DRSP3763BE - Appareil de soin des pieds SCHOLL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRSP3763BE SCHOLL au format PDF.

📄 1 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHOLL DRSP3763BE - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHOLL

Modèle : DRSP3763BE

Catégorie : Appareil de soin des pieds

Type d'appareilAppareil de soin des pieds
Fonction principaleÉlimination des callosités
AlimentationRechargeable
Accessoires inclusRouleau abrasif, pochette de rangement
Matériau du rouleauMicro-abrasif
Vitesse de rotationVariable
UtilisationUsage domestique
Temps de chargeNon précisé
AutonomieNon précisé
PoidsLéger
DimensionsCompact
EntretienNettoyage facile
SécuritéArrêt automatique
GarantieNon précisé
Langues du manuelMultilingue

FOIRE AUX QUESTIONS - DRSP3763BE SCHOLL

Comment nettoyer les semelles des Scholl DRSP3763BE ?
Pour nettoyer les semelles, utilisez un chiffon humide avec un peu de savon doux. Évitez de les immerger dans l'eau.
Que faire si mes Scholl DRSP3763BE sont trop serrées ?
Essayez de porter vos chaussures pendant de courtes périodes pour les assouplir. Si cela ne fonctionne pas, envisagez de prendre une taille supérieure.
Les Scholl DRSP3763BE sont-elles imperméables ?
Ces chaussures ne sont pas entièrement imperméables. Il est recommandé de les protéger avec un spray imperméabilisant avant de les porter sous la pluie.
Comment faire pour éviter les mauvaises odeurs dans mes Scholl DRSP3763BE ?
Assurez-vous de bien les aérer après chaque utilisation. Vous pouvez également utiliser des semelles absorbantes ou des sprays désodorisants.
Où acheter des semelles de rechange pour les Scholl DRSP3763BE ?
Les semelles de rechange peuvent être achetées dans les magasins spécialisés en chaussures, dans les pharmacies ou en ligne sur des sites de vente au détail.
Est-ce que les Scholl DRSP3763BE offrent un bon soutien de la voûte plantaire ?
Oui, les Scholl DRSP3763BE sont conçues pour offrir un bon soutien de la voûte plantaire, ce qui aide à réduire la fatigue des pieds.
Quelle est la durée de vie moyenne des Scholl DRSP3763BE ?
La durée de vie moyenne dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer entre 6 mois et 1 an avec un usage régulier.
Puis-je utiliser des orthèses avec les Scholl DRSP3763BE ?
Oui, les Scholl DRSP3763BE sont compatibles avec des orthèses. Assurez-vous simplement qu'elles s'ajustent correctement à l'intérieur de la chaussure.

Téléchargez la notice de votre Appareil de soin des pieds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRSP3763BE - SCHOLL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRSP3763BE de la marque SCHOLL.

MODE D'EMPLOI DRSP3763BE SCHOLL

Kit de Manicura Compacto Set de manichiură compact rechargement de 4 heures. Vous disposez alors de 90 minutes d’utilisation sans fil. REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement chaude. Ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement, l’appareil peut être utilisé dans cette condition. Mesures de sécurité lors du chargement

1. Afin de garantir une durée de vie maximum des piles :

  • NE PAS recharger l’appareil en permanence pendant plus de 3 jours.
  • NE PAS utiliser l’appareil sur l’alimentation électrique lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo de manucure fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Mettez immédiatement l’interrupteur en position d’arrêt et rechargez complètement l’appareil.
  • NE PAS recharger ni stocker l’appareil à une température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou dépassant 40º C (104º F).
  • NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, ni lorsqu’il se trouve exposé à un fort rayonnement solaire.

2. Ôter l’adaptateur secteur de la prise lorsque :

a) le chargement est terminé ; ou b) l’utilisation de l’unité sur le secteur est terminée. Nettoyage Débranchez toujours l’appareil de la prise après usage. Nettoyez la surface extérieure de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide puis essuyez-la.

AVERTISSEMENT : retirez les piles de l’appareil avant de le faire recycler..

AVERTISSEMENT : débranchez l’appareil de la prise avant de retirer les piles et mettez

ces dernières au rebut conformément à la législation en vigueur. Mode d’emploi

1. Le stylo de manucure peut être utilisé avec ou sans branchement au secteur.

Si vous souhaitez utiliser l’appareil sans le brancher, assurez-vous qu’il soit entièrement chargé. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Comment recharger l’appareil ».

2. Choisissez l’un des huit embouts interchangeables et placez-le à l’extrémité de

l’appareil. Pour le retirer, poussez fermement sur la base de l’appareil.

3. Démarrez le traitement en faisant glisser le bouton ON/OFF dans le sens dans

lequel vous souhaitez traiter votre ongle.

4. Pour obtenir une meilleure performance et un meilleur résultat, ne vous lavez ni les

mains ni les pieds avant le traitement. Lavez-les après le traitement, puis appliquez un soin hydratant en massant pour adoucir la peau. Vitesse variable Grâce aux 5 vitesses de l’appareil, vous conservez une maîtrise complète de votre manucure ou pédicure pour un traitement à la fois efficace et soigné. Lorsque l’appareil est mis en marche, celui-ci est automatiquement réglé sur la vitesse la plus basse. Pour augmenter cette vitesse, appuyez sur le ( ) situé sur le régulateur d’intensité (K) : chaque pression sur ce bouton augmente la vitesse d’un niveau, ce que vous pouvez vérifier grâce à l’allumage des DEL intégrées. Si vous souhaitez par la suite réduire cette vitesse, appuyez sur le ( ) du régulateur d’intensité. Il est conseillé de commencer par la vitesse la moins élevée et d’appliquer l’élément rotatif avec délicatesse afin d’éviter d’abîmer la surface de l’ongle ; ensuite, vous pouvez augmenter progressivement cette vitesse en fonction de vos besoins. Rotation bidirectionnelle Pour un résultat de qualité professionnelle, cet appareil fonctionne dans les deux sens de rotation ce qui vous permet de traiter les ongles depuis leur extrémité jusqu’au centre, aussi bien sur les pieds que sur les mains. Pour sélectionner la rotation à droite, faites glisser l’interrupteur ON/OFF depuis la position OFF (0) vers la gauche ( ). Pour sélectionner la rotation à gauche, faites glisser l’interrupteur ON/OFF depuis la position OFF (0) vers la droite ( ). A. Disque grain saphir Lime en douceur et met vos ongles en forme. B. Disque saphir fin Lime et polit à la perfection les ongles épais. C. Disque saphir grossier Raccourcit les ongles de pied épais. D. Pierre saphir Élimine la peau sèche et les callosités de la plante des pieds et des talons. E. Pierre flamme* Permet de traiter plus facilement les extrémités délicates et les ongles incarnés. F. Pierre ponce (bout arrondi)* Élimine en douceur les cors et les callosités par une succession de petites touches. G. Pierre cylindrique Lisse la surface des ongles et élimine les cuticules sur leur pourtour. Un embout idéal pour la surface irrégulière des ongles de pied. H. Pierre à polir Lisse et polit l’extrémité des ongles après leur limage, ainsi que leur surface. À utiliser en décrivant un mouvement circulaire.

I. Bâtonnet à cuticules manuel

J. Stylo de manucure / pédicure manuel K. Bouton de réglage de la vitesse Cinq vitesses pour un traitement efficace et soigné. L. DEL d’indication de la vitesse : font également office de voyants de charge M. Bouton de Marche/Arrêt : avec commande bidirectionnelle

  • Conseil : choisissez une vitesse lente lorsque vous utilisez ces différents embouts. Recharge de l’appareil

1. Pour recharger, placer l’interrupteur en position d’arrêt (sur « Off ») et brancher la

prise de l’adaptateur dans la prise femelle à la base de l’unité. Branchez ensuite la prise de l’adaptateur à une prise secteur de forme et tension adéquate. Les cinq DEL du stylo de manucure clignotent pour indiquer que la batterie est en cours de chargement. Une fois la batterie entièrement rechargée, les cinq DEL restent allumées sans clignoter.

2. À l’issue du chargement, débranchez l’adaptateur de la prise puis déconnectez de

l’appareil la fiche de l’adaptateur. Pour une charge complète, prévoyez une durée de

1. Om het toestel weer op te laden schakelt u het uit en steekt u de verloopstekker

in het oplaadcontact onder aan het toestel. Vervolgens steekt u de netstekker van de voeding in een geschikt stopcontact met de nominale spanning om te beginnen Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée afin d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione. L’apparecchiatura deve essere alimentata esclusivamente alla bassissima tensione di sicurezza specificata sulle etichette.

AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en aucun

cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.

AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours ÉTEINDRE (O)

AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application qui

lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant.

Rangement Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Laissez l’appareil refroidir avant de l’entreposer dans l’endroit où il sera rangé. Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil). Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/EU. Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU relative au recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile. Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménagers puisse reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil. Garantie et service Votre appareil Scholl est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi. Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local. Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres. Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication. Exemple : 3414 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année 2014. Ces instructions sont également disponibles sur notre site à l’adresse suivante www.hot-europe.com Læs alle instruktioner, før dette apparat tages i brug Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes servicemand eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare. Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover samt af personer med reduceret fysiske, følelsesmæssige eller mentale funktioner eller mangler erfaring og viden, hvis de overvåges, eller er instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de farer, der kan være forbundet med brug af apparatet. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning. Dette apparat må kun bruges med den strømforsyning, der fulgte med apparatet. Dette apparat må kun tilsluttes ekstra lav sikkerhedsspænding i henhold til mærkningen på apparatet. ADVARSEL: Hvis dette apparat fejlfungerer, skal du ikke forsøge at reparere det. Dette apparat har ingen dele eller komponenter, der kan serviceres af brugeren. ADVARSEL: Dette apparat må ikke anvendes i badeværelset. ADVARSEL: SLUK (O) altid for apparatet, når det ikke er i brug. ADVARSEL: Brug kun dette apparat til det formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Batterierne skal fjernes fra apparatet, før det genbruges, når det ikke fungerer mere. ADVARSEL: Strømforsyningen til apparatet skal tages ud af stikkontakten, når batterierne tages ud; alle batterier skal bortskaffes sikkerhedsmæssigt forsvarligt. Brugsanvisning