S4600+HOUSSE+SD 8GO - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S4600+HOUSSE+SD 8GO FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique bridge |
| Marque | FUJIFILM |
| Modèle | S4600 |
| Objectif | Fujinon 26× zoom optique, F/3.1-5.9, f=4.3-111.8 mm (équiv. 24-624 mm en 35 mm) |
| Capteur | CCD 1/2,3 pouces, 16 millions de pixels effectifs |
| Zoom numérique | Environ 7,2× (jusqu'à 187,2× avec zoom optique) |
| Stabilisation | Optique par décalage du capteur CCD |
| Écran | 3,0 pouces LCD couleur 230 000 points |
| Résolution image | Jusqu'à 4608 × 3456 (16 M) en 4:3, 4608 × 3072 (14 M) en 3:2, 4608 × 2592 (12 M) en 16:9 |
| Formats fichiers | JPEG (images fixes), AVI (vidéos), MPO (3D) |
| Sensibilité ISO | ISO 64 à 6400, automatique (400/800/1600) |
| Vitesse d'obturation | 8 s à 1/2000 s (selon mode) |
| Modes de prise de vue | SR AUTO, AUTO, SP1/SP2, P, S, A, M, C (personnalisé), Panorama |
| Flash | Escamotable, portée env. 0,4-7,0 m (grand angle, ISO 800) |
| Alimentation | 4 piles AA alcalines, lithium ou Ni-MH ; adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-04 (option) |
| Autonomie | Environ 320 photos avec piles alcalines, 700 avec lithium, 500 avec Ni-MH (norme CIPA) |
| Stockage | Cartes SD/SDHC/SDXC (carte SD 8 Go fournie) |
| Vidéo | HD 1280 (1280×720), 640 (640×480), 320 (320×240) à 30 i/s |
| Connectique | HDMI mini, USB 2.0 haute vitesse |
| Dimensions (L×H×P) | 114,3 × 79,7 × 97,0 mm |
| Poids | Environ 518 g avec piles et carte, 426 g nu |
| Accessoires fournis | Housse, carte SD 8 Go, dragonne, capuchon d'objectif, câble USB, CD-ROM, piles alcalines (4) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux et sec. Éviter les solvants. Maintenir les contacts de batterie propres. |
| Sécurité | Consignes importantes : ne pas exposer à l'humidité, ne pas démonter, utiliser uniquement les piles recommandées, éteindre avant nettoyage. |
| Pièces détachées et réparabilité | Adaptateur secteur AC-5VX, coupleur CC CP-04, piles Ni-MH, cartes mémoire. Pour réparation, contacter un revendeur agréé FUJIFILM. |
| Informations générales | Notice d'utilisation en français (143 pages) disponible en PDF. Assistance par questions/réponses en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S4600+HOUSSE+SD 8GO FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur S4600+HOUSSE+SD 8GO FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S4600+HOUSSE+SD 8GO - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S4600+HOUSSE+SD 8GO de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI S4600+HOUSSE+SD 8GO FUJIFILM
Nosusyouremercionsd'avoirachetecproduit.Cemanueldecritcommentutiliservotrecappeilphoto numériqueFUJIFILM,aisinquelelogicielfourni.Assurez-vousd'avoirbienluetcomprislecontenu du manuel etlesavertissementsde la section«Pourvotsecurite»(ii)avantd'utiliserl'appareil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Menu
Notes techniques
Détction des pannes
Annexe
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
- Veillez à utiliser correctement votre apparéil photo ; pour cela, dire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du contrôle avant toute'utilisation.
- Àprouvair lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les iconées illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations indiquées par l'icone et si, en conséquence, vous utilise ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les iconées illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous doivent observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite (« Interdite »).

Les cercles pleins vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT

Débranchement de la prise murale.
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet apparéil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre reveneur FUJIFILM.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas de I'eau ou des objets pénétrer dans I'appareil.
Si de l'eau ou des objets pénétrent à l'intérieur de l'appareil, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet apparéil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
lie de bains une douche

N'essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boitier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas aux pieces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait cause un choc électricque, ou bien une blessure suite à la manipulation des pieces endommages. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de subir un choc électricque, puis apportez le produit chez le revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas induiment sur le cordon de connexion et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.

Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L'appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N'utilisez pas cet apparéil pendant que vous marchez, que vous conduissez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil.
Vous pourriez estélectrocute par le courant induit par une décharge de foudre.
| ! AVERTISSEMENT | |
| ⊗ | N'utilise pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l'indicateur. |
| ⊗ | Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifie pas et n'essayez pas de les dé-monter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N'utilise pas d'autres chargeurs que le modele spécifique pour charger la batterie. N'importe laquelle de ces actions peut faire explodeer la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. |
| ⊗ | Utilisez seulement la batterie ou l'adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet apparéil. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. |
| ⊗ | Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immeditatement la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin. |
| ⊗ | N'utilise pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifique ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. |
| ⊗ | Risque d'explosion si la batterie n'est pas replacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. |
| ⊗ | Ne l'utilise pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. |
| ⊗ | Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparéil photo numérique ou conservez-le dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Àprous la mise au rebut recouvre les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries. |
| ⊗ | Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d'être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil dans des endroits sérieusement affectés par des va-peurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. |
| ATTENTION | |
| Ne laissez pas cet apparéil dans des endroits soumis à une température évée. Ne laissez pas cet apparéil dans un vehicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. | |
| Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. | |
| Ne placez pas d'objet lourd sur l' apparéil. L'objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. | |
| Ne déplacez pas l' apparéil pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| N'utilisez pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. | |
| Ne couvrez jamais l' apparéil et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s'accumulerait et pourraitdéformer le boîtier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l' apparéil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Il y a risqué d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation. | |
| Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. | |
| Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre apparéil. L'accumulation de la poussière dans votre apparéil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez notes que ce service n'est pas gratuite. | |
| Retirez les doigs de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Yous risquez sinon de vous brûler. | |
| Gardez la fenêtre du flash propre et n'utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration. | |
Alimentation et batterie
- Vérifiez le type de batterie de votre apparéil photo avant de dire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrekte des batteries risque d'en réduire la durée de vie; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une Explosion ou un incendie.
Cet apparéil photoutilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la batterie n'est pas complètement chargé. Veillez à toujours charger la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparéil photo numérique ou conservez-le dans l'étuiSouple prévu à cet effet.
- Caracteristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilise pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l'avant-veille).
- Pour augmenter la durée de vie de votre batterie, mettez l'appareil photo hors tension lorsque vous avez fini de l'utiliser.
- Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter la puissance produit (par
temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l'insérant dans l'appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez desPOCHETTEs chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Recharge de la batterie
- Vous pouvez recharger la batterie à l'aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être recharged à des températures ambiantes comprises entre 0^ et +40^ . Reportez-vous au Manuel du propretaire pour la durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à une température ambiente comprise entre +10^ et +35^ . Si vous chargez la batterie à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la batterie à des températures de 0^ ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.
- Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffé. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement charge.
Longévité de la batterie
Vous pouvez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales.
Si la durée épendant laquelle la batterie fournit de l'énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplaced.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est charge, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargeze-le.
-
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo.
Rangez la batterie à un endroit frais. -
Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiente comprise entre +15^ et +25^ .
- Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
■ Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité :
- Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingle.
- Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
- Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés.
- Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
- Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
N'exposez pas la batterie à l'eau. -
Gardez les bornes toujours propres.
-
Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une période prolongée, le boîtier de l'appareil photo et la batterie lui-même chauffent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil photo lorsque vous prenez des photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
L'appareil photo utilise des piles AA alcalines, Ni-MH (hybride nickel-métal) rechargeables ou AA au lithium
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, reférez-vous au Manuel du contrôle de la vente appareil photo.
Precautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingle.
- N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
- Ne tentez pas de-retirer ou de couper le boftier externe des batteries/piles.
- Ne laïsez pas tomber les batteries/ piles, ne les heures pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
N'tutilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont deformées, décolo
rees ou qui presentent une anomalie evidente.
- Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
- Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
- Lors de la mise en place des batteries/piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles ( et ,) correspondant à celles indiquées sur l'appareil photo.
- N'utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilisez pas des batteriesChargees et de déchargees ensemble.
- N'utilise pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés.
- Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de-retirer les batteries/piles, mettez l'appareil photo hors tension et attendez qu'elles refroidissent.
- La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soignement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles doivent des fuites de liquide, essuyez soignement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondament à l'eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un médecin.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
- Les batteries Ni-MH qui restentrangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquènt d'être « désactivées ». La charge répetée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ». Les batteries Ni-MH qui sont « dé-sactivées » ou affectées par « l'effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez, puis rechargez-les plusieurs fois à l'aide de la fonction « Décharge des batteries »
La déactivation et l'effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des définuts de ces batteries. Consultez le Manuel du propriétaire del'apparel photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
② ATTENTION
N'utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
- Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu sépa-rément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilise pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir eté charges.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantite de courant est utilisée meme lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongee decharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme après la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargent d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se détiroyent rapidement si elles sont trop déchargees (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l'appareil photo pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limite. Si une batterie ne peut etre utilise que pendant une
courte période même après des cycles repétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
Mise au rebut des batteries/piles
- Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux modèles (1, 2)
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur avec l'appareil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre appliceel photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre apparéil photo.
- Cet adaptateur secteur est uniquement prevu pour etre utilise a l'intérieur.
- Bien enfincher le cordon d'alimentation dans la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM.
- Coupez l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortie de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec tout autre apparéil que l' apparéil photo spécifique.
L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. - Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Ceci risque d'être dangereux.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il regne une températe et une humidité elevée.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
- Il est possible que l'adaptateur se-teur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximé d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommendé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l'appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'images de l'appareil risque d'être endommaged.
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous poulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple), faites toujours une photographie d'essay au préalable et regardez l'image pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d'un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet apparéil photo numérique ne peuvent pas été utilisées d'une manière allant à l'encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du contrôle, à moins qu'elle ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scene, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Manipulation de votre apparéil photo Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l' apparéil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquids
Quand I'ecran LCD d'affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d'écran. Si l'une de ces situations se produit, adoptez l'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peu et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
- Si des cristaux liquides pénétrent dans vos yeux:
Rincez l'oeil affecté avec de l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
- Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées.
Informations sur les marques de fabrique
xD-Picture Card et 2 sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères presentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si l'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifie la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, specifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour apparèils photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournée afin de procurar une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez dire ce guide avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectly, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités dirigeantes concernées.
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lore ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-vi. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l'appareil photo.. iii
Vous savez ce que youlez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l'appareil photo »
√ Table des matières xi
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
Detection des pannes 104
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d'advertisement 112
Décovrez la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui s'affiche.
Cartes mémoire
Les images peuvent être sauvégardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (9), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel.
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil ? | Date et heures | 13 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'heure locale lorsque je voyage ? | Décalage horaire | 95 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'éteigne automatique-ment ? | Extinction automatique | 98 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus nombre ? | Luminosité LCD | 98 |
| Comment doit je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clicks ? | Volume de l'appareil et du déclencheur | 92 |
| Mode silence | 17 | |
| Puis je changer le son du déclencheur ? | Son du déclencheur | 92 |
| Que signifient les icônes affichées à l'écran ? | Affichages | 4 |
| Quelle est la charge restante de la pile ? | Niveau de la pile | 15 |
| Puis je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ? | Décharger | 99 |
| Est-il possible d'ajouter la date et l'heure de prise de vue aux images ? | Cachet date | 100 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? | Impression de photos | 60 |
Prise de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment puis-je éviter les photos floues? | Mode double stabilisation | 16 |
| Comment doit-je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 32 |
| L'appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents types de scènes? | Mode SRAUTO | 14 |
| Puis-je désirir mes propres réglages pour différentes scènes? | Scènes | 20 |
| Comment puis-je m'assurer que mon sujet sourit lorsque je prends une photo? | Détection sourire | 21 |
| Comment puis-je m'assurer que personne n'a cligné des yeux lorsque j'ai pris la photo? | Détection clignement | 33 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode macro (Gros plans) | 36 |
| Comment doit-je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 37 |
| Comment doit-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash? | ||
| Comment doit-je faire pour « replir » les ombres sur des sujets rétroéclairés? | ||
| Comment doit-je faire pour prendre une série de photos en rafale? | Mode de prise de vue en continu | 41 |
| Comment doit-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photographe? | Mode retardateur | 39 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en mode panoramicique? | Panorama en mouvement | 25 |
| Puis-je désirir la vitesse d'obturation et l'ouverture? | Modes P, S, A, et M | 27 |
| Puis-je enregistrer et réutiliser les réglages de l'appareil photo? | Mode C | 31 |
| Comment doit-je faire pour ajuster l'exposition? | Compensation de l'exposition | 45 |
| Comment fait-je pour conserver un sujet en mouvement dans la mise au point? | Recherche | 78 |
| Comment doit-je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 56 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Lecture image par image | 47 |
| Comment puis je effacer facilement des photos? | Le bouton | 19 |
| Comment puis je sélectionner et supprimer des photos individuelles ou sup-primer toutes les photos simultanément? | Suppression de photos | 55 |
| Puis je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 48 |
| Puis je attribuer aux photos la notation (*) des+favoris? | ★ Favoris | 48 |
| Comment doit je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 50 |
| Puis je créé un livre album à partir de mes photos préférées? | Création livre album | 52 |
| Comment faire pour trouver des photos? | Recherche photos | 54 |
| Puis je protégémer mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégéger | 85 |
| Puis je masquer les icônes affichées à l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 47 |
| Puis je sélectionner des photos pour téléchargement vers YouTubeTM? | Téléchargement de photos | 81 |
| Puis⁻selectionner des photos pour téléchargement vers Facebook? |
Table des matières
Pourvoiresecurite .ii
Consignes de sécurité .ii
À propos de ce manuel . vii
Questions & réponses concernant l'appareil photo....viii
Avant que vous commenciez
Introduction. 1
Symboles et conventions 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Affichages de I'appareil photo 4
La molette de mode 5
Premières étapes
La dragonne et le capuchon d'objectif. 6
Insertion des piles 7
Insertion d'une carte mémoire 9
Allumer et eteindre l'appareil photo. 12
Mode de prise de vue 12
Mode lecture. 12
Configuration de base 13
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode SR AUTO (reconnaissance de scene)... 14
Visualisation de photos 19
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue 20
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE 20
AUTO 20
SP1/SP2 SCENES. 20
PANorama PANorama LATERAL 25
P:PROGRAMME AE 27
S: PRIORITE VITESSE 28
A: PRIORITE OUVERTURE 29
M:MANUEL 30
C:MODE PERSONNALISE 31
Detection des visages 32
Detection clignement 33
Verrouillage de la mise au point 34
36 Modes Macro et Super Macro (gros plans) 36
4 Utilisation du flash (flash intelligent) 37
Utilisation du retardateur 39
Prise de vue en continu (mode rafale) 41
Zoom instantané 43
Compensation de l'exposition 45
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture 47
Zoom lecture 48
Favoris:noter les photos. 48
Visualisation des informations des photos. 49
Lecture d'images multiples. 50
Visionnage des panoramas. 51
Creation d'un Livre Album 52
Creation d'un livre album 52
Visionnage de livres albums 53
Modifier et effacer des livres albums. 53
Recherche Photos. 54
Suppression de photos 55
Films
Enregister des films 56
Taille d'image pour lesVIDEOS 57
Visionner des films 58
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision 59
Raccordement de l'appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)....59
Impression de photos par USB 60
Raccordement de l'appareil photo. 60
Impression de photos sélectionnées 60
Impression de la commande d'impression DPOF 61
Creation d'une commande d'impression DPOF............63
Visionnement des photos sur un ordinateur 66
Windows : Installation de MyFinePix Studio............66
Importation de photos ou de videos vers un Mac (Macintosh)...68
Raccordement de l'appareil photo. 68
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue............70
Utilisation du menu prise de vues 70
Options du menu prise de vues 71
ISO ISO 73
TAILLE D'IMAGE 73
QUALITE D'IMAGE 74
FINEPIX COULEUR 75
WB BALANCE DES BLANCS 75
DETAIL 76
PHOTOMETRIE 77
MODE AF. 77
MODEVIDEO AF. 78
INCREM.IL BKT AE. 79
FLASH 79
Utilisation des menus : Mode lecture. 80
Utilisation du menu lecture 80
Options du menu lecture. 80
BALISER TRANSF. 81
DIAPORAMA 83
REDUC. YEUX ROUGE 84
PROTEGER 85
RECADERER 86
REDIMENSIONNER. 87
ROTATION IMAGE 88
MEMO AUDIO 89
Format IMAGE 90
Le menu de configuration 91
Utilisation du menu de configuration. 91
Options du menu de configuration 92
DECALAGE HOR 95
FORMATAGE 96
图 IMAGE 96
NUMERO IMAGE 97
VOL. LECTURE 98
LUMINOSITE LCD 98
MODELCD2 98
EXT.AUTO 98
ZOOM NUM. 99
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) 99
DATE CACHET DATE 100
Notes techniques
Accessoires optionnels 101
Accessoires de la marque FUJIFILM. 102
Prendre soin de l'appareil photo. 103
Détection des pannes
Detection des pannes 104
Messages et affichages d'advertisement 112
Annexe
Capacité de la carte mémoire 116
Spcifications 117
Mémo
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention: Ces informations doivent etre lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de I'appareil photo.
Remarque: Points dont il faut tener compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Conseil: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Autres pages de ce manuel où vous trouvez des informations associées.
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Piles AA alcalines (LR6) (× 4)

Cable USB

Dragonne

Capuchon d'objectif

CD-ROM
- Manuel de base
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, referez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 Microphone. 56, 89
2 Ciellet de dragonne 6
3 Commande de zoom 15,48,50
4Déclencheur. 18
5 Touche (compensation de l'exposition/ informations des photos) 45, 49
6 Touche (mode rafale) 41
7 Commutateur ON/OFF 14
8 Témoin lumineux. 18
9 Molette de mode. 5
10 Illuminateur d'assistance de mise au point automatique. 35 Indicateur du retardateur. 39
11 Flash 37
12 Touche de sortie du flash 37
13 Objectif. 14, 117
- Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d'être plus explicites.

14 Haut-parleur 58,90
15 Touche de selection (voir ci-dessous)
16 Ecran. 4
17 Touche DISP (affichage)/BACK 16,17,47
18 Touche (lecture) 19,47
19 Fixation du trépied
20 Couvercle du compartment des piles .7
21 Loquet du compartment des piles. 7
22 Touche (enregistrement video) ...56
23 Cache-bornes...59,60,68
24 Fente pour carte memoire....10
25 Multiprise USB...59,60,68
26 Connecteur HDMI.. .59

Affichages de l'appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
■ Prise de vue

1 Nombre d'images disponibles.....116
2 Mode video 57
3 Avertissement de mise au point....17
4 Cachet date. 100
5 Mode silence. 17
6 Mode continu. 41
7 Photométrie 77
8 Indicateur de détention des visages. 32
9 Mode de prise de vue. 20
10 Mode flash 37
11 Mode macro (groplan) 36
12 Indicateur de retardateur. 39
13 Cadre de mise au point. 77
14 Avertisseur de flou 37, 108, 112
15 Date et heures. 13
16 Vitesse d'obturation et ouverture...27
17 Sensibilité 73
18 Taille d'image/Qualité d'image... 73, 74
19 FinePix Couleur. 75
20 Balance des blancs. 75
21 Niveau de la pile 15
22 Mode double stabilisation. 16
23 Indicateur d'exposition 45
24 Indicateur de compensation d'exposition. 45
Lecture

1 Photo prise avec un autre
appareil. 47
2 Indicateur de mode silence. 17
3 Indicateur de correction des yeux rouges 84
4 Image 3D. 23
5 Indicateur de détention des visages. 32
6 Indicateur de mode lecture.....19, 47
7 Image protégée. 85
8 Indicateur d'impression DPOF.....63
9 Indicateur de mémo audio.89
10 Symbole creation livre album............52
11 Marquer pour téléchargement vers. 81
12 Numéro de l'image. 97
Notation. 48
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l'icone de mode avec la marque située à côté de la molette de mode.


SRAUTO (RECONNAISSANCE SCENE): Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l'appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu'ils soient adaptations à la scene (14).
(AUTO): Un mode simple « viser et photographier » recommendé pour les utilisateurs d'appareils photo numériques débutants (20).

P, S, A, M: Sélectionnez l'un de ces modes pour désposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y-comprises l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S) (27).
C (PERSONALISE): Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (图31).
(PANorama LATERAL): Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de creer un panorama (25).
SP (SCENES): Permet deCHOISIR une scene adaptee au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l'appareil photofaire le reste (20).
La dragonne et le capuchon d'objectif
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.

(1)

(2)

(3)

Attention
Pour éviter toute chute de l'appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée.
Le capuchon d'objectif
Attachez le capuchon de l'objectif tel que représenté.

Pour éviter de perdre le capuchon de l'objectif, passez le cordon fourni à travers l'oeillet (①) et fixez le capuchon de l'objectif à la dragonne (②).

(1)

(2)
Insertion des piles
L'appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l'appareil photo. Insérez les piles dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.
Faites coulisser le loquet du compartment des
piles dans le sens indi- qué et ouvrez le cou
vercle du compartment des piles.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment des piles.
Precautions
- N'ouvre pas le couvercle du compartment des piles lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipULEz le couvercle du compartment des piles.
2 Insérez les piles.
Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères « + » et « - » situés à l'intérieur du couvercle du compartment des piles.

Precautions
- Insérez les piles dans le bon sens.
- N'utilise jamais de piles dont le boîtier se décolle ou est endommagé et n'utilise jamais en même temps des piles ancienne et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les piles risquent de fuir ou de surchauffer.

- N'utilise jamais de piles au mangané ou au Ni-Cd.
- La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10^ : il est recommendé d'utiliser des piles Ni-MH.
- Les traces de doigts et autres saletés prsentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Fermez le couvercle du compartment des piles et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un clic).

Attention
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartment des piles ne se ferme pas, vérifie que les piles sont dans le bon sens et réessayez.
Conseil: Utilisation d'un adaptateur CA
L'appareil photo peut être alimenté à l'aide d'un adaptateur CA et d'un coupleur CC en option (ven-dus séparément).
Choix du type de piles
Après avoir remplaced les piles par des piles d'un autre type, Sélectionnez le type de piles en utilisant l'options TYPE DE PILE dans le menu configuration (94) pour vous assurer que le niveau de la

pile est affché correctement et que l'appareil photo ne risque pas de s'éteindre de manière inattendue.
Insertion d'une carte mémoire
L'appareil photo peut sauegarder les images sur des cartes SD, SDHC et SDXC (vendues séparément).
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L' apparéil photo ne peut pas être utilisé avec les cartesxD-Picture Cards ou les apparéils MultiMediaCard(MMC).
Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire, faites couilisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Languette de protection en écriture
■ Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.
Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment des piles.

2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.


Assurez-vous que la carte est dans le bon sens: ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Fermez le couvercle du compartment des piles et faites-le couisser jusqu'à ce que le taquet s'emboîte.

Retrait des cartes mémoire
Après vous est assure que l'apparil photo est eteint, appuyez sur la carte puis relachez-la lentement. Vous pouvez maintainant retarder la carte à la main.

Precautions
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénonomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Precautions
Neteignz pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte memoire pendant le formatage de la carte memoire ou pendant I'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette precaution, la carte risque d'être endommagée.
- Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, reférez-vous à la page 96.
- Les cartes mémoire sont petites et poursaient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
- Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas etre ejectes normalement : si la carte n'est pas ejectee, confiez l'appareil photo a un représentant de service agree. Ne forcez pas pour retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement video peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte CLASS ou moins lorsque vous filmez en haute définition.
- Le formatage d'une carte mémoire de l'appareil photo créé un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renomer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d'éditer ou de renomer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Mode de prise de vue
Faites glisser le commutateur ON/OFF dans le sens indiqué ci-dessous. L'objet sort automatiquement.


Faites glisser le commutateur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Conseil : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour returner au mode prise de vue.
Precautions
Assurez-vous d'avoir retire le capuchon d'objectif avant d'allumer l'appareil.
- Si vous forcez pour empêcher l'objectif de s'allonger, cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objectif reste propre.
- Le bouton ON/OFF ne permet pas de déconnecter complètement l'appareil photo de son alimentation électrique.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche pendant une seconde environ.


Appuyez de nouveau sur la commande ou faites glisser l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Conseil: Passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-coursé sur le déclencheur. Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture.
Conseil: Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisEZ aucune opération pendant un délài défini dans le menu
EXT. AUTO (voir page 98). Pour allumer l'appareil photo, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche
pendant environ une seconde.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, reféréz-vous à la page 92).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 Réglez la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pourmettre en surbrillance I'année,le mois,le jour,l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier I'ordre dans lequel I'année,le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s'affiche: si le type diffère de celui qui est inséré dans l'appareil photo, utilisez le menu de configuration option TYPE DE PILE (94) pour spécifique le type correct.




Conseil:L'horloge del'appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l'appareil photo. Si les pilles sont restées dans l'appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l'horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
Prendre des photos en mode SRAUTO (reconnaissance de scène)
Cette section déscrit comment prendre des photos en mode SRAUTO.
1 Allumez l'appareil photo.
Faites glisser le commutateur ON/OFF pour allumer l'appareil photo.


2 Sélectionnez le mode SRAUTO.
Tournez la molette de mode dans la position SRAUTO.



SRAUTO
Dans ce mode, l'appareil photo analyse automatiquement la composition et selectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet :

Scène selectionnee
- (PORTRAIT): sujet de portrait humain.
- (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
- (NOCTURNE): paysage mal éclaire.
- (MACRO): sujet proche de l'appareil photo.
- (PORTRAIT NOCTURNE): Sujet de portrait faiblement éclairé.
- (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour.
(AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n'est détesté.
3 Vérifiez le niveau des piles.
Vérifiez le niveau des piles sur l'écran.

| Témoin | Description |
| PAS D'ICONE | Les piles sont en partie déchargées. |
| ① (rouge) | Les piles sont faibles. Remplacez-les dès que possible. |
| ② (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. Éteignez l'ap-pareil photo et remplacez les piles. |
Remarque
Il se peut que l'advertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affché avant l'extinction de l'appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d'un mode à l'autre: il se peut que l'advertissement de piles faibles (4) ne soit pas affché ou qu'il ne soit affché que brievement avant l'extinction de l'appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture.
4 Cadrez la photo.
Utiliser la commande de zoom pour cadrer la photo sur l'écran.

Conseil: Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.

Comment tener l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos flues.

Pour éviter que vos photos ne soient flues ou tropsons (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objet et le flash.


Informations de prise de vue
Pour désir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs affichés

Indicateurs masqués

Cadrage HD



Meilleur cadrage
Pour obtenir le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez l'une des lignes horizontales avec l'horizon. Lorsque le cadrage HD est utilisé, des lignes de rapport hauteur/largeur 16:9 s'affichent pour faciliter le cadrage des prises de vue HD. Utilisez le verrouillage de la mise au point (34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.

Comment éviter que les photos soient flues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'option DOUBLE STAB du menu de configuration

(图93). En mode, le flou d'au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène. Nous vous recommendons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.

MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou leslumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symboleappeaissé (veuillez remarquer que le mode silence n'est pas disponible lors de la lecture de films ou de mé-mos audio).


Le haut-parleur de laamera est désactivé et le témoin d'assistance AF/retardateur s'éteint, et il est impossible de régler le volume (92) (le témoin d'assistance AF peut toutefois rester allumé lorsque vous sélectionnez dans SP1/SP2). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icone ne soit plus affichée.
5 Faites la mise au point.
Appuyer jusqu'à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.

Remarque
Il est possible que l'objectif émette un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal. En mode SRAUTO, l'appareil ajuste continulement la mise au point, ce qui accélère l'épuisement des piles.
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un tímoin lumineux vert s'allume.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole !AF apparait et le tímoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (34).
6 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Conseil:Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (①) la mise au point et l'exposition sont régliées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (②).

Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut s'allumer pour aider à la mise au point (35). Pour obtenir des informations sur l'utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, reféréz-vous à la page 37.
Le témoin lumineux

Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant vert | Avertissement de flou, mise au point ou ex-position. Vous pouvez prendre une photo. |
| Clignotant vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pou- vez prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant orange | Le flash est en cours de chargement: le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Clignotant rouge | Erreur d'objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). |
Conseil:Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran. Référez-vous aux pages 112-115 pour plus d'informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur le bouton l

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de selection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont ete prises et sur la touche de selection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichée à l'écran, appuyez sur la touche de seLECTION supérieure (à). La boîte de dialogue suivante apparait.

- Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK.

- Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK.

Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/ BACK.
Conseil:Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (图80).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour désirir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (5). Les modes suivants sont disponibles :
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE
L'appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scene approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (14).
AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommando dans la plupart des situations.
SP1/SP2 SCENES
L'appareil photo vous offre un choix de « scènes», chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique et pouvant être affectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode:
1 Tournez la molette de mode dans la position SP1/SP2.


2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise de vues.
3 Appuyez sur la touche de selection supérieurieure ou inférieure pourmettre en surbrillance SCENES.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher une liste de scènes.
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une scène.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.





Jusqu'à ce que le réglage soit modifié tel que déscrit ci-dessus, la scene可以选择 est selectionnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position SP1/SP2.
| Scène | Description |
| BRACK. ZOOM | L'appareil prend trois photos : une avec le rapport de zoom actuel, une deuxieme avec un zoom 1,4x, et une troisième avec un zoom 2x. |
| NATUREL & LUM. NATUREL | Pour avoir de bons résultats avec des sujets en contre-jour ou dans des conditions d'éclairage difficiles. L'appareil prend deux photos, une sans flash et une avec. |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| MODE ENFANT | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement. |
| SOURIRE & PHOTO | Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détction des visages détecte un visage souriant. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de batiments et de paysages. |
| SPORT | Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donné aux vitesses d'obturation plus rapides. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l'appareil photo. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trélied pour éviter les flous. |
| FEUX ARTIF. | Les vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l'explosion de luminès d'un feu d'artifice. Appuyez sur la touche pour afficher une boîte de dialogue de sélection de vitesse d'obturation et appuyez sur les touches de sélection supérieure et inférieure pourCHOisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. |
| SOIRÉE | Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. |
| FLEUR | Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. |
| TEXTE | Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. |
| P.D.V.3D OBT.IND | Prenez deux vues à partir d'angles différents pour créé une image en 3D. |
ZOOM Brack.Zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend trois photos: une au rapport de zoom actuel avec une taille d'image de L, une seconde agrandie 1,4× et recadrée à M et une troisième agrandie 2× et recadrée à S (les photos ne seront prises que s'il y a suffisamment de mémoire disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montré les zones qui seront inclues dans les deuxième et troisième photos; l'image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4×, l'image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2×. Appuyez sur le bouton ▲ pour sélectionner un rognage en hauteur ou en largeur.

Horizontal

Vertical
Remarques
- Le zoom numérique ne peut pas etre utiliser. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode est selectionné, le zoom sera régèle sur la position d'agrandissement optique maximale.
- Les options de prise de vue en rafale sont limitées à et NON.
Naturel&
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre-jour et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouze prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec le flash. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
一 Remarques
- Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit.
- Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos.
- Le mode rafale n'est pas disponible.
Lum. Naturel
Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une luzière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas et être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
品P.D.V.3D OBT.IND
Prenez deux vues à partir d'angles différents pour creer une image en 3D.
Pour specifier l'ordre de prise de vue des photos, appuyez sur la touche de selection droite pour afficher l'ordre actuel, puis appuyez sur la

touché de sélection gauche ou croite pour désir parmi les options suivantes.
1 2: pour prendre d'abord la photo de gauche.
2 1: pour prendre d'abord la photo de droite.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première vue.
Remarque
Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK.
3 La première photo se superposera sur la vue passant par l'objectif. En vous en servant de repère, cadrez la deuxième photo et appuyez sur le dé-clencheur.
Remarques
L'effet 3D peut ne pas etre apparent avec certains sujets ou sous certaines condi

tions de prise de vue. Pour obtenir de plusieurs résultats, le déplacement de l'appareil photo doit se faire sur une distance correspondant à environ 1130 ème - 1150 ème de la distance du sujet.
- L'appareil photo s'estint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délài spécifique dans EXT. AUTO (98). La première vue ne sera pas sauvegardee si l'appareil photo s'estint avant que vous ayez pris la deuxième.

Affichage et impression des images 3D
- L'appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de la touche de selection inférieure pour passer d'une vue à l'autre.
- Les apparèils permettant l'affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l'appareil photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les images en 3D.
- Vous pouvez commander des impressions 3D sur http:// www.fujifilm.com/3d/print/
- Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent etre également visuaises avec d'autres applications qui prennt en charge le format MP.
- Les téléviseurs 3D qui prennten en charge le format MP peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus.
Precautions
- Les images ne sortent pas en 3D lorsqu'elles sont imprimées directement depuis l'appareil photo.
- Les images en 3D s'affichent en 2D dans les diaporamas et lorsqu'elles sont visionnées sur un téléviseur classique.
- Les images 3D ne peuvent pas etre modifieres ou retouchees.
Remarque: Le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l'extension «*.MPO » L'appareil photo utilise ce format pour les images 3D.
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu'à trois photos et les assembler pour former un panoramaque. L'utilisation d'un pied est recommendée pour vous aider à composer les photos qui se chevauchent.
Remarque
Les différences opérations sont décrites dans les paramètres d'usine (AUTO).
1 Tournez le selecteur de mode sur PANorama.


2 Appuyez sur la touche de selection supérieure pour selectionner une image. Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pourmettre en surbrillance la direction dans laquelle vous aliez déplacer l'appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Prenez une photo. L'exposition et la balance des blancs pour le panoramaque sont reglées avec la première photo.
Remarque
L'appareil photo effectue un zoom arrêté complet et le zoom se fixe à l'angle le plus large jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.



4 Cadrez la photo suivant pour qu'elle se chevauche avec la photo precedente par superposition sur + afin qu'elles forment un cercle plein () . L'appareil photo relâche automatiquement le déclencheur.

Direction de panoramaque
S'affiche après la 1ere photo


Déclencheur relâché
5 Prenez la dernière photo comme décrit à l'objet 4.
Remarque
Pour terminer la prise de vue et creator un panoramaque après la première ou la seconde photo, appuyez en haut du selecteur multidirectionnel après avoir terminé l'etape 3 ou l'etape 4 puis passez à l'etape 6.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sauvegarder la photo.
Precautions
- Les panoramicques sont créé à partir de plusieurs images. L'appareil photo peut être incapable d'accoler parfaitement des photos ensemble.
- Les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus avec des sujets en mouvement, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpetuèlement en mouvement tels que des vagues ou des chutes d'eau, ou bien des sujets qui subissant de forts changements en pleine lumière. Les panoramicques peuvent être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Pour deilleurs résultats
Pour avoir lesassageurs résultats possibles, faire attention de ne pas incliner l'appareil photo vers l'arriere, vers l'avant ou sur les cots, et essayer de ne pas bouger l'applieil pendant que et + sont alignés et qu'ils forment un cercle continu.

Impression de panoramicques
En fonction de la taille de la page et de la taille du panoramaque, vous pouvez imprimer les panoramiques avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou sur les deux côtés.

Effectuer des panoramas manuellement
Suivez les étapes ci-dessous si vous n'obtenez pas les résultats escomptés avec AUTO AUTO sélectionné dans
MODE:
1 Sélectionnez M MANUEL sous MODE dans le menu Prise de vues.
2 Sélectionnez un cadrage et prenez la première photo.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher un repère contenant un bord de la photo que vous venez de prendre. RÉalisiez la prise de vue suivante en la cadrant de telle sorte qu'elle chevauché la photo précédente.

4 Prenez la troisième photo en répétant l'étépe 3, puis appuyez sur MENU/OK pour afficher le panorama terminé.
5 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.
P:PROGRAMMEAE
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatique-ment l'exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez désirées combinaisons de vitesses d'obturation quiroduiront la même exposition (position programme).


Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.

Position programme
Appuyez sur la touche pourCHOISIR LA combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture desirede. Les valeurs differentes de celles qui sont selectionnées automatiquement par l'appareil photo sont indiquées en jaune. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l'appareil photo. La position programme n'est pas disponible lorsque le flash est sorti.


S: PRIORITE VITESSE
Dans ce mode, vousCHOISSEZ la vitesse d'obturation alors que l'appareil photo ajuste l'ouverture pour une exposition optimale.
1 Tournez la molette de mode dans la position S.


2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.


3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désir la vitesse d'obturation.

4 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

5 Prenez des photos. Si vous n'obtenez pas l'exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d'obturation jusqu'à ce que vous obtieniez l'exposition correcte.
Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de l'ouverture indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
A:PRIORITE OUVERTURE
Dans ce mode, vousCHOISSEZ l'ouverture alors que I'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour une exposition optimale.
1 Tournez la molette de mode dans la position A .


2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.


3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR l'ouverture.

4 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

5 Prenez des photos. Si vous n'obtenez pas l'exposition correcte avec l'ouverture selectionnée, la vitesse d'obturation sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez l'ouverture jusqu'à ce que vous obtieniez l'exposition correcte.
Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de la vitesse d'obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
M:MANUEL
Dans ce mode, vousCHOISSEZ à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggerée par l'appareil photo.
1 Tournez la molette de mode dans la position M

2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.


3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désir la vitesse d'obturation.
4 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour désir l'ouverture.


5 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

6 Prenez des photos.
L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur d'exposition. Les photos prises avec l'indicateur à gauche du centre (« - ») seront sous-exposées tandis que les photos prises avec l'indicateur situé à droite du centre (« + ») seront surexposées.

C:MODE PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A, et M, l'option REGLAGE PERSO. dans le menu de configuration (72) peut être utilisée pour enregistrer les réglages actuels de l'appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnelisé).


| Menu/réglage | Réglages enregistrrés |
| Menu prise de vues | ISO ISO, TAILLE D'IMAGE, FINEPIX COULEUR, QUALITE D'IMAGE, PHOTOMETRIE, WB BALANCE DES BLANCS, MODE AF, DETAIL, FLASH, INCREM. IL BKT AE, DETECTION SUJET |
| Menu de configuration | IMAGE, DOUBLE STAB, AF TEMOIN AF, ZOOM NUM., MODE LCD, DETECT.YEUX FERM |
| Autres | Mode de prise de vue (P, S, A ou M), mode de prise de vue en continu, zoom instantané, mode macro, compensation de l'exposition, mode flash, vitesse d'obturation, ouverture, indicateurs/maiureur cadrage |
Détction des visages
La fonction de détction des visages permet à l'appareil photo de détector automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan.
1 Activez la détction des visages.
Pour utiliser la détction des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option DETECTION SUJET (71).

- Si un visage est dé- tecté, il est indiqué par une cordure verte.
- S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo sélection ne visage le plus après du centre: les autres visages sont indiqués par des cordures blanches.
Attention
- Si l'appareil photo ne détecteaucun visage lorsquevous appuyeza mi-course sur le déclencheur (106),il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de I'écran et I'effet yeux rouges n'est pas élimné.
- Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le dé-clencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la cordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.

Détction des visages
La détction des visages est recommendée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (39).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détction intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement selectionner les visages pour la correction des yeux rouges (84), le zoom de lecture (48), les diaporamas (83), la recherche d'images (54), l'affichage de l'imagne (96), l'impression (60) et le rognage (86).
Détction clignement
Si une option autre que NON est sélectionnée pour IMAGE (92), un averissement peut s'afficher si l'appareil photo dé- tecte des sujets qui risquent d'avoir cligné des yeux au moment de la prise de vue. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, il est possible d'appuyer sur la touche pour faire un zoom sur ces sujets.

Attention
La détction des clignements ne fonctionne pas si l'apparil photo n'a pas détesté de visages ou lorsque NON est sélectionné pour IMAGE.
Conseil: Detection clignement
La détction du clignement peut être activée ou désactivée dans le menu de configuration (93).
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répêtez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le dé-clencheur,enforcéàmi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à fond

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (34) pour faire la mise au point sur un autre su-jet situé à la même distance puis recomposez la photo.
-
Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
-
Sujets en mouvement rapide.


- Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui reflechit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui doivent un faible contraste par rapport à l'arrête-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrête-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).
L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique s'allume afin d'assister l'opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Remarques
- Évitez de diriger l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujeet.
- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique. Si l'appareil photo n'est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (36), essayez d'augmenter la distance par rapport au sujet.
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (✔) pour désirer l'une des options macro ci-dessous.



Choisissez entre (macro),
(超级 macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash.
Remarques
Lusage d'un trpied est recommande pour eviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
- La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (79).
- L'objet de l'objet peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom.
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en conservant les effets d'éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l'intérieur. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
1 Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.

Déactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, ! apparait pour vous avertir que les images risquent d'être flues, l'utilisation d'un trépied est recommendée.

2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.


| Mode | Description |
| AUTO/ AUTO (FLASH AUTO) | Le flash se déclenché lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| #/ AUTO (FLASH FORCE) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| S#/ SLOW (SYNCHRO LENTE) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan dans des condi-tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenché, le symbole est affché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d'obturation lentes, apparait à l'écran pour vous avertir que les images risquent d'être flues, L'utilisation d'un trépied est recommendée.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

Rumarque
La zone peripheralique d'une image peut apparaitre nombre lors de l'utilisation du flash.

Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détction sujet intelligente est active (32) et OUI est seLECTIONné pour REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (84), la réduction des yeux rouges est disponible dans et et
La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » cause lorsque la lumière du flash est reflechie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.

L'appareil dispose d'un retardateur de dix secondes pour permettre au photographe de figurer sur ses photos ainsi qu'un autre de deux secondes pour éviter le flou causé par le mouvement de l'appareil lorsqu'il est déclenché.
1 Réglez le retardateur.
Appuyez sur le sélecteur vers le bas (O), puis vers la droite et la gauche pourmettre en surbrillance une option puis appuyez sur MENU/OK.



Sélectionnez OFF
(pas de retardateur),
_ (délaie de 10s) ou
(duai de 2s)
2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition.

3 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affchage montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêté le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.


Le tímoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le tímoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.


Détction des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (32) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, selectionnez 10SEC ou 2SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

Remarque
Le retardateur s'est automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l'appareil photo est étant.
Permet de capturer un mouvement en une série de photos.
1 Choisissez un mode de prise de vue en continu.
Appuyez sur la touche pour afficher les options de prise de vue en rafale. Appuyez sur la touche de selection ou pourmettre en surbrillance l'option de votrechioix et appuyez sur MENU/OK.
| Mode | Description |
| OFF (NON) | Mode de prise de vue en continu déactivé. Une photo est prise à chaque pression du déclencheur. |
| (5 PRE.) | L'appareil photo prend jusqu'à 5 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (5 DER.) | L'appareil photo prend jusqu'à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seulement les 5 dernières sont enregistrées. |
| POSE LONGUE) | L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la mémoire est pleine. |
| PRE.20) | L'appareil photo prend jusqu'à 20 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| PRE.40) | L'appareil photo prend jusqu'à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (BRACKETING AE) | A chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction INCREM. IL BKT AE dans le menu prise de vues (79), et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se peut que l'appareil photo ne puisse pas utiliser l'incréement de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition). |



2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Prenez la photo.
Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de prises de vue sélectionné.


一 Remarques
- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement; le mode flash précédentselectionné est restauré lorsquela prise de vue en continu est désactivée.
- La vitesse de défilament des images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
- Si vous utilisez le retardateur lorsque les fonctions et sont selectionnées, une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
- Avec le réglage Hu , des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l'image, vous pouvez les éviter enCHOISSSANT LE MODE Mu
- Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La fonction Bracketing est uniquement disponible si la mémoire libre est suffisante pour trois photos. Un délaisupplémentaire peut être nécessaire pour l'enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée.
Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l'affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d'épreuves sportives.
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer le sujet au centre de l'écran.


2 Choisissez un cadre.
Appuyez sur le sélecteur vers le haut (E3) pour parcourir les options de cadrage, comme indiqué ci-dessous.



Pas de zoom
Horizontal, zoom faible


Horizontal, zoom évé




Vertical, zoom élevé
Vertical, zoom faible
Le cadre est affiché tel que représenté à droite. La composition peut être ajustée en utilisant la commande de zoom.

3 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour creer une photo de grandes dimensions.

Conseil : Détention des visages
La fonction de détention des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné.
Zoom numérique
1 Activez le zoom numérique.
Selectionnez OUI pour l'option ZOOM
NUM. dans le menu de configuration (99).
2 Choisissez un sujet.
Cadrez le sujet au centre de l'écran à l'aide du zoom numérique.

3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut (2).
L'appareil photo réalise un zoom au maximum du zoom optique sur la zone qui sera enregistrée en utilisant le zoom numérique indiqué par un cadre situé au centre de l'écran.

4 Cadrez la photo.
Utilisez la commande de zoom pour désir la zone qui sera comprise dans la photo finale.

5 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour creer une photo de grandes dimensions.

Attention
- Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal.
- Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsqu 品 , 品 , ou 品 est sélectionné pour le mode de prise de vue en continu.
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
1 Appuyez sur la touche.
L'indicateur d'exposition apparait.

2 Choisissez une valeur.
Appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou droite. L'effet est visible à l'écran.


Choisissez des valeurs négatives pour réduire l'exposition (le signe « - » devient jaune)
Choisissez des valeurs positives pour augmenter l'exposition (le signe « + » devient jaune)
3 Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur la touche pour revenir au mode prise de vue.
4 Prenez des photos.
Remarque
Une icône et un indicateur d'exposition apparaissent aux réglages autres que ± 0 . La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étéint. Pour restaurer la commande d'exposition normale,CHOISSEZ une valeur de ± 0

Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
Sujets retroeclaires :CHOISSEZ des valeurs entre +2 / 3 EV et +1 / 3 EV
Sujets à forté réfléctivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
Scenes principalement composées de ciel: +1 EV
Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond nombre) :-3% EV
Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleurASF): -3% EV


Options de lecture
Appuyez sur le bouton pour afficher l'image la plus récente sur le moniteur.



Appuyez sur la touche de selection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont ete prises et sur la touche de selection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de selection enfoncée pour faire defiler rapidement les photos jusqu'à celle de votrechoix.


Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d'affichage de lecture tel que représenté ci-dessous.



Info activé



Info désactivement
Favoris (图48)

Remarque
Les photos prises avec d'autres apparciels photo sont indiquees par une icone (« Photo prise avec un autre apparciel ») pendant la lecture.
Zoom lecture
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : sélectionnez W pour effectuer un zoom arrêté. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.


Témoin de zoom
La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuellément affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l'image. La lecture avec zoom n'est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à 640.
Detection des visages
Les photos prises avec la fonction de détction des visages (33) sont indiquées par une icône [2]. Appuyez sur la touche pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de dé

tection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
Favoris : noter les photos
Pour noter la photo actuellement affichée en plein-écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de seLECTION supérieure et inférieure pour selectionner une étoile de zéro à cinq.
Conseil:Favors
Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche d'images (图54).
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser ou masquer les informations des photos ennuméres ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur.



① Qualité et taille d'image, ② Sensibilité,
(3) Vitesse d'obturation/ouverture, (4) FinePix Couleur,
⑤ Mode flash, ⑥ Balance des blancs,
(7) Compensation de l'exposition, (8) Numéro d'image,
(9) Photo (les zones surexposées clignotent),
10 Histogramme
Histogrammes
Les histograms représentent la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représentée sur l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.
Exposition optimale: Les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexpose: les pixels sont regroupes sur le (:oté croit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le (:é gauche du graphique.



Lecture d'images multiples
Pour changer le nombre d'images affichées pendant la lecture, Sélectionnez W.


Selectionnez W pour augmenter le nombre d'images affichées à une image avec la précédente et la suivante, deux, neuf et cent.


SelectionnezT pour réduire le nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de selection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere. Dans les affichages neuf et cent images,appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Conseil: Affichage de deux images
L'affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode 04.

Visionnage des panoramas
Pour visionner un panorama, activez l'affichage image par image, puis appuyez sur la touche de selection inférieure.

Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
| Opération | Touche | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. | |
| Fin de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. |
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture.
2 Mettez NOUVEL ALBUM en sur-brillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album.
4 Choisissez les photos pour le nouvel album.
- CHOISIR PARMI TOUTES : Permet deCHOISIR entre toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS: Permet deCHOISIR à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (国54).
Remarque
Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni lesVIDEOS ne peuvent etre selectionnées dans un livre album.
5 Faites défilier les photos et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l'inclure dans l'album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Remarque
La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de selection inférieure pour selectionner une photo différente pour la couverture.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sorting lors que l'album est terminé.
7 Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en surbrillance.



Remarque
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionn toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux conditions de recherche spécifiées pour l'album.
8 Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album.

Precautions
- Les livres albums peuventContainir jusqu'à 300 photos.
- Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.

Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le historique MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de l'aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de selection gauche et croite pour faire defiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l'aide album.
Modifier et effacer des livres albums
1 Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK pour visualiser les options d'edition de l'album.

2 Choisissez parmi les options suivantes :
- MODIFIER: Permet de modifier l'album comme décrit à la rubrique « Création d'un livre album » à la page 52.
- EFFACER: Permet d'effacer le livre album actuel.
3 Suívez les instructions à l'écran.
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation.
1 Sélectionner RECHERCHE PHOTOS dans le menu de lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
| Option | Description |
| PAR DATE | Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. |
| PAR VISAGE | Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spécifique. |
| PAR ★ FAVORIS | Trouve toutes les photos avec une note spécifique (®, 48). |
| PAR SCENE | Trouve toutes les photos correspondant à une-scène sélectionnée. |
| PARTYPE DE DONNEEES | Trouve toutes les images fixes ou tous les films. |
| REPERE POUR TELECH. | Trouve toutes les photos sélectionnées pour téléchargement vers une destination spécifique (®, 81). |
3 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s'affichent. Pour supprimer ou protégger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK etCHOISSEZ L'une des options suivantes:
| Option | Voir page |
| EFFACE | 55 |
| PROTEGER | 85 |
| DIAPORAMA | 83 |
Pour terminer la recherche, selectionnez QUIT-TER RECHERCHE.
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de selection du haut (à) et désissez l'une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récapurées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre péripérique de stockage avant d'aller plus loin.



| Option | Description |
| IMAGE | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). |
| PHOTOS SELLECT. | Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les déslectionner (les photos protégées ou faisant partie d'une commande d'impression sont indiquées par ). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu'il est impossible de recupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. |

Remarque
- Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (图85).
- Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de la touche EFFACE à partir du menu de lecture.
- Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré : ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement .
1 Appuyez sur le bouton ● pour filmer.



Le temps disponible est affché à l'écran
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande .
L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la video a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Attention
Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement de films. N'ouvre pas le compartment des piles pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible.
Remarque
L'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.
Remarques
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- L'enregistrement prolongé de videos ou l'utilisation de l'appareil dans des températures ambantes élevées peuvent faire chauffer celui-ci. Ceci est normal et n'in-dique pas un dysfonctionnement.
- Il se peut que lessons émis par l'appareil photo soient enregistrés.
- L'option MODE LCD du menu de configuration est fixée à 30 i/s en mode video.

Comment éviter que les photos soient flues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phé-nomène de flou cause par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'options DOUBLE STAB du menu de configuration (93).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène. Nous vous recommendons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.

Pour effectuer un zoompendant l'enregistrement d'un film
Le zoom peut être utilisé pendant l'enregistrement d'un film.
Dans le menu de configuration, Sélectionnez [Di NUMERIQUE ou Opt OPTIQUE (93).
D NUMERIQUE: La qualité de l'image peut être réduite lorsque le zoom est utilisé.
Opt OPTIQUE: Le son de l'appareil photo réalisant le zoom risque d'être audible lors de la lecture du film.
Taille d'image pour les videos
Avant de commencer l'enregistrement, sélectionnez une taille d'image à l'aide de l'options MODE VI-DEO du menu prise de vue.
| Option | Description |
| HD 1280 (1280×720) | Haute définition. |
| 640 (640×480) | Définition standard. |
| 320 (320×240) | Vidéo de longue durée. |
Pendant la lecture (47), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuees pendant l'affiche d'un film :

| Opération | Description |
| Lancer la lecture/mettre en pause | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pourmettre en pause. |
| Mettre fin à la lecture/effacer | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pourmettre fin à la lecture. Si la lecture n'est pas en cours, la pression de la touche de sélection supérieure efface le film actuel. |
| Avancer/revenir en arrière | Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrêté. Si la lecture est en pause, la film avancera ou reviendra en arrêté d'une image à chaque pression de la touche de sélection. |
| Ajuster le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume: appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. |
La progression est affichée à l'écran pendant la lecture.

Conseil : Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.
Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Raccordement de l'appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)
Lorsqu'un cable HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur le téléviseur.
1 Mettez l'appareil photo hors tension et branchez un cable HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.

Remarque
Le cable USB ne peut pas etre utilise lorsqu'un cable HDMI est connecté.
2 Régler la télévision sur la chaine d'entrée de la video ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'apparil photo s'esteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucun effet sur lessons reproducts par la télévision :utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarque
La qualité de l'image diminue lors de la lecture de films.
Attention
Lors du raccordement du cable, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etre copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Branchez le cable USB fourni comme indiqué et mettez l'imprimante sous tension.

2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. USB apparait sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'a 99).
3 Repetez les étapes 1-2 pour selectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.

4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.




Conseil: Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, selectionnez IMPRES.SANS DATE).
Remarque
Si aucune photo n'est selectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour réaliser la commande d'impression 创建的
IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(图63).
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu Pict-Bridge.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.



4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).

Si l'impression est interrompue, appuyez sur l pour eteindre l'appareil photo et le rallumer.

Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est pas affché à l'écran et éteignez l'appareil photo. Débranchez le cable USB.
Remarques
- Imprimerez les photos à partir d'une carte mémoire qui a été formative dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
Creation d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de creer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (101) ou les périphériques qui prennten en charge le format DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations com
prises dans la commande incluant les photos à imprimer, la date d'impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:




AVEC DATE :La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
SANS DATE: La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
4 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou-retirer de la commande d'impression.

5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour désir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour-retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de selection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies atteigne 0.

Conseil: Detection des visages
Si la photo actuelle a ete creee avec la fonction de detection des visages, appuyer sur permit de regler le nombre de copies par rapport au nombre de visages detectes.
Remarque
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
6 Repetez les étapes 4-5 pour terme la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
7 Le nombre total d'impressions est affché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.


Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.

Remarques
- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affché. Appuyez sur MENU/OK pour an
nuler la commande d'impression: une nouvelle commande d'impression doit être créé tel que décrit cidesus.
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selec-tionnez ANNULER TOUT dans
le menu IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparait; appuyez sur MENU/OK pour-retirer toutes les photos de la commande.

Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organises et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuilles installer le logiciel tel que déscrit ci-dessous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fin de l'installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)1 | Windows XP (SP 3)1 | |
| Proesseur | 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 | 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 |
| Mémoire vive | 1 Go minimum | 512 Mo minimum (1 Go ou plus)2 |
| Espace libre sur le disque | 2 Go minimum | |
| Proesseur graphique | Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommendé) | Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (necessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d'autres proces-seurs graphiques) |
| Vidéo | 1024×768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus | |
| Autres | • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Il est indispensable d'avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c'est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. | |
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont supportés; le fonctionnement n'est pas garantiet à ces ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommendation lors de l'affi chage de videois HD.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparait, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparait alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L'assistant d'installation démarre automatique-ment; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour terminer l'installation de MyFinePix Studio.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l'icone du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
1 Sélectionnez Bureau sur l'écran d'accueil.
2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches.
3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
4 Double-cliquez sur l'icone du lecteur lors de l'insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à l'installation.
4 Si vous étés invite à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller leLogiciel. Le numero de version est imprimé en haut de l'etiquette du CD pour reférence lors de la mise à jour duLogiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 68.
Importation de photos ou de videos vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des videos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (10).
Remarque
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l'appareil photo.
2 Eteignez l'appareil photo et connectez le cable USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement; laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n'a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez l'application et Sélectionnez l'options appropriée dans le menu Aide.
Precautions
- Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délié avant que le logiciel ne démarre, délié pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le tímoin lumineux soit éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de déconnecter le cable USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le tímoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire. - Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinaireur indépendant.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requirent une connexion à Internet, tous les frais factures par la compétie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est étéint, suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le cable USB.
Déinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallé le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Àpres avoir quitté le logiciel et débranché l'appareil photo, ouvrez le Panneau de configuration et désinstallez MyFinePix Studio à l'aide de l'options « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP). Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation du menu prise de vues
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'element de votrechoix.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.



4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.



Options du menu prise de vues
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| SCENES | Permet deCHOISIR une scène pour le mode SP1/SP2 (国20). | [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] /[O] | SP1: [O] SP2: [O] |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. | AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) / 6400 [S] / 3200 [S] / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 / 64 | AUTO (1600) |
| TAILLE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la taille et le rapport largeur/hauteur d'image (国73). | L 4:3/L 3:2/L 16:9/M 4:3/M 16:9/S 4:3/S 16:9 | L 4:3 |
| QUALITE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la qualité d'image (国74). | FINE/NORMAL | NORMAL |
| FINEPIX COULEUR | Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturaies et en noir et blanc (国75). | [SD]/[C]/[B] | [SD] |
| WB BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lumi-neuses (国75). | AUTO/[O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / [O] / | AUTO |
| DETAIL | Permet deCHOISIR si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis (国76). | FORT/STD/DOUX | STD |
| DETECTION SUJET | Choisissez si l'appareil photo déetecte automatiquement les personnes et règla la mise au point et l'exposition sur celles-ci (国32). | OUI/NON | NON |
| PHOTOMETRIE | Permet deCHOISIR la manière dont l'appareil photo mesure l'exposition (国77). | [O]/[O]/[O] | [O] |
| MODE AF | Permet deCHOISIR la manière dont l'appareil photo可以选择 une zone de mise au point (国77). | 图1/图2/图3/图4 | 图 |
| MODE | Choisir comment les panoramas sont réalisés (国26). | 图6/图7 | 图6 |
| MODEVIDEO AF | Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo seLECTIONne la zone de mise au point pour les vidéos (国78). | 图1/图 | 图 |
| MODEVIDEO | Choisissez une taille d'image pour les vidéos (国57). | HD1280/640/320 | HD1280 |
| INCREM. IL BKT AE | Permet deCHOISIR la taille de l'incréement de bracketing lorsque est sélectionné en mode de prise de vue en continu (国79). | ±1/3EV/±2/3EV/±1EV | ±1/3EV |
| FLASH | Permet d'ajuster la luminosité du flash (国79). | -2/3EV-+2/3EV par incréements de 1/3EV | 0 |
| REGLAGE PERSO. | Permet d'enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M (国31). | — | — |
ISO ISO
Permet de contrôle la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible; veuillez cependant remarquer que des marbrues peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l'appareil photo pour les régles AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les régles autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran.
Remarque
La sensibilité n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
TAILLED'IMAGE
Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquilles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitant moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| L 4 :3 | 34×25 cm |
| L 3 :2 | 34×23 cm |
| L 16 :9 | 34×19 cm |
| M 4 :3 | 24×18 cm |
| M 16 :9 | 24×13 cm |
| S 4 :3 | 17×13 cm |
| S 16 :9 | 16×9 cm |
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l'écran (116).

Rapport d'aspect
Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 4 : 3 ont les mêmes proportions que celles de l'affichage de l'appareil photo. Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une image d'un film de 35mm , tandis que les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 16 : 9 conviennent à l'affichage des appar兼ls de haute définition (HD).

4:3

3:2

16:9

Remarque
La taille d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.

QUALITE D'IMAGE
Choisissez combien de fichiers d'images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées.
FINEPIX COULEUR
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
| Option | Description |
| STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| DIAPO | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. |
| N&B | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
Remarques
- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est eteint ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
- Les effets de la fonction DIAPO varient d'une scène à l'autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
WB BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles,CHOISSEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse.
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| ☐ | Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. |
| ※ | Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. |
| ☆ | Pour les sujets dans l'ombre. |
| 当选 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| 当选 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| 当选 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez et mesurez une valeur pour la balance des blancs ouCHOISSEZ L'option qui correspond à la source de lumière.
一 Remarques
- Aux réglages autres que , la balance des blancs automatique est utilisé avec le flash. Abaissez le flash (37) pour prendre des photos avec d'autres réglages.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
: Balance des blancs personnalisée
Choisissez pour ajuster la balance des blancs pour des conditions déclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affichent; cadrer un objet blanc de sorte qu'il replissse l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE! » apparait, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparait, augmentez la compensation de l'exposition (45) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparait, diminuez la compensation de l'exposition et réessayez.
Conseil
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l'aide d'un object coloré au lieu de blanc.
DETAIL
Permet deCHOIsir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis.
- FORT: Utilisez ce réglage pour avoir des contours nets lorsque vous photographiez des sujets tels que des bâtiments ou du texte.
- STANDARD : Nettété standard. C'est le meilleurchioix dans la plupart des situations.
- Doux: Utilisez ce réglage pour avoir des contours doux dans des portraits ou des sujets similaires.
PHOTOMETRIE
Permet deCHOISIR la maniere dont I'appareil photo mesure l'exposition lorsque la détction des visages estdésactivée.
- [Multi]: La reconnaissance automatique de scène est utilisé pour ajuster l'exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
- [CENTRALE: L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage au centre de l'image. Cette option est recommendée lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus souvent que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (34) pour mesurer les sujets excentrés.
- [ ] MOYENNE: L'exposition est réglée sur la moyenne pour l'image toute entière. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détction des visages est désactivée (32) Quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujeit situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (36).
- [1] CENTRE: L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (图34).
- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste pres du centre du cadre et Sélectionne la zone de mise au point automatique. (si le cadre de mise au point n'est pas affchéé, Sélectionnez CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : 34).

- AFZONE: La position de mise au point peut êtrecision manuellement en appuyant sur la touche de selection supérieure, inférieure, gauche ou
droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaïée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l'appareil photo est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que l'exposition est réglée pour le sujet situé au centre du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (34).
- CONTINU: L'appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l'épuisement des piles).
RECHERCHE: Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de selection gauche pour selectionner
tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l'image.

MODEVIDEO AF
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidés.
| Option | Description |
| -centre | L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de l'image. |
| CONTINU | L'appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tener compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point. |
Note
Veuillez noter qu'en mode , l'appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.

INCREM. IL BKT AE
Permet deCHOISIR la taille de l'inclement de bracketing de I'exposition utilise lorsque I'options (BRACKETING AE) est selectionnee dans le mode de prise de vue en continu (41).
Choisissez une valeur parmi les incréements de ± 1% EV, ± 2% EV et ± 1 EV .
FLASH
Permet d'ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +213 EV et -213 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu'il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
Utilisation du menu lecture
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture.
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance I'elément devoitrich.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.
5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.






Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| CREALIVRE ALBUM | Pour creer des albums à partir de vos photos préféries (国 52). |
| RECHERCHE PHOTOS | Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier ou notation (国 54). |
| EFFACE | Permet d'affacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (国 55). |
| BALISER TRANSF. | Pour sélectionner des photos à télé charger vers YouTube ou FACEBOOK (国 81). |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (国 83). |
| REDUC.YEUX ROUGE | Permet de creator des copies dans lesquilles l'effet yeux rouges est réduit (国 84). |
| PROTEGER | Permet de protégér les photos contre toute suppression accidentelle (国 85). |
| RECADERER | Permet de creator des copies de photos recadrées (国 86). |
| REDIMENSIONNER | Permet de creator des copies réduites de photos (国 87). |
| ROTATION IMAGE | Permet de tourner les photos (国 88). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des mémos audio aux photos (国 89). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (国 61). |
| FORMATIMAGE | Sélectionnez la façon dont les appareils haute définition (HD) affichent les images (国 90). |
BALISER TRANSF.
Vous pouvez selectionner des images et des videos en attente de tléchargement sur YouTube, Facebook et MyFinePix.com.
Sélectionnez BALISER TRANSF. dans le menu lecture.
Ajout/Suppression d' éléments à/de la file d'attente de téléchargement
1 Sélectionnez une destination de télé-chargement.
2 Appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez les éléments à ajouter à, ou à supprimer de, la file d'attente de téléchargement.
4 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
- Les éléments ne figurant pas dans la file d'attente y sont ajoutés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.
- Les éléments figurant dans la file d'attente en sont supprimés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.




5 Repétez les étapes 3 et 4 selon le besoin pour ajouter ou supprimer des éléments.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages.

Conseils
- YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com s'affiche pour indiquer les éléments en attente de téléchargement..
- Seules des videos peuvent être téléchargees sur YouTube.
- Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com.
- Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des iconônes YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com.
Suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement
Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file d'attente de téléchargement.
1 Sélectionnez ANNULER TOUT.
L'écran de suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement s'affiche.


2 Sélectionnez OK.

3 Appuyez sur MENU/OK.
Tous les éléments sont supprimés de la file d'attente de téléchargement.

Remarque
Si de nombreux éléments figurent dans la file d'atte de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'options de suppression de tous les éléments de la file d'attente, l'opération de suppression peut durer un certain temps. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Téléchargement d' éléments
Les éléments ajoutés à la file d'attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir d'un ordinateur via l'utilisation de de l'application MyFinePix Studio.
Installez l'application MyFinePix Studio (66).

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvezmettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droit pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. |
| FONDU | Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalisise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l'aide de la fonction de détention des visages. |
| FONDU [ ] | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
Remarque
L'appareil photo ne s'est pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d'une icône [2] indiquant qu'elle a été prise avec la fonction de détction des visages, cette option peut être utilisé pour réduire l'effet yeux rouges. L'appareil photo analyse l'image : si un effet yeux rouges est détecté, l'image est traitée pour creer une copie sur laquelle l'effet yeux rouges est réduit.

Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre corrigé si l'appareil photo ne parvient pas a detecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scene. L'effet yeux rouges ne peut pas etre eliminé des photos qui ont déjà ete traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont ete créées avec d'autres apparciels.
- Le temps nécessaire pour Traitser l'imagie varie en fonction du nombre de visages détectés.
- Les copies créées à l'aide de la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
OT PROTEGER
Permet de protégier les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protégger les images sélectionnées.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.


Photo non protégée

Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
3 Repétez les étapes 1-2 pour protégger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.


■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s'affiche pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formaitée (96).
RECADRER
Pour creer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et selectionnez RECADRER dans le menu lecture (80).
1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêté et utilisez la touche de seLECTION pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votrechoix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans creator de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Témoin de zoom


La fenêtre de navig- gation montre une partie de l'imag
actuellement affichée à l'écran
Si la taille de la copie finale est 640, ENTREE apparait en jaune.
Conseil: Detection des visages
Si la photo a ete prise en utilisant la detection des visages 32), apparait a l'ecran. Appuyez sur la touche pour agrandir le visage selectionné.

2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la taille de la copie. Les recadrages plus grands produits des copies plus grandes.

3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

Remarque
Les photos prises avec d'autres apparèils photos ne peuvent pas être recadrées.

REDIMENSIONNER
Pour creer une copie reduite d'une photo, visionnez la photo et selectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture (80).
1 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.


2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo à la taille sélectionnée.

ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas'être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (图85).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tournier les photos créées avec d'autres apparèils.
Pour tournier une image, visionnez la photo et selectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture (88).
1 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de selection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


2 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fais que la photo sera affichee, elle sera automatiquement tournée.

MEMO AUDIO
Pour ajouter un@memo audio à une photo, selectionnez MEMO AUDIO après avoir affiché la photodans le mode lecture.

Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactive la protection des photos avant d'enregistrer des mémos audio (国 85).
1 Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20 cm et placez-vous face au microphone.

2 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.


3 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pourmettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin aubout de 30 secondes.


Remarques
- S'il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, un message s'affiche. Sélectionnez RE-ENR. pour remplaçer le mémo existant.
- Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM.

Lecture des mémos audio
Les photos possédant un@mémo audio sont signaëes par l'icône pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, Sélectionnez AFFICHER pour l'options MEMO AUDIO du menu lecture.
Remarques
- Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à dire des mémos audio enregistrés avec d'autres appareils.
- Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
FormatIMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute-Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4:3 (cette option n'est disponible que lorsqu'un cable HDMI est raccardé). Sélectionnez 16:9 pour afficher l'image afin qu'elle replissse l'écran avec le haut et le bas rognés, 4:3 pour afficher l'image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.


16:9

4:3
Remarque
Les photos dont le format est de 16 : 9 s'affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s'affichent dans un cadre noir.
Utilisation du menu de configuration
1 Affichez le menu de configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur le selecteur gauche pour selectionner un onglet gauche.
1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner SET.
Le menu de configuration apparaît.




2 Ajustez les réglages.
2.1 Appuyez sur le selecteur droit pour activer le menu de configuration.
2.2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance un élément du menu.
2.3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu de configuration
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (国13). | — | — |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (国95). | ⓷/⓸ | ⓷ |
| 言语/LANG. | Permet de désisir une langue (国13). | — | ENGLISH |
| MODE SILENCE | Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour le mode prise photo ◆), lessons de l'appareil, le son du dé-clencheur et le son de la lecture de film. | 0UI/NON | NON |
| INITIALISER | Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut, à l'ex-ception des réglages ◆ DATE/HEURE, ◆ DECALAGE HORAIRE, ◆ COULEUR DU FOND et ◆ TYPE DE PILE. Une boîte de dialogue de confirmation apparait. Une boîte de dialogue de confirmatio-sion s'affiche, appuyez sur la touche de scélection gauche ou droite pourmettre en surbrillation OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
| FORMATAGE | Permet de formater les cartes mémoire (国96). | — | — |
| IMAGE | Permet de désisir pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (国96). | 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM/NON | 1.5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet de désisir comment les fichiers sont appelés (国97). | CONT./RAZ | CONT. |
| VOL. APPAREIL | Permet d'ajuster le volume des commandes de l'appareil photo. | (fort)/(moyen)/(bas)/SANS (coupé) | |
| VOL. DECL. | Permet d'ajuster le volume du son du déclencheur. | ||
| SON DECLENCHEUR | Permet de désisir le son émis par le déclencheur. | 1/2 | 1 |
| VOL. LECTURE | Permet l'ajustement du volume pour la lecture des films et des mémos audio (98). | — | 7 |
| LUMINOSITE LCD | Permet de contrôler la luminosité de l'écran (98). | -5-+5 | 0 |
| MODE LCD | Choisissez 30i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60i/s pour améliorer la qualité d'affichage. | 30i/s/60i/s | 30i/s |
| MODE LCD 2 | Sélectionnez OUI pour rendre l'affichage sur le moniteur plus lisible lorsque la luminosité est forté (98). | VEILLE ACTIVEE/VEILLE DESACTIVEE | VEILLEDEACTIVEE |
| EXT. AUTO | Permet deCHOISIR le déali d'extinction automatique (98). | 2 MIN/5 MIN/NON | 2 MIN |
| DOUBLE STAB | Permet de stabiliser l'image pendant la prise de vue (TJRSACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de l'image (16). | (Φ)1/(Φ)2/NON | (Φ)1 |
| REDUC. YEUX ROUGE | Pour supprimer l'effet « yeux rouges » causé par le flash. | OUI/NON | OUI |
| DÉTECTION CLIGNEMENT | Permet d'activer ou de désactiver la détention de clignement (33). | OUI/NON | OUI |
| ZOOM NUM. | Permet d'activer ou désactiver le zoom numérique (99). | OUI/NON | NON |
| TYPE ZOOM FILM | PourCHOISIR le type de zoom lors de l'enregistrement des films (57). | Di/Opt | Opt |
| TEMoin AF | Permet d'allumer ou d'éteindre l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique (35). | OUI/NON | OUI |
| ENR. IMAGE D'ORG | Permet deCHOISIR d'enregistrer des copies non traitées d'images prises en utilisant la réduction des yeux rouges. | OUI/NON | NON |
| REGL. ROTAT AUTO | Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture. | OUI/NON | OUI |
| COULEUR FOND | Permet deCHOISIR un schéma de couleur. | — | — |
| AFF. DE L'AIDE | Permet deCHOISIR d'afficher les conseils. | OUI/NON | OUI |
| REINIT. PERSO. | Permetderéinitialisertouslesréglages pourlemodeC.Uneboîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. | — | |
| TYPE DE PILLE | Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l'appareil photo (© 8). | A/N/L | A |
| DECHARGER | Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (© 99). | — | — |
| DATE CACHET DATE | Choisissez d'ajouter ou non l'heure et la date de prise de vue aux images. | 31 + ➀ / 31 / NON | NON |

DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l'horloge de l'appareil photo passé automatiquement de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifiez la différence entre l'heure locale et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher le décalage horaire.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance + -lesheures ou les minutes;appuyezsur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.




2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau horsaire.
Pour basculer entre l'heure locale et votre fusoau hora, mettez en surbrillance LOCAL ou DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
DEPAR: Permet de passer à l'heure sélectionnée actuellement pour DATE/HEURE (13).
- LOCAL: Permet de passer à l'heure locale. Si cette option est sélectionnée, et l'heure et la date s'affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l'appareil photo.

Après avoir changé de fuseau hora, vérifie que la date et l'heure sont correctes.
FORMATAGE
Permet de formater une carte mémoire. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage.
Precautions
- Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copiedé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du département des piles pendant le formatage.
image
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l'écran après la prise de vue. Il est possible d'afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu'à la pression de la touche MENU/OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d'autres détails fins (voir page 48). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (41) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisé pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.
Dans le cas d'une photo prise avec la fonction DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en appuyant sur la touche .
L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les cas suivants:
- L'option / com est selectionnée en mode prise photo.
- Une option autre que OFF est SéLECTIONNée pour


Detection des clignements (33)
Pour les réglages autres que NON, un averissement s'affichera si l'appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez voir ces sujets à l'aide du zoom.

NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affchépendant

Numero de l'image
la lecture tel que représenté à droite. L'option No NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numération des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formaitée.
- CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier número de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.

Remarques
- Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (113).
- La sélection de INITIALISER (92) réinitialise l'option NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les nombres des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres apparciels photo.
VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner.
LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA LUMINOSITE DE I'ecran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
MODE LCD 2
Décidez si vous souhaitez économique de l'énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non. Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou l'enregistrement deVIDEOS.
| Option | Description |
| ®VEILLE ACTIVEE | L'affichage s'éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n'est effectuépendant quelques secondes. Pour rétablir la luminosité normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
| ®VEILLE DESACTIVEE | L'extinction progressive est désac-tivée. |
OFFEXT.AUTO
Permet deCHOISIR le délaiau bout duquel l'appareil photo s'est automatiquement lorsqu'aucune opération n'est executée.Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles.Si NON est selectionné,l'appareil photo doit être éteint manuellement.Veuillez remarquer que,quelle que soit l'option selectionnée,l'appareil photo ne s'est pas automatiquement lorsqu'il est raccordé à une imprimaute (60) ou a un ordinateur (68) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (83).
Conseil: Réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est étant automatiquement, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche pendant environ une seconde (12).
ZOOM NUM.
Si vous avez selectionné OUI et que vous appuyez sur T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenché et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrêté jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.

Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé
Témoin de zoom, ZOOM NUM. activé (sauf en mode super macro)

Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness)
La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut êtretemporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d'avoir été totalement déchargées. La capacité peut êtreaugmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l'aide de l'options DECHARGER et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de piles (venduséparlement). N'utilise pas la fonction DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se déchargeront pas si l'appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC.
1 En sélectionnant DECHARGER une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Appuyez sur MENU/OK.
2 Sélectionnez OK.


3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer à décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l'in-cidicateur de niveau des piles clignote en rouge et l'appareil photo s'eteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.

DATE CACHET DATE
Pour ajouter l'heure et la date de prise de vue, sélectionnez ③ 1 + ② Pour n'ajouter que la date de prise de vue, sélectionnez ③ 1 .Lorsque NON est sélectionné,aucune information ne sera ajoutée aux images.
Remarques
- Une fois ajoutées, l'heure et la date de prise de vue ne peuvent être effacées des images. Pour prendre des photos sans horodatage, Sélectionnez NON dans DATE CACHET DATE.
- Si l'horloge de l'appareil n'a pas ete reglee, une boite de dialogue s'affichera, vous invitant a le faire. Reglez I'heure et la date (13).
- Lorsque vous utilisez DATE CACHET DATE, il est recom-mandé de sélectionnner SANS DATE pour IMPRESSION (DPOF) (63).
- L'heure et la date ne peuvent etre ajoutees aux films et pancreamas.
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

1 Disponibles séparation.
2 Les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
| Adaptateur secteur CA | AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04) | Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adapta- teur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). | |
| Coupleur CC | CP-04 | Connectez l'adaptateur secteur AC-5VX CA à l'appareil photo. | |
| Cadre numé- rique | FINEPIX REAL 3D V3 | Permet de voir les images en 3D sans avoir besoin de lunettes 3D. |
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
- exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
très humides ou extrémement poussièreux
exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautees températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil - extrémement froids
sujets à de fortes vibrations
exposés à des champes magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant - en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
- après de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit interieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un batiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent cause l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le pallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Sil reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatile.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager l'appareil photo.
Alimentation et piles
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Alimen-tation électrique | L'appareil photo ne s'allume pas. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 7 |
| Les piles ne sont pas dans le bon sens. | Réinsérez les piles dans le bon sens. | 7 | ||
| Le couvercle du comportement des piles n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle du comportement des piles. | 8 | ||
| L'adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — | ||
| L'appareil a été laissé sans piles et avec l'adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. | Après avoir inséré les piles ou connecté l'adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant d'allumer l'appareil photo. | — | ||
| Les piles s'épui-sent rapide-ment. | Les piles sont froides. | Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l'ap-pareil photo juste avant de prendre une photo. | iv | |
| Il y a de la saleté sur les bornes des piles. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| L'appareil photo est en mode SRAUTO. | Sélectionnez un autre mode de prise de vue. | 20 | ||
| Les piles sont neuves, n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée ou ont été recharges sans avoir préalablement été totalement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). | Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l'options DE-CHARGER et rechargez-les à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis recharges de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur du-ree de vie et doivent donc être replacées. | 99 | ||
| CONTINU est sélectionné pour le para-mètre MODE AF. | Sélectionnez une autre option de mise au point. | 77 | ||
| L'appareil photo s'éteint soudai-nement. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 7 | |
| L'adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé-connecté. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — | ||
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options ◎ 言語/LANG. dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANCAIS. | 13, 92 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. | 9, 55 |
| La mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire. | 96 | ||
| Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| La carte mémoire est endommagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 9 | ||
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 7 | ||
| L'appareil photo s'est étint automatique-ment. | Allumez l'appareil photo. | 12 | ||
| L'écran devient sometime après la prise de vue. | Le flash s'est déclenché. | Il se peut que l'écran devienne nombre lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash soit re-chargé. | 37 | |
| Mise au point | L'appareil ne fait pas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo. | Sélectionnez le mode macro. | 36 |
| Le sujet est loin de l'appareil photo. | Annulez le mode macro. | |||
| Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilisez le verrouillage de la mise au point. | 34 | ||
| Image 3D | Les images 3D n'apparaissent pas comme prévu. | — | Utilisez un trépied ou modifie la distance de dé-placement de l'appareil photo entre les deux vues. | 23 |
| Détection des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | La détction des visages n'est pas dispos-nible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 20 |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujeit est obscurci par des lu-nettes de soleil, un chapeau, de longs che-veux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 32 | |
| Le visage du sujeit n'occupe qu'une petite zone du cadre. | Changez la composition de sorte que le visage du sujeit occupe une plus grande zone du cadre. | |||
| La tête du sujeit est inclinée ou horizontale. | Demandez au sujeit de garder la tête droite. | |||
| L'appareil photo est incliné. | Tenez l'appareil photo bien droit. | 16 | ||
| Le visage du sujeit est mal éclairé. | Faites la photo en pleine lumière. | — | ||
| Mauvais sujet selec-tionné. | Le sujeit sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujeit principal. | Recomposez la photo ou désactivez la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le ver-rouillage de la mise au point. | 32, 34 | |
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | Le mode macro n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 20, 36 |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est abaisné. | Relevez le flash. | 37 |
| Le flash est en cours de charge. | Attendez que le flash soit rechargé. | 37 | ||
| Le flash n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 20 | ||
| Les piles sont écueses. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 7 | ||
| L'appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu. | Désactiver les modes super macro et prise de vue en continu. | 36, 41 | ||
| Le mode flash n'est pas disponible. | Le mode flash souhaité n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 20 | |
| Le flash n'éclaire pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionnez le sujet dans la portée du flash. | 119 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 16 | ||
| Vitesse d'obturation rapide sélectionnée. | Choisissez une vitesse d'obturation plus lente. | 28, 30 | ||
| Problème sur les photos | Les photos sont floues. | L'objectif est sale. | Nettoyez l'objectif. | 103 |
| L'objectif est bloqué. | Éloignez les objets de l'objectif. | 16 | ||
| !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affchéé en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. | 112 | ||
| !apparait pendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trépied. | 37, 38 | ||
| Les photos présentent des marbrues. | La température ambiente est élevé et le sujet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. | — | |
| Des lignes verticales apparaissent sur les photos. | L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. | Éteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir. | — | |
| Des taches apparaisent sur les photos. | Le soleil ou un autre object lumineux se trouvait dans le cadre. | Des lignes verticales blanches ou violettes peu-vent apparaitre lorsqu'un object très lumineux est cadré sur l'écran. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les trainées ne sont pas enregistrées sur les photos, mais peu-vent apparaitre dans les vidés. Si possible, évitez de prendre des vidés lorsque des objets lumineux se trouvient dans ou à proximité du cadre. | — | |
| Enregistrement | Les photos ne sont pas enregistrées. | L'alimentation a été coupée pendant la prise de vue. | Éteignez l'appareil photo avant de connecter l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l'appareil photo allumé, des fichiers risquent d'être corrompus et la carte mémoire risque d'être en-dommagée. | — |
| Mode de prise de vue en continu | Une seule photo peut être prise. | Le retardateur est activé et les options et sont sélectionnées dans le mode de prise de vue en continu. | Désactivez le retardateur. | 39 |
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom lecture n'est pas disponible. | La photo a été redimensionnée ou recrée à 640 / 320 ou apparient à une autre marque ou un autre modèle d' apparil photo. | — | 48 | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des mêmos audio et des films. | L' apparil photo est en mode silence. | Désactivez le mode silence. | 17 |
| Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 98 | ||
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparil photo correctementpendant l'enregistrement. | 56, 89 | ||
| Le haut-parleur est obstrué. | Tenez l' apparil photo correctementpendant la lecture. | 58, 90 | ||
| Suppression | Les photos sélectionnées ne sont pas effacées. | Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. | Retirez la protection en utilisant l' apparil avec lequel la protection a été appliquée. | 85 |
| Numéro image | La numérotation des fichiers a été réinitialisée de manière inattendue. | Le couvercle du comportment des piles a été ouvert alors que l' apparil photo était allumé. | Éteignez l' apparil photo avant d'ouvrir le cou-vergence du comportment des piles. | 12 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Télévision | Le moniteur est éteint. | L'appareil photo est connecté à une télévision. | Visionner les photos sur la télévision. | 59 |
| Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 59 | |
| L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». | Réglez l'entrée sur « VIDEO ». | — | ||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — | ||
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 68 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 60 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — | ||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. | 7 |
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 7 | |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Dysfonctionnement temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 7 |
| Je souhaite utiliser un adapta-tein secteur CA et un coupleur CC à l'étranger. | Vérifiez l'étiquette de l'adaptateur secteur CA. | Vous pouvez utiliser l'adaptateur secteur CA à des tensions de 100-240V et à des fréquences de 50/60Hz. Cependant, les normes électriques varient selon les régions. Consultez votre agent de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs de prises. | — |
| L'heure et la date ajoutées par DATE CACHET DATE sont incorrectes. | L'horloge de l'appareil n'est pas correcte-ment réglée. | Reconfigurez l'heure et la date. | 13 |
| L'heure et la date sont ajoutées aux images. | 31 + ④ ou 31 sont sélectionnés pour l'option DATE CACHET DATE. | Une fois ajoutées, l'heure et la date de prise de vue ne peuvent être effacées des images. Pour prendre des photos sans l'heure ou la date, selec-tionnez NON dans l'options DATE CACHET DATE. | 100 |
Messages et affichages d'advertisement
Les averissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avertissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Les piles sont faibles. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. |
| ☐ (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. | |
| !or | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un tré-pied. |
| !AF(affché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même dis-tance puis recomposez la photo (34).• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichées en rouge | Le sujeit est trop clair ou tropASFIREPSE OUE SUREXPENSE OUE SUREXPENSE. | Si le sujeit estASFIRE, utilisez le flash. |
| CLIGNEMENT DÉTECTÉ | Un sujeit ou plusieurs sujets ont clignédes yeux. | Reprenez la photo si vous le souhaitez. |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le enPNANTsoin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persististe,contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CONTROLE OBJECTIF | ||
| ÉTEIGNEZ L'APPAREIL PHOTORETIREZ LE Cache PUISALLUMEZ L'APPAREIL PHOTO | ||
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire n'est pas formatée ou la cartemémoire a été formatée dans un ordinateur ou unautre apparéil. | Formatez la carte mémoire enutilisant l'optionsFOR-MATAGE dans le menu de configuration de l'appareilphoto (96). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'êtrenettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec.Si le message se repète, formatez la carte mémoire (96).Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (9). |
| Avtissement | Description | Solution |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formatée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (96). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisa-tion dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (96). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être-nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (96).Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Carte mémoire incompatible. | Utilisez une carte mémoire compatible. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| S M E M O I R E P L E I N E | La carte mémoire est pleine, il est impossible d'en-Registrar des photos. | Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persistsente, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire (96). | |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | Le fichier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être-nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (96).Si le message persistsente, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE NO.PLEIN | L'appareil photo a étéuisé ses numéroros d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu SET PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéro-tation des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. |
| Avertissement | Description | Solution |
| TROP D'IMAGES | Une tentative de recherche parmi plus de 5000 photos a été effectué. | Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est pos-sible d'effectuer une recherche est de 5000. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'ajouter un mémo audio ou de supprimer une photo protégée. | Supprimez la protection avant d'ajouter des mémos au-dio ou de supprimer des photos. |
| ERREUR | Le fichier du mémo audio est corrompu. | Le mémo audio ne peut pas être lu. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| 640 IMPOSSIBLE AJUSTER | Vous avez essayé de recadrer une photo 640. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est en-dommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | |
| 640 OPERATION IMPOSSIBLE | Vous avez essayé de redimensionner une photo 640. | Les photos 640 et 820 ne peuvent pas être redimension-nées. |
| 820 OPERATION IMPOSSIBLE | Vous avez essayé de redimensionner une photo 820. | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mé-moire actuelle contient plus de 999 photos. | Le nombre maximum d/images pouvant être ajoutées àune commande d'impression DPOF est de 999 par carte mémoire. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo est protégée. | Désactivez la protection avant de tournier les images. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER LE MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé d'ajuster le volume avec l'appareil photo en mode silence. | Quittez le mode silence avant d'ajuster le volume. |
| ERREUR COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produitpendant que des photos était en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparéil. | Vérifiez que l'appareil est allumé et que le cable USB est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo qui n'a pas été créé avec l'appareil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'imprimante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l'appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas'être imprimées. |
Capacité de la carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuents pas de manière régulière.
| Support | 4Go | 8Go | |||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | L 4:3 | 480 | 960 | 980 | 1930 |
| L 3:2 | 540 | 1070 | 1100 | 2160 | |
| L 16:9 | 640 | 1270 | 1300 | 2550 | |
| M 4:3 | 950 | 1860 | 1920 | 3740 | |
| M 16:9 | 1260 | 2430 | 2530 | 4880 | |
| S 4:3 | 1870 | 3530 | 3750 | 7090 | |
| S 16:9 | 3400 | 6160 | 6840 | 12370 | |
| Videos1 | HD12802 | 17 min. | 35 min. | ||
| 640 | 53 min. | 107 min. | |||
| 320 | 112 min. | 226 min. | |||
1 Les videos individuelles ne peuvent pas excéder 2 Go en taille ou 29 minutes en durée, qu'elle que soit la capacité de la carte mémoire.
Ces temps d'enregistrement représentent la durée moyenne totale de toutes les vidés enregistrées.
2 Utilisez une carte CLASS ou derniers lorsque vous filmez en haute définition.
| Système | ||
| Modèle | Appareil photo FinePix Gamas S4800/S4700/S4600 | |
| Nombre effectif de pixels | 16 millions | |
| CCD | CCD 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires | |
| Support de stockage | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC | |
| Système de fischiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) | |
| Format de fischiers | • Images fixes: Exif 2.3 JPEG (compressées) • Audio : WAV/PCM linéaire/son stéréo • Vidéos: AVI • Audio: PCM linéaire/son stéréo • Images fixes (3D): MPO | |
| Taille de l'image (pixels, taillde fichier) | • L 4:3:4608×3456 (16M) • L 3:2:4608×3072 (14M) • L 16:9:4608×2592 (12M) • M 4:3:3264×2448 (8M) • M 16:9:3264×1840 (5M) • S 4:3:2304×1728 (4M) • S 16:9:1920×1080 (2M) | |
| Objectif Longueur focale | Gamas S4800 Objectif zoom optique Fujinon 30×, F/3,1 (grand angle)-5,9 (téléobjectif) f=4,3 mm-129,0 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-720 mm) | |
| Gamas S4700 Objectif zoom optique Fujinon 28×, F/3,1 (grand angle)-5,9 (téléobjectif) f=4,3 mm-120,4 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-672 mm) | ||
| Gamas S4600 Objectif zoom optique Fujinon 26×, F/3,1 (grand angle)-5,9 (téléobjectif) f=4,3 mm-111,8 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-624 mm) | ||
| Système | ||
| Zoom numérique | • Photos: Environ 7,2× (Gamas S4800: jusqu'à 216,0× / Gamas S4700: jusqu'à 201,6× / Gamas S4600: jusqu'à 187,2×, avec le zoom optique) • Films: environ 3× (HD 1280) / environ 2× (340, 320) | |
| Ouverture | F3,1/F8* (grand angle), F5,9/F8/F20* (teleobjectif), *utilise un filtre à densité neutre (ND) | |
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 15 cm-infini (grand angle); environ 3,0 m-infini (teleobjectif) • Macro: Environ 5 cm-3,0 m (grand angle); environ 1,8 m-3,0 m (teleobjectif) • Super macro: environ 2 cm-100 cm (grand angle) | |
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (3200 et 6400 disponibles uniquement pour les tailles d'image S): AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600) | |
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objet (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE | |
| Contrôle de l'exposition | Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel | |
| Compensation de l'exposition | -2 EV-+2 EV par incréments de 1⁄3 EV (modes P, S et A) | |
| Reconnaisance des scènes | Disponible (l'appareil photo sélectionne automatiquement Ⓞ, Ⓞ, Ⓞ, Ⓞ, Ⓞ, ou Ⓞ) | |
| Stabilisation de l'image | Stabilisation optique, décalage CCD | |
| Détection des clignements | Disponible | |
| Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique etlectronique combinés) | • P, S, A, M: 8s-1⁄2000s • Ⓞ: 1⁄8s-1⁄2000s • Ⓞ: 3s-1⁄1500s | |
| • Ⓞ: 8s-1⁄2s • Autres modes: 1⁄4s-1⁄2000s | ||
| Continu | • Ⓞ: jusqu'à 1,2 images/s; max. 5 images • jusqu'à 1,2 images/s; max. 3 images • ↑: jusqu'à 1,2 images/s; le nombre maximal d'images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible • Ⓞ: jusqu'à 1,2 images/s; max. 5 images; 5 dernières images enregistrées • Ⓞ: jusqu'à 3,3 images/s; max. 20 images;aille M • ↑: jusqu'à 8 images/s; max. 40 images;aille S | |
| Bracketing | ±1⁄3EV, ±2⁄3EV, ±1 EV | |
| Mise au point | • Mode: CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE • Système de mise au point automatique: Détction de contrastes TTL AF | |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes: six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence: balance des blancs personnalisé | |
| Retardateur | Non, 2 sec, 10 sec | |
| Flash | Flash escamtable à ouverture manuelle avec commande auto à CCD (à l'aide de pré-flash de moniteur); de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO800 égale à environ 40cm-7,0 m (grand angle) ou de 2,5 m-3,6 m (téléobjectif); la portée efficace en mode macro est environ de 30cm-3,0 m (grand angle) ou de 2,0 m-3,0 m (téléobjectif) | |
| Modes flash | Auto, flashforcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée): auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) | |
| Écran Couverture | 3,0 pouces, écran LCD couleur 230000-points Environ 97% (Prise de vue), 100% (Lecture) | |
| Cadence de prise de vue des vidés | HD 1280 (1280×720/720p)/640 (640×480/VGA)/320 (320×240/QVGA): fréquence d'affichage 30 i/s | |
| Bones d'entrée/sortie | ||
| Sortie HDMI | Mini-connecteur HDMI | |
| Entrée/sortie numérique | USB 2.0 Vitesse élevée | |
Alimentation electrique/autre
Sources d'électricité
- Piles AA alcalines (×4)
- Piles AA lithium (×4, disponibles aupres de fournisseurs tiers)
- Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (× 4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
- Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparation)
| Durée de vie de la batterie (nombreapproximatif de photos qui peuvent être prises avec des piles neuves et complètement chargeées) |
| Type de piles | Nombre approximatif de photos |
| Alcaline (type fourni avec l'appareil) | 320 |
| Lithium | 700 |
| Piles NiMH | 500 |
Norme CIPA, mesure en mode (auto) avec les piles fournies avec l'appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD.
Remarque: Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l'appareil photo
114,3 mm × 79,7 mm × 97,0 mm (L×H×P), sans les projections
Poids pour la photographie
Gammes S4800
Environ 518g, avec piles et carte mémoire
Gammes S4700
Environ 518g, avec piles et carte mémoire
Gammes S4600
Environ 518g, avec piles et carte mémoire
| Alimentation électrique/autre | |
| Poids de l'appareil photo | Gammes S4800Environ 426g, hors piles, accessoires et cartes mémoires |
| Gammes S4700Environ 426g, hors piles, accessoires et cartes mémoires | |
| Gammes S4600Environ 426g, hors piles, accessoires et cartes mémoires | |
| Conditions de fonctionnement | • Température : 0°C-+40°C • Humidité : 10%-80% (sans condensation) |
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n'attecte pas les photos enregistrées avec l'ordinateil photo.
- Les apparils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaissé à la périphérique des photos. C'est normal.
Mémo
Mémo
Mémo
FUJIFILM
FUJIFILM Corporation
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Mode de prise de vue et réglages de l'appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listedes ci-dessous.
| Mode de prise de vue | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Option | SRAUTO | SP1/SP2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| P | S | A | M | |||||||||||||||||||||||||||||||
| OFF | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 42 | OFF | AUTO | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| S4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ON | AUTO | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| SLDH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| OFF | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ON | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| OFF | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue sélectionné.
2 Le flash s'eteint automatiquement en mode super macro (R).
3 Abaisse le flash pour selectionner en modes autres que N.
4 Désactivé si le flash se déclenché alors qu'il est régle sur AUTO ou ou si le flash est régle sur et le sujet est mal éclairé.
5 Les tailles d'image supérieures à S sont régliées sur S.
6 Les tailles d'image supérieures à M sont régées sur M.
7 Le cadrage vertical (orientation portrait) n'est pas disponible avec les réglages de prise de vue continue , ou
8 Fixe sur [O] lorsque la Detection sujets est activée.
9 Rapport largeur/hauteur fixe à 4 : 3.