effet « yeux rouges » causé par le flash.
1 Activez la détection des visages.
Appuyez sur la touche [p] pour faire défiler les réglages tel que représenté ci-dessous.


| Option | Description |
| NON | La détction des visages et la fonction de correction des yeux rouges sont déactivées. |
| DETECTION SUJET YEUX ROUGE ON | La détction des visages et la fonction de correction des yeux rouges sont activées. Utilisez le flash. |
| DETECTION SUJET YEUX RGE OFF | La détction des visages est activée; la fonction de correction des yeux rouges est déactivée. |
2 Cadrez la photo.
Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo sélectionne le visage le plus proche du centre : les
Bordure verte
Autres visages sont indiqués par des bordures blanches.
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la couronne verte.


Attention
Si l'appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 106), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé.
4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.


Attention
Si le sujet est rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la couronne verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.


Detection SUJET YEUX ROUGE
Si on est sélectionné, la photo est traitée de manière à réduire l'effet yeux rouges avant son enregistrement.

Détection des visages
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (p. 76).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la détection des visages, l'appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour exécuter une réduction des yeux rouges (p. 84), un zoom lecture (p. 47), afficher des diaporamas (p. 82), les imprimer (p. 61), et les recadrer (p. 91).
Détection clignement
Si une option autre que NON est sélectionnée pour IMAGE (p. 95), un avertissement s'affichera si l'appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la touche pour agrandir ces sujets; un nouveau visage est sélectionné à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Si vous êtes satisfait des résultats, appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo. Si vous voulez réessayer, appuyez sur la touche supérieure du/selecteur pour supprimer la photo puis prenez-en une autre.
Attention
La détection des clignements ne fonctionne pas si l'appareil photo n'a pas détecté de visages ou lorsque NON est sélectionné pour IMAGE.
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pression à fond

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
- Sujets en mouvement rapide.


- Sujets photographés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléchir, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui seront un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique s'allume afin d'assister l'opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Illuminateur d'assistance de mise au point automatique

Remarques
- Évitez de diriger l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujet. Référez-vous à la page 94 pour obtenir des informations sur la désactivation de l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique.
- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique. Si l'appareil photo n'est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 26), essayez d'augmenter la distance par rapport au sujet.
- L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique n'est pas disponible en mode silence.
Modes macro et super macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (✔) pour choisir l'une des options macro ci-dessous.

Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, le zoom ne peut pas être ajusté et le flash ne peut pas être utilisé.
Remarques
L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo. - La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (p. 80).
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservant les effets d'éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l'intérieur. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
1 Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.

Déactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, ! apparait pour vous avertir que les images risquent d'être floues, l'utilisation d'un trépied est recommandée.

2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.

| Mode | Description |
| AUTO (FLASH AUTO) | Le flash se déclenché lorsqu'c'est nécessaire. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| 4 (FLASH FORCE) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| S4 (SYNCHRO LENTE) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrête-plan dans des condi-tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d'obturation lentes, apparaît à l'écran pour vous avertir que les images risquent d'être floues, l'utilisation d'un trépied est recommandée.
4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne roulez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.


Remarque
Pour en savoir plus sur les réglages du flash, référez-vous à la page 41 du Manuel de base.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque DETECTION SUJET YEUX ROUGE ON est selectionné pour la détéction des visages (p. 21), la fonction de correction des yeux rouges (♂) est disponible dans les modes AUTO (AUTO), flashforcé (♂) et synchro lente (SLON). La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet «yeux rouges» causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétiné du sujet comme le montre l'illustration de droite.

Permet de capturer un mouvement en une série de photos.
1 Choisissez un mode de prise de vue en continu.
Appuyez sur la touche pour afficher les options de prise de vue en rafale. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix et appuyez sur MENU/OK.

| Mode | Description |
| (20 PRE. 3) | L'appareil photo prend jusqu'à 20 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (10 PRE. 1) | L'appareil photo prend jusqu'à 10 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (POSE LONGUE) | L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchéz le déclencheur ou lorsque la mémoire est pleine. |
| (3 DER.) | L'appareil prend jusqu'à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les trois dernières sont enregistrées. |
| (BRACKETING) | A chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction BRACKETING dans le menu prise de vue (p. 80), et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se peut que l'appareil photo ne puisse pas utiliser l'increment de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition). |
| (3 PRE.) | Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos. |
| NON | Mode de prise de vue en continu désactivé. Une photo est prise à chaque pression du déclencheur. |

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Prenez la photo.
Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de prises de vue sélectionné.


Remarques
- ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée.
- La vitesse de défilament des images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
- Si vous utilisez le retardateur lorsque les fonctions et sont sélectionnées, une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
- Avec le réglage, des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l'image, vous pouvez les éciter enCHOISSSANT LE MODE
- Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La fonction bracketing n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour trois photos. Un dé

Zoom instantané
Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l'affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets en déplacement aléatoire, tels que des enfants, des animaux et des athlétés lors d'épreuves sportives.
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer le sujet au centre de l'écran.


2 Choisissez un cadre.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure (E) pour parcourir les options de cadrage, comme indiqué ci-dessous.


Horizontal, zoom faible
Horizontal, zoom élevé
Pas de zoom

Vertical, zoom élevé Vertical, zoom faible
Le cadre est affiché tel que représenté à droite. La composition peut être ajustée en utilisant la commande de zoom.

3 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions.

Détection des visages
La fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné.
Attention
Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsque ou est sélectionné pour le mode de prise de vue en continu.
Zoom numérique
Activez le zoom numérique.
Sélectionnez ON pour l'option ZOOM
NUM. dans le menu de configuration (p. 97).
2. Choisissez un sujet.
Cadrez le sujet au centre de l'écran à l'aide du zoom numérique.

Appuyez sur la touche de sélection inférieure (2).
L'appareil photo réalise un zoom au maximum du zoom optique sur la zone qui sera enregistrée en utilisant le zoom numérique indiqué par un cadre situé au centre de l'écran.


4. Cadrez la photo.
Utilisez la commande de zoom pour désigner la zone qui sera comprise dans la photo finale.


Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions.

Attention
Les photos prises avec le zoom instantané sont de moindre qualité que les photos prises avec le zoom normal.
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés.
1 Appuyez sur la touche. L'indicateur d'exposition apparait.


2 Choisissez une valeur.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite. L'effet est visible à l'écran.


Choisissez des valeurs négatives pour réduire l'exposition (le signe « - » devient jaune)
Choisissez des valeurs positives pour augmenter l'exposition (le signe « + » devient jaune)
3. Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur la touche pour revenir au mode prise de vue. 4. Prenez des photos.
Remarque
Une icône et un indicateur d'exposition apparaisent aux réglages autres que ± 0. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d'exposition normale, CHOISSEZ une valeur de ± 0

Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
- Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +1/3 EV et +1/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », réferez-vous au glossaire situé à la page 115)
- Sujets à forte réflexivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV

- Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
- Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond sombre) : -3 EV
- Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleur asf) : - 13 EV

Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour désigner un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles:

Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 15). C'est le mode recommandé dans la plupart des situations.
Dans ce mode, l'appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode sélectionné est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur.
| Mode | Type de sujet ou de scène déetecté |
| ○ | Portrait : Sujet de portrait humain. |
| ▲ | Paysage : Paysage artificiel ou naturel. |
| ◎ | Paysage de nuit : Paysage faiblement éclairé. |
| ⊙ | Macro : Sujet proche de l'appareil photo. |
| ◎ | Portrait de nuit : Sujet de portrait faiblement éclairé. ré. |
| ◎ | Portrait rétro-éclairé : Sujet de portrait rétro-éclairé. |

Remarques: SRAUTO
- (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond pas à l'une des scènes enumerées ci-dessus.
- L'appareil photo fait la mise au point en continu sur les visages des sujets de portraits ou sur les sujets se trouvant à proximité du centre du cadre. Cela augmente la consommation des piles et il se peut que le son de la mise au point par l'appareil photo devienne audible.
L'appareil photo vous offre un besoin de «scènes», chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique et pouvant être affectée à la position SP de la molette de mode :
1 Tournez la molette de mode dans la position SP.

2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.

3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance SCENES. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une liste de scènes. 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scene. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.




Jusqu'à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position SP.
Lum. naturel
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
Naturel&
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre jour et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec le flash. Ne roulez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Remarques
- Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit.
- Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos.
- Le mode rafale n'est pas disponible.
2000 Brack. zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une au rapport de zoom actuel avec une taille d'image de L, une seconde agrandie 1,4× et recadrée à M et une troisième agrandie 2× et recadrée à S (les photos ne seront prises que s'il y a suffisamment de mémoire disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses dans les deuxième et troisième photos ; l'image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4×, l'image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2×. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour passer entre le recadrage horizontal ou vertical.
Horizontal
Vertical
Remarques
- Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode est sélectionné, le zoom sera réglé sur la position d'agrandissement optique maximale.
- Les options de prise de vue en rafale sont limitées à et NON.
Sourire
Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détection des visages détecte un visage souriant.
Portrait
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Paysage
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Sport
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. Le mode PRISE DE VUE RAP. s'active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l'appareil photo.
Notice (trép.)
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Feux artif.
Les vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l'explosion de lumière d'un feu d'artifice. Appuyez sur la touche 4 pour afficher une boîte de dialogue de sélection de vitesse d'obturation et appuyez sur les touches de sélection supérieure et inférieure pour désirer une vitesse d'obturation.
Coucher sol.
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Neige
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Plage
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
Soirée
Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Fleur
Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu'à trois photos et les rassembler afin de former un panorama. L'utilisation d'un trépied est recommandée. Cela vous aidera à composer des prises de vue se chevauchant.
1 Tournez la molette de mode dans la position PANORAMA.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner un cadre et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l'ordre des photos dans le panorama et appuyez sur MENU/OK.


3 Prenez une photo. L'exposition et la balance des blancs du panorama sont définis lors de la première photo.

4 Appuyez sur MENU/OK. Un bord de la photo que vous venez de prendre est affiché sur un côté du cadre.


5 Cadrez la prise de vue suivante de sorte qu'elle chevauche la photo précédente.

Prenez la deuxième photo tel que décrit aux étapes 3 et 4 (pour créer un panorama de deux images seulement, appuyez sur la touche de sélection supérieure après avoir pris la photo).
7 Prenez la dernière photo en la cadrant de sorte qu'elle chevauche la deuxième photo. Appuyez sur MENU/OK pour terminer le panorama (les photos individuelles ne sont pas enregistrées).

Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.

Impression de photos prises en mode panorama
L'impression des panoramas sur certaines tailles de papier ne se fait parfois pas correctement selon le nombre de photos qu'ils contiennent. Une partie de l'image peut ne pas être imprimée ou l'image peut être imprimée avec des marges exceptionnellement larges en haut et en bas ou à gauche et à droite.
Les modes P,S,A et M permettent un contrôle total des menus prise de vue et F-mode. Les modes S,A et M permettent également de contrôler la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture.
| Mode | Description |
| P (PROGRAMMEAE : p. 41) | L'appareil photo règle automatique-ment l'exposition. |
| S (PRIO. VIT. :p. 42) | VousCHOISSEZ la vitesse d'obtura-tion et laissez l'appareil photo besoin l'ouverture pour une exposition opti-male. |
| A (PRIO. OUVERT. :p. 43) | VousCHOISSEZ l'ouverture et laissez l'appareil photo besoin la vitesse d'obturation pour une exposition op-timale. |
| M (MANUEL :p. 44) | VousCHOISSEZ à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. |
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement l'exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez désirer différentes combinaisons de vitesses d'obturation qui produisent la même exposition (position programme).

Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent « -- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.

Position programme
Appuyez sur la touche pour CHOIR la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture désirée. Les valeurs différentes de celles qui sont sélectionnées automatiquement par l'appareil photo sont indiquées en jaune. Les valeurs par défaut peuvent être rétablies en sortant le flash, en tournant la molette des modes sur un autre réglage, en éteignant l'appareil photo ou en sélectionnant le mode lecture. La position programme n'est pas disponible lorsque le flash est sorti.

S: priorite vitesse
Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d'obturation alors que l'appareil photo ajuste l'ouverture pour une exposition optimale.
1 Tournez la molette de mode dans la position S.

2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.


3 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA VITSE D'obturation.

Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

5 Prenez des photos. Si vous n'obtenez pas l'exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d'obturation jusqu'à ce que vous obtieniez l'exposition correcte.
Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de l'ouverture indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
A: priorite ouverture
Dans ce mode, vous choisissez l'ouverture alors que l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour une exposition optimale.
1 Tournez la molette de mode dans la position A.

2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.


3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir l'ouverture.

Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

5 Prenez des photos. Si vous n'obtenez pas l'exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez l'ouverture jusqu'à ce que vous obtieniez l'exposition correcte.
Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de la vitesse d'obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo.
1 Tournez la molette de mode dans la position M. 2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.


3 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA VITSE D'obturation. 4 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour désir l'ouverture.



5 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

6 Prenez des photos.
L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur d'exposition. Les photos prises avec l'indicateur à gauche du centre (« - ») seront sous-exposées tandis que les photos prises avec l'indicateur situé à droite du centre (« + ») seront surexposées.

C: mode personnalise
Dans les modes P, S, A, et M, l'option REGLAGE PERSO. dans le menu de configuration (p. 74) peut être utilisé pour enregistrer les réglages actuels de l'appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnelisé).

| Menu/réglage | Réglages enregistrés |
| Menu F-mode | ISO ISO, TE TAILLE D'IMAGE, QUALITE D'IMAGE, FINEPIX COULEUR |
| Menu prise de vue | PHOTOMETRIE, TR BALANCE DES BLANCS, GE PRISE DE VUE RAP., MISE AU POINT, AF MODE AF, S DETAIL, E FLASH, G BRACKETING |
| Menu de configuration | D IMAGE, D DOUBLE STAB, A TEMOIN AF, C ZOOM NUM., D MODE EVF/LCD |
| Autres | Mode de prise de vue (P, S, A ou M), mode de prise de vue en continu, détention des visages, zoom instantané, mode macro, compensation de l'exposition, mode flash, vitesse d'obturation, ouverture, type d'affichage (EVF/LCD), indicateurs/meilleur cadrage |
Options de lecture
Appuyez sur le bouton pour afficher l'image la plus récente sur le moniteur.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votre choix.

Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d'affichage de lecture tel que représenté ci-dessous.



Indicateurs affichés Indicateurs masqués Trier par date
Remarque
Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par une icône (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Zoom lecture
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : sélectionnez W pour effectuer un zoom arrêté. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.



Témoin de zoom
La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuellement affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l'image. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec les copies redimensionnées ou recadrées à la taille 640.
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détention des visages (p. 21) sont indiquées par une icône
Appuyez sur la touche pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détention
des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.

Visualisation des informations des photos
Pour visualiser ou masquer les informations des photos enumerées ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur 4.


① Qualité et taille d'image, ② Sensibilité, ③ Vitesse d'obturation/ouverture, ④ Couleur FinePix, ⑤ Mode flash, ⑥ Balance des blancs, ⑦ Compensation de l'exposition, ⑧ Numéro d'image, ⑨ Photo (les zones surexposées clignotent), ⑩ Histogramme
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représentée sur l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.
Exposition optimale: Les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.



Lecture d'images multiples
Pour changer le nombre d'images affichées pendant la lecture, sélectionnez W.

Sélectionnez W pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu'à deux, neuf ou cent photos.






Sélectionnez T pour réduire le nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Astuce: affichage de deux images
L'affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode 14.

Trier par date
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
1 Appuyez sur DISP/BACK jusqu'à ce que l'écran de tri par date apparaisse.


2 Utilisez la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre une date en surbrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix. 3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos prises à la date en surbrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.

Suppression de photos
L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référerez-vous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récapaturées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de suppression.




Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES. Appuyez sur MENU/OK pour afficher les options pour l'élément sélectionné (voir page suivante).


Astuces: suppression de photos
- Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; si non, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
- Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous pouvez effacer (p. 86).
- Si un message apparait indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos.
IMAGE: suppression de photos sélectionnées
Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparait.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée, faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
TOUTES : suppression de TOUTES les photos
Lorsque vous selectionnez TOUTES, le message de confirmation represente a droite apparait.


Mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient effacées.
soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).

Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré : ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement.
1 Tournez la molette de mode dans la position (mode vidéo).


Le temps disponible est affiché à l'écran
2 Appuyez sur la touche F et selectionnez une taille d'image depuis le menu QUALITE. Choisissez 1280 HD (1280x720 pixels)

pour un rapport largeur/hauteur de 16:9 (haute définition), 640 (640×480 pixels) pour les films de définition standard de haute qualité ou 320 (320×240 pixels) pour les films longs. Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode vidéo.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionner le type de zoom disponible dans le mode vidéo de

puis le menu Q TYPE ZOOM FILM. Choisissez Optique pour activer le zoom optique (veuillez remarquer que les sons émis par l'appareil photo pendant le zoom risquent d'être enregistrés). Choisissez NUMERIQUE pour activer le zoom numérique (veuillez remarquer que le zoom numérique peut produire des images de moins bonne qualité que le zoom optique). Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode film.

Comment éviter que les photos soient floues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'option DOUBLE STAB du menu de configuration (p. 94). En mode, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.


ENR. et le temps restant sont affichés à l'écran

Remarque
L'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.

Astuce
Vous n'avez pas besoin de développer le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.

Appuyez sur le déclencheur à micro-cours pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la

longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.

Attention
Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement de films. N'ouvre pas le compartiment des piles pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible.

Remarques
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- L'option MODE EVF/LCD du menu de configuration est fixée à 30 i/s en mode vidéo.
Visualiser des films
Pendant la lecture (p. 46), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l'affichage d'un film:

| Opération | Description |
| Lancer la lecture/mettre en pause | Appuyez sur la touche de scélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pourmettre en pause. |
| Mettre fin à la lecture/effacer | Appuyez sur la touche de scélection supérieure pourmettre fin à la lecture. Si la lecture n'est pas en cours, la pression de la touche de scélection supérieure efface le film actuel. |
| Avancer/revenir en arrêté | Appuyez sur la touche de scélection droite pour avancer et sur la touche de scélection gauche pour revenir en arrêté. Si la lecture est en pause, la film avancera ou revienda en arrêté d'une image à chaque pression de la touche de scélection. |
| Ajuster le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de scélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume: appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. |
La progression est affichée à l'écran pendant la lecture.

Astuce: visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.
Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visualiser des photos sur une télévision
1 Connectez l'appareil photo à une télévision et régalez-vous sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble USB-A/V fourni se connecte comme indiqué ci-dessous. Éteignez l'appareil photo avant de connecter le câble.


HDMI (gammes s2500hd/s2700hd tableau)
Un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers; p. 101, 115) peut être utilisé pour connecter les appareils photo de gammes S2500HD/S2700HD à des appareils de haute définition (HD) (lecture uniquement). Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu'un câble HDMI est connecté.

Appuyez sur pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucune effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarques
- La qualité de l'image diminue lors de la lecture de films.
- Un accessoire en option est nécessaire pour visualiser les vidéos HD enregistrées avec les appareils photos de gammes S1600/S1700 et S1800/S1900 sur un appareil HD. Veuillez visiter le site Web suivant pour en savoir plus : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/hdtv/
Attention
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Connectez le câble USB-A/V fourni comme indiqué et allumez l'imprimante.

2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. USB apparait sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Répétez les étapes 1-2 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.




Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Astuce: impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s'assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos.
Remarque
Si aucune photo n'est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée à l'aide de la fonction IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture ±bF-mode (p. 82):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DPOF. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.



4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine lorsqu'une seule photo ne soit imprimée).

Si l'impression est interrompue, appuyez sur pour éteindre l'appareil photo et le rallumer.

Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est pas affiché à l'écran et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.

Remarques
- Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'option IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la couleur se fait à partir de l'imprimante.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode peut être utilisée pour créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 57) ou les appareils qui supportent la fonction DPOF.

DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d'impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture ±bF -mode et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE ou SANS DATE.

-AVEC DATE : Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
-SANS DATE : Imprime les photos sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d'impression.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désirer le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies atteigne 0.

Nombre total d'impressions
Nombre de copies
Astuce: détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur [2] permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés.
Remarque
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la couleur se fait à partir de l'imprimante.
3 Répétez les étapes 1-2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression. 4 Le nombre total d'impressions est affiché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.


Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.

Remarques
- Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d'impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour an
annuler la commande d'impression : une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue

de confirmation représentée à droite apparait; appuyez sur MENU/OK pour annuler toutes les photos de la commande.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée.
Installation de finepixviewer
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d'installation pour Windows se trouvent aux pages 63-64 et celles pour Macintosh aux pages 65-66.
Installation de finepixviewer : windows
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| SE | Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4) |
| Proesseur | • Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommendé)• Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommendé)• Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus |
| Mémoire vivie | • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommendé)• Windows XP : 512 Mo ou plus• Windows 2000 : 128 Mo ou plus |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 450 Mo est requis pour l'installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommendé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommendé sous Windows XP) |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomm缘分) |
| Autres | • Port USB intégré recommendé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB.• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommendée) requise pour utiliser FinePix Internet Service : Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'options courriel. |
Attention
Pour plus d'informations sur Windows 7, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/support/download/camera/software/. Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. Quittez les applications en cours et insérez le CD FinePix dans un lecteur de CD-ROM.

Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparait, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparait alors; cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l'installation.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/Windows XP) ou double-cliquez sur l'icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
4 Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation. 5 Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD FinePix du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. Rangez le CD FinePix dans un endroit sec et à l'abri de la lumière au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 67.
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Proesseur | PowerPC ou Intel |
| SE | Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.5 (pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/) |
| Mémoire vivie | 256 Mo ou plus |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus |
| Autres | • Port USB intégré recommendé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide commande) requise pour utiliser FinePix Internet Service; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'options courriel. |
2 Après avoir démarré l'ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD FinePix dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icône FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. 3 Une boîte de dialogue d'installation apparait : cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD FinePix du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d'exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD FinePix dans un endroit sec et à l'abri de la lumière au cas où vous ayez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. 5 Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier des applications. Double-cliquez sur l'icône Transfert d'images et sélectionnez Préférences... dans le menu de l'application Transfert d'images.

La boîte de dialogue des préférences de Transfert d'images apparait. Choisissez Autre... dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir.

Sélectionnez Quitter Transfert d'images dans le menu de l'application Transfert d'images.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 67.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (p. 11). Si aucune carte n'est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger la batterie avant de connecter l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le câble USB-A/V fourni comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs sont bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. FinePixViewer démarre automatiquement et l'« Assistant de sauvegarde des images » est affiché. Suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n'ait pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
Remarque
L'appareil photo ne s'est pas automatiquement lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
- Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été formatées dans l'appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l'appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu'un certain délai s'écoule avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d'importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. Assurez-vous que le témoin lumineux est allumé avant d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoires. Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le câble USB.
Mise à jour de finepixviewer
Vous pouvez télécharger la toute dernière version de FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/.
Déinstallation de finepixviewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu'avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n'en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître : mettez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : mode de prise de vue
Les menus F-Mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu f-mode
1 Appuyez sur la touche F pour afficher le menu F-Mode.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.


Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix.

Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.

Options du menu F-Mode
| Éléments du menu | Description | Options | Par défaut |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujeit est peu éclairé. | AUTO / AUTO (400) / AUTO (800) / 64/100/200/400/800/1600/3200 (S) / 6400 (S) | AUTO |
| TAILLE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la taille et le rapport largeur/hauteur d'image (p. 71). | L4:3/L3:2/L16:9/M4:3/M3:2/M16:9/S4:3/S3:2/S16:9 | L4:3 |
| QUALITE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la qualité d'image (p. 72). | F/N | N |
| FINEPIX COULEUR | Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturaées et en noir et blanc (p. 72). | STD/©/© | STD |
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l'appareil photo pour les réglages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran.
Remarque
La sensibilité n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.

Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| L 4:3 (4000×3000) | 34×25cm |
| L 3:2 (4000×2664) | 34×23cm |
| L 16:9 (4000×2248) | 34×19cm |
| M 4:3 (2816×2112) | 24×18cm |
| M 3:2 (2816×1864) | 24×16cm |
| M 16:9 (2816×1584) | 24×13cm |
| S 4:3 (2048×1536) | 17×13cm |
| S 3:2 (2048×1360) | 17×12cm |
| S 16:9 (1920×1080) | 16×9cm |
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est indiqué en bas de l'affichage (p. 116).

Rapport d'aspect
Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 4:3 ont les mêmes proportions que celles de l'affichage de l'appareil photo. Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 3:2 ont les mêmes proportions qu'une image d'un film de 35mm, tandis que les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 16:9 conviennent à l'affichage des appareils de haute définition (HD).
4:3
3:2
16:9
Remarque
La taille d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Qualite d'image
Choisissez combien de fichiers d'images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées.
FinePix couleur
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
| Option | Description |
| F-STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| © F-DIAPO | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. |
| © F-N&B | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
Les réglages autres que F-STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
Remarques
- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
- Les effets de la fonction F -DIAPO varient d'une scène à l'autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode F -DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
Utilisation du menu pris de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.


Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix.

Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.

Options du menu prise de vue
| Éléments du menu | Description | Options | Par défaut |
| SCENES | Permet deCHOISIR une scène pour le mode SP (p. 35). | 1/2/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/32/33/34/35/36/37/38/39/40/41/42/43/44/45/46/47/48/49/50/51/52/53/54/55/56/57/58/59/60/61/62/63/64/65/66/67/68/69/70/71/72/73/74/75/76/77/78/79/80/81/82/83/84/85/86/87/88/89/90/91/92/93/94/95/96/97/98/99/100/101/102/103/104/105/106/107/108/109/110/111/112/113/114/115/116/117/118/119/120/121/122/123/124/125/126/127/128/129/130/131/132/133/134/135/136/137/138/139/140/141/142/143/144/145/146/147/148/149/150/151/152/153/154/155/156/157/158/159/160/161/162/163/164/165/166/167/168/169/170/171/172/173/174/175/176/177/178/179/180/181/182/183/184/185/186/187/188/189/190/191/192/193/194/195/196/197/198/199/200/201/202/203/204/205/206/207/208/209/210/211/212/213/214/215/216/217/218/219/220/221/222/223/224/225/226/227/228/229/230/231/232/233/234/235/236/237/238/239/240/241/242/243/244/245/246/247/248/249/250/251/252/253/254/255/256/257/258/259/260/261/262/263/264/265/266/267/268/269/270/271/272/273/274/275/276/277/278/279/280/281/282/283/284/285/286/287/288/289/290/291/292/293/294/295/296/297/298/299/300/301/302/303/304/305/306/307/308/309/310/311/312/313/314/315/316/317/318/319/320/321/322/323/324/325/326/327/328/329/330/331/332/333/334/335/336/337/338/339/340/341/342/343/344/345/346/347/348/349/350/351/352/353/354/355/356/357/358/359/360/361/362/363/364/365/366/367/368/369/370/371/372/373/374/375/376/377/378/379/380/381/382/383/384/385/386/387/388/389/390/391/392/393/394/395/396/397/398/399/400/401/402/403/404/405/406/407/408/409/410/411/412/413/414/415/416/417/418/419/420/421/422/423/424/425/426/427/428/429/430/431/432/433/434/435/436/437/438/439/440/441/442/443/444/445/446/447/448/449/450/451/452/453/454/455/456/457/458/459/460/461/462/463/464/465/466/467/468/469/470/471/472/473/474/475/476/477/478/479/480/481/482/483/484/485/486/487/488/489/490/491/492/493/494/495/496/497/498/499/500/501/502/503/504/505/506/507/508/509/510/511/512/513/514/515/516/517/518/519/520/521/522/523/524/525/526/527/528/529/530/531/532/533/534/535/536/537/538/539/540/541/542/543/544/545/546/547/548/549/550/551/552/553/554/555/556/557/558/559/560/561/562/563/564/565/566/567/568/569/570/571/572/573/574/575/576/577/578/579/580/581/582/583/584/585/586/587/588/589/590/591/592/593/594/595/596/597/598/599/600/601/602/603/604/605/606/607/608/609/610/611/612/613/614/615/616/617/618/619/620/621/622/623/624/625/626/627/628/629/630/631/632/633/634/635/636/637/638/639/640/641/642/643/644/645/646/647/648/649/650/651/652/653/654/655/656/657/658/659/660/661/662/663/664/665/666/667/668/669/670/671/672/673/674/675/676/677/678/679/680/681/682/683/684/685/686/687/688/689/690/691/692/693/694/695/696/697/698/699/700/701/702/703/704/705/706/707/708/709/710/711/712/713/714/715/716/717/718/719/720/721/722/723/724/725/726/727/728/729/730/731/732/733/734/735/736/737/738/739/740/741/742/743/744/745/746/747/748/749/750/751/752/753/754/755/756/757/758/759/760/761/762/763/764/765/766/767/768/769/770/771/772/773/774/775/776/777/778/779/780/781/782/783/784/785/786/787/788/789/790/791/792/793/794/795/796/797/798/799/800/801/802/803/804/805/806/807/808/809/810/811/812/813/814/815/816/817/818/819/820/821/822/823/824/825/826/827/828/829/830/831/832/833/834/835/836/837/838/839/840/841/842/843/844/845/846/847/848/849/850/851/852/853/854/855/856/857/858/859/860/861/862/863/864/865/866/867/868/869/870/871/872/873/874/875/876/877/878/879/880/881/882/883/884/885/886/887/888/889/890/891/892/893/894/895/896/897/898/899/900/901/902/903/904/905/906/907/908/909/910/911/912/913/914/915/916/917/918/919/920/921/922/923/924/925/926/927/928/929/930/931/932/933/934/935/936/937/938/939/940/941/942/943/944/945/946/947/948/949/950/951/952/953/954/955/956/957/958/959/960/961/962/963/964/965/966/967/968/969/970/971/972/973/974/975/976/977/978/979/980/981/982/983/984/985/986/987/988/989/990/991/992/993/994/995/996/997/998/999 |
Retardateur
Permet de choisir la durée du retardateur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
10SEC : Choisissez ce réglage pour les autoportraits ou pour les photos de groupes qui incluent le photographe. - 2SEC : Choisissez ce réglage pour éviter le flou causé par le mouvement de l'appareil photo lorsqu'you appuyez sur le déclencheur. - NON : Retardateur désactivé.
Pour utiliser le retardateur, CHOISSEZ 10SEC ou 2SEC dans le menu du retardateur et suivez les étapes ci-dessous.
1 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.


Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objet, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition.
2 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affiche montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur et empêcher la photo d'être prise, appuyez sur DISP/


Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le déclenchement.


Détection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 22) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, sélectionnez 10 SEC ou 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

Remarque
Le retardateur s'éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l'appareil photo est éteint.
Photometrie
Permet de choisir la manière dont l'appareil photo mesure l'exposition lorsque la détection des visages est désactivée.
- [Multi] : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l'exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
- CENTRALE: L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage au centre de l'image. Cette option est recommandée lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour mesurer les sujets excentrés.
- MOYENNE: L'exposition est réglée sur la moyenne pour l'image toute entière. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
WB balance des BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, CHOISSEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 115).
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| ☐ | Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. |
| ※ | Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. |
| ☆ | Pour les sujets dans l'ombre. |
| 辨 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour » . |
| 辨2 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud » . |
| 辨3 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid » . |
| 杂 | Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou CHOISSEZ L'OPTION qui correspond à la source de lumière.
Remarques
- Aux réglages autres que , la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash (p. 27) pour prendre des photos avec d'autres réglages.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
Balance des blancs personnalisée
Choisissez pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d'éclairage inhabituelles. Les options représentées à droite apparaissent ; cadre un objet blanc de sorte

qu'il remplisse l'écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE! » apparait, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balancé des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparait, augmentez la compensation de l'exposition (p. 33) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparait, diminuez la compensation de l'exposition et réessayez.
Astuce
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l'aide d'un objet coloré au lieu de blanc.
Prise de VUE RAP.
Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise au point et assurer une réponse rapide du déclencheur.
Remarques
- Le besoin de ON augmente la consommation de la batterie. Choisissez OFF pour économiser la batterie.
- L'option MODE EVF/LCD du menu de configuration est régée automatiquement sur 60 i/s lorsque la prise de vue rapide est activée (p. 94).
Mise au point
Permet de choisir comment l'appareil photo effectue la mise au point.
- AF CONTINU: L'appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l'épuisement des piles). La fonction de détction des visages se désactive automatiquement et le AF MODE AF est fixé à un CENTRE. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
- AF SEUL: La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
AF mode AF
Cette option contrôle la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 21). Quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 26).
- CENTRE: L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point.

- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste après du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatique (si le cadre de mise au point n'est pas affiché, sélectionnez CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : p. 24).


Cadre de mise au point
AF ZONE: La position de mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélection supérieure, inférieure,

gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l'appareil photo est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que l'exposition est réglée pour le sujet situé au centre du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (p. 24).
RECHERCHE: Placez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au

point. Maintenez le déclencheur enfoncé pour suivre le sujet lorsqu'il se déplace dans le cadre. Choisissez ce mode pour les sujets qui se déplacent de manière imprévisible.

Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis.
FORT: Utilisez ce réglage pour avoir des contours nets lorsque vous photographiez des sujets tels que des bâtim - STANDARD: Nettété standard. C'est le meilleurchioix dans la plupart des situations. - Doux: Utilisez ce réglage pour avoir des contours doux dans des portraits ou des sujets similaires.


Permet d'ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2% EV et -2% EV. Le réglage par défaut est ± 0. Veuillez remarquer qu'il se

peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.

Permet de choisir la taille de l'incrément de bracketing de l'exposition utilisée lorsque l'option bracketing est sélectionnée dans le mode de

prise de vue en continu (p. 29). Choisissez une valeur parmi les incréments de ± 113EV, ± 213EV et ± 1 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », réferez-vous au Glossaire à la page 115).
Utilisation des menus : mode lecture
Les menus F-Mode et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu f-mode
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur la touche F pour afficher le menu F-Mode.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix.



Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.


Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix.

Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.

Options du menu F-Mode
| Option | Description |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (voir ci-dessous). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de selectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 57). |
Diaporama
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou croite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages scélectionnés à l'aide de la fonction de détention des visages. |
| FONDU [ ] | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
Remarque
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
Utilisation du menu lecture
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix.



Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.


5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.


Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| EFFACE | Permet d'effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 50). |
| REDUC. YEUX ROUGE | Permet de créé des copies dans lesquels l'effectifs yeux rouges est réduit (p. 84). |
| ROTATION IMAGE | Permet de tournier les photos (p. 85). |
| PROTEGER | Permet de protégér les photos contre toute suppression accidentelle (p. 86). |
| COPIER | Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 87). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des mémos audio aux photos (p. 89). |
| RECADERER | Permet de créé des copies de photos recadrées (p. 91). |
| REDIMENSIONNER | Permet de créé des copies réduites de photos (p. 92). |
| PARAMETRE | Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil photo (p. 93). |
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d'une icône [indiquant qu'elle a été prise avec la fonction de détection des visages], cette option peut être utilisée pour réduire l'effet yeux rouges. L'appareil photo analyse l'image : si un effet yeux rouges est détecté, l'image est traitée pour créer une copie sur laquelle l'effet yeux rouges est réduit.

Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
- Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
- Les copies créées à l'aide de la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
Rotation IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos

à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil.
Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactive la protection avant de tourner les images (p. 86).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d'autres appareils.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture (p. 83).
1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l'image dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


2 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fois, la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.

Proteger
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
Permet de protéger les images sélectionnées.
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.

Photo non protégée
Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protéger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. 3 Répétez les étapes 1-2 pour protéger d'autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.


■ Regler tout
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage représenté à droite apparait à l'écran pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur

DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 98).
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour permettre
surbrillance MEM. INT → CAR
TE (pour copier les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire) ou
MEM. INT (pour copier les photos d'une carte mémoire dans la mémoire interne).
2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.



3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
Appuyez sur MENU/OK.


Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne.
Permet de copier les images sélectionnées.

1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. 2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo. 3 Répétez les étapes 1-2 pour copier d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.



Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.

- La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
- Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 58).
MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio à une photo, sélectionnez MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.

Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactive la protection des photos avant d'enregistrer des mémos audio (p. 86).
1 Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20 cm et placez-vous face au microphone.

Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.


3 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.


Remarques
- S'il y a déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options représentées à droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.
- Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 115).

Lecture de mémos audio
Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône pendant la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure. Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la touche MENU/OK; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Remarque

Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d'autres appareils.
Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.


Recadrer
Pour créer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et sélectionnez RECADRER dans le menu lecture (p. 83).
1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêtés et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Témoin de zoom
Si la taille de la copie finale est 8, ENTREE apparaît en jaune.

Astuce: détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p.21), apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche pour agrandir le visage sélectionné.

2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.


La taille de la copie est indiquée en haut de l'affichage. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes : toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4:3.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

Remarque
Les photos prises avec d'autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées.
Redimensionner
Pour créer une copie réduite d'une photo, visionnez la photo et sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture (p. 83).
1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance 640 STANDARD ou 320 PETIT.

2 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo à la taille sélectionnée.


1 Affichez le menu de configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance 1 PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu de configuration.

2 Choisissez une page.
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour CHOISIR une page. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu.





3 Ajustez les réglages.
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.



3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.


Options du menu de configuration
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut | |
| 10 | IMAGE | Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (p. 95). | CONT./3 SEC/1.5 SEC/ZOOM/NON | 1.5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet deCHOISIR comment les fichiers sont appelés (p. 96). | CONT./RAZ | CONT. | |
| DOUBLE STAB | Permet de stabiliser l'image pendant la prise de vue («1」TJRS ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course («2」PHOTO UNIQU.)OFF déACTIVE la stabilisation de l'image (p. 17). | «1」/«2」/OFF | «1」 | |
| TEMOIN AF | Permet d'allumer ou déteindre l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique (p. 25). | OUI/NON | OUI | |
| ZOOM NUM. | Permet d'activer ou déactiver le zoom numérique (p. 97). | ON/OFF | OFF | |
| MODE EVF/LCD | Choisissez 30i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60i/s pour améliorer la qualité d'affichage. | 30i/s/60i/s | 30i/s | |
| 21 | DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 14). | — | — |
| VOL. APPAREIL | Permet d'ajuster le volume des commandes de l'appareil photo. | «1」(fort)/«1」(moyen)/«1」(bas)/SANS (coupé) | «1」 | |
| VOL. DECL. | Permet d'ajuster le volume du son du déclencheur. | |||
| VOL. LECTURE | Ajustement du volume pour la lecture des films et des mêmos audio (p. 97). | — | 7 | |
| REGL. ROTAT AUTO | Choisissez ON pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture. | ON/OFF | ON | |
| LUMINOSITE LCD | Permet de contrôrler la luminosité de l'écran (p. 97). | -5-+5 | 0 | |
| 22 | FORMATAGE | Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 98). | — | — |
| 言語/LANG. | Permet deCHOISIR une langue (p. 14). | Voir page 120 | ENGLISH | |
| EXT. AUTO | Permet deCHOISIR le délambda d'extinction automatique (p. 98). | 2 MIN/5 MIN/NON | 2 MIN | |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 99). | «/» | « | |
| COULEUR FOND | Permet deCHOISIR un schéma de couleur. | — | — | |
| TYPE DE PILE | Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l'appareil photo (p. 9). | «A」「N」「L」 | «A | |
| 28 | DECHARGER | Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (p. 100). | — | — |
| STAN. VIDEO | Permet de désirir un mode video pour la connexion à une télévision (p. 55). | NTSC/PAL | — | |
| INITIALISER | Permet de réinitialiser tous les régages à l'exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, TYPE DE PILE et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droit pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — | |
| REINIT. PERSO. | Permet de réinitialiser tous les régages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation apparait. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droit pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l'écran après la prise de vue. Il est possible d'afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu'à la pression de la touche MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous avez sélectionné CONTINU, vous pouvez utiliser la touche pour vérifier l'exposition (p. 48). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d'autres détails fins (voir page 47). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (p. 29) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
Remarque
Les photos prises en modes de prise de vue continue et sont toujours affichées après la prise de vue. Les photos prises avec les autres modes de prise de vue continue sont enregistrées sans être affichées.

Détection des clignements (p. 23)
Pour les réglages autres qu'NON, un avertissement s'affichera si l'appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez voir ces sujets à l'aide du zoom.
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un nombre à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier nombre de fichier utilisé. Le nombre du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L'option
NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. - RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Remarques
- Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 113).
- La sélection de INITIALISER (p. 95) réinitialise l'option NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les nombres des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres appareils photo.

ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.
Témoin de zoom, ZOOM NUM. activé
Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé
Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
Lecture VOL.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désirer le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.

Luminosite LCD
Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA LUMINOSITE DE I'ecran et appuyez sur MENU/OK pour la selectionner.


Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, SD apparait dans la boîte de dialogue représentée à formater la carte mémoire. S'il y en a moins, IN apparait et cette option ou la mémoire interne. Appuyez sur la gauche pour mettre en surbrillance puis sur MENU/OK pour commencer.


- Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage.

Permet de choisir le délai au bout duquel l'appareil photo s'eteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles. Si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo ne s'eteint pas automatiquement lorsqu'il est raccordé à une imprimante (p.57) ou à un ordinateur (p.67) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p.82).

Astuce: réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est éteint automatiquement, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche pendant environ une seconde (p. 13).

Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l'horloge de l'appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifiez la différence entre l'heure locale et votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance +LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.



1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance + -les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L'incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.

2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau horaire.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale, mettez en surbrillance + LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez DEPAR. Si + LOCAL est sélectionné, + apparait à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune.

Après avoir changé de fuseau horaire, vérifie que la date et l'heure sont correctes.

DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness)
La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation.

lisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d'avoir été totalement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l'aide de l'option DECHAR-
DÉCHARGER et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). N'utilisez pas la fonction
DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se décharge-rons pas si l'appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC.
Lorsque vous sélectionnez

DE-
CHARGER, le message ci-dessus apparait. Appuyez sur MENU/OK.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour désélectionner en surbrillance OK.

3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer à décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l'in

L'indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l'appareil photo s'éteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires de la marque fujifilm
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
| Adaptateur secteur CA | AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04) | Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adapta- teur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). | |
| Coupleur CC | CP-04 | Connectez l'adaptateur secteur AC-5VX CA à l'appareil photo. |
Prendre soin de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont:
exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée très humides ou extrêmement poussiéreux, exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil, extrêmement froids, sujets à de fortes vibrations, exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant, en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides, près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un BATIMENT chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causer l'apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l'appareil photo.
Alimentation et piles
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Alimen-tation électricque | L'appareil photo ne s'allume pas. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 8 |
| Les piles ne sont pas dans le bon sens. | Réinsérez les piles dans le bon sens. | 8 | ||
| Le couvercle du comportement des piles n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle du comportement des piles. | 9 | ||
| L'adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — | ||
| L'appareil a été laxé sans piles et avec l'adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. | Après avoir inséré les piles ou connecté l'adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instantes avant d'allumer l'appareil photo. | — | ||
| Les piles s'épui-sent rapide-ment. | Les piles sont froides. | Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l'ap-pareil photo juste avant de prendre une photo. | iv | |
| Il y a de la saleté sur les bornes des piles. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| L'appareil photo est en mode SRAUTO. | Sélectionnez un autre mode de prise de vue. | 35 | ||
| Les piles sont neuves, n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée ou ont été rechargées sans avoir préalablement été totalement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). | Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l'options DE-CHARGER et rechargez-les à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis rechargées de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur du-rée de vie et doivent donc être replacées. | 100 | ||
| Le mode OK PRESE DE VUE RAP. est activé. | Déactivez le mode OK PRESE DE VUE RAP. pour réduire l'utilisation de la batterie. | 78 | ||
| AF CONTINU est sélectionné pour le pa-ramètre OK MISE AU POINT. | Sélectionnez une autre option de mise au point. | 78 | ||
| L'appareil photo s'éteint soudai-nement. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 8 | |
| L'adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé-connecté. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — | ||
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'option ◎ 言語/LANG. dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANCAIS. | 14, 94 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsqu' vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. | 11, 50 |
| La mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 98 | ||
| Il y a de la salété sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| La carte mémoire est endommagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 11 | ||
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 8 | ||
| L'appareil photo s'est étant automatique-ment. | Allumez l'appareil photo. | 13 | ||
| L'écran devientASFDBPRSAPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPR SPRRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSP RSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSP | ||||
| Mise au point | L'appareil ne fait pas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo. | Sélectionnez le mode macro. | 26 |
| Le sujet est loin de l'appareil photo. | Annulez le mode macro. | |||
| Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilizez le verrouillage de la mise au point. | 24 | ||
| Détection des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | La détction des visages n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 35 |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujet est obscurci par des lu-nettes de soleil, un chapeau, de longs che-veux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 21 | |
| Le visage du sujet n'occappe qu'une petite zone du cadre. | Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. | |||
| La tête du sujet est inclinée ou horizontal. | Demandez au sujet de garder la tête droite. | |||
| L'appareil photo est incliné. | Tenez l'appareil photo bien droit. | 16 | ||
| Le visage du sujet est mal éclairé. | Faites la photo en pleine lumière. | — | ||
| Mauvais sujet sélec-tionné. | Le sujet sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujet principal. | Recomposez la photo ou désactivez la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le ver-rouillage de la mise au point. | 21, 24 | |
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | Le mode macro n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 26, 35 |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est abaisse. | Relevez le flash. | 27 |
| Le flash est en cours de charge. | Attendez que le flash soit rechargé. | 27 | ||
| Le flash n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 35 | ||
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 8 | ||
| L'appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu. | Déactivez les modes super macro et prise de vue en continu. | 26, 29 | ||
| Le mode flash n'est pas disponible. | Le mode flash souhaité n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 35 | |
| Le flash n'éclairé pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionnéz le sujet dans la portée du flash. | 120 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 16 | ||
| Vitesse d'obturation rapide sélectionnée. | Choisissez une vitesse d'obturation plus lente. | 40, 42 | ||
| Problème sur les photos | Les photos sont floues. | L'objet est sale. | Nettoyez l'objet. | 103 |
| L'objet est bloqué. | Éloignez les objets de l'objet. | 16 | ||
| !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affché en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. | 111 | ||
| !OP apparait pendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trépied. | 27-28 | ||
| Les photos présent des marbrues. | La température ambiente est élevée et le sujeit est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. | 70 | |
| Des lignes verticales apparaissent sur les photos. | L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. | Éteignez l'objet photo et laissez-le refroidir. | — | |
| Des taches apparaisent sur les photos. | Le soleil ou un autre object lumineux se trouvait dans le cadre. | Des lignes verticales blanches ou violettes peu-vent apparaitre lorsqu'un objet très lumineux est cadré sur l'écran. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les trainées ne sont pas enregistrées sur les photos, mais peu-vent apparaitre dans les videos. Si possible, évitez de prendre des vidés lorsque des objets lumineux se trouvent dans ou à proximité du cadre. | 115 | |
| Enregistrement | Les photos ne sont pas enregistrées. | L'alimentation a été coupée pendant la prise de vue. | Éteignez l'objet photo avant de connecter l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l'objet photo allumé, des fischiers risquent d'être cor-rompus et la carte mémoire ou la mémorie interne risque d'être endommagée. | — |
| Mode de prise de vue en continu | Une seule photo peut être prise. | Le retardateur est activé et les options et sont sélectionnées dans le mode de prise de vue en continu. | Désactevez le retardateur. | 75 |
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparéil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom lecture n'est pas disponible. | La photo a été redimensionnée ou recadrée à 640 ou apparient à une autre marque ou un autre modèle d' apparéil photo. | — | 47 | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des mêmos audio et des films. | L' apparéil photo est en mode silence. | Déactivé le mode silence. | 18 |
| Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 97 | ||
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctement pendant l'enregistrement. | 52, 89 | ||
| Le haut-parleur est obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctement pendant la lecture. | 54, 90 | ||
| Suppression | Les photos sélectionnées ne sont pas effacées. | Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. | Retirrez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée. | 86 |
| Numéro image | La numération des fichiers a été réiniti- tialisée de manière inattendue. | Le couvercle du comportment des piles a été ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. | Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvrir le cou- vercle du comportment des piles. | 8 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Télévision | Le moniteur est étient. | L'appareil photo est connecté à une télévision. | Visionner les photos sur la télévision. | 56 |
| Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 55 | |
| Un cable A/V a été connecté pendant la lecture du film. | Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. | 54, 55 | ||
| L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». | Réglez l'entrée sur « VIDEO ». | — | ||
| L'appareil photo n'est pas régé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 95 | ||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — | ||
| Pas de couleur. | L'appareil photo n'est pas régé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 95 | |
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 67 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 57 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — | ||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. | 8 |
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalément charges. | 8 | |
| L'appareil photo ne fonctionné pas comme prévu. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 8 |
| Je souhaite utiliser un adapta-teur secteur CA et un coupleur CC à l'étranger. | Vérifiez l'étiquette de l'adaptateur secteur CA. | You pouvez utiliser l'adaptateur secteur CA à des tensions de 100–240 V. Consultez votre agent de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs de prises. | — |
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avertissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Les piles sont faibles. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement charges. |
| ☐ (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. | |
| ☐ | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un tré-pied. |
| ! AF(affché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisé le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 24).• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d'environ 2 m.• Utilisé le mode macro pour faire la mise au point lors-qu'elles faites des photos en gros plan. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichées en rouge | Le sujeit est trop clair ou trop nombre. La photo sera surexposée ou sous-exposée. | Si le sujeit est souvent, utilisez le flash. |
| CLIGNEMENT DÉTECTÉ | Un sujeit ou plusieurs sujets ont cligné des yeux. | Repreneze la photo si vous le souhaitez. |
| ERREUR MISE AU POINTÉTEIGNZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le en prenatal soin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persististe, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CONTROLLE OBJECTIF | ||
| PAS DE CARTE | Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné COPIER dans le menu lecture. | Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre apparéil. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l'options FORMATAGE dans le menu de configuration de l' apparéil photo (p. 98). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 98).Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l' apparéil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (p. 10). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formaitée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 98). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formaitée pour l'utilisa-tion dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (p. 98). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 98). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Carte mémoire incompatible. | Utilisez une carte mémoire compatible. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| 50 MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine, il est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. | Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| 11 MEMOIRE PLEINE | ||
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER UNE AUTRE CARTE | ||
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persististe, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pasASFez de mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formaitée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 98). | |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | Le fichier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 98). Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE NO.PLEIN | L'appareil photo a epuisé ses numérores d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu S1 PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéro-tation des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. |
| TROP D'IMAGES | Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séLECTIONnées pour le visionnage avec tri par date. | Choisissez une autre date. |
| IMAGE PROTEGEE | You've essayé d'ajouter un mémo audio ou de supprimer une photo protégée. | Suprimez la protection avant d'ajouter des mémos audio ou de supprimer des photos. |
| ERREUR | Le filchier du mémo audio est corrompu. | Le mémo audio ne peut pas être lu. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| PAS D'IMAGE | L'appareil source sélectionné dans le menu lecture | Sélectionnez une autre source. |
| PAS D'IMAGE | COPIER ne contient pas de photos. | |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | You've essayé de recadrer une photo 640. | Mes photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est en-dommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | |
| OPERATION IMPOSSIBLE | You've essayé de redimensionner une photo 640. | Les photos 640 et 820 ne peuvent pas être redimension-nées. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | You've essayé de redimensionner une photo 820. | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mé-moire actuelle content plus de 999 photos. | Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo est protégée. | Déactivé la protection avant de tourner les images. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DÉSACTIVER LE MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé d'ajuster le volume avec l'appareil photo en mode silence. | Quittez le mode silence avant d'ajuster le volume. |
| ERREUR COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produit pendant que des photos était en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparéil. | Vérifiez que l'appareil est allumé et que le cable USB est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime mante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime mante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo qui n'a pas été créée avec l'appareil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'im-primante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres ap-pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l'appareil photo, consultez le manuel de l'im-primante pour vérifier si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas été imprimées. |
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format) : Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition) : La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et
la quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d'un point; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôlée en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print: Il s'agit d'un système de stockage d'informations avec les photos pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface: Interface multimédia haute définition): Une interface pour la transmission d'images et de sons qui ajoute une entrée audio à l'interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux affichages.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Il s'agit d'un format de fichiers compressés pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s'agit d'un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d'enregistrer du son et des images JPEG dans un même fichier. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Marbrage: Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l'apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l'image.
WAV (Waveform Audio Format): Il s'agit d'un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l'extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L'appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs: Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d'apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
| TAILLE D'IMAGE (Photos) | |||||||||||||
| L | M | ||||||||||||
| 4:3 | 3:2 | 16:9 | 4:3 | 3:2 | 16:9 | ||||||||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Taille de l'image | 12 M | 11 M | 9 M | 6 M | 5 M | 4 M | |||||||
| Taille de fjichier | 6,0 Mo | 3,1 Mo | 5,3 Mo | 2,7 Mo | 4,5 Mo | 2,3 Mo | 3,0 Mo | 1,6 Mo | 2,7 Mo | 1,4 Mo | 2,3 Mo | 1,2 Mo | |
| Mémoire interne(environ 23 Mo) | 3 | 7 | 4 | 8 | 5 | 10 | 8 | 15 | 9 | 18 | 10 | 21 | |
| Carte SD | 512 Mo | 80 | 160 | 90 | 180 | 100 | 210 | 160 | 310 | 180 | 350 | 210 | 400 |
| 1 Go | 150 | 310 | 170 | 340 | 200 | 400 | 310 | 600 | 350 | 670 | 400 | 770 | |
| 2 Go | 320 | 630 | 360 | 710 | 420 | 840 | 640 | 1240 | 720 | 1400 | 840 | 1620 | |
| Carte SDHC | 4 Go | 640 | 1270 | 720 | 1430 | 860 | 1680 | 1280 | 2490 | 1450 | 2800 | 1690 | 3250 |
| 8 Go | 1300 | 2560 | 1460 | 2870 | 1720 | 3380 | 2580 | 5000 | 2910 | 5620 | 3400 | 6530 | |
| 16 Go | 2680 | 5270 | 3010 | 5920 | 3560 | 6970 | 5320 | 10310 | 6000 | 11590 | 7020 | 13470 | |
| TAE TAILLE D'IMAGE (Photos) | K3 QUALITE (Films) | |||||||||
| S1 | 1280 HD* | 640° | 320° | |||||||
| 4:3 | 3:2 | 16:9 | ||||||||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | |||||
| Taille de l'image | 3 M | 2 M | 720p | VGA | QVGA | |||||
| Taille de fjichier | 1,7 Mo | 0,9 Mo | 1,5 Mo | 0,8 Mo | 1,1 Mo | 0,6 Mo | — | — | — | |
| Mémoire interne(environ 23 Mo) | 15 | 29 | 17 | 32 | 22 | 41 | 5s | 19s | 41 s | |
| Carte S3 | 512 Mo | 300 | 560 | 330 | 620 | 430 | 800 | 1 min. | 6 min. | 14 min. |
| 1 Go | 570 | 1070 | 640 | 1180 | 830 | 1530 | 3 min. | 12 min. | 26 min. | |
| 2 Go | 1180 | 2230 | 1320 | 2480 | 1730 | 3200 | 7 min. | 26 min. | 56 min. | |
| Carte S3DC | 4 Go | 2360 | 4460 | 2650 | 4970 | 3480 | 6400 | 15 min. | 53 min. | 112 min. |
| 8 Go | 4740 | 8960 | 5320 | 9970 | 6980 | 12850 | 31 min. | 107 min. | 226 min. | |
| 16 Go | 9780 | 18470 | 10960 | 20560 | 14400 | 26490 | 64 min. | 221 min. | 908 min. | |
- La durée donnée pour les films correspond à la longueur totale de tous les fichiers de films. Chaque film ne peut dépasser une taille de 2 Go ou une durée de 15 minutes, quelle que soit la capacité de la carte mémoire.
| Système | |||
| Modèle | Appareil photo numérique FinePix gAMES S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, S1600/S1700 | ||
| Nombre effectif de pixels | 12,2 millions | ||
| CCD | CCD 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires | ||
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 23 Mo) | • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 10) | |
| Système de fischiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) | ||
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.2 JPEG (compressé) | • Films: Motion JPEG format AVI | |
| • Audio: WAV monaural | |||
| Taille de l'image (pixels) | • L4:3:4000×3000 (12M) | • L3:2:4000×2664 (11M) | • L16:9:4000×2248 (9M) |
| • M4:3:2816×2112 (6M) | • M3:2:2816×1864 (5M) | • M16:9:2816×1584 (4M) | |
| • S4:3:2048×1536 (3M) | • S3:2:2048×1360 (3M) | • S16:9:1920×1080 (2M) | |
| Taille de fichier | Voir page 116-117 | ||
| Objectif(games S2500HD/ S2700HD et games S1800/S1900) | Objectif zoom optique 18× Fujinon, F/3,1 (grand angle)-5,6 (téléobjectif) | ||
| Longueur focale | f=5 mm-90 mm (equivalent au format 35 mm: 28 mm-504 mm) | ||
| Objectif(games S1600/S1700) | Objectif zoom optique 15× Fujinon, F/3,1 (grand angle)-5,6 (téléobjectif) | ||
| Longueur focale | f=5 mm-75 mm (equivalent au format 35 mm: 28 mm-420 mm) | ||
| Zoom numérique | • Photos: environ 6,3× (Gammes S2500HD/S2700HD et games S1800/S1900: jusqu'à 113,4× avec le zoom optique: Gammes S1600/S1700: jusqu'à 94,5× avec le zoom optique) | ||
| • Films: 3× (1280 HD): 2× (640 /820) | |||
| Ouverture | F3,1 et F6,4 (grand angle), F5,6 et F11,0 (téléobjectif) avec le filtre ND | ||
| Plage de mise au point (dis-tance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 40cm-infini (grand angle): 2,5 m-infini (téléobjectif) | ||
| • Macro: environ 5 cm-3m (grand angle): 1,8m-3m (téléobjectif) | |||
| • Super macro: environ 2 cm-100cm (grand angle) | |||
| • Prise de vue rapiède: environ 1,5 m-infini (grand angle): 3 m-infini (téléobjectif) | |||
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (3200 et 6400 disponibles uniquement pour les tailles d'image S) : AUTO, AUTO (400), AUTO (800) | ||
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objet (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE | ||
| Système | |
| Contrôle de l'exposition | Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel |
| Compensation de l'exposition | -2 EV - +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A) |
| Scènes | LUM. NATUREL, (NATUREL & ), (BRACK. ZOOM), (SOURIRE), (PORTRAIT), (PAYSAGE), (SPORT), (NOCTURNE), (NOCT. (TRÉP)), (FEUX ARTIF), (COUCHER SOL.), (NEIGE), (PLAGE), (SOIRÉE), (FLEUR), (TEXTE) |
| Reconnaisance des scènes | Disponible (l'apparéil photo sélectionne automatiquement , , , , , , , ou ) |
| Stabilisation de l'image | Stabilisation optique, décalage CCD |
| Détection des visages | Disponible |
| Détection des clignements | Disponible |
| Vitesse du déclencateur (déclencateur mécanique etlectronique combinés) | • P, S, A, M: 8s - 1/2000 s • C: 1/8s - 1/2000 s • R: 3s - 1/2000 s |
| Continu | • jusqu'à 1,3 images/s; max. 3 images • jusqu'à 1,3 images/s; max. 3 images • jusqu'à 1,3 images/s; le nombre maximal d/images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible • jusqu'à 1,3 images/s; 3 dernières images enregistrées • jusqu'à 3,3 images/s; max. 10 images; taille M • jusqu'à 8 images/s; max. 20 images; taille S |
| Bracketing | ±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV |
| Mise au point | • Mode: AF seul, AF continu • Sélection de la zone de mise au point: CENTRE, MULTI, AF ZONE, RECHERCHE • Système de mise au point automatique: Détection de contrastes TTL AF |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes: six modes manuels prérgélés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence: balance des blancs personnalisée |
| Retardateur | Non, 2 sec, 10 sec |
| Flash | Flash escamtable à ouverture manuelle avec commande auto à CCD (à l'aide de pré-flashes de moniteur) ; de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur AUTO égale à environ 40cm-8m (grand angle) ou de 2,5m-4,4m ( téléphoto) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30cm-3m (grand angle) ou de 1,8m-3m ( téléphoto) |
| Modes flash | Auto, flashforcé, flashdésactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges déactivée) : auto avec réduction des yeux rouges, flashforcé avec réduction des yeux rouges, flashdésactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) |
| Viseurlectronique (EVF) Couverture | Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 200000 points Environ 99% (prise de vue) et 100% (lecture) |
| Écran Couverture | Écran LCD couleur de 0,3 pouces et 230000 points Environ 97% (prise de vue) et 100% (lecture) |
| Films | 1280 HD (1280×720/720p)/640 (640×480/VGA)/320 (320×240/QVGA) : son monaural : fréquence d'affichage 30 images/s |
| Options de prise de vue | Zoom instantané, détction des visages avec réduction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage, mémoire des numérios d'image et affichage d'histogramme |
| Options de lecture | Détction des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d'images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d'image,+memo audio, affichage d'histogramme et avertissement d'exposition |
| Autres options | PictBridge, Exif Print, COLOR FinePix, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchêque, danois, nérlandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thai, turque et ukrainien), décalage horsaire, décharge des piles, rotation automatique de l'image lors de la visualisation |
| Bones d'entrée/sortie | |
| A/V OUT (sortie audio/vidéo) | Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono |
| Sortie HDMI (gammess2500HD/S2700HD seulement) | Mini-connecteur HDMI |
| Entrée/sortie numérique | USB 2.0 Vitesse élevée : partage le connecteur A/V OUT |
| Alimentation électrique/autre | |
| Sources d'électricité | · Piles AA alcalines (×4)· Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)· Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)· Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupler CC CP-04 (vendus séparément) |
| Durée de vie de la batterie (name approximatif de photos qui peuvent être prises avec des piles neuves et complètement chargées) | Type de pilesNomenclature de photos |
| Alcaline (type fourni avec l'appareil)300 | |
| Lithium700 | |
| Piles NiMH500 | |
| Dimensions de l'appareil photo | Norme CIPA, mesure en mode (auto) avec les piles fournies avec l'appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD.Remarque: Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température.110,2 mm × 73,4 mm × 81,4 mm (L×H×P), sans les projections |
| Poids de l'appareil photo | Environ 337 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires |
| Poids pour la photographie | Environ 432 g, avec les piles et la carte mémoire |
| Conditions de fonctionnement | · Température : 0°C – +40°C· Humidité : 80% maxi. (sans condensation) |
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo.
- Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C'est normal.
Notice Facile