Cv282100 - Table de cuisson GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cv282100 GAGGENAU au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU Cv282100 - page 3
Type de produit Table de cuisson à induction
Caractéristiques techniques principales Zone de cuisson à induction avec contrôle tactile
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 60 cm x 51 cm
Poids 10 kg
Compatibilités Compatible avec les ustensiles de cuisson en fer, acier inoxydable et certains types de céramique
Fonctions principales Réglage de la température, minuterie, détection de casserole
Entretien et nettoyage Surface en vitrocéramique facile à nettoyer avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Gaggenau
Sécurité Système de sécurité enfant, arrêt automatique, indicateur de chaleur résiduelle
Informations générales utiles Produit haut de gamme, design élégant, idéal pour les cuisines modernes

FOIRE AUX QUESTIONS - Cv282100 GAGGENAU

Comment régler la température de cuisson sur le GAGGENAU Cv282100 ?
Pour régler la température de cuisson, tournez le bouton de sélection de température situé sur le panneau de commande jusqu'à la température souhaitée. L'écran affichera la température sélectionnée.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, contactez le service client GAGGENAU.
Comment nettoyer le GAGGENAU Cv282100 ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un nettoyant doux pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer le matériau.
Le four émet des bruits étranges pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Des bruits de ventilation sont normaux. Cependant, si vous entendez des bruits de cliquetis ou de grincement, cela peut indiquer un problème. Veuillez contacter le service après-vente.
Comment fonctionne la fonction de nettoyage automatique ?
Pour activer le nettoyage automatique, sélectionnez le programme de nettoyage dans le menu de l'appareil. Suivez ensuite les instructions à l'écran pour commencer le processus.
Y a-t-il une fonction de préchauffage sur le GAGGENAU Cv282100 ?
Oui, le GAGGENAU Cv282100 dispose d'une fonction de préchauffage. Sélectionnez simplement la température souhaitée et activez le préchauffage avant de commencer votre cuisson.
Comment réinitialiser le GAGGENAU Cv282100 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Quels types de plats puis-je préparer avec cet appareil ?
Le GAGGENAU Cv282100 est polyvalent et peut cuire une variété de plats, y compris des viandes, des légumes, des pâtisseries et des plats mijotés.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de GAGGENAU dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quelles sont les dimensions du GAGGENAU Cv282100 ?
Les dimensions du GAGGENAU Cv282100 sont 60 cm de large, 45 cm de haut et 55 cm de profondeur.

Questions des utilisateurs sur Cv282100 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cv282100 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cv282100 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI Cv282100 GAGGENAU

Table de cuisson à induction Flex avec système de ventilation intégré

GAGGENAU Cv282100 - 1

g*b*
A/B2.200 W3.700 W
3.300 W3.700 W

GAGGENAU Cv282100 - 2

GAGGENAU Cv282100 - 3

IEC 60335-2-6

Table des matieres

Utilisation conforme 4

Consignes de sécurité importantes 5

Protection de l'environnement 9

Economies d'énergie 9

Elimination ecologique 9

Cuisson par induction 10

Avantages lors de la cuisson par induction 10

Récipients 10

Présentation de l'appareil 12

Votre nouvel apparéil 12

Accessoires en option 13

Le bandeau de commande 14

Les foyers 15

Indicateur de chaleur résiduelle 15

15

Avant la première utilisation 16

Première mise en service 16

Twist-Pad avec bouton Twist 17

Retirez le bouton Twist 17

Conserver le bouton Twist 17

Utilisation de l'appareil 18

Allumer et teedeire la table de cuisson 18

Réglaged'un foyer 18

Mettre en marche et arrêté la ventilation 19

La vitesse intensive 20

Démarage automatique 20

Position temporisation 20

Ventilation intermittente 21

Conseils de cuisson 22

Fonction Flex 24

Conseils pour l'utilisation de recipients 24

En tant que deux foyers indépendants 24

En tant que foyer unique 24

Fonction Transfert 25

Fonction Cuisiner professionnel 26

Activer 26

Désactiver 27

Modifier les réglages 27

Fonctions de la minuterie 27

Minuterie coupe-circuit 27

La minuterie 28

Fonction Chronomètre 28

Fonction Booster pour cassetoles 29

Activer 29

Désactiver 29

Fonction Booster pour poêles 29

Recommendations d'utilisation 29

Activer 29

Désactiver 30

Fonction Maintien au chaud 30

30

Désactiver 30

Fonctions Automatiques 31

Types de fonctions automatiques 31

Casseroles appropriées 32

Capteurs et accessoires en option 32

Fonctions et positions de chauffe 33

Mets recommendés 37

Préparation et entretien du capteur de

température sans fil 43

Déclaration de conformité 45

Sécurité-enfants 45

Activer et désactiver la sécurité enfants 45

Verrouillage écran pour nettoyage 46

Coupure automatique 46

Modification des réglages 47

Pour acceder aux régages de base : 48

Test de la vaisselle 49

Nettoyage 49

Nettoyants 49

Composants à nettoyer 50

Cadre de la table de cuisson (uniquement pour les apparèils avec un cadre de table de cuisson) 51

Plaque de cuisson 51

Ventilation 51

Nettoyer le réservoir de trop-plein 54

Boutonde commande Twist-Pad 54

Capeur de température sans fil 54

Questions fréquentes et réponses (FAQ)55
Dérangements, Que faire si ...57
Service après-venture59

Vous trouvrez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.ggaggenau.com/zz/store

Utilisation conforme

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.

Vérifier votre apparéil après l'avoir retire de l'emballage. S'il a souffert de dommages pendant le transport, ne le branchez pas, contactez le Service technique puis indiquez par écrit les dommages observés, sinon le droit à tout type d'indémnisation sera perdu.

Cet apparéil doit être installé en respectant la notice de montage ci-incluse.

Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l' apparéil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l' apparéil uniquement dans des pieces fermées.

Cet apparéil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2000 m.

N'utilisez pas de recouvrements pour la table de cuisson. Cela pourrait entraîner des accidents, par ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d'éclats de matière.

N'utilise pas de protections inappropriées ou de grilles de protection enfants. Ces/dispositifs peuvent conduire à des accidents.

Cet apparéil n'est pas conscience pour un fonctionnement avec une minuteurie externe ou une commande à distance.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultat.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doit pas être complais par des enfants, sauf s'ilts sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent'être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

En cas d'utilisation des fonctions de cuisson, le foyer regle doit coïncider avec le foyer sur lequel se trouve la casserole équipée du capteur de température.

Les personnes portant un stimulator cardiaque ou un dispositif Médical similaire doivent préter une attention toute particulière lorsqu'elles utilisent des plaques de cuisson à induction ou qu'elles se trouvent à proximité de plaques de cuisson à induction en fonctionnement. Consulter un médecin ou le fabricant du dispositif pour s'assurer que celui est conforme à la réglementation en vigueur et en connaître les incompatibilités évientuelles.

Consignes de sécurité importantes

La sécurité de l'appareil à l'utilisation est garantie s'il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.

Seul un expert/agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultat d'un mauvais raccordement.

L'appareil ne doit pas aspirer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.

Veiller à ce que des petites pieces ou des liquides ne parviennent pas dans l'appareil.

Contrôler l' état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.

Cet apparéil n'est pas conscience pour un fonctionnement avec une minuteurie externe ou une commande à distance.

Mise en garde - Risque d'asphyxie!

Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d'emballage.

Mise en garde - Danger de mort!

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambient, veillez impératifement à ce que l'apport d'air soit suffisant.

GAGGENAU Cv282100 - Consignes de sécurité importantes - 1

Les foyers à combustion alimentés en air ambient (par exemple apparèils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélevent l'air de combustion dans la pierce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple).

Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle préleve de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.

  • Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant
    La présence d'une ventouse téléscopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Le fonctionnement sur de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses téléscopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonneorie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

GAGGENAU Cv282100 - Consignes de sécurité importantes - 2

Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.

Si la hotte aspirante est utilisé exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.

Mise en garde - Risque d'incendie!

L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flames prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
- Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aerosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
- La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement semettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-vente.
- Les dépôts de graisse dans le filtré à graisse peuvent s'enflammer.

Nettoyez le filtré àGRAISSÉ au moins une fois par mois.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtré àGRAisse.

  • Les dépôts de graisse dans les filtres peuvent s'enflammer.

Nettoyez l'appareil comme décrit.

Respectez les intervalles de nettoyage. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtré àGRAisse.

  • Les dépôts de graisse dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flâme neue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N'installer l'appareil à proximité d'un foyer àcombustibles solides (par ex. bois oucharbon) qu'en présence d'un couvercle fermé et non amovible. Aucune projectiond'étincelles ne doit avoir lieu.

Mise en garde - Risque de brûlure!

  • Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
    Le foyerchauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-vente.
  • Les objets en métal deviennent très rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés sur la table de cuisson. Ne jamais poser d'objets en métal tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la table de cuisson.
    Le capot du filtré en métal devient très chaud sur la table de cuisson. Ne posez jamais le capot du filtré sur la table de cuisson. Ne posez aucun couvercle sur le capot du filtré ni d'autres objets chauds.
  • Àprouses chaque utilisation, éteignez toujours la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal. N'attendez pas que la plaque de cuisson se déconnecte automatiquement du fait qu'il n'y ait pas de récipient.
  • Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.

Mise en garde - Risque de chocolélectrique!

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à replacer des cables d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.

  • De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
  • Un apparéil défectueux peut provoquer un chocoléctrique. Ne jamais mettre en service un apparéil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
  • Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionally des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après-vente.

Mise en garde - Dangers électromagnétiques!

  • Cet apparéil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité electromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulates cardiaques ou des pompes à insuline doivent s'abstenir d'approcher ou de manipuler cet apparéil. Il est impossible d'assurer que la totalité des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur sur la compatibilité electromagnétique, et qu'il n'y aura pas d'interférences mettant en danger leur bon fonctionnement. Il est également possible que des personnes portant d'autres types de dispositifs, comme des apparèils acoustiques, dessent certains troubles.
    Le capteur de température sans fil est magnétique. Les éléments magnétiques peuvent endommager les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques ne devraient donc pas transporter le capteur de température dans

les poches de leurs vêtements et, en ce qui concerne leur stimulateur cardiaque ou tout autre apparéil Médical similaire, respecter une distance minimale de 10 cm.

Mise en garde - Risque de blessure!

  • En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le écipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauffe. Le écipient de cuisson dans le bain marie ne doit pas toucher directement le fond de la casserole remplie d'eau. Utiliser uniquement de la vaisse résistante à la chaleur.
  • Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
  • Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives. Porter des gants de protection.
  • Les écipients et les tables de cuisson deviennent très chauds. Ne jamais mettre la main au-dessus de la table de cuisson chaude ou des écipients chauds.
    La pile dans le capteur de température sans fil peut être endommagée ou éclater si elle chauffe trop. ÀpRES la cuisson,sterolir le capteur de cuisson de la table de cuisson et ne pas le conserver à proximite desources de chaleur.
    Le capteur de température peut être très chaud quand il est retire de la casserole. Utiliser des gants de cuisine ou un torchon pour le retarder.
  • Des poêles wok inadaptées peuvent entrainer des accidents. Utiliser uniquement les poêles wok fournies par le fabricant comme accessoires spéciaux.

Mise en garde - Risque de panne!

Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y conserver de petits objets ou des papiers. Dans le cas où ils seraient attirés, ils pourraient endommager le ventilateur ou nuire au refroidissement.

Laisser une distance minimum de 2 cm entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.

Causes de dommages

Attention!

  • Les bases rugueuses des récipiens peuvent rayer la plaque de cuisson.
  • Ne jamais placer de récipient vide sur les zones de cuisson. Ils risquent d'entrainer des dommages.
  • Ne pas placer de recipients chauds sur le bandeau de commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Ils risquent de provoquer des dommages.
  • La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraîner des dégats.
    Le papier aluminium et les recipients en plastique fondent sur les zones de cuisson chaudes. L'utilisation de lames de protection n'est pas recommendée sur les plaques de cuisson.
  • Risque de dépréciation par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.
    Risque de détérioration par pénetration d'humidité dans l'électronique. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon mouillé.
  • Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal. Pour les organes de commande, n'utilise pas de nettoyant pour inox.
  • Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou abrasifs.

Aperçu

Dans le tableau suivant, vous trouvrez les dommages les plus fréquents :

Dommages TachesCause Aliments débordés.Mesure Retirez immédiatement les alimentés débordés avec un racloir à verre.
Détergents inapproprés.Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour ce type de table de cuisson.
RayuresSel, sucre et sable.N'utilise pas la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail.
Les fonds de recipients rugieux éraflent la table de cuisson.Vérifiez vos ustensiles.
DécolorationsDétergents inapproprés.Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour ce type de table de cuisson.
Frottement des recipients.Souveze les casseroles et les poèmes pour les déplacer.
ÉcailllementSucre, alimentés à forte teneur en sucre.Retirez immédiatement les alimentés débordés avec un racloir à verre.

Protection de l'environnement

Dans ce chapitre vous obtenez des informations concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut de l'appareil.

Économies d'énergie

  • Couvrez toujours les casseroles avec un couvercle approprié. La cuisson sans couvercle consomme considérablement plus d'énergie. Utilisez un couvercle en verre afin de pouvoir voir l'intérieur de la casserole sans devoir soulever le couvercle.
    Utilisez des cassetoles et des poêles avec un fond plat. Les fonds inégaux augmentent la consommation énergétique.
    Le diamètre du fond de la casserole et de la poèle doit correspondre à la dimension du foyer. Veuillez notes que le fabricant des recipients indique souvent le diamètre supérieur du recipient qui est généralement plus grand que le diamètre du fond du recipient.
    Utilisez une petite casserole pour de petites quantités. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
  • Faites cuire avec peu d'eau. Vous economiserez de l'énergie. Les vitamines et mineraux des légumes seront conservés.
  • Passez à temps à une position de chauffe inférieure. Vous economiserez ainsi de l'énergie.
    Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais afin que la hotte aspirante fonctionne de manière efficace en produitant peu de bruit.
    Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie.
  • En cas d'intenses vapeurs de cuisson, Sélectionnez une vitesse de ventilateur plus importante à temps. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus long de la hotte aspirante.
  • Éteignez l'appareil quand vous n'en avez plus besoin.
    Nettoyez le filtré selon les intervalles indiqués ou remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la ventilation et éviter tout risque d'incendie.

Elimination ecologique

GAGGENAU Cv282100 - Elimination ecologique - 1

Eliminez I'emballage en respectant I'environnement.

GAGGENAU Cv282100 - Elimination ecologique - 2

Cet apparéil est marqué selon la directive française 2012/19/UE relative aux apparéils ELECTriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.

Le capteur de température sans fil est équipé d'une pile. Éliminer la pile épuisée dans le respect de l'environnement.

Cuisson par induction

Avantages lors de la cuisson par induction

La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement généree dans le recipient. Cela presente de fait une série d'avantages :

Gain de temps lors de la cuisson et le rôttissage.
Economie d'énergie.
- Entretien et nettoyage plus faciles. Les alimentés qui ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
- Contrôle de chaleur et sécurité ; la table de cuisson augmente ou réduit immédiatement le débit thermique après chaque commande. La zone de cuisson par induction cesse de produit de la chaleur si le recipient est retiree sans avoir été désactivée au préalable.

Récipients

Utilisez uniquement des ustensiles ferromagnétiques pour la cuisson par induction, par exemple :

Ustensiles en acier émailé
Ustensiles en fonte
- Ustensiles spéciaux appropriés à l'induction en inox.

Vous pouvez vérifier si la casserole est compatible pour l'induction. "Test de la vaisseille"

Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du écipient doit correspondre à la dimension du foyer. Si le écipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.

GAGGENAU Cv282100 - Récipients - 1

Si la zone de cuisson flexible est utilisé comme foyer unique, vous pouvez utiliser des recipients plus grands et qui sont particulièrement adaptés pour cette zone. Vous trouverez des informations sur le positionnement de la casserole au chapitre "Fonction Flex".

GAGGENAU Cv282100 - Récipients - 2

Il existe un autre type de recipients pour la cuisson par induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique :

Si le fond de l'ustensile n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. La distribution de chaleur peut donc ne pas être homogène. La zone non-ferromagnétique peut partager une température trop BASSE pour la cuisson.

GAGGENAU Cv282100 - Récipients - 3

Si le fond de l'ustensile contient entre autres de l'aluminium, cela réduit aussi la surface ferromagnétique. Il se peut que cet ustensile ne chauffe pas correctement ou il pourrait même ne pas être détecté.

GAGGENAU Cv282100 - Récipients - 4

Récipients non appropriés

Ne jamais utiliser de récipients en :

acier fin normal
verre
argile
cuvre
aluminium

Caracteristiques du fond du recipient

La qualité du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et poèles fabriqués dans des matérielux perceptant de diffuser la chaleur, comme les récipiens "sandwich" en acier inoxydable, qui permettent de répartir la chaleur de manière uniforme, tout en economisant du temps et de l'énergie.

Utilisez des ustensiles avec un fond plat, les fonds de récipient inégaux compromettent l'apport de chaleur.

GAGGENAU Cv282100 - Caracteristiques du fond du recipient - 1

Absence de récipient ou taille non adaptée

Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson可以选择, ou si celui-ci n'est pas dans le matériel ou de la taille ajustat(e), le niveau de puissance visualisé sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Poser le récipient adapté pour faire cesser le clignotement. ÀpRES 90 secondes, la zone de cuisson s'éteint automatiquement.

Récipients vides ou à fond mince

Ne paschauffer les récipients vides niutiliserceuxa fond mince.Bien que la plaque de cuisson soit dotede d'un système interne de sécurité, un récipient vide peutchauffer tellement rapidement que la fonction"désactivation automatique" n'a pas le temps de réagir et peut alors atteindre une température très élevée.La base du récipient peut fondre et endommager le verre de la plaque.Dans ce cas,ne pas toucher le récipient et eteindre la zone de cuisson.Si,afters avoir refroidi, celle-ci ne fonctionne plus,contacter le service technique.

Détection du récipient

Chaque foyer possède une limite inférieure pour la détction du récipient, celle-ci dépend du diamètre ferromagnétique et du matériel du fond du récipient. Pour cette raison, utilisez toujours le foyer qui correspond le moins au diamètre du fond du récipient.

Présentation de l'appareil

Voutrouveredesinformationssurlesdimensionset puissancesdesfoyersdans Page2

Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvert les différentes fonctions de votre apparéil.

Votre nouvel apparéil

GAGGENAU Cv282100 - Votre nouvel apparéil - 1

GAGGENAU Cv282100 - Votre nouvel apparéil - 2

N° Désignation

1 Capot du filtrre
2 Filtre à graisse métallique
3 Réservoir
4 Table de cuisson
5 Bandeau de commande
6 Boitier de ventilation
7 Réservoir de trop-plein
8 Capot de l'appareil
9 Tuyauterie*
10 Filtre à charbon actif*
11 Conduit d'évacuation

*uniquement en cas de mode recirculation de l'air

*uniquement en cas de mode évacuation de l'air

Accessoires en option

Sonde de températureCA 060 300
Pièces de connexion pour gaine plateCA 284 010
Module de recyclage de l'airCA 282 810
Filtre à charbon actifCA 282 110
Bouton magnétique, noirCA 230 100
TeppanYaki en matière multicoucheCA051300
Plaque à snacker en fonte d'aluminiumCA052300

Casseroles appropriées

Certaines poèles sont adaptées à la fonction Sonde de rotissage. Vous pouvez vous les procurer dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-venture technique. Communiquez toujours le numéro de référence correspondant.

Petit récipient avec un diamètre de 15 cmGP900001
Moyen récipient avec un diamètre de 18 cmGP900002
grand récipient avec un diamètre de 21 cmGP900003

Le bandeau de commande

GAGGENAU Cv282100 - Le bandeau de commande - 1

Touches sensitives

1Allumer et éteindre l'appareil
2Fonction captein de cuisson
3Activer la fonction sonde de rôtissage
4Régler la minuterie coupe-circuit
5Activer la fonction Booster pour casseroles
6Activer la fonction Booster pour poêles
7Activer la fonction Maintien au chaud
8Activer la fonction Flex.
9Ouvrir les réglages de base
10Activer la fonction Cuisinier professionnel
11Commuter entre la zone de réglage de la table de cuisson et la ventilation/régler la ventilation/activer la vitesse intensive, le démarriage automatique et la fonction intermittente pour la ventilation
12Activer le chronomètre
13Régler le minuteur

Affichages

EÉtat de fonctionnement
Foyer
Niveau de cuisson / vitesses du ventilateur
Fonction capteur de cuisson
Fonction sonde de rôtissage
Minuterie coupe-circuit
Fonction Booster pour casseroles/vitesse intensive pour la ventilation
Fonction Booster pour poées
Fonction Maintien au chaud
Chaleur résiduelle
Fonction Minuterie
Fonction Chronomètre
Verrouillage écran pour nettoyage

Affichages

Sécurité enfants
Fonction Flex activée
Fonction Flex désactivée
Fonction Transfert
La ventilation est activée
Fonction intermittente de la ventilation
Mode automatique pour la ventilation
Fonction poursuite de fonctionnement de la ventilation
Le filtré àGRAisse métallique n'est pas inséré correctement.
Indicateur de saturation du filtré à charbon actif
Indicateur de saturation du filtré àGRAisse métallique

Touchesensitive

Quand le foyer commence àCHAuffer, les symboles des touches sensitives actuelflement disponibles s'allument.

Si vous effleurez un symbole, la fonction associée est activée. Un signal sonore de validation retentit.

Remarques

  • Les symboles correspondants des touches sensitives s'allument selon leur disponibilité. Les afficheurs des fonctions disponibles s'allument en blanc. Dès qu'une fonction est sélectionnée, son afficheur s'allume en orange.
  • Maintenez toujours le bandeau de commande propre et sec. L'humidité peut affecter le fonctionnement.

Les foyers

Foyer

□ Foyer simpleUtilisez des casseroles de taille appropriée
□ Zone de cuisson flexibleVoir la section → "Fonction Flex"

N'utilisez que des cassetoles compatibles pour la cuisson par induction, voir la section

Indicateur de chaleur résiduelle

La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.

Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le suivant :

Affichage ±bH :température elevée
Affichage h :faibletempérature

Si vous retirez le écipient du foyer pendant la cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et le niveau de puissance sélectionné clignotent en alternance.

Lorsque le foyer est eteint, I'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. Meme si la table de cuisson est déjà eteinte, I'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant que le foyer est encore chaud.

Modes

Vous pouvez utiliser cet apparéil en mode Évacuation d'air ou en mode Recyclage de l'air.

Mode Évacuation de l'air

GAGGENAU Cv282100 - Mode Évacuation de l'air - 1

L'air aspiré est débarrassé des particules deGRAISSER par les filtres à cet effet, transite par un conduit puis gagne l'extérieur.

Remarque: L'air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion.

Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l'accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse téléscopique.

Mode Recyclage de l'air

GAGGENAU Cv282100 - Mode Recyclage de l'air - 1

L'air aspiré se nettoie en traversant les filtres àGRAISSÉ et un filtré àcharbon actif, puis il revient dans la cuisine.

Remarque : Pourlier les odeurs dans l'air recyclé, vous devrez incorporer un filtrate à charbon actif. Pour connaître les différentes possibités d'utiliser l'appareil en mode Recyclage d'air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.

Avant la première utilisation

Respectez la consigne suivante avant d'utiliser l'appareil pour la première fois :

Nettoyez soigneusement l'appareil et les accessoires.

Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel apparéil, vous doivent acceder à quelques régliages.

Première mise en service

Remarque: L'appareil est reglé à la livraison en mode recirculation de l'air.

Réglages possibles :

En mode recirculation de l'air, lors de l'affichage 9, la valeur ±b0 (réglage usine) est reglee.
En mode évacuation extérieure lors de l'affichage [9, la valeur 1 est régée.

Commutation de l'affichage pour le mode Évacuation d'air

Pour le mode évacuation extérieure, l'affichage de la commande électronique dans les réglages de base doit être commuté en conséquence.

1 Vérifiez si l'appareil est branché et étèint.
2 Allumez l'appareil.
3 Dans les 10 secondes suivantes, effleurez le symbole

Les quatre premiers afficheurs indiquent les informations produit. Tournez le bouton Twist afin de pouvoir voir chaque affichage individuel.

Informations produitAffichage
Index du SAV (KI)01
Numéro de fabricationFd
Numéro de fabrication 195.
Numéro de fabrication 20.5

4 Un nouvel effleurement du symbole vous permet d'acceder aux réglages de base.

Dans les afficheurs, c' et s' allument comme préroglage.

GAGGENAU Cv282100 - Commutation de l'affichage pour le mode Évacuation d'air - 1

5 Effleurez à plusieurs reprises le symbole jusqu'à ce que c s'affiche.
6 Sélectionnez le réglage à l'aide du bouton Twist.

GAGGENAU Cv282100 - Commutation de l'affichage pour le mode Évacuation d'air - 2

7 Effleurez le symbole pendant au moins 4 secondes.
8 Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal pour quitter les réglages de base.

L'affichage de la commande électronique est commutée sur le mode évacuation extérieure.

Commutation de l'affichage pour le mode Recyclage

L'appareil est reglé à la livraison en mode recirculation de l'air.

Si les réglages ont été modifiés, procédez comme suit pour régler l'affichage de la commande électronique dans les réglages de base pour le mode recirculation de l'air.

1 Vérifiez si l'appareil est branché et étèint.
2 Allumez l'appareil.
3 Dans les 10 secondes suivantes, effleurez le symbole Les quatre premiers afficheurs indiquent les informations produit. Tournez le bouton Twist afin de pouvoir voir chaque affichage individuel.

Informations produitAffichage
Index du SAV (KI)01
Numéro de fabricationFd
Numéro de fabrication 195.
Numéro de fabrication 20.5

4 Un nouvel effleurement du symbole vous permet d'acceder aux régliages de base.

Dans les afficheurs, c' et s' allument comme préroglage.

GAGGENAU Cv282100 - Commutation de l'affichage pour le mode Recyclage - 1

5 Effleurez à plusieurs reprises le symbole jusqu'à ce que c s'affiche.
6 Sélectionnez le réglage à l'aide du bouton Twist.

GAGGENAU Cv282100 - Commutation de l'affichage pour le mode Recyclage - 2

7 Effleurez le symbole pendant au moins 4 secondes.
8 Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal pour quitter les réglages de base.

L'affichage de la commande électronique est commutée sur le mode recirculation de l'air.

Twist-Pad avec bouton Twist

Le Twist-Pad est la zone de réglage dans laquelle, vous pouvez seLECTIONner les foyers et les positions de chauffe avec le bouton Twist.

Le bouton Twist est magnétique et se pose au centre de la zone marquee du Twist-Pad. Pour activer un foyer, basculez le bouton Twist à hauteur du foyer souhaité. Vous sélectionnez la position de chauffe en tournant le bouton Twist.

Posez le bouton Twist sur le Twist-Pad de sorte qu'il se trouve au centre des afficheurs qui délimitant la zone Twist.

Remarque: Meme si le bouton Twist ne devait pas etre tout a fait centre, cela ne nuira a aucun moment au mode de fonctionnement du bouton Twist.

Dés que le bouton Twist est retire, la fonction anti-effacement s'active.

Le bouton Twist peut être retire en cours de cuisson. La fonction anti-effacement est activée pendant 10 minutes. Si le bouton Twist n'est pas remis en place après expiration de ce début, la table de cuisson s'eteint.

Mise en garde - Risque d'incendie!

Si, en l'espace de ces 10 minutes, un objet métallique est déposé à proximité du Twist-Pad, il se peut que la table de cuisson continue de chauffer. Il faut donc toujours éteindre le foyer avec l'interrupteur principal.

Conserver le bouton Twist

La tête du bouton Twist contient un puissant aimant.
N'approchez pas le bouton Twist de supports de données magnétiques, tels que les cartes de crédit ou les cartes à bande magnétique. Ils risquent d'être détruits.

De même, il risque de provoquer des defaults sur les téléviseurs et les écrons d'ordinateur.

Remarque: Le bouton de commande Twist-Pad est magnétique. Les particules métalliques collèes sur la face inférieure peuvent rayer la surface de la table de cuisson. Tout jours soignement nettoyer le bouton Twist.

Utilisation de l'appareil

Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler un foyer. Dans le tableau, vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.

Mise en garde - Risque de brûlure!

Le capot du filtrtre en métal devient très chaud sur la table de cuisson. Ne posez jamais le capot du filtrtre sur la table de cuisson. Ne posez aucun couvercle sur le capot du filtrtre ni d'autres objets chauds.

Remarque : Allumez la hotte aspirante des le début de la cuisson ; une fois la cuisson achievée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d'éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.

Allumer et étéindre la table de cuisson

Éteindre et allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal.

Allumer : tournez le bouton Twist sur la zone de réglage. Effleurez le symbole ①. Les symboles et les fonctions associées aux foyers disponibles à ce moment précis s'allument. s'allume à côté des foyers. La table de cuisson est en ordre de marche.

Éteindre: effleurez le symbole ① jusqu'à ce que l'afficheur s'éteigne. Tous les foyers sont éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle est allumé jusqu'à que les foyers aient suffisamment refroidi.

Remarques

  • La table de cuisson s'eteint automatiquement lorsque tous les foyers sont eteints depuis plus de 20 secondes et que la ventilation est eteinte.
  • Les réglages sélectionnés restent enregistrés pendant les 5 secondes qui suivant la désactivation de la table de cuisson.

Si, durant cette période, la table de cuisson est reactivée, les positions de chauffe précédemment régles clignotent. Un effleurement sur le bouton Twist dans les 5 secondes qui suivent permet de reprendre les réglages.

Si vous n'effleurez pas le bouton Twist ou si vous effleurez une autre touche sensitive, tous les réglages précédents seront supprimés.

Réglage d'un foyer

Réglage de la position de chauffe désirée avec le bouton Twist.

Position de chauffe 1 = puissance minimale.

Position de chauffe 9 = puissance maximale.

Chaque position de chauffe possède une position intermédiaire. Celle-ci est indiquée par .5 sur l'afficheur du foyer.

Sélectionner un foyer et une position de chauffe

La table de cuisson doit être allumée.

1 Sélectionné le foyer. Pour ce faire, effleurez le bouton Twist au niveau du foyer souhaité.
2 Tournez le bouton Twist dans les 10 secondes suivantes, jusqu'à ce que la position de chauffe s'allume sur l'afficheur.

GAGGENAU Cv282100 - Sélectionner un foyer et une position de chauffe - 1

GAGGENAU Cv282100 - Sélectionner un foyer et une position de chauffe - 2

La position de chauffe est reglee.

Remarques

  • Lorsque vous posez une casserole sur la zone de cuisson flexible, la casserole doit être correctement posée en fonction de sa taille, voir chapitre "Fonction Flex".

La casserole est détectée et le foyer est automatiquement sélectionné. Vous pouvez procéder à des réglages.

Si les afficheurs clignotent après avoir procédé aux régles, vérifie si la casserole est compatible pour l'induction. Voir le chapitre "Test de la vaisseille"

Modifier la position de chauffe

Sélectionnez le foyer et modifiez la position de chauffe avec le bouton Twist.

Éteindre un foyer

Selectionnez le foyer et tournez le bouton Twist jusqu'à ce que apparaisse. le foyer s'eteint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.

Remarques

Si aucune casserole n'est posée sur le foyer de cuisson par induction, l'afficheur de la position de chauffe clignote. Au bout de quelque temps, le foyer s'eteint.
Si une casserole se trouve sur le foyer avant la mise en marche de la table de cuisson, au plus tard 20 secondes après avoir effleuré l'interrupteur principal, celle-ci est détectée et le foyer est automatiquement sélectionné. Réglez la position de chauffe dans les 10 secondes qui suivent. Sinon, le foyer s'eteindra de nouveau au bout de 20 secondes.

Meme si plusieurs casseroles ou poèles se trouvent sur la table de cuisson lors de son activation, seule une casserole sera détectée.

Mettre en marche et arrête la ventilation

Remarque : Adaptez toujours la puissance d'aspiration aux conditions du moment. En cas de vapeurs de cuisson importantes, selectionnez aussi une puissance d'aspiration importante.

Remarque: En cas d'absence de filtrre à graisse métallique, la ventilation ne peut pas être activée. Installee le filtrre à graisse métallique. Les fonctions de la table de cuisson sont disponibles même sans filtrre à graisse métallique.

Remarque: Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation avec des objets. Ne posez aucun objet sur le capot du contrôle. Sinon la puissance de la ventilation diminue.

Mettre en marche la ventilation

Remarque: Si F INSEclignote dans le bandeau d'affichage et que le symbole n'est pas disponible, inserez correctement le filtrer aGRAisse metallique. s'affiche dans le bandeau d'affichage. La ventilation peut etre activee.

1 Effleurez le symbole

Le symbole s'allume en orange. La ventilation démarre à la vitesse de ventilation . La vitesse de ventilation réglée est affichée sur le bandeau d'affichage.

Remarques

  • Vous ne pouvez pas changer les positions de chauffe pendant le réglage des vitesses de ventilation.
  • Vous disposez de quelques secondes afin de sélectionner une vitesse de ventilation. Le symbole s'allume en blanc dés que le bouton Twist peut de nouveau être utilisé pour régler les positions de chauffe.

2 Reglez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du bouton Twist.

La vitesse de ventilation régée est affichée sur le bandeau d'affichage.

GAGGENAU Cv282100 - Remarques - 1

Régler le niveau de puissance

1 Effleurez le symbole. Le symbole s'allume en orange.

La ventilation démarre à la vitesse de ventilation 2. La vitesse de ventilation réglée est affichée sur le bandeau d'affichage.

2 Reglez la vitesse de ventilation souhaitation à l'aide du bouton Twist.

La vitesse de ventilation régée est affichée sur le bandeau d'affichage.

GAGGENAU Cv282100 - Régler le niveau de puissance - 1

Arreter la ventilation

Si vous souhaitez eteindre l'appareil, effleurez le symbole ① . Si vous souhaitez uniquement eteindre la ventilation,procededez comme suit:

1 Effleurez le symbole
2 Reglez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole pour passer à la plage de réglage de la table de cuisson.

Remarque: Si la poursuite de fonctionnement est activée, vous pouvez éteindre la ventilation uniquement avec le bouton Twist. → "Position temporisation" à la page 20

La vitesse intensive

Activez l'aspiration intensive en cas de dégagement important d'odeurs et de vapeurs. La hotte aspirante fonctionne alors à puissance maximale pendant un court instant. Au bout de peu de temps, elle rebascule d'ellemme sur une vitesse plus BASSE.

Activation

1 Effleurez le symbole
2 Tournez le bouton Twist jusqu'à ce que P s'affiche.

La vitesse intensive est activée.

GAGGENAU Cv282100 - Activation - 1

Remarque: Au bout de 6 minutes, l'appareil rebascule de lui-même sur la vitesse de ventilation 3.

Désactivation

1 Effleurez le symbole
2 Reglez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole pour passer à la plage de réglage de la table de cuisson.

Démarage automatique

Les options suivantes sont disponibles en fonction des réglages de base sélectionnés, dés qu'une vitesse de ventilation d'un foyer est sélectionnée :

La ventilation ne démarre pas.
La ventilation démarre à la vitesse de ventilation sélectionnée par la sonde.
- La ventilation démarre à une vitesse de ventilation déterminée.

Selectionnez l'option souhaitation dans les réglages de base. Sinon vous pouvez adapter la sensibilité du capteur dans les réglages de base. → "Modification des réglages" à la page 47

Fonctionnement automatique avec gestion du capteur

Activation

1 Effleurez le symbole La ventilation demarre a la vitesse de ventilation 2.
2 Tournez le bouton Twist vers la gauche jusqu'à ce que R s'affiche.

3 Effleurez le symbole La vitesse de ventilation optimale est reglee automatiquement à l'aide d'un capteur.

GAGGENAU Cv282100 - Activation - 1

Désactivation

1 Effleurez le symbole.
2 Réglez une autre vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist ou tournez-le jusqu'à ce que s'affiche.

La vitesse de ventilation régée est affichée sur le bandeau d'affichage. Le mode automatique avec gestion du capteur est désactivé.

Position temporisation

Remarque: La fonction de poursuite du ventilateur démarre uniquement lorsqu'au moins un foyer a été activé pendant au moins une minute.

La fonction de poursuite du ventilateur fait tourner le système de ventilation quelques minutes après l'avoir désactivé. Cela permet d'éliminer les vapeurs de cuisson encore générées. Ensuite, le système de ventilation s'étéint automatiquement.

Si la fonction automatique avec poursuite de fonctionnement gérée par capteur est activée, celle-ci s'active automatiquement après l'arrêt de l'appareil.

Lorsque l'appareil est eteint ou que tous les foyers sont eteints, s'affiche. s'allume en blanc. La fonction de poursuite du ventilateur est activee.

Désactivation

1 Effleurez le symbole.

Le symbole s'allume en orange.

2 Sélectionnéz la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole

La fonction de poursuite se termine immédiatement.

La fonction de poursuite de fonctionnement est activée si l'appareil est allumé et qu'un foyer est de nouveau allumé.

Ventilation intermittente

Activation

Lors de la ventilation intermittente, la ventilation se met automatiquement en marche pendant 6 minutes toutes les heures.

1 Effleurez le symbole.
2 Tournez le bouton Twist jusqu'à ce que s'affiche.
3 Effleurez le symbole.

La fonction intermittente est activée.

Remarque: ÀpRES extinction de l'appareil, les symboles Jet s'allument en blanc.

Désactivation

1 Effleurez le symbole.
2 Reglez la vitesse de ventilation à l'aide du bouton Twist.
3 Effleurez le symbole pour passer à la plage de réglage de la table de cuisson.

La ventilation intermittente est désactivée.

Conseils de cuisson

Recommendations

En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces épaisses, remuer de temps en temps.
Pour préchauffer, régler la position de chauffe 8 - 9.
Lors de la cuisson avec un couvercle, réduire la position de chauffe dés que de la vapeur sort entre le couvercle et le écipient. Pour obtenir un bon résultat de cuisson, de la vapeur ne doit pas sorter.
- Àprous la cuisson, maintainir le récipient fermé jusqu'au service.
Pour la cuisson en cocotte-minute, respecter les consignes du fabricant.
- Ne pas faire cuire les mets trop longtemps, afin de conserver la valeur nutritive. Le minuteur permet de régler le temps de cuisson optimal.

Pour un résultat de cuisson plus sain, éviter que l'huile fume.
Pour faire dorer les mets, les faire frire par petites portions une par une.
- Les recipients peuvent atteindre des températures élevées pendant la cuisson. Il est recommendé d'utiliser des maniques.
- Dans le chapitre "Protection de l'environnement" vous trouvez des recommendations pour cuisiner en économisant le plus possible d'énergie

Tableau des cuissons

Dans le tableau est indiquée la position de chauffe appropriée pour chaque mets. Le temps de cuisson peut varier selon la nature, le poids, l'épaisseur et la qualité des alimentés.

Position dechauffeTemps dcuisson(min.)
Faire fondre
Chocolat, nappage1 - 1.-
Beurre, miel, gelatine1 - 2-
Chauffer et maintainir au chaud
Ragoût/potée, par ex. potée aux lentilles1. - 2-
Lait*1. - 2.-
Chauffer des saucisses dans de l'eau**3 - 4-
Décongeler et chauffer
Épinards surgelés3 - 415 - 25
Goulasch surgelé3 - 435 - 55
Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux
Quenelles de pomme de terre*4. - 5.20 - 30
Poisson*4 - 510 - 15
Sauces blanches, par ex. béchamel1 - 23 - 6
Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, hollandaise3 - 48 - 12
Faire bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau)2. - 3.15 - 30
Riz au lait***2 - 330 - 40
Pommes de terre en robe des champs4. - 5.25 - 35
Pommes de terre à l'anglaise4. - 5.15 - 30
Pâtes, nouilles*6 - 76 - 10
Ragoût/potée3. - 4.120 - 180
Soupes3. - 4.15 - 60
Légumes2. - 3.10 - 20
Légumes surgelés3. - 4.7 - 20
Cuisson en cocotte minute4. - 5.-
  • Sans couvercle
    ** Retourner plusieurs fois
    ***Prechauffer à la position de chauffe 8 - 8.
Position dechauffeTemps decuisson(min.)
Braiser
Paupiettes4 - 550 - 65
Rôti à braiser4 - 560 - 100
Goulasch***3 - 450 - 60
Braiser, rôtir avec un fond d'huile**
Escalope, nature ou panée6 - 76 - 10
Escalope surgelée6 - 78 - 12
Côtelettes, nature ou panées**6 - 78 - 12
Steak (3 cm d'épaissur)7 - 88 - 12
Blanc de volaille (2 cm d'épaissur)**5 - 610 - 20
Blanc de volaille surgelé**5 - 610 - 30
Palets de viande hachée (3 cm d'épaissur)**4. - 5.20 - 30
Hamburger (2 cm d'épaissur)**6 - 710 - 20
Poisson et filt de poisson, nature5 - 68 - 20
Poisson et filt de poisson, pané6 - 78 - 20
Poisson pané surgelé, par ex. bâtonnets de poisson6 - 78 - 15
Scampi, crevettes7 - 84 - 10
Faire sauter des légumes et championons, frais7 - 810 - 20
Poélées, légumes, viande en lanières, à la mode asiatique7 - 815 - 20
Plats surgelés, par ex. poélées6 - 76 - 10
Crêpes (frière une par une)6. - 7.-
Omelette (frière une par une)3. - 4.3 - 6
CEufs au plat5 - 63 - 6
FIRE* (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile, fire les portionsune par une)
Produits surgelés, par ex. frites, nuggets de poulet8 - 9-
Croquettes, surgelées7 - 8-
Viande, par ex. morceaux de poulet6 - 7-
Poisson pané ou en beignets6 - 7-
Légumes, championons panés ou en beignet, tempura6 - 7-
Petites pâtisseries, par ex. beignets, fruits en beignets4 - 5-
  • Sans couvercle
    ** Retourner plusieurs fois
    **Prechauffer à la position de chauffe 8 - 8.

Fonction Flex

Si nécessaire, la zone de cuisson flexible peut être utilisée comme foyer unique ou en tant que deux foyer indépendants.

Elle est constituée de quatre inducteurs fonctionnant indépendamment les uns des autres. Quand la fonction Flex est en service, seule la zone recouverte par la casserole est activée.

Conseils pour l'utilisation de récipients

Pour garantir une bonne détéction et distribution de la chaleur, il est recommendé de bien centrer le écipient :

En tant que zone unique

GAGGENAU Cv282100 - En tant que zone unique - 1

Diametre inférieur ou égal à 13 cm
Placez le écipient sur l'une des quatre positions illustrées sur l'image.

GAGGENAU Cv282100 - En tant que zone unique - 2

Diametre supérieur à 13 cm
Placez le recipient sur l'une des trois positions illustrées sur l'image.

GAGGENAU Cv282100 - En tant que zone unique - 3

Si le recipient occupe plus d'une zone de cuisson, placez-le a partir du bord supérieur ou inférieur de la zone flexible.

En tant que deux foyers indépendants

GAGGENAU Cv282100 - En tant que deux foyers indépendants - 1

GAGGENAU Cv282100 - En tant que deux foyers indépendants - 2

Les foyers avant et arrière, qui possèdent deux inducteurs chacun, peuvent être utilisés indépendamment l'un de l'autre. Réglez la position de chauffe désirée pour chaque foyer individuel. Utilisez uniquement un réci-pient par foyer.

En tant que deux foyers indépendants

La zone de cuisson flexible peut etre utiliser comme deux foyer independants.

Activer

Voir le chapitre "Utilisation de l'appareil" à la page 18

En tant que foyer unique

Utilisation de l'ensemble de la zone de cuisson en associant les deux foyers.

Liaison des deux foyer

1 Placez le recipient. Sélectionnez un des deux foyers faisant partie de la zone de cuisson flexible et réglez la position de chauffe.
2 Effleurez le symbole . L'afficheur s'allume.

La zone de cuisson flexible est activée. La position de chauffe apparait sur les deux afficheurs de la zone de cuisson flexible.

Remarques

Si, avant la liaison, une position de chauffe différente est regliée sur les deux foyers, lors de l'activation, les deux foyers basculent sur la position de chauffe 0.
Si une minuterie coupe-circuit est programmée sur un foyer, lors de la liaison, cette dernière est transférée au deuxième foyer.

Modifier la position de chauffe

Sélectionnez un des deux foyers faisant partie de la zone de cuisson flexible et réglez la position de chauffe avec le bouton Twist.

Ajouter une nouvelle casserole

1 Placez la nouvelle casserole sur la position adaptée à sa taille.

En cas de positionnement correct, la casserole est détectée et le foyer est automatiquement sélectionné, la partie correspondante de l'afficheur clignote.

2 Confirmez le réglage avec le bouton Twist dans les 90 secondes qui suivent. Les afficheurs cesser de clignoter et la casserole est chauffée.

Remarque: Si les afficheurs continuent de clignoter, vérifie si la casserole est compatible pour la cuisson à l'induction "Test de la vaisselle"

Remarque: Si la casserole est pousse sur le foyer utilisé ou soulevé, le foyer lance une recherche automatique et la position de chauffe précédemment sélectionnée reste inchangée.

Déparation des deux foyer

1 Sélectionnez un des deux foyers faisant partie de la zone de cuisson flexible.
2 Effleurer le symbole.
3 Le symbole apparait sur l'afficheur de la zone de cuisson.

La zone de cuisson flexible est désactivée. Les deux foyers continuent de fonctionner en tant que deux foyers indépendants.

Remarque: Si vous éteignez et allumez ultérieurement la table de cuisson, la zone de cuisson flexible s'adapte de nouveau sur deux foyers indépendants.

Fonction Transfert

Cette fonction vous permet de transférer les réglages d'un foyer à un autre foyer.

Cette fonction est disponible sur les zones de cuisson flexibles.

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Transfert - 1

Remarque : Pour des informations supplémentaires sur le positionnement correct de la casserole, consultez le chapitre "Fonction Flex"

1 Soulevez la casserole.

L'afficheur du foyer commence à clignoter. Le foyer nechauffe pas.

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Transfert - 2

2 Dans les 90 secondes qui suivent, déposez la casserole sur une zone de cuisson flexible. Le nouveau foyer est détecté et le symbole s'allume. Sur l'afficheur du foyer, la position de chauffe acceptée clignote.

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Transfert - 3

3 Sélectionnez le nouveau foyer avec le bouton Twist en l'espace de 90 secondes. Le réglage a été transféré.

Remarques

  • Faites glisser la casserole sur un foyer qui n'est pas activé, sur lequel aucun préRéglage n'a été effectué et sur lequel aucune autre casserole n'a été déposée.
    Si la fonction Flex est activée lors du déplacement d'une casserole sur la zone de cuisson flexible, les réglages sont automatiquement repris.
  • Un temps de cuisson programme ou une fonction de sonde de cuisson sont également transférés vers le nouveau foyer. La fonction Sonde de rotissage n'est pas transférée.
  • Les fonctions Booster peuvent uniquement etre commutées de la gauche vers la droite ou de la droite vers la gauche lorsqu'aucun foyer n'est actif.
    Si une autre casserole est placée sur un autre foyer avant la confirmation des régages, cette fonction est disponible pour les deux casseroles. Confirmez le foyer souhaïte.
    Si plusieurs casseroles sont déplacées, la fonction est disponible uniquement pour la casserole déplacée en dernier.
  • En l'espace du temps de réglage, la casserole peut de nouveau être replaced sur le précédent foyer. Le foyer rechauffe donc avec le réglage précédent sans qu'une confirmation ne soit nécessaire.

Fonction Cuisiner professionnel

La fonction Cuisinier professionnel permet d'afficher des positions de chauffe prérégliées pour chaque foyer. Mettez une casserole appropriée en place dans les 9,5 minutes qui seront pour accepter la valeur proposée.

Activer

1 Allumez le foyer.
2 Effleurez le symbole. Les positions de chauffe preréglées s'allument dans les affichages des foyers. Les zones de cuisson du côte gauche sont liées.

GAGGENAU Cv282100 - Activer - 1

3 Mettez une casserole en place dans les 8 minutes qui suivent. Dés que la casserole est détectée, le foyer correspondant est sélectionné. La puissance de cuisson peut être adaptée avec le bouton Twist. Si le délié de réglage a expiré, les affichages de puissance de cuisson des foyers non occupés commencant à clignoter.
4 Effleurez de nouveau le symbole dans les 90 secondes qui suivent pour prolonger la fonction Cuisinier professionnel. Si vous n'effleurez pas le symbole, les foyers non utilisés s'éteignent.

Remarques

  • En mode Cuisinier professionnel, vous pouvez uniquement régler la fonction Maintien au chaud, la fonction flex et la fonction de transfert.
    Si une casserole incompatible est mise en place (casserole en aluminium par ex.), l'affichage de puissance de cuisson clignote jusqu'à ce que la casserole soit retiree. Pour vérifier si la casserole est compatible pour la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre "Test de la vaisselle".

Désactiver

Arreter immediatement la fonction : effleurez le symbole . Tous les foyers passent sur la position de chauffe . Le symbole s'allume en blanc.

La fonction se termine automatique: si, au bout de 8 minutes, aucune casserole compatible n'a eté placée sur un ou plusieurs foyers, le symbole et les afficheurs de foyer correspondants commence à clignoter pendant 90 secondes. Effleurez deux fois le symbole pour désactiver la fonction.

En cas de non-effleurement du symbole , la fonction Cuisiner professionnel se désactive automatiquement au bout de 90 secondes. Le symbole s'allume en blanc et les foyers sans casserole passent en position de chauffe . Les foyers qui sont en service conservent la position de chauffe configurée.

Modifier les réglages

Les valeurs proposées peuvent être modifiées au menu Réglages de base. Voir le chapitre "Modification des réglages"

Fonctions de la minuterie

Votre table de cuisson dispose de trois fonctions de minuterie :

  • Minuterie coupe-circuit
  • Minuterie
  • Fonction Chronomètre

Minuterie coupe-circuit

Le foyer s'eteint automatiquement après écoulement du temps régle.

Vous pouvez régler une durée de jusqu'à 99 minutes. Le temps s'écoule en minutes sur l'afficheur de la minuterie, les 30 dernières secondes s'affichent en secondes.

Réglages :

1 Sélectionnez le foyer et la position de chauffe souhaitation.
2 Effleurez le symbole ①.

GAGGENAU Cv282100 - Réglages : - 1

3 Sélectionnez le temps de cuisson désiré avec le bouton Twist.
4 Sélectionnez le temps de cuisson souhaïte avec le bouton Twist. L'afficheur du foyer s'allume. apparaît sur l'affichage de la minuterie.

GAGGENAU Cv282100 - Réglages : - 2

Le temps de cuisson commence à s'écouler.

Remarque: Si la zone de cuisson est selectionnée en tant que foyer unique, la durée réglée est la même pour toute la zone de cuisson.

Fonction Sonde de rôttissage/Sonde de cuisson

Si un temps de cuisson estprogrammé pour un foyer et que la fonction Sonde de rôtissage ou Sonde de cuisson est activée, le temps de cuisson commence tout de suite à s'écouler et pas seulement quand le niveau de température sélectionné est atteint.

Modifier ou effacer le temps

Sélectionné le foyer et effleurez ensuite le symbole .

Modifiez le temps de cuisson avec le bouton Twist ou réglez pour effacer le temps de cuisson.

Après écoulement du temps

Le foyer se désactive. Un signal sonore retentit, le foyer affiche et clignote sur l'afficheur de la minuterie. Effleurez un symbole quelconque ou actionnez le bouton Twist ; les afficheurs s'éteignent et le signal sonore s'éteint.

Remarques

Si un temps de cuisson a ete programme pour plusieurs foyers, c'est always le temps de cuisson se terminant le plus tot qui apparait sur l'afficheur de la minuterie. L'afficheur du foyer s'allume en orange.
Pour connaître le temps de cuisson restant d'un foyer : sélectionnéz le foyer correspondant. Le temps de cuisson s'affiche pendant 10 secondes.

La minuterie

La minuterie vous permet de régler une durée allant jusqu'à 99 minutes.

Elle fonctionne independament des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.

Pour régler la fonction

1 Effleurez le symbole apparait dans la minuterie courte durée.
2 Sélectionnez la durée souhaitée avec le bouton Twist.
3 Effleurez de nouveau le symbole pour confirmez la durée selectionnée.

Le temps commence à s'écouler.

Modifier ou effacer le temps

Effleurez le symbole et modifiez la durée avec le bouton Twist ou réglez sur 00.

Après écoulement du temps

Un signal sonore retentit pendant trois minutes. Sur l'afficheur de la minuterie courte durée, clignote. Effleurez de nouveau le symbole ±b , les affichages s'teignent et le signal sonore se coupe.

Fonction Chronomètre

Le chronomètre indique le temps de cuisson écoulé jusqu'à en minutes et en secondes (mm.ss). La durée maximales est de 99 minutes et 59 secondes (99.59). Une fois cette valeur atteinte, l'afficheur reprend à 00.00.

Le chronomètre fonctionne independamment des foyer et des autres régages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.

Activer

Effleurez le symbole 00.00 apparait sur l'afficheur du chronomètre.

Le temps commence à s'écouler.

Désactiver

Effleurez le symbole , la fonction Chronomètre est suspendue. Les affichages du chronomètre restent allumés.

En cas de nouvel effleurement du symbole , tant qu'il est allumé en orange, le temps continue de s'écouler.

En cas d'effleurement long du symbole , les afficheurs s'eteignent.

La fonction est désactivée.

Fonction Booster pour cassetroles

Cette fonction permet de chauffer de grandes quantités d'eau encore plus rapidement qu'avac la puissance de chauffe 9. La fonction Booster pour casseroles augmente brievement la puissance maximale du foyer sélectionné.

Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Booster pour cassetroles - 1

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Booster pour cassetroles - 2
2

Remarque: Sur la zone de cuisson flexible, la fonction Booster peut aussi être activée si la zone de cuisson est utilisée comme foyer unique.

Activer

1 Sélectionnéz la position de cuisson.
2 Effleurez le symbole L'afficheur P s'allume.

La fonction est activée.

Désactiver

1 Sélectionnéz la position de cuisson.
2 Effleurez le symbole , actionnez le bouton Twist ou selectionnez une autre fonction. L'afficheur P s'eteint et le foyer revient sur la position de chauffe 3.

La fonction est désactivée.

Remarques

  • Dans certaines circonstances, cette fonction peut s'eteindre automatiquement pour protéger les éléments électroniques à l'intérieur de la table de cuisson.
    Si, avant l'activation de la fonction pour poèle, une position de chauffe était régée, cette dernière est automatiquement reprise après la désactivation de la fonction.

Fonction Booster pour poêles

Cette fonction permet deCHAuffer l'ustensile plus rapidement qu'vec la position dechauffe 9.

Après désactivation de la fonction, Sélectionnez la position de chauffe appropriée pour votre mets.

Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Booster pour poêles - 1

GAGGENAU Cv282100 - Fonction Booster pour poêles - 2

Remarque: Sur la zone de cuisson flexible, la fonction Booster pour poêles peut aussi être activée si la zone de cuisson est utilisé comme foyer unique.

Recommendations d'utilisation

Utilisez toujours un ustensile qui n'a pas eté préalablement chauffé.
Utilisez des casseroles et des poèmes dotées d'un fond plat. N'utilisez pas de récipient à fond mince.
Ne faites jamais chauffer sans surveillance une casserole vide ni de l'huile, du beurre ou du saindoux.
Ne placezeldom couvercle sur la casserole.
- Placez la casserole au centre du foyer. Assurez-vous que le diamètre du fond du écipient correspond à la dimension de la zone de cuisson.
- Vous trouvrez des informations concernant le type, la dimension et la position des cassetoles dans la section "Cuisson par induction"

Activer

1 Sélectionnez le foyer.
2 Effleurez le symbole . L'afficheur s'allume. La fonction est activée.

Désactiver

1 Sélectionnéz le foyer.
2 Effleurez le symbole , actionnez le bouton Twist ou selectionné une autre fonction. Le voyant s'éteint. Sur l'afficheur du foyer, la position de chauffe s'allume.

La fonction est désactivée.

Remarques

  • Dans certaines circonstances, cette fonction peut s'eteindre automatiquement pour protégger les éléments électroniques à l'intérieur de la table de cuisson.
    Si, avant l'activation de la fonction pour poèle, une position de chauffe était régée, cette dernière est automatiquement reprise après la désactivation de la fonction.

Fonction Maintien au chaud

Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintainir des mets au chaud.

Activer

1 Sélectionnez le foyer désiré.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez le symbole

L s'allume dans l'affichage.

La fonction est activée.

Désactiver

1 Sélectionnez le foyer.
2 Effleurez le symbole , tournez le bouton Twist ou sélectionné une autre fonction.

L'afficheur L s'eteint. Le foyer s'eteint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.

La fonction est désactivée.

Fonctions Automatiques

Grçé à la fonction automatique, la cuisine devient un jeu d'enfant et vous obtenez toujours un résultat de cuisson optimal. Les niveaux de température recommendés sont compatibles avec chaque mode de cuisson.

Ils permettent des processus d'étuvage sans cuisson excessive et offrent des résultats de cuisson et de rôtissage parfaits.

Pendant l'opération de cuisson complète, les capteurs mesurent la température de la casserole ou de la poële. Cela permet de réguler en permanence la puissance et deMAINTER la température correcte.

Si la température sélectionnée est atteinte, les mets peuvent être ajoutés. Les mets ne sont pas surchauffés, rien ne surcuit.

La fonction Sonde de rôtissage est disponible pour tous les foyers.

La fonction capteur de cuisson est disponible pour tous les foyers disposant d'un capteur de température sans fil.

Dans ce chapitre, vous trouvrez des informations sur :

  • Types de fonctions Fonctions automatiques
    Récipients appropriés
    Sondes et accessoires spéciaux
  • Fonctions et positions de chauffe
    Plats recommendés
  • Préparation et entretien du capteur de température sans fil

Types de fonctions automatiques

Les fonctions automatiques vous permettent de sélectionner pour chaque plat le type de préparation le mieux adapté.

Le tableau indique les différences réglages disponibles pour les fonctions automatiques :

Fonctions automatiquesNiveau de tempéra-tureUstensiles de cuissonDisponibilitéActivation
Fonction Sonde de rôtissage
Braiser, rôtir avec peu de graisse1, 2, 3, 4, 5Tous les foyers
Fonction capteur de cuissontempérature appro-priée
Chauffer/Maintenir au chaud60-70°CTous les foyers
Pocher80-90°CTous les foyers
Cuire90-100°CTous les foyers
Cuire en cocotte minute110-120°CTous les foyers
Frière avec beaucoup d'huile dans la casserole*170-180°CTous les foyers

*Préchauffer avec le couvercle et frire sans couvercle.
Si la table de cuisson n'est pas equipée d'un capteur de température sans fil, vous pouvez-vous le procurer ultérieurement dans le commerce spécialisé ou via notre service après-vente.

Casseroles appropriées

Sélectionnez le foyer qui correspond le moyen au diamètre du fond du écipient puis placez le écipient au centre de ce foyer.

La fonction capteur de cuisson ne convient pas pour rôtir des alimentés dans une poële comme cela est possible avec la fonction Sonde de rôtissage.

Certaines poèles sont adaptations à la fonction Sonde de rotissage. Vous pouvez vous les procurer dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-venture technique. Communiquetz nouveaux le numero de reférence correspondant :

GP900001 petit récipient (diamètre 15 cm)
GP900002 récipient moyen (diamètre 18 cm)
GP900003 grand récipient (diamètre 21 cm)

Ces poêles sont anti-adhérentes, vous n'avez donc pas besoin de beaucoup d'huile pour rôtin vos alimentés.

Remarques

  • La fonction Sonde de rôtissage a été mise au point spécifique pour ce type et cette taille de poële.
  • Sur les zones de cuisson flexibles, il se peut que la fonction Sonde de rôtissage ne soit pas activée si la poèle n'est pas bien positionné ou de taille différente. Voir le chapitre "Fonction Flex".
  • D'autres types de poèle peuvent surchauffer et la température peut se régler au-dessous ou au-dessus du niveau de température sélectionné. Testez d'abord le niveau de température le plus faible puis modifiez-le au besoin.

Pour les fonctions de cuisson, chaque casserole pouvant être utilisée pour la cuisson par induction est appropriée. Vous trouvez des informations concernant les ustensiles appropriés pour l'induction au chapitre.

Le récipient adapté à chaque fonction est indiquédans le tableau des fonctions automatiques.

Capeurs et accessoires en option

Pendant l'opération de cuisson complète, les capteurs mesurent la température de la casserole ou de la poële. Ceci permet de réguler la puissance avec une grande précision et de maintainir la température correcte :

Votre table de cuisson dispose de deux systèmes différents pour mesurer la température :

  • Fonction Sonde de rôtissage : sous la table de cuisson se trouvent des capteurs de température. Ils contrôle la température du fond de la poèle.
  • Fonction capteur de cuisson : un capteur de température sans fil transmet la température de la casserole au bandeau de commande. Il se place sur la casserole.

Un capteur de température sans fil est nécessaire pour utiliser la fonction capteur de cuisson. Vous pouvez vous procurer celui-ci dans les commercies spécialisés ou auprès de notre service après-vente technique en indiquant le numéro de référence CA060300.

Vous trouvrez des informations sur le capteur de température sans fil au paragraphe "Préparation et entretien du capteur de température sans fil"

Fonctions et positions de chauffe

Fonction Sonde de rôttissage

La fonction Sonde de rôtissage vous permet de préparer des mets à la poèle avec peu d'huile.

Cette fonction est disponible pour tous les foyers.

Avantages

Le foyerchauffe uniquement quand cela est nécessaire. Cela économique de l'énergie. L'huile et laGRAISSENEGURFENTPAS
- Une fois que la poèle vide a atteint la température optimale pour ajouter l'huile et le mets, un signal sonore retentit.

Remarques

  • Ne couvrez pas la poèle avec un couvercle. Sinon, la fonction ne sera pas correctement activée. Il est possible d'utiliser un tamis anti-projections pour éviter des projections deGRAisse.
    Utilisez une huile ougraisse adaptee a la friture. Si vousutilisez du beurre,de la margarine, de I'huile d'olive pressee a froid ou du saindoux,selectionnez le niveau de tempereature 1 ou 2.
  • Ne chauffez jamais une poèle avec ou sans mets sans la surveiller.
    Si le foyer a une température supérieure à celle de la casserole ou inversement, le capteur de température ne s'active pas correctement.
    Utilisez toujours la fonction capteur de cuisson lorsque vous cuisez avec une grande quantité d'huile. « Fire dans une casserole avec beaucoup d'huile », réglage 170-180 °C.

Niveau de température

Niveau de températureConvient pour
1très basPréparer et faire réduire des sauces,étuver des légumes et frire des mets avec de l'huile d'olive vierge extra, du beurre ou de la margarine.
2basFrière des mets avec de l'huile d'olive vierge extra, du beurre ou de la margarine, par ex. omelettes.
3moyen - basFrière du poisson et des mets épais, par ex. bouillettes de viande hachée et saucisses.
4moyen - hautFrière des steaks, Médium ou bien cuits, des mets surgelés, panés et fins, par ex. escalopes, ragoût et légumes.
5hautFrière des mets à des températures élevées, par ex. steaks saignants, galettes de pommes de terre et pommes de terre sautées.

Réglages

Choisissez dans le tableau le niveau de température approprié. Placez la poèle vide sur le foyer.

1 Sélectionnéz le foyer et effleurez le symbole. Dans l'afficheur du foyer, s'allume et le niveau de température s'affiche.

GAGGENAU Cv282100 - Réglages - 1

2 Dans les 10 secondes qui suivent, Sélectionnez le niveau de température désiré avec le bouton Twist.

3 Sur l'afficheur du foyer, la progression de l'opération de chauffe est affichée de _ à _ et clignote en alternance avec le niveau de température configuré. Une fois que le niveau de température de rôtissage configuré est atteint, un signal sonore retentit et levoyant de chauffe s'éteint. Le niveau de température est réaffiché.

GAGGENAU Cv282100 - Réglages - 2

4 Quand la température de rôtissage est atteinte, commencer parmettre l'huile, puis les alimentés dans la poèle.

Remarque: Retournez les mets afin qu'ils ne brûlent pas.

Désactiver la fonction Sonde de rôtissage

Selectionnez le foyer et effleurez le symbole ou réglez le niveau de température avec le bouton Twist. Un signal sonore retentit et le symbole s'eteint. La fonction est désactivée.

Fonction Sonde de cuisson (en option)

Cette fonction vous permet de réchauffer, cuire, cuisiner des alimentés avec la cocotte minute ou de les frire dans une casserole avec suffisamment d'huile à une température contrôle.

Cette fonction est disponible pour tous les foyers.

Avantages

Le foyerchauffe uniquement quand cela est nécessaire. Cela économique de l'énergie. L'huile ou laGRAISSENEGURTEsurchauffepas.
La température est contrôle en continu. Tout débordement est ainsi évité. Il n'est pas nécessaire de corriger la température
- Un signal indique quand l'eau ou l'huile a atteint la température optimale pour ajouter le mets. Si un mets est censé être ajouté lors le début, cela apparait dans le tableau.

Remarques

  • Utilisez des casseroles et des poêles dont le fond est plat. N'utilisez pas de casseroles ni de poêles dont le fond est mince ou déformé.
  • Remplissez la casserole de sorte que la hauteur du contenu dépasse le patch en silicone à l'extérieur de la casserole.
  • Utilisez toujours la fonction Sonde de rôtissage pour rôtir avec peu d'huile.
  • Placez la casserole de sorte que le capteur de température ne soit pas orienté vers une autre casserole.
  • Ne retirez pas le capteur de température de la casserole pendant l'opération de cuisson. Une fois le processus de cuisson terminé, vous pouvez selectionner la fonction pour un autre foyer.
  • Àprous la cuisson, retirez le capteur de température de la casserole. Attention, le capteur de température peut être très chaud.

Plages de température

Fonctions de cuissonDomaine de tempéra-tureConvient pour
Chauffer, maintainir au chaud60 - 70°Cpar ex. les soupes, le punch
Pocher80 - 90°Cpar ex. le riz, le lait
Cuire90 - 100°Cpar ex. les pâtes, les légumes
Fonctions de cuissonDomaine de tempéra-tureConvient pour
Cuire en cocotte minute110 - 120°Cpar ex. le poulet, les ragoûts/la potée.
FIRE avec beaucoup d'huile dans la casserole170 - 180°Cpar ex. les beignets, les boulettes de viande hachée

Conseils pour cuisiner avec la fonction capteur de cuisson

Faire chauffer/maintenir au chaud : produits surgelés en portion, par ex. épinards. Mettez le produit surgelé dans la casserole. Ajoutez la quantité d'eau indiquée par le fabricant. Couvrez la casserole et réglez la température à 70^ C. Remuez pendant la cuisson.
Cuiré : épaissir des mets, par ex. des sauces. Faites chauffer le mets en réglant la température recommandée. ÀpRES l'épaississement du mets, laissez gonfler à 85^

Si un signal retentit, maintenez au chaud les alimentés à cette température pour la durée nécessaire.

Bouillir : faites chauffer l'eau avec le couvercle fermé. Elle ne déborde pas. Réglez la température à 100^
- Cuire en cocotte minute : respectez les recommendations du fabricant. ÀpRES le signal sonore, poursuivez la cuisson pendant la durée recommendée. Réglez la température à 115 °C.
Frière avec beaucoup d'huile dans une casserole : faites chauffer l'huile avec le couvercle fermé. Retirez le couvercle après le signal sonore et ajouter le mets. Reglez la température à 175^

Remarques

  • Avant de cuisine, assurez-vous que le patch en silicone est entièrement sec avant d'appliquer le capteur de température.
  • Cuisine toujours avec le couvercle fermé. Exception: « Frière avec beaucoup d'huile dans une casserole», température de 170^ .
    Assurez-vous que le couvercle se trouve sur la casserole si aucun signal sonore ne retentit.
  • Ne chauffez jamais de l'huile sans la surveiller. Pour les fritures, utilisez de l'huile ou de laGRAisse appropriée. N'utilise pas de melange constitué de différentes graisses de friture, par ex. de l'huile avec du saindoux. Les melanges deGRAisse chauds peuvent mousser.
    Si le résultat de cuisson n'est pas satisfaisant, par ex. lors de la cuisson de pommes de terre, utilisez davantage d'eau la fois suivante, mais conservez le niveau de température recommandé.

Réglage du point d'ébullition

Le point à partir duquel l'eau commence à bouillir dépend de l'altitude de domicile au-dessus du niveau de la mer. Si l'eau bout trop fort ou trop faiblement, il est possible de régler le point d'ébullition. Il faut alors procéder comme suit :

Pour selectionner le reglage de base c 5, voir chapitre "Modification des réglages"
- Par défaut, le réglage de base est régé sur 3. Si votre domicile se trouve à une altitude comprise entre 200 et 400 m au-dessus du niveau de la mer,aucun réglage du point d'ébullition n'est requis, dans le cas contraire, Sélectionnez le réglage qui est indiquedans le tableau pour l'altitude correspondante:

HauteurValeur de réglage c 5
0 - 100 m.1
100 - 200 m.2
200 - 400 m.3*
400 - 600 m.4
600 - 800 m.5
800 - 1000 m.6
1000 - 1200 m.7
1200 - 1400 m.8
Au-dessus de 1400 m.9
* Réglage de base

Remarque: Le niveau de température 100^ est suffisant pour une ébullition efficace même si l'eau ne bout pas trop fortement. Si toute fois le résultat de cuisson ne s'avère pas satisfaisant, il est possible de modifier le réglage du point de d'ébullition.

Connector le capteur de température sans fil au bandeau de commande

Avant la première utilisation de la fonction capteur de cuisson, la connexion entre le capteur de température sans fil et le bandeau de commande doit être établie.

Afin de connecter le capteur de température sans fil au bandeau de commande, procédez comme suit :

1 Accedez au réglage de base c 5 voir le chapitre "Modification des réglages" Le symbole s'allume en blanc.
2 Appuyez sur le symbole. Un signal sonore retentit, le symbole s'allume en orange. Les voyants des foyers s'allument en blanc et les voyants du capteur de cuisson clignotent sur les foyers. Dans les 30 secondes qui suivant, appuyez brievement sur le symbole du capteur de température sans fil.
3 Enregistrement réussi : le capteur de température sans fil est reconnu en quelques secondes. Trois brefs bips sonores retentissent et le symbole vire de l'orange au blanc. Les voyants du capteur de cuisson s'éteignent au niveau des foyers.

Échec d'enregistrement : cinq bips sonores retentissent. Le symbole vire immédiatement de l'orange au blanc et les voyants du capteur de cuisson s'éteignent au niveau des foyers.

La fonction capteur de cuisson est disponible des que le capteur de température est correctement relié au bandeau de commande.
- Un connexion incorrecte suite à un défaut du capteur de température peut survenir pour les raisons suivantes :

  • Erreur de communication Bluetooth.
    Le symbole du capteur de température n'a pas eté effleuré dans les 30 secondes qui suivent lechoix du foyer.
  • La batterie du capteur de température est épuisée.

Réinitialisiez le capteur de température sans fil, puis répétez le processus de connexion.

  • En cas de connexion erronée suite à une erreur de transmission, effectuez de nouveau le processus de connexion.

Si aucune connexion n'est possible, informez-en le service après-venture.

Réinitialiser le capteur de température sans fil

1 Effleurez le symbole pendant env. 8-10 seconds.

Pendant ce laps de temps, l'affichage LED du capteur de température s'allume trois fois. À la troisième fois, la réinitialisation commence. Cessez alors d'effleurer le symbole.

Dès que la LED disparait, le capteur de température sans fil est réinitialisé.

2 Repetez la Procedure de connexion à partir du point 2.

Programmation

La table de cuisson doit être allumée.

1 Posez le capteur de température sur la casserole, voir le chapitre "Preparation et entretien du capteur de température sans fil"
2 Placez la casserole avec suffisamment de liquide au milieu du foyer souhaite et fermez-la avec un couvercle.
3 Sélectionnez le foyer désiré avec le bouton Twist. Dans l'afficheur du foyer, ±b apparait.
4 Appuyez sur le symbole du bandeau de commande. Un signal retentit. Le symbole s'allume dans l'afficheur du foyer.

5 Appuyez sur le symbole du capteur de température sans fil sur la casserole. Dès que le capteur de température a été détecté, la température proposée de 95^ s'allume sur le voyant du foyer.

GAGGENAU Cv282100 - Programmation - 1

6 Réglez la température désirée avec le bouton Twist. La température peut être modifiée par incréements de 5^ .
7 Sur levoyant du foyer, la progression de l'opération dechauffe est affichée de à et clignote en alternance avec la température configurée. Lorsque la température régée est atteinte, un signal retentit et levoyant de chauffesseint. La température seLECTIONnée s'affiche de nouveau.

GAGGENAU Cv282100 - Programmation - 2

8 Retirer le couvercle après le signal sonore et ajouter le mets. Maintenir la casserole fermée pendant l'opération de cuisson.

Remarque: Ne pas recouvrir la casserole avec la fonction "Frière dans la casserole avec beaucoup d'huile".

Vous pouvez activer la fonction capteur de cuisson via le capteur de température sans fil. Procedez comme suit :

  • Placez la casserole et appuyez sur le symbole du capteur de température sans fil.
  • Sélectionnez le foyer avec le bouton de commande Twist.

Lorsque la fonction est prête, la température proposée de de 95^ C s'affiche.

Désactiver la fonction Sonde de cuisson

Vous dispose de plusieurs possibilités pour désactiver la fonction :

  • Sélectionnez le foyer et effleurez le symbole
  • Sélectionnéz le foyer et réglez la température ① avec le bouton Twist.
  • Appuyez sur le symbole sur la sonde de cuisson sans fil.

Un signal sonore retentit et le symbole s'eteint sur l'afficheur du foyer. La fonction est désactivée.

Mets recommendés

Le tableau suivant présente une selection de plats et il est trié par alimentes. La température et le temps de cuisson dépendent de la quantité, de l'état et de la qualité des alimentes.

ViandesFonction automa-tiqueNiveau de tempé-ra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Escalope, nature ou panéeFonction Sonde de rôtissage46 - 10
FiletFonction Sonde de rôtissage46 - 10
Côtelette*Fonction Sonde de rôtissage310 - 15
Cordon bleu, escalope milanaise*Fonction Sonde de rôtissage410 - 15
Steak, saignant (3 cm d'épaissur)Fonction Sonde de rôtissage56 - 8
Steak rosé ou bien cuit (3 cm d'épaissur)Fonction Sonde de rôtissage48 - 12
Viande de poitrine (2 cm d'épaissur)*Fonction Sonde de rôtissage310 - 20
Saucisses ébouillantes ou crues*Fonction Sonde de rôtissage38 - 20
Hamburger, boulettes de viande, rôti roulé*Fonction Sonde de rôtissage36 - 30
Pâté de viande hachée et de foieFonction Sonde de rôtissage26 - 9
Ragoût, gyrosFonction Sonde de rôtissage47 - 12
Viande hachéeFonction Sonde de rôtissage46 - 10
LardFonction Sonde de rôtissage25 - 8
Fonction Pocher
SaucissesFonction capteur de cuisson85 °C10 - 20
Fonction Cuire
Boulettes de viandeFonction capteur de cuisson100 °C20 - 30
PouletFonction capteur de cuisson100 °C60 - 90
Veau cuit ou braiséFonction capteur de cuisson100 °C60 - 90
Fonction Cuire en cocotte-minute
Poulet, veau***Fonction capteur de cuisson115 °C15 - 25
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Ailes de poulet et quenelles**Fonction capteur de cuisson175 °C10 - 15
  • Retourner plusieurs fois.
    ** Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Rôtir sans couvercle portion par portion (pour la durée par portion, voir tableau).
    *** Ajouter l'aliment a cuire au tout début.
PoissonFonctions automatiquesNiveau de températureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Poisson rôti entier, truite par ex.Fonction Sonde de rôtissage310 - 20
Filet de poisson, nature ou panéFonction Sonde de rôtissage3 - 410 - 20
Scampi, crevettesFonction Sonde de rôtissage44 - 8
Fonction Pocher
Poisson étuvé, merlan par ex.Fonction capteur de cuisson90°C15 - 20
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Poisson en beignet ou pané*Fonction capteur de cuisson175 °C10 - 15
  • Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion après l'autre (le tableau indique le temps pour chaque portion).
Plats aux øefsFonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Crêpes*Fonction Sonde derôtissage5-
Omelette*Fonction Sonde derôtissage23 - 6
CEufs au platFonction Sonde derôtissage2 - 42 - 6
Oeufs brouillésFonction Sonde derôtissage24 - 9
Galette épaisse sucréeFonction Sonde derôtissage310 - 15
French ToastFonction Sonde derôtissage34 - 8
Fonction Cuire
OEufs durs**Fonction capteur dcuisson100 °C5 - 10
  • Temps total pour chaque portion. Les rôtir l'une après l'autre.
    ** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
Légumes et légumes secsFonction automatiqueNiveau de températureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Ail, oignonsFonction Sonde de rôtis-sage1 - 22 - 10
Courgettes, auberginesFonction Sonde de rôtis-sage34 - 12
Poivrons, asperges vertesFonction Sonde de rôtis-sage34 - 15
Légumes étuvés dans l'huile, courgettes, poivrons vertes par ex.Fonction Sonde de rôtis-sage110 - 20
ChampignonsFonction Sonde de rôtis-sage410 - 15
Légumes glacésFonction Sonde de rôtis-sage36 - 10
Fonction Cuire
Légumes frais, brocoli par ex.Fonction capteur de cuisson100 °C10 - 20
Légumes frais, choux de Bruxelles par ex.Fonction capteur de cuisson100 °C30 - 40
Lentilles,.POIS chiches, petits.POIS*Fonction capteur de cuisson100 °C15 - 20
Ragoût/potée*Fonction capteur de cuisson100 °C45 - 60
Fonction Cuire en cocotte-minute
Légumes, haricots verts par ex.*Fonction capteur de cuisson115 °C3 - 6
Lentilles*Fonction capteur de cuisson115 °C5 - 10
POIS chiches, haricots*Fonction capteur de cuisson115 °C10 - 12
Ragoût/potée*Fonction capteur de cuisson115 °C15 - 20
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Légumes et championnons panés ou en beignet**Fonction capteur de cuisson175 °C5 - 10

** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
**Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion après l'autre (le tableau indique le temps pour chaque portion).

Pommes de terreFonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Pommes de terre sautées (à base de pommes de terre cuites avec la peau)Fonction Sonde derôtissage56 - 12
Frites (à partir de pommes de terre crues)Fonction Sonde derôtissage415 - 25
Galettes de pommes de terre*Fonction Sonde derôtissage52,5 - 3,5
Röstis suissesFonction Sonde derôtissage150 - 55
Pommes de terre glacéesFonction Sonde derôtissage315 - 20
Fonction Pocher
Quenelles de pommes de terreFonction capteur dcuisson85 °C30 - 40
Fonction Cuire
Pommes de terreFonction capteur dcuisson100 °C30 - 40
Fonction Cuire en cocotte-minute
Pommes de terre**Fonction capteur dcuisson115 °C10 - 12
  • Temps total pour chaque portion. Les rôtir l'une après l'autre.
    ** Ajouter l'aliment a cuire au tout début.
Pâtes et céréalesFonction automatiqueNiveau de températureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Pocher
RizFonction capteur de cuisson85 °C25 - 35
Polenta*Fonction capteur de cuisson85 °C20 - 25
Semoule au laitFonction capteur de cuisson85 °C5 - 10
Fonction Cuire
PâtesFonction capteur de cuisson100 °C7 - 10
Aumônières, par ex. raviolisFonction capteur de cuisson100 °C6 - 15
Fonction Cuire en cocotte-minute
Riz**Fonction capteur de cuisson115 °C6 - 8
  • Préchauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
    ** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
SoupesFonction automatiqueNiveau de tem-périqueTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Pocher
Potages instantanés, par ex. soupes à la crème*Fonction capteur de cuisson85 °C10 - 15
Fonction Cuire
Bouillons maison, par ex. soupes à la viande ou aux légumes**Fonction capteur de cuisson100 °C60 - 90
Soupes instantanées, par ex. soupe aux vermicellesFonction capteur de cuisson100 °C5 - 10
Fonction Cuire en cocotte-minute
Bouillons maison, par ex. soupe de légumes**Fonction capteur de cuisson115 °C20 - 30
* Remuer fréquement** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
SaucesFonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Sauce tomate aux légumesFonction Sonde derôtissage125 - 35
Sauce béchamelFonction Sonde derôtissage110 - 20
Sauce au fromage, par ex. sauce au gorgonzolaFonction Sonde derôtissage110 - 20
Réduction de sauscs, par ex. sauce tomate, sauce bolognaiseFonction Sonde derôtissage125 - 35
Sauces sucrees, par ex. sauce à l'orangeFonction Sonde derôtissage115 - 25
DessertsFonction automatiqueNiveau derémpérat-ureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Pocher
Riz au lait*Fonction capteur de cuis-son85 °C40 - 50
Gruau d'avoineFonction capteur de cuis-son85 °C10 - 15
Compote**Fonction capteur de cuis-son85 °C10 - 20
Flan au chocolat***Fonction capteur de cuis-son85 °C3 - 5
  • Remuer fréquement.
    ** Ajouter le mets depuis le début.
    ** Prechauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
    *** Rechauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion l'une après l'autre (le tableau indique la durée pour chaque portion).
DessertsFonction automatiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Viennoiserie, par ex. beignets à la confiture, donuts et beignets****Fonction capteur de cuis-son175 °C5 - 10
  • Remuer fréquement.
    ** Ajouter le mets dès le début.
    ** Prechauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
    *** Rechauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion l'une après l'autre (le tableau indique la durée pour chaque portion).
Produits surgelésFonction automatiqueNiveau de températureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
EscalopeFonction Sonde de rôtis-sage415 - 20
Cordon bleu*Fonction Sonde de rôtis-sage410 - 30
Vande de poitrine*Fonction Sonde de rôtis-sage410 - 30
Nuggets de pouletFonction Sonde de rôtis-sage410 - 15
Gyros, KebabFonction Sonde de rôtis-sage35 - 10
Filet de poisson, nature ou panéFonction Sonde de rôtis-sage310 - 20
Bâtonnets de poissonFonction Sonde de rôtis-sage48 - 12
FritesFonction Sonde de rôtis-sage54 - 6
Sautés, par ex. poelée de légumes avec du pouletFonction Sonde de rôtis-sage36 - 10
Pâtés impériauxFonction Sonde de rôtis-sage410 - 30
Camembert / fromageFonction Sonde de rôtis-sage310 - 15
Fonction Réchauffer/Maintenir au chaud
Légumes surgelés avec une sauce à la crème, par ex. épinards à la crème**Fonction capteur de cis-son100 °C15 - 20
Fonction Cuire
Légumes surgelés, haricots verts par ex.**Fonction capteur de cis-son100 °C15 - 30
Fonction Cuire avec beaucoup d'huile
Frites surgelées***Fonction capteur de cis-son170 °C4 - 8
  • Retourner plusieurs fois.
    ** Ajouter du liquide selon les indications du fabricant.
    ** Rechauffer l'huile avec le couvercle fermé. Rôtir sans couvercle portion par portion (pour la durée par portion, voir tableau).
AutresFonction automa-tiqueNiveau de tempéra-tureTemps de cuisson total à partir du signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Camembert /fromageFonction Sonde derôtissage37 - 10
Produits secs précuits en ajoutant de l'eau, par ex. pâtesFonction Sonde derôtissage15 - 10
CroûtonsFonction Sonde derôtissage36 - 10
Amandes/noix/pignons de pinFonction Sonde derôtissage43 - 15
Fonction Réchauffer/Maintenir au chaud
Mets en conserves, par ex. soupe de goulasch*Fonction capteur dcuisson70°C10 - 15
Vin chaud**Fonction capteur dcuisson70°C-
Fonction Pocher
Lait**Fonction capteur dcuisson85 °C-
  • Ajouter le mets depuis et remuer fréquemment.
    ** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.

Préparation et entretien du capteur de température sans fil

Ce chapitre vous apporte des informations sur les actions suivantes :

Collage du patch en silicone
Utilisation du capteur de température sans fil
Nettoyage
- Remplacement de la batterie

Les accessoires optionnels tels que le patch en silicone et le capteur de température peuvent être achetés ultérieurement dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-venture technique : indiquer alors la référence correspondante :

CA060300Capteur de température et jeu de 5 patches en silicone
00577921Jeu avec 5 patches en silicone

Collage du patch en silicone

Le patch en silicone sert à fixer le capteur de température sur la casserole.

Un patch en silicone doit être apposé sur la casserole si celle-ci est utilisé pour la première fois avec la fonction capteur de cuisson.

Procedez comme suit :

1 L'emplacement de collage doit etre exempt de graisse.Nettoyez la casserole, sechez-la bien et frottez l'emplacement de collage avec de I'alcool par ex.
2 Enlevez le film de protection sur le patch en silicone. A l'aide du pochoir fourni, collez le patch en silicone à la hauteur correspondante sur la casserole.

GAGGENAU Cv282100 - Collage du patch en silicone - 1

3 Appuyez bien sur le patch en silicone, même sur la partie interieure.

Pour qu'elle durcisse bien, la colle nécessite 1 heures. N'utilise pas et ne nettoyez pas la casserole pendant cette période.

Remarques

  • Ne laissez pas la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.
    Si le patch en silicone devait se détacher, il faut en utiliser un nouveau.

Utilisation du capteur de température sans fil

Appliquez le capteur de température sur le patch en silicone de manière à l'adapter parfaitement.

GAGGENAU Cv282100 - Utilisation du capteur de température sans fil - 1

Remarques

  • Vous pouvez utiliser jusqu'à trois capteurs de température en même temps.
    Assurez-vous que le patch en silicone est entièrement sec avant d'insérer le capteur de température.
  • Placez la casserole de manière à ce que le capteur de température soit orienté vers la surface extérieure latérale de la casserole.
  • N'orientez pas le capteur de température vers une autre casserole chaude afin d'éviter toute surchauffe.
  • Àprous la cuisson, retirez le capteur de température de la casserole. Conservez-le dans un endroit propre et sur et non à proximé de sources de chaleur.

Nettoyage

Le capteur de température sans fil ne doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.

Vous trouvrez des informations sur le nettoyage du capteur de température au chapitre "Nettoyage"

Remplacement de la pile

Remplacement de la pile

Si le symbole sur le capteur de température sans fil a été actionné et que la LED ne s'allume pas, c'est que la pile est épuisée.

Remplacement de la pile :

1 Retirez le cache en silicone au niveau de la partie inférieure du boîtier. Dévissez les vis avec un tournevis.

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 1

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 2

2 Retirez la partie supérieure du boitier. Sortez la pile usagée. Insérez la nouvelle pile. En faisant attention à la polarité.

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 3

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 4
Attention!

N'utilisez pas d'objet en métal pour sorting la pile. Ne touchez pas les contacts.

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 5

3 Ré-emboîtez les parties supérieure et inférieure du boîtier. En veillant à la bonne orientation des fiches de contact.

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 6

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 7

4 Remettez en place le cache en silicone de la partie inférieure du boitier du capteur.

GAGGENAU Cv282100 - Remplacement de la pile - 8

Remarque : Utilisez uniquement des piles de qualite de type CR2032. Elles tiennent particulièrement longtemps.

Déclaration de conformité

Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil avec la fonctionnalité de captein de température sans fil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Vous trouvrez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com à la page Produit de votre apparéil sous Documents supplémentaires.

Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques commerciales et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Gaggenau Hausgeräte GmbH se fait sous licence. L'ensemble des autres marques et noms de marques sont la propriété des entreprises concernées.

Sécurité-enfants

Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les zones de cuisson.

Activer et désactiver la sécurité enfants

La table de cuisson doit être éteinte.

Activer: retirez le bouton de commande Twist du foyer.
Un signal retentit. Levoyant s'allume pendant 10 secondes. La table de cuisson est verrouillée.

Désactiver : placez le bouton de commande Twist sur le dispositif Twist-Pad.

Remarque: Si le foyer est allumé au moment du retrait du bouton Twist, la protection de nettoyage du bandeau est d'abord activée. Si le bouton Twist n'est pas remis en place dans les 10 minutes, le foyer s'éteint et la sécurité enfants est activée.

Verrouillage écran pour nettoyage

Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier des réglages. Pour éviter cela, le foyer dispose d'une fonction de verrouillage du bandeau de commande afin de pouvoir procéder au nettoyage.

Un signal retentit. L'affichage et les réglages de la table de cuisson clignotent. Le processus de chauffage est interrompu. Si une durée de cuisson est

programmée automatiquement, celle-ci est mise en pause. Le bandeau de commande est verrouillé pendant 10 minutes.

Vous pouvez essuyer la surface du bandeau de commande sans modifier les réglages.

Désactiver: Remettez le bouton Twist en place dans les 10 minutes.

Le bandeau de commande est déverrouillé. La table de cuisson se remet à chauffer avec les réglages précédents.

Pour stopper la fonction de manière anticipée, replacez le bouton Twist avant que les 10 minutes ne soient écoulées.

Coupure automatique

Lorsqu'un foyer reste en service pendant une longue période et qu'aucune modification de réglage n'est effectué, la coupure de sécurité automatique est activée.

Le foyer cesse de chauffer. Un signal retentit et dans l'affichage du foyer, l'indicateur de chaleur résiduelle h ou H apparait.

Le foyer peut à tout moment être de nouveaux sélectionné et réglé.

La coupure de sécurité automatique est activée en fonction de la position de chauffe régée (après 1 à 10 secondes).

Modification des réglages

AffichageFonction
Signaux sonores
Tous les signaux sonores sont activés.*
c1BFFLa plupart des signaux sonores sont désactivés.
Temps de sélection de la zone de cuisson
5 Le foyer resté sélectionné pendant 5 secondes.
10 Le foyer resté sélectionné pendant 10 secondes.*
15 le foyer resté sélectionné pendant 15 secondes.
c2BFF illimité: le foyer dernierement régle reste sélectionné.
Fonction de gestion de la puissance. Limitation de la puissance totale du foyer
BFF Arrêt.*
1 0 1 000 W puissance minimum.
1. 5 1 500 W.
2 0 2 000 W.
...
c39. 0 9 000 W. Puissance maximale de la table de cuisson.
Rétablier les réglages d'usine
BFF Conserver les réglages personnalisés.*
c4B7 Rétablissez les réglages d'usine.
Fonction capteur de cuisson
Connexion du capteur de température sans fil à la table de cuisson
Réglage selon la hauteur au-dessus du niveau de la mer :
1 - 2 Réduction
3 Réglage de base
c54 - 9 Augmentation
Fonction Cuisinier professionnel.
Sélectionnez un foyer pour prérégler la position de chauffe pour la fonction Cuisinier professionnel.
Valeurs prérégliées*:
Zone flexible de gauche: 1,5
Foyer supérieur de droite: 5,0
Foyer inférieur de droite: 9,0
Vérifier les éléments, le résultat de cuisson
Non adapté
1 Non optimal
c72 Adapté
Régler le mode recirculation de l'air ou le mode évacuation extérieure
c8Le mode recirculation de l'air est régle.*
1 Le mode évacuation extérieure est régle.
Régler le démarrage automatique
R Activé.*
1,2 ou 3 activé. La ventilation démarre à la vitesse de ventilation 1,2 ou 3.
c8BFF Désactivé.
Régler la sensibilité du capteur pour la ventilation
Réglage minimum de la sensibilité du capteur.
Réglage moyen de la sensibilité du capteur.*
c bRéglage maximum de la sensibilité du capteur.
Régler la fonction automatique avec poursuite de fonctionnement générée par capteur
Désactivée.
c cActivée.*
  • Réglage usine

Pour acceder aux réglages de base :

La table de cuisson doit être éteinte.

1 Allumez la table de cuisson.
2 Dans les 10 secondes suivantes, effleurez le symbole . Les quatre premiers afficheurs indiquent les informations produit. Tournez le bouton Twist afin de pouvoir voir chaque affichage individuel.

Informations produitAffichage
Index du SAV (KI)01
Numéro de fabricationFd
Numéro de fabrication 195.
Numéro de fabrication 20.5

3 Un nouvel effleurement du symbole yourspermet d'acceder aux réglages de base. Dans les afficheurs, c' et s'allument comme préglage.

GAGGENAU Cv282100 - Pour acceder aux réglages de base : - 1

4 Effleurez de nouveau le symbole jusqu'à ce que la fonction désirée soit affichée.
5 Sélectionnez ensuite le réglage désiré à l'aide du bouton Twist.

GAGGENAU Cv282100 - Pour acceder aux réglages de base : - 2

6 Effleurez le symbole pendant au moins 4 secondes.

Les réglages ont été mémorisés.

Quitter le menu d'options

Éteignez la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal.

Test de la vaisseille

Cette fonction permet de vérifier la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction de l'ustensile utilisé.

Le résultat est une valeur de reference et depend des propriétés de l'ustensile et du foyer utilisé.

1 Placez la casserole froide contenant env. 200 ml d'eau au centre du foyer le plus adapté au diamètre du fond de la casserole.
2 Accedez aux réglages de base et seLECTIONnez le réglage ±bc
3 Effleurez la zone de réglage. — clignote dans l'affichage des foyers. La fonction est activée.

Au bout de 10 secondes, le résultat relatif à la qualité et la rapidité du processus de cuisson apparaît dans l'affichage des foyers.

GAGGENAU Cv282100 - Test de la vaisseille - 1

Vérifiez le résultat selon le tableau suivant :

Résultat

L'ustensile n'est pas adapté au foyer et ne se réchauffe donc pas.*
1L'ustensile se chauffe plus lentement que prévu et le processus de cuisson n'est pas optimal.*
2L'ustensile se chauffe correctement et le processus de cuisson est correct.
* S'il existe un plus petit foyer, testez de nouveau la casserole sur le foyer le plus petit.

Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de réglage.

Remarques

Si le foyer utilisé est beaucoup plus petit que le diamètre de la casserole, il est probable que seul le centre de la casserole sera chauffé et le résultat peut ne pas s'avérer optimal ou satisfaisant.
- Voutrouverez des informations sur cette fonction au chapitre "Modification des réglages"
- Vous trouvrez des informations sur le type, laaille et le positionnement de la casserole au chapitre

Nettoyage

Mise en garde - Risque de brûlure!

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.

Mise en garde - Risque de chocolélectrique!

De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.

De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage,steroler la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boitier à fusibles.

Mise en garde - Risque de blessure!

Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives. Porter des gants de protection.

Remarque: N'utiliser que peu d'eau pour le nettoyage, l'eau ne doit pas pénétrer dans l'appareil.

Remarques

  • Avant d'entreprenevre le nettoyage, retirez tous les bijoux que vous pourriez porter au bras et aux mains.
  • N'utilisez pas de nettoyant tant que la table de cuisson est chaude, cela peut occasionner des taches. Veillez à éliminer tous les résidus du nettoyant utilisé.

Nettoyants

Utilisez uniquement des détergents appropriés pour la table de cuisson. Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage du produit.

Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage.

Vous pouvez vous procurar des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service après-venture ou dans notre boutique en ligne.

Attention!

Endommagement des surfaces

N'utilisez pas :

  • de produit à vaisselle non dilué
  • de détérgent pour lave-vaissette
  • de produits récurants
  • de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur
  • de produits de nettoyage pour four
  • de nettoyants caustiques, agressifs ou contenant du chloride

  • de nettoyants fortement alcoolisés

  • d'éponges de lavage, de brosses ou de tampons à récurer durs ou abrasifs

Attention!

Endommagement des surfaces

Rincez toujours soigneusement les chiffons de nettoyage neufs avant de les utiliser.

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau.

SurfaceNettoyants
VitrocéramiqueNettoyant pour vitres en cas de résidus de calcaire et d'eau : Nettoyez la table de cuisson dés qu'elle a refroidi. Vous pouvez utiliser un nettoyant approprié pour tables de cuisson vitrocéramiques ou un nettoyant pour vitres (réf. 00311499). Racloir à verre (réf. 00087670) en cas de taches de sucre, amidon ou plastique : Nettoyez immédiatement. Attention : risque de brûlure. Nettoyez ensuite avec une lavette humide et séchez avec un chiffon sec. Remarque : N'utilisez aucun détergent pour lave-vais-selle.
Acier inoxEau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux. N'utilisez que peu d'eau pour le nettoyage, l'eau ne doit pas pénétrer dans l'appareil. Faites ramollir les parties séchéées avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, ne frottez pas pour les enlever. Nettoyez les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Des produits d'entretien spécial inox (réf. 00311499) sont disponibles auprès du service après-vente, de notre boutique en ligne ou dans les commercés spécialisés. Appliquez avec un chiffon doux une pellicule mince de produit d'entretien. Remarque : Pour nettoyer le cadre de la table de cuisson, n'utilisez jamais de racloir à verre.
PlastiqueEau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec un chiffon doux ou au lave-vaissselle.
SurfaceNettoyants
Éléments de com-mandeProduit de nettoyage chaud ou nettoyant pour vitre approprié (réf. 00311499) : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
Fonte (capot du filtre)Produit de nettoyage chaud ou nettoyant pour vitre approprié (réf. 00311499) : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.Remarque :Ne la mettez pas au lave-vaissette.

GAGGENAU Cv282100 - Endommagement des surfaces - 1
Composants à nettoyer

Désignation
1Capot du filtré
2Filtre àGRAisse métallique
3Réserveir
4Table de cuisson
5Bandeau de commande
6Réserveir de trop-plein
7Capot de l'appareil
8Filtre àcharbon actif (uniquement en cas de mode recirculation de l'air)

Cadre de la table de cuisson (uniquement pour les apparciels avec un cadre de table de cuisson)

Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillage respecter les consignes suivantes :

Utilisez uniquement de I'eau tiède additionné de produit à vaisselle
- Avant d'utiliser des lavettes neuves, rincez-les soigneusement.
N'utilisez pas de détergents agressifs ni récurants.
N'utilisez pas de racloir à verre ni d'objets pointus.

Plaque de cuisson

Nettoyez la table de cuisson après chaque cuisson. Cela permet d'eviter de brûler les résidus. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsque l'indicateur de chaleur résiduelle s'est étéint. Essuyez immédiatement les liquides ayant débordé, ne laissez pas secher les restes d'aliments.

Nettoyez la table de cuisson avec une lavette humide et sechez-la ensuite avec un chiffon sec, afin d'eviter la formation de taches de calcaire.

Les salissures tenaces s'enlevent le mistré avec un racloir à verre ou un produit spécial vitrocérément en vente dans le commerce. Respectez les indications du fabricant.

Vous pouvez vous procurer des racloirs à verre appropriés (réf. 00087670) auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne.

Avec des éponges de nettoyage spéciales pour tables de cuisson vitrocéramiques, vous obtenez d'excellents résultats de nettoyage.

Ventilation

Pour garantir le niveau d'absorption des graisses et de filtration d'odeurs, il est nécessaire de replacer ou de nettoyer les filtres régulierement.

Filtre àGRAISSÉ métallique

Les filtres àGRAISSÉmetalliquesdoiventétrenettoyés toutesles30heuresde service mais une foisparmois.

Mise en garde - Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans le filtré à graisse peuvent s'enflammer.

Nettoyez le filtrer àGRAISE au moins une fois par mois.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtré àGRAISSE.

Filtre à charbon actif

Le filtré à charbon actif doit régulierement être remplaced. Observe par conséquent l'indicateur de saturation de votre apparéil.

Indicateur de saturation

En cas de saturation du filtré métallique àGRAISE ou du filtré à charbon actif, un signal sonore retentit après l'extinction de l'appareil.

Les symboles suivants s'allument dans le bandeau d'affichage :

Filtre à graisse métallique: FILL s'allume
Filtre a charbon actif: F CHRn GE s'allume
Filtre àGRAisse métallique et filtre àcharbon actif:FULLet CHRNGESallument en alternance

C'est maintainant au plus tard qu'il faut nettoyer les filtrres àGRAISSÉMETTALIQUE ou les filtrres àcharbon actif.

Changement du filtré à carbon actif (uniquement en cas de mode recyclage)

Les filtrés à charbon actiflient les matières odorantes presents dans les vapeurs de cuisson. Il ne sont mis en œuvre qu'en mode recyclage.

Remarques

Le filtré à charbon actif n'est pas inclus dans la livraison. Vous pouvez acheter un filtré à charbon actif (réf. CA 282 110) dans les commercies spécialisés, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
- Le filtré à charbon actif ne peut pas être nettoyé ni réactivé.
- Utilisez uniquement des filtres d'origine. Celagaritant un fonctionnement optimal.

1 Ouvrez tous les volets de fermeture du tiroir du meuble d'encastrement dans la gaine plate.

GAGGENAU Cv282100 - Remarques - 1

2 Ouvrez les tiroirs de la gaine plate et retirez le filtre à charbon actif.

GAGGENAU Cv282100 - Remarques - 2

3 Mettez en place un nouveau filtré à charbon actif.
4 Fermez le tiroir de la gaine plate et fermez tous les volets de fermetre.

Remarque: Assurez-vous que tous les volets de fermeture sont correctement fermés. Sinon, des bruits peuvent apparaitre et la puissance de la ventilation pourrait diminuer.

Retirer le filtrtre métallique àGRAISSSE

Les filtres à graisse métallique filtrent la graisse de la vapeur de cuisson. Pour garantir une fonction optimale les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois.

1 Retirez le capot du contrôle.

GAGGENAU Cv282100 - Retirer le filtrtre métallique àGRAISSSE - 1

Remarque: Assurez-vous que le capot du filtre ne retombe pas et qu'il n'abîme pas la table de cuisson.

2 Retirez le filtré àGRAISSÉ métallique et le réservoir.

GAGGENAU Cv282100 - Retirer le filtrtre métallique àGRAISSSE - 2

Remarque: La graisse peut s'accumuler dans le bas du réservoir. Pour éviter toutégouttement de graisse, n'inclinez pas le filtré à graisse métallique.

3 Appuyez sur les deux éléments de fermeture sur les côtés du réservoir pour séparer le filtré àGRAISSÉ métallique du réservoir.

GAGGENAU Cv282100 - Retirer le filtrtre métallique àGRAISSSE - 3

4 Si nécessaire, videz le réservoir.
5 Nettoyez le filtré àGRAISSÉ métallique et le capot des filtres.
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil après avoir démontré le filtré àGRAISSÉ métallique.

Nettoyer le filtré métallique àGRAISSSE

Remarques

  • N'utilise pas de détergents agressifs, contenant de l'acide ou fortement alcalins.
  • Vous pouvez laver les filtres àGRAISSE métalliques au lave-vaisselle ou à la main.

A la main :

Remarque: En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial (n° ref. 00311297). Vous pouvez le commander via la boutique en ligne.

  • Trempez les filtres àGRAISSE métalliques dans du produit de nettoyage chaud.
    Pour nettoyer le filtrer àGRAISSÉ métallique,utilisez une Brosse et ensuite,rincez-le bien.
    Laissez s'égoutter les filtres métalliques àGRAISE.

Au lave-vaisselle:

  • Ne nettoyez pas un filtré àGRAISSÉ métallique fortement encrassé en même temps que la vaisse.
  • Placez les filtres àGRAISSE métalliques librement dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres àGRAISSE métalliques.

Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil

Nettoyez également régulièrement l'intérieur du ventilateur de plan de cuisson. En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial (n° ref. 00311297).

1 Retirez le capot du filtré et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide ou au lave-vaisse.

GAGGENAU Cv282100 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 1

2 Retirez le filtré àGRAISSÉ métallique et le réservoir.

GAGGENAU Cv282100 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 2

3 Appuyez sur les deux éléments de fermeture sur les côtés du réservoir pour séparer le filtré àGRAISSÉ métallique du réservoir.

GAGGENAU Cv282100 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 3

4 Si nécessaire, videz le réservoir.
5 Nettoyez le filtré àGRAISSÉ métallique et le réservoir au lave-vaisse.
6 Si nécessaire, retirez et nettoyez le capot du boîtier sous l'appareil.

GAGGENAU Cv282100 - Démonter et nettoyer d'autres composants de l'appareil - 4

7 Remontez les éléments séchés après leur nettoyage.

Mettez le filtrtre métallique àGRAISSEN place.

1 Remettez en place le écipient.
2 Mettez le filtré métallique àGRAISSÉ en place.

Remarque: Assurez-vous que le filtré àGRAISSE métallique est correctement inséré. Sinon la ventilation ne fonctionne pas.

3 Posez le capot du filtrre.

Réinitialiser les indicateurs de saturation

Une fois que vous avez nettoyé ou remplace les filtres correspondants, vous doivent réinitialiser l'indicateur de saturation afin que les symboles F F U L L et F C H R N E ccessent de s'allumer ou de clignoter.

Après avoir étéint l'appareil F F U L L ou F C H A N G E s'allume.

1 Maintenez enforcé le symbole au moins 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal retentisse. L'indicateur de saturation du filtré àGRAISSÉ métallique est réinitialisé.
2 Si CHARGE s'allume, maintenez de nouveau enforcé le symbole pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. L'indicateur de saturation du filtrre au charbon actif est réinitialisé.

Nettoyer le réservoir de trop-plein

Remarques

Assurez-vous que l'alimentation au réservoir de trop-plain n'est pas bloquée. Si des objets pénétrent dans l'appareil, retirez-les une fois que l'appareil a refroidi. Pour ce faire, retirez le capot du filtre, le filtre àGRAISSÉ métallique et le réservoir.
Si des liquides pénétrent dans l'appareil par le haut, ils seront recueillis dans le réservoir de tropplein. Dévissez et videz le réservoir de trop-plein. Si nécessaire, retirez le capot du boîtier.

1 Dévissez le réserve de trop-plein à deux mains. Remarques

  • Ne l'inclinez pas afin d'eviter toute fuite de liquide.
  • Si nécessaire, retirez le capot du boitier.

GAGGENAU Cv282100 - Remarques - 1

2 Videz le réservoir de trop-plein et nettoyez-le.
3 Revissez le réservoir de trop-plein une fois nettoyé.
4 Remettez en place le capot de l'appareil.

Bouton de commande Twist-Pad

Pour nettoyer le bouton de commande Twist-Pad, utilisez de préférence de l'eau tiède additionnée de produit à vaissette. N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants. Ne nettoyez pas le bouton de commande Twist-Pad au lave-vaissette ou dans de l'eau de rinçage. Cela risque de l'endommager.

Capeur de température sans fil

Capeur de température

Nettoyer le capteur de température avec un chiffon humide. Ne jamais le nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas le plonger dans l'eau et ne pas le nettoyer sous l'eau du robinet.

Après la cuisson,steroler le capteur de tempereature de la casserole.Le conserver dans un endroit propre et sur, par exemple dans l'emballage et pas a proximite desources de chaleur.

Patch en silicone

Avant de le coller sur le capteur de température, nettoyez-le et séchez-le. Compatible lave-vaisse.

Remarque: Ne pas laisser la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.

Fenêtre du capteur de température

La fenêtre du capteur doit toujours rester propre et seche. Procedez comme suit :

  • Éliminer régulierrement les saletés et les projections de graisse.
    Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux ou des cotons-tiges avec du nettoyant à vitres.

Remarques

  • Ne pas utiliser d'accessoires de nettoyage gratants tels que des épONGes à récurer, des brosses à récurer ou du lait de nettoyage.
  • Ne pas toucher la fenêtre du capteur avec les doigts. Cela pourrait la salir ou la rayer.

Questions fréquentes et réponses (FAQ)

Usage
Pourquoi est-il impossible d'allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de la sécurité-enfants est-il allumé? La sécurité enfant est activée. Placez le bouton Twist sur le Twist-Pad. Voutrouverez des informations sur cette fonction au chapitre → "Sécurité-enfants"
Pourquoi entend-on un signal sonore? Essuyez les liquides ou résidus d'aliments présents sur le bandeau de commande. Retirez tous les objets déposés sur le bandeau de commande. Pour savoir comment désactiver le signal sonore, consultez le chapitre → "Modification des régles"
Bruits
Pourquoi entend-on des bruits pendant la cuisson ? En fonction de la structure du fond du récipient, des bruits peuvent se produit pendant l'utilisation de la table de cuisson. Ces bruits sont normaux, ils font partie de la technologie de chauffage par induction et n'indiquent aucune défec-tuosité.
Bruits possibles :
Un bourdonnement profond comme dans un transformateur : Ce bruit est émis lors d'une cuisson à puissance élevé. Ce bruit disparait ou s'attenue lorsque la puissance est réduite.
Un sifflement grave : Ce bruit est émis lorsque le récipient est vide. Il disparait lorsque de l'eau ou des aliments sont introduits dans le réci-pient.
Un crépiment : Ce bruit survient avec les récipiens composés de différents matériaux superposés ou en utilisant en même temps des récipiens de taille différente et de matériaux différents. La puissance du bruit peut varier en fonction de la quantité des-aliments et de la manière de les cuisiner.
Des sifflements aigus : Ces bruits se produit lorsque deux foyers sont utilisés simultanément à la puissance de cuisson maximale. Ces sif- flements disparaissent ou s'attenuent dés que la puissance est réduite.
Bruit du ventilateur : La table de cuisson est dotée d'un ventilateur qui se met en marche lors de températures élevées. Le ventilateur peut égallyment fonctionner par inertie, une fois la table de cuisson éteinte, si la température détectée est encore trop éle-vée.

Quels ustensiles sont appropriés pour la table de cuisson à induction ?

Voutrouverez des informations sur les recipients, compatibles pour l'induction au chapitre.

Pourquoi le foyer nechauffe-t-il pas alors que la position dechauffe clignote?

Le foyer sur lequel le écipient est placé n'est pas allumé.

Assurez-vous que le foyer sur lequel le écipient est placé est allumé.

Le récipient est trop petit pour le foyer allumé ou ne convient pas pour l'induction.

Assurez-vous que le écipient est compatible pour l'induction et qu'il est placé sur le foyer qui correspond le mieux à laaille du écipient. Vous trouvrez des informations sur le type, la taille et le positionnement des écipients aux chapitres, et.

Pourquoi la chauffe du écipient dure-t-elle si longtemps ou bien pourquoit nechauffe-t-il pas suffisamment, alors qu'une position de chauffe élevée est réglée?

Le récipient est trop petit pour le foyer allumé ou ne convient pas pour l'induction.

Assurez-vous que le récipient est compatible pour l'induction et qu'il est placé sur le foyer qui correspond le mieux à la taille du récipient. Vous trouvrez des informations sur le type, la taille et le positionnement des récipients aux chapitres, → "Fonction Flex" et → "Fonction Transfert".

Comment s'allument les foyers doubles et triples?

Ces foyer peuvent détecter des recipients de différentes tailles. En fonction du matériel et des caractéristiques du récipient, par activation du foyer simple, double ou triple, le foyer s'adapte automatiquement pour transmettre la puissance appropriée pour un bon résultat de cuisson.

Les reçipients qui conviennent le mieux sont ceux qui correspondent approximativement à la taille du foyer et qui possèdent un fond totally ferromagnétique. Vous trouvez des informations sur le type de récipient compatible pour l'induction au chapitre.

Nettoyage

Comment nettoyer la table de cuisson?

Vous obtiendrez des résultats optimaux avec des nettoyants spéciaux pour vitrocéramique. Il est recommendé de ne pas utiliser de déterments agressifs ou abrasifs, des déterments pour lave-vaisselle (concentrés) ou des tampons à récurer.

Voutrouvez des informations supplémentaires concernant le nettoyage et l'entretien de la table de cuisson dans le chapitre "Nettoyage"

Dérangements, Que faire si ...

En règle générale les anomalies de fonctionnement se corrigent facilement. Veuillez tenir compte des consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le service après-venture.

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des cables d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.

Anomalie/affichageCause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne pasLa fiche n'est pas connectéeConnectez l'appareil à la prise secteur
Coupure de courantVérifiez si les autres appareils de cuisine fonctionnent
Fusible défectueuxVérifiez dans le boitier à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état
La ventilation ne fonctionne pas.F INSERT S'allume.Le filtré àGRAisse métallique n'est pas inséré correctement.Insérez correctement le filtré àGRAisse métallique.
La ventilation ne fonctionne pas.Le capteur de détention du filtré ne fonctionne pas.Appelez le service après-vente.
L'allumage des symboles ne fonctionne pas.F FULLF CHANGEL'unité de commande est défectueuse.Appelez le service après-vente.
Le filtré àGRAisse métallique est sature.Nettoyez le filtré àGRAisse métallique.
Le filtré à charbon actif est sature.Changez le filtré à charbon actif.
Aucun affichageL'alimentation électrique est coupée.Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques si l'alimentation électrique a été court-circuitée.
L'appareil n'a pas été branché conformément au schéma de branchement.Dysfonctionnement de l'électronique.Assurez-vous que l'appareil est branché selon le schéma de branchement.Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie de fonctionnement, contactez le service après-vente technique.
Un signal retentitLe bandeau de commande est humide ou un objet le recouvre.Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet.
F2 / E8207L'électronique a subi une surchauffe et a coupé le foyer correspondant.Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi.Ensuite, effleurez l'un des symboles de la table de cisson.
F4 / E8208L'électronique a subi une surchauffe et a coupé tous les foyer.
F5 + position de chauffe et signal sonoreUne casserole chaude se trouve dans la zone du bandeau de commande.L'électronique risque de surchauffer.Enlevez la casserole. L'affichage de l'anomalie s'éteint peu de temps après. Vous pouze de nouveau cuisi-ner.
F5 et signal sonoreUne casserole chaude se trouve dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour protégger l'électronique.Enlevez la casserole. Patientez quelques secondes.Effleurez une surface de commandequel-conque.Lorsque le message d'erreur disparaît, vous pouze continuer à cuisiner.
F1 / F6Le foyer a surchauffé et a été coupé pour protégger votre plan de travail.Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi et rallumez le foyer.
F8Le foyer est resté en fonctionnement pendant une longue période sans discontinuer.La coupure de sécurité automatique a été activée. Voir le chapitre → "Coupure automatique"
F9La fonction Flex ne peut pas être activée.Vérifiez l'erreur affichée en effleurerant une surface de commandequelconque. Vous pouze cuisiner comme d'habitude avec les foyer restants. Contactez le service après-vente technique.
E8202La sonde de température a surchauffé et le foyer a été coupé.Attendez que la sonde de température ait suffisamment refroidi et activé de nouveau la fonction.

Ne placez aucune casserole chaude sur le bandeau de commande.

E8203La sonde de température a surchauffé et tous les foyers ont été coupés.Si vous n'utilise pas le capteur de température, éloi-gnez-le de la casserole et rangez-le loin des autres foyers ou des autres sources de chaleur. Rallumez les foyers.
E8204La batterie de la sonde de température est vide.Remplacement de la batterie 3V CR2032. Voir la section « Remplacement de la batterie ».
E8205La sonde de température n'a plus de connexion.Éteignez, puis rallumez la fonction.
E8206La sonde de température est hors service/ défectueuse.Contactez le service après-vente technique.
L'affichage de la sonde de température ne s'allume pasLa sonde de température ne réagit pas et l'affichage ne s'allume pas.Remplacement de la batterie 3V CR2032. Voir la section « Remplacement de la batterie ». Si le problème persististe, maintenez le symbole du cap-teur de température enforcé pendant 8 secondes et reconnectpez le capteur de température avec le foyer. Si le problème persististe, contactez le service après-vente technique.
L'affichage de la sonde de température clignote deux fois.La batterie de la sonde de température est vide. L'opération de cisson suivante peut être interrompue suite à une batterie épui-sée.Remplacez la batterie 3V CR2032. Voir la section « Remplacement de la batterie ».
L'affichage de la sonde de température clignote trois fois.La sonde de température n'a plus de connexion.Appuyez pendant 8 secondes sur le symbole de la sonde de température et reconnectpez la sonde de température avec le foyer.
E9000 E9010La tension de fonctionnement est défectueuse, en dehors de la plage de fonction-nement.Contactez votre fournisseur d'électricité.
U400La table de cisson n'est pas branchée correctementDébranchez la table de cisson du réseau électrique. Assurez-vous qu'elle a bien été branchée conformé-ment au schéma de branchement.
dELe mode démo est activéDébranchez la table de cisson du réseau électrique. Attendeze 30 secondes et rebranche-la. Effleurez une surface de commandequelconque dans les 3 minutes qui suive. Le mode démo est désactivé.
Ne placez aucune casserole chaude sur le bandeau de commande.

Remarques

  • Lorsque le symbole é apparaît dans l'affichage, vous doivent enforcer le capteur du foyer correspondant afin de pouvoir dire le code de dysfonctionnement.
    Si le code de dysfonctionnement n'apparait pas dans la tableau, débranchez la table de cuisson du réseau, patientez 30 secondes et raccordez-la de nouveau. Si l'afficheur apparaît encore, contactez le service après-vente technique et transmettez le code de dysfonctionnement exact.

Service après-vente

Si vous appeareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d'éviter des déplacements inutiles d'un technicien.

Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mistrés vous aider. Vous trouvez la plaque signalétique avec les numéro sur la face arrêté de la table de cuisson.

GAGGENAU Cv282100 - Service après-vente - 1

GAGGENAU Cv282100 - Service après-vente - 2

Pour éviter de devoir les recherche en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service après-vente.

Veuillez notes que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.

Les réparations in expertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux,steroler la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

B 070222148

FR 0140104212

CH 0848 840 040

Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous étés assurés que la réparation sera effectue par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d'origine pour votre apparéil.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : Cv282100

Catégorie : Table de cuisson