X-H1 - FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-H1 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : X-H1 - FUJIFILM


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-H1 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-H1 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - X-H1 FUJIFILM

Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo FUJIFILM X-H1 ?
Pour réinitialiser les paramètres, allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Choisissez l'option 'Réinitialiser tout' ou 'Réinitialiser les paramètres de l'appareil'.
Pourquoi l'écran de mon FUJIFILM X-H1 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement insérée et chargée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de retirer la batterie, d'attendre quelques secondes, puis de la remettre.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil photo FUJIFILM X-H1 ?
Téléchargez la dernière version du firmware sur le site officiel de FUJIFILM. Ensuite, suivez les instructions fournies pour transférer le firmware sur une carte mémoire et mettre à jour l'appareil.
Mon FUJIFILM X-H1 fait-il des photos floues, comment y remédier ?
Assurez-vous que l'objectif est bien fixé. Vérifiez également la vitesse d'obturation et augmentez-la si nécessaire. Utilisez un trépied si vous photographiez dans des conditions de faible luminosité.
Comment transférer des photos de mon FUJIFILM X-H1 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis allumez l'appareil. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers.
Que faire si l'autofocus de mon FUJIFILM X-H1 ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'objectif est en mode autofocus. Si vous utilisez un objectif compatible, essayez de changer les modes d'autofocus dans le menu. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment changer le mode de prise de vue sur le FUJIFILM X-H1 ?
Utilisez le sélecteur de mode sur le dessus de l'appareil photo pour choisir entre les différents modes de prise de vue comme 'P', 'A', 'S', 'M', ou les modes de scène.
Pourquoi la batterie de mon FUJIFILM X-H1 se décharge-t-elle rapidement ?
Une utilisation intensive du Wi-Fi, de l'écran LCD ou du viseur électronique peut entraîner une décharge rapide. Limitez l'utilisation de ces fonctions et éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Mon FUJIFILM X-H1 affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur, consultez le manuel d'utilisation pour obtenir des informations spécifiques. Dans de nombreux cas, éteindre l'appareil et le rallumer peut résoudre le problème.
Comment nettoyer l'objectif de mon FUJIFILM X-H1 ?
Utilisez un pinceau doux et un chiffon en microfibre pour enlever la poussière et les empreintes digitales. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

MODE D'EMPLOI X-H1 FUJIFILM

Manuel du propriétaire

Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant : http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/

Vous pouvez accéder à ce site non seulement

à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/

P Index des chapitres

Liste des menus 1 Avant de commencer

Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos.

N Reportez-vous à la page 97 pour en savoir plus.

H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE TAILLE D’IMAGE QUALITE D’IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM 1⁄3 EFFET DU GRAIN PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D BALANCE DES BLANCS TON LUMIERE TON OMBRE COULEUR DETAIL 2⁄3 N Reportez-vous à la page 177 pour en savoir plus. D CONFIGURATION UTILISATEUR FORMATAGE DATE/HEURE DECALAGE HOR

Menus prise de vue iv

Menu lecture v Menus de configuration vi Accessoires fournis xvii À propos de ce manuel xviii Symboles et conventions xviii Terminologie xviii

Le levier de mise au point 4 Les molettes de sélection de la vitesse d’obturation et de la sensibilité 5 La molette de sélection de la mesure5 La molette de sélection du mode de déclenchement 6 Les molettes de commande 7 Le témoin lumineux 8 Réglage de la netteté du viseur 8 L’écran LCD 9 Affichages de l’appareil photo 10 Le viseur électronique10 L’écran LCD 12 Rotation de l’affichage13 Choix d’un mode d’affichage 14 Réglage de la luminosité de l’affichage 14 L’œilleton 15 La touche DISP/BACK 15 Le double affichage16 Personnalisation de l’affichage standard 17 L’écran LCD supérieur 19 Utilisation des menus 20 Mode ecran tactile 21 Commandes tactiles pour la prise de vue21 Commandes tactiles en mode de lecture24

Table des matières

Insertion de la batterie 32 Insertion des cartes mémoire 34 Utilisation de deux cartes 35 Cartes mémoire compatibles 36 Allumer et éteindre l’appareil photo 37 Vérification du niveau de charge de la batterie 38 Configuration de base 39 Sélection d’une autre langue 41 Modification de l’heure et de la date 41

3 Principes de base de photographie et de lecture

Prise de vue (mode P) 44 a Visualisation des images 47 b Suppression des images 48

4 Enregistrement et lecture des vidéos

Vérification de la mise au point75 N Sensibilité 77 Sensibilité auto (A) 78 C Mesure 79

OPÉR° BAGUE MISE AU POINT 199

MODE MEM. AE/AF 199 BOUTON RÉG. COMP. EXPO 200 Modification du menu rapide 215 Les touches Fn (Fonction)216 Attribution de rôles aux touches de fonction 218 E MON MENU 220 RÉGLAGE MON MENU 220

10 Périphériques et accessoires en option

Connexion aux smartphones et aux tablettes : FUJIFILM Camera Remote 244 Copie des images sur un ordinateur : sauvegarde automatique sur ordinateur 246 Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 246 Connexion à des ordinateurs en USB 247 Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 250 Copie des images sur un ordinateur 250 Création de copies JPEG à partir d’images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO 251 Imprimantes instax SHARE 252 Établissement d’une connexion 252 Impression des photos 253 Vérification de la version du firmware 271 Dépannage 272 Messages et affichages d’avertissement279 Capacité des cartes mémoire 282 Caractéristiques 283 • Outil de fixation des attaches • Caches de protection (× 2) • Courroie • Protecteur de câble • Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash) • Cache de la prise synchro (est fixé sur l’appareil photo) • Cache du connecteur du grip d’alimentation vertical (est fixé sur l’appareil photo) • Manuel du propriétaire (ce manuel)

N Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l’objectif est inclus.

Si vous avez acheté un kit avec un grip d’alimentation vertical VPB-XH1, vérifiez qu’il comprend :

• un grip d’alimentation vertical (avec plateau pour batteries et bouchon des connecteurs) • deux batteries rechargeables NP-W126S et • un adaptateur secteur AC-9VS. Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels de FUJIFILM » (P 258).

Symboles et conventions

Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l’utilisation du produit. P Pages comportant des informations associées.

O N Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.

Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.

Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et l’écran LCD « LCD ».

W Touche de rétroéclairage de l’écran de déclenchement 6

H Système d’ancrage de la courroie 26

L Sélecteur du mode de mise au point 65 M Contacts de signal de l’objectif N Bouton de déverrouillage de l’objectif 28 O Touche Fn2 216 P Illuminateur d’assistance AF 116, 150

X Cache de la griffe flash 92, 228

Touches de sélection 4, 196

r Touche MENU/OK 20 s Touche DISP (affichage)/BACK (retour)

15, 153 3 Compartiment de la batterie 32

La plaque d’identification

Ne retirez pas la plaque d’identification qui indique l’identifiant de la FCC, la marque KC, le numéro de série et d’autres informations importantes.

Plaque d’identification Le levier de mise au point Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de mise au point. Le levier de mise au point permet également de parcourir les menus.

Parties de l'appareil photo

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette pour déverrouiller cette dernière avant de la positionner sur le réglage souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour verrouiller la molette.

Vitesse d’obturation

Tournez la molette pour choisir le mode de mesure.

La molette de sélection du mode de déclenchement

Tournez la molette pour choisir l’un des modes de déclenchement suivants.

Molette de commande avant

Molette de commande arrière

• Régler la correction d’exposition en • Régler l’ouverture 1, 2,2 3 appuyant sur la touche d et en • Régler la sensibilité tournant la molette Affi cher les autres images • Modifier les réglages du menu rapide • pendant la lecture • Choisir la taille du cadre de mise au point • Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture plein écran • Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture multi-vues l’ouverture et • Effectuer la fonction attribuée à la • Commuter entre la sensibilité 2, 3 touche de fonction DIAL • Maintenir appuyé afin de • Effectuez un zoom avant sur le4 collichoisir l’option sélectionnée mateur de mise au point actif pour D CONFIG. • Maintenir appuyée la molette pour TOUCHE/MOLETTE > choisir l’affichage de mise au point PARAM. MOLETTE manuelle 4 COMMANDE dans le menu • Faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif lors de la lecture D (configuration)

1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A).

2 Peut être modifié à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE. 3 Molette de sélection de la sensibilité réglée sur A et COMMANDE sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A). 4 Uniquement disponible si l’option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction.

La mise au point est verrouillée. Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert turation lente. Il est possible de prendre des photos. • Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il Clignote en vert et en est cependant possible de prendre d’autres photos. des photos vers un smartorange • Appareil photo éteint : transfert phone ou une tablette. * Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre Allumé en orange d’autres photos pour le moment. Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si Clignote en orange vous prenez une photo. Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire. * Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.

N Des avertissements peuvent également s’afficher. L’option

B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas.

L’appareil photo est équipé d’un réglage dioptrique (plage de −4 à +2 m–1) qui lui permet de s’adapter aux différentes vues des individus. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.

Parties de l'appareil photo

• la désactivation sonore des commandes de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo (P 23)

• La lecture plein écran (P 24)

Orientation verticale T Avertissement concernant la température o Aperçu de la profondeur de champ 62, 75 281 p Vérification de la mise au point 76, 119 U Mode « Stimuler »202, 238 * Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images. ) ou de mise au point manuelle (j) peut † L’indicateur de mise au point automatique ( également s’afficher.

E Indicateur du retardateur 125

F Code temporel148 G Bluetooth ON/OFF 206 LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.

Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire directement le capteur. Le détecteur oculaire est désactivé lorsque l’écran LCD est incliné.

Réglage de la luminosité de l’affichage

La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD peuvent être réglées à l’aide des éléments situés dans le menu D CONFIG. ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.

l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur

électronique, placez l’œil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK.

Plein écran N Le contenu des petite et grande fenêtres de l’affichage peut être sélec-

tionné à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN.

3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction à laquelle l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est attribuée (P 194, 218).

Luminosité des pixels Pour afficher des histogrammes RVB distincts et les zones de l’image surexposées avec les réglages en cours, en superposition de la vue passant par l’objectif, appuyez sur la touche de fonction à laquelle l’option HISTOGRAMME est attribuée (P 194, 218).

A Les zones surexposées clignotent

La couleur de fond (noir ou blanc) de l’écran secondaire peut être sélectionnée

à l’aide de l’option D CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND SUB-MONITEUR du menu D (configuration). Notez que le fond s’affiche en blanc chaque fois que le rétroéclairage de l’écran secondaire est activé.

Si OUI est sélectionné pour D CONFIG.

TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF, l’écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque les photos sont cadrées dans le viseur électronique. Utilisez RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour choisir la zone de l’écran destinée aux commandes tactiles.

CONFIG. ECRAN TACTILE

Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.

N Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l’aide de

G CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE (P 121). Pour

désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >

Ainsi, les sons émis par les commandes de l’appareil photo ne sont pas enregistrés dans la vidéo. Lorsque OUI est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > COMMANDE SILENCE VIDÉO dans le Icône F SET menu prise de vue, l’icône F SET s’affiche sur l’écran LCD ; touchez cette icône pour accéder aux commandes suivantes : * • VITESSE DU DÉCLENCHEUR • FILTRE VENT Cache de protection

O Rangez cet outil dans un endroit sûr, car vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les boucles si vous devez retirer la courroie.

O Pour éviter de faire tomber l’appareil

photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.

Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de l’objectif comme le montre l’illustration (B).

O Pour éviter que la poussière ne s’accumule

sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.

Objectifs et autres accessoires en option

L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM.

O Avant de fixer ou de retirer (changer) un objectif, fixez les bouchons et

vérifiez que les objectifs ne présentent pas de poussières et d’autres corps étrangers. Ne changez pas l’objectif en plein soleil ou sous une autre source lumineuse puissante, car la lumière dirigée vers l’intérieur de l’appareil photo pourrait provoquer le dysfonctionnement de ce dernier.

Consultez le manuel fourni avec l’objectif pour en savoir plus sur l’utilisation.

Chargement de la batterie

La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni.

O Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo. Le chargement prend environ 150 minutes.

CHARGE Insérez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni comme le montre l’illustration.

Débranchez le chargeur et retirez la batterie.

O Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie fourni. N’utilisez pas le chargeur fourni avec d’autres câbles ou le câble fourni avec d’autres dispositifs.

Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ». Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. Débranchez le chargeur dès que vous ne l’utilisez plus. Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est basse ou élevée.

Chargement de la batterie

La batterie se recharge également si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Éteignez l’appareil photo, insérez la batterie et branchez un câble USB comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont insérés à fond. Le type de câble utilisé n’a pas d’impact sur le temps de chargement.

USB 3.0 O N’ouvrez pas le couvercle du compar-

timent de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.

Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

Insérez la batterie.

En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.

O Insérez la batterie dans le sens indiqué

sur l’illustration. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers.

La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.

Insertion de la batterie

O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez

que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle.

Retrait de la batterie

Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l’appareil photo comme le montre l’illustration.

O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.

Fermez et verrouillez le couvercle des logements des cartes mémoire.

O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas.

Formatez la carte mémoire (P 178).

O Formatez veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.

Insertion des cartes mémoire

Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter partiellement (pour éviter que la carte ne tombe de son logement, appuyez au centre de la carte et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt). Vous pouvez ensuite la retirer à la main.

Utilisation de deux cartes L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce réglage à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE). Option

Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des photos prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ

IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur la carte du premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la carte du second logement.

Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour enregistrer les vidéos à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE

Vous risquez sinon d’endommager la carte. Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo. L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.

Allumer et éteindre l’appareil photo

N Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.

L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT.

AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.

Vérification du niveau de charge de la batterie

Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie. Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :

Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.

Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.

Configuration de base

Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois, vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois.

N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone

se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.

Ignorer l’étape actuelle

Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.

Modification de l’heure et de la date

Pour régler l’horloge de l’appareil photo :

N Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer.

Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ; par ailleurs, la zone de mise au point et l’indicateur de mise au point s’allument en vert. La mise au point et l’exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à micourse.

Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran LCD. Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a. 100-0001

Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette vers la droite pour afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre rapidement l’image souhaitée. images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône

N Les m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.

Deux cartes mémoire

Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la touche a afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également sélectionner une carte à l’aide de l’option C MENU LECTURE > FENTE COMMUTÉE.

images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.

N Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 164).

Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 160).

être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.

O Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone

Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Enregistrement de vidéos

NB CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le voyant [témoin lumineux ou lampe d’assistance AF] qui s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas). Pendant l’enregistrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL et régler le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si disponible).

Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, sélectionnez le mode d’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Si une option autre que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture pendant l’enregistrement.

Lorsque l’enregistrement est en cours, vous pouvez :

• Régler la sensibilité

• Utiliser la touche VIEW MODE et le détecteur oculaire pour commuter entre le viseur électronique et l’écran LCD • Refaire le point à l’aide de l’une des méthodes suivantes : - Appuyer sur le déclencheur à mi-course - Appuyer sur la touche AF-ON - Utiliser les commandes de l’écran tactile • Afficher un histogramme ou un horizon artificiel en appuyant sur la touche à laquelle HISTOGRAMME ou NIVEAU ELECTRONIQUE est attribué

Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas s’appliquer pendant l’enregistrement.

Vous pouvez sélectionner le logement de la carte sur laquelle les vidéos sont enregistrées à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE (F SÉQUENTIEL) du menu D (configuration). Pour choisir la zone de mise au point destinée à l’enregistrement vidéo, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM > ZONE MISE AU POINT (VIDÉO) et utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière (P 69).

a Visionnage des vidéos

Visionnez les vidéos sur l’appareil photo. En lecture plein écran, les vidéos sont signalées par l’icône W. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture des vidéos.

12/31/2050 10:00 AM AFFICHER

Démarrer/reprendre la Lancer la lecture Faire une pause f lecture Afficher les autres Revenir en arrière/avanRégler la vitesse gh images cer d’une vue

La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.

N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez

sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.

N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez

sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité (vous pouvez utiliser la molette même si vous êtes en train d’appuyer à mi-course sur le déclencheur). Vous

pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments de

1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière.

Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.

Positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur T.

N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez

sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.

L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.

Aperçu de la profondeur de champ

Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée, permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de champ.

Vérifiez que M est indiqué à l’écran. Le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition ; modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition souhaitée.

㹋 par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière. Aperçu de l’exposition Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez une option autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL. Sélectionnez NON lorsque vous utilisez le flash ou à d’autres occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.

Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 73).

N Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.

Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/MF >

PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.

N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis

La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point.

Mode de mise au point S (AF-S)

La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue.

Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 69, 70) pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et z SUIVI.

Sélection du collimateur de mise au point

Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.

Affichage des collimateurs de mise au point

Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière pour choisir une zone de mise au point.

N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point

à l’aide des commandes tactiles (P 21).

Sélection d’un collimateur de mise au point

Utilisez le levier de mise au point pour choisir le collimateur et la molette de commande arrière pour choisir la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné. Levier de mise au point

Molette de commande arrière

3 tailles de cadre —

L’affichage des collimateurs de mise au point L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné.

N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les zones de mise au point par les grands carrés.

Mode AF Sélection du cadre de mise au point en mode rafale Lorsque le mode rafale haute vitesse (CH) est sélectionné comme mode de déclenchement, le nombre de cadres de mise au point disponibles en mode de mise au point C est inférieur.

• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.

• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. • Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan. • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

Appuyez à nouveau au centre de la molette de commande arrière pour annuler le zoom.

(P 119). Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activé ou qu’une option autre que r POINT UNIQUE est sélectionnée pour MODE AF.

Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle.

L’indicateur de mise au point manuelle

L’indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au sujet situé dans les collimateurs de mise au point. La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l’option sélectionnée pour D CONFIG. ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d’autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.

CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans

VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au point. Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour quitter le zoom.

N Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour

G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP., vous pouvez modifier le zoom en tournant la molette de commande arrière.

L’option G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. permet de vérifier la mise au point lorsque vous cadrez les photos à l’aide de l’écran LCD ou du viseur électronique en mode de mise au point manuelle.

La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et de l’option choisie pour

A (auto) A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO. Vous avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est 12800–200 affichée. Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrures H (25600/51200), risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H, tandis que L (100/125/160) l’option L réduit la plage dynamique. l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (H) N Utilisez pour choisir la sensibilité attribuée à la position H. Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (L) pour choisir la sensibilité attribuée à la position L. Si COMMANDE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A), vous pouvez également modifier la sensibilité en réglant cette dernière sur A et en tournant la molette de commande avant.

Réglage de la sensibilité

Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.

à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ

L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ

MAXIMALE. Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale.

L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus d’importance à la zone centrale.

L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

lectionné. Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d’exposition sur l’écran de prise de vue, bien que ses effets risquent de ne pas s’afficher précisément si :

• le niveau de correction d’exposition dépasse ±3 IL, • W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE ou • FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE D. Vous pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l’écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclencheur.

En mode vidéo, l’écran risque de ne pas afficher précisément les effets de la correction d’exposition lorsque W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE (VIDÉO) ou OUI est sélectionné pour

ENREGISTREMENT F-Log. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en sélectionnant le mode M et en modifiant directement l’exposition.

Si BOUTON MARCHE/ARRÊT est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE > BOUTON RÉG. COMP. EXPO., vous pouvez régler la correction d’exposition en appuyant une fois sur la touche d, en tournant la molette de commande arrière, puis en appuyant à nouveau sur la touche d. Vous pouvez attribuer la correction d’exposition à d’autres commandes à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).

Si la touche AF-ON effectue la fonction VERROUILL AF UNIQUEMENT (P 194, 216), elle permet aussi de verrouiller la mise au point sans verrouiller l’exposition.

à mi-course du déclencheur. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la commande.

N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l’exposition.

est limitée à 800 ISO minimum (ou 200 à 800 ISO minimum lorsqu’une option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.

RÉGLAGE BKT Vous pouvez modifier les réglages de bracketing de l’exposition, de la sensibilité, de la simulation de film et de la balance des blancs à l’aide de

A CONFIGURATION PRISE DE VUE > DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE BKT.

O Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.

La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.

La cadence de prise de vue varie selon le sujet, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. Il se peut que les cadences ralentissent et que les durées d’enregistrement augmentent au fur et à mesure de la prise de vue. Le flash peut se déclencher ou ne pas se déclencher, selon les conditions de prise de vue.

N Si vous avez sélectionné CH en mode de mise au point C, le choix des cadres de mise au point est limité.

Les performances de suivi de la mise au point et de l’exposition peuvent varier en fonction de facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition.

Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.

N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images

peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte.

O Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin du panoramique,

la prise de vue s’arrête et aucun panoramique n’est enregistré. La prise de vue peut aussi être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.

Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; si ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE, l’exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.

également lire le panoramique à l’aide des touches de sélection.

AFFICHER STOP PAUSE Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez

à nouveau pour faire une pause. Appuyez à gauche ou à droite de la touche de sélection pour choisir le sens du panoramique lorsque la lecture est en cours ou pour faire défiler le panoramique lorsque la lecture est sur pause ; les panoramiques verticaux défilent verticalement, les panoramiques horizontaux, horizontalement. Pour revenir à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Pour afficher les autres images, revenez à la lecture plein écran et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite.

Le flash ne se déclenche pas avec certains réglages, par exemple en mode panoramique ou lorsque vous utilisez l’obturateur électronique.

Choisissez des vitesses d’obturation plus lentes que 250X lorsque vous utilisez le flash en mode d’exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M).

N En mode TTL, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise

de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.

• C (SYNCHRO EXT.) : choisissez si le flash permet de contrôler les flashes asservis, dans le cadre d’un système de flashes de studio, par exemple. • D (NON) : le EF-X8 ne se déclenche pas. Les flashes raccordés via la prise synchro se déclenchent néanmoins lorsque vous appuyez sur le déclencheur, mais ils peuvent être désactivés en abaissant le EF-X8 et en les éteignant dans le menu des réglages du flash.

Photographie au flash

• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue • C Mode de flash (TTL) si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiaD Synchronisation tement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas.

NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/

YEUX est paramétré sur OUI. La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.

Vitesse de synchronisation du flash

Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de ½50 s ou plus lente.

Flashes en option FUJIFILM Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes FUJIFILM disponibles en option.

Flashes d’autres marques

N’utilisez pas de flashes d’autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l’appareil photo.

Les touches de fonction

Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 218). Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si une option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le réglage précédent.

ENREGISTREMENT BRUT Choisissez de compresser ou non les images RAW. Option Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui réduit la taille de fichier sans perte de données image. Les images peuvent être affichées dans RAW FILE CONVERTER EX 2.0 (P 258), FUJIFILM X RAW STUDIO (P 259) ou d’autres logiciels prenant en charge la compression « sans perte ».

Cette option propose une palette très contrastée de couleurs d Velvia/VIVE saturées, adaptées aux photos de nature. Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons e ASTIA/DOUX chair dans les portraits, tout en préservant le bleu lumineux du ciel en plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur. Le contraste entre des couleurs douces et des ombres acceni CLASSIC CHROME tuées crée une ambiance sereine. Offre légèrement plus de contraste que h PRO Neg. Std. g PRO Neg. Hi Option recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des h PRO Neg. Std teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. Réalisez des vidéos à l’aide d’une palette caractérisée par des X ETERNA/CINÉMA couleurs modérées et des ombres prononcées. Prenez des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégra* a ACROS dés et d’une netteté exceptionnelle. b MONOCHROME * Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. Cette option permet de prendre des photos en sépia. f SEPIA * Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le filtre jaune (Ye) renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marron, notamment les tons chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits.

Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-offilm-simulation-episode-1/

W 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 400 et

12800 ISO, X 400% à des sensibilités comprises entre 800 et 12800 ISO.

PRIORITÉ PLAGE D Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.

Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de scènes moyennement contrastées. Le contraste n’est pas réduit.

N FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 400 et

12 800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 800 et 12 800 ISO.

Avec toutes les options à l’exception de NON, TON LUMIERE, TON OMBRE et PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement ; si vous souhaitez modifier ces réglages manuellement, choisissez NON.

Choisissez une température de couleur. k Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. i Pour les sujets à l’ombre. j Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « luk mière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc l chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc m froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. n Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique g de l’éclairage sous-marin.

Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via des raccourcis (P 212).

Réglage précis de la balance des blancs

Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après avoir sélectionné une option de balance des blancs, la boîte de dialogue ci-contre s’affiche ; utilisez les touches de fonction pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans l’affiner.

CHANGT BAL BLANCS RÉGLER

OBTURATEUR : NOUV. WB qu’il remplisse tout l’écran et appuyez à DÉCALER PAS DE MODIF fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement). • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition et réessayez.

MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d’ajustement de la valeur.

BALANCE DES BLANCS TEMPERATURE COULEUR R:0 B:0

O Les résultats ne sont pas garantis.

Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels. La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température de l’appareil photo est élevée.

Pour rétablir les réglages par défaut du jeu actuel, sélectionnez INITIALISER.

En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au point du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point automatiquement sur z LARGE/SUIVI les sujets très contrastés ; les zones sur lesquelles la mise au point a été effectuée sont affichées. Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur les petits objets ou les sujets au déplacement rapide. Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 69, 70) pour parcourir les j différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, TOUS y ZONE et z LARGE/SUIVI.

Le système de mise au point essaie de suivre le sujet choisi. ChoiRÉGLER 2 IGNORER LES sissez ce réglage avec les sujets difficiles à maintenir dans la zone OBSTACLES ET CONTINUER de mise au point ou si des objets sont susceptibles d’entrer dans la À SUIVRE LE SUJET zone de mise au point où est situé le sujet. RÉGLER 3 POUR Le système de mise au point essaie de compenser l’accélération ou la décélération du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets L’ACCÉLÉRATION / DÉCÉLÉRATION DU SUJET qui ont tendance à changer rapidement de vitesse. Le système de mise au point essaie de faire le point rapidement sur RÉGLER 4 POUR les sujets qui entrent dans la zone de mise au point. Choisissez ce L’APPARITION SOUDAINE réglage pour des sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque DU SUJET vous devez changer rapidement de sujet. RÉGLER 5 POUR LE Choisissez ce réglage pour les sujets difficiles à suivre et qui DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU effectuer de grands mouvements d’avant en arrière ou de gauche à droite. SUJET Modifiez les options SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT. RÉGLER 6 SENSIBILITÉ DU SUIVI et CHANGEMENT DE ZONE PERSONNALISATION selon vos préférences basées sur les valeurs des réglages 1 à 5 (P 113, 115).

Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets les plus proches de l’appareil photo.

O Cette option s’active uniquement lorsque y ZONE est sélectionné comme mode AF.

Valeurs des réglages

Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés OUI séparément.

AFFICHAGE POINT AFyz

Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour 325 POINTS(13×25) une grille de 13 par 25.

PRE-AF Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à micourse. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie.

Options OUI Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.

également choisir si l’appareil photo détecte les yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l’une des options suivantes :

Option Description VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement. L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire à l’aide de la fonction de détection des visages. L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G tés à l’aide de la fonction de détection des visages. Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux VISAGE NON/YEUX NON sont désactivées.

O Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.

Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

N Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage.

Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages et des yeux via des raccourcis (P 212).

Zoom de mise au point AF+MF

L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief.

N Vous pouvez également choisir les options d’aide à la mise au point

manuelle en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrière.

Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode AF seul ou de mise au point manuelle. Options L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée.

Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.

Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.

Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.

N Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode

d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >

Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de sélection du mode de déclenchement est positionnée sur CH (rafale haute ÉLAN DE VITESSE vitesse) : 14, 11 ou 8 images/s. Notez que 14fps est disponible ÉLEVÉE CH uniquement avec l’obturateur électronique et que 11fps est disponible uniquement avec l’obturateur électronique ou un grip d’alimentation vertical. Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de sélection ÉLAN DE VITESSE du mode de déclenchement est positionnée sur CL (rafale basse FAIBLE CL vitesse) : 5, 4 ou 3 fps. RÉGLAGE DE FILTRE Choisissez le filtre utilisé lorsque la molette de sélection du mode AVANCÉ de déclenchement est positionnée sur ADV. (P 88).

• RÉGLAGE VUES/PALIER : choisissez le nombre d’images que comporte la séquence de bracketing (IMAGES) et la variation d’exposition à chaque image (ÉTAPE).

BRACKETING AE • 1 VUE/RAFALE : choisissez si les images de la séquence de bracketing sont prises une par une (1 VUE) ou en rafale (RAFALE). • RÉGLAGE SÉQUENCE : choisissez l’ordre de prise de vue. BRACKETING ISO Vous avez le choix entre ±1⁄3, ±2⁄3 et ±1. Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de BKT SIMULATION FILM simulation de film (P 100). BAL. BLANC BKT Vous avez le choix entre ±1, ±2 et ±3.

Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue. NON Le retardateur est désactivé.

Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.

Le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement est indiqué. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.

O Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la mise au point et la mesure de l’exposition.

Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l’appareil photo.

B (pose B) ou lors de la réalisation d’expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.

N Il est recommandé d’utiliser un trépied.

Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur AC-9VS fourni avec le grip d’alimentation vertical VPB-XH1. L’affichage s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur. Pour poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine, paramétrez le nombre de photos sur ∞.

L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique, l’obturateur électronique ou l’obturation électronique au premier rideau en fonction des conditions de prise de vue.

Si s DÉCLENCHEUR ÉLECTR., u MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, ou w DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. est sélectionné, vous pouvez choisir des vitesses d’obturation supérieures à 1⁄8000 s en positionnant la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur 8000, puis en tournant la molette de commande arrière.

O Lorsque vous utilisez l’obturateur électronique, prenez note des remarques suivantes :

• Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. • Si le son de l’obturateur est désactivé, respectez le droit à l’image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez. Lorsque vous utilisez l’obturation électronique au premier rideau, prenez note des remarques suivantes : • Des vitesses d’obturation rapides sont plus susceptibles de créer une exposition inégale et une perte de définition dans les sections situées hors de la zone de mise au point.

l’obturateur électronique est utilisé, le flash est désactivé, la

N Lorsque sensibilité est limitée à des valeurs comprises entre 200 et 12800 ISO, et la réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet.

PARAM. AUTO ISO Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale pour la position A de la molette de sélection de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.

L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale.

La stabilisation d’image est désactivée ; x s’affiche. Choisissez cette option lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied ou

fixé à un endroit.

N Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d’image de

l’objectif, le cas échéant, est prioritaire par rapport au réglage choisi avec

STABILISATEUR. Notez que les sons émis par la vibration ou l’appareil photo peuvent être perceptibles au moment de l’activation de la stabilisation d’image.

RÉGL BAGUE ADAPT Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en option).

Choix d’une focale

Si l’objectif a une focale de 21, 24, 28 ou 35 mm, choisissez l’option correspondante dans le menu RÉGL BAGUE ADAPT. MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.

CORR. DIST. OBJECTIF5

N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-

glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.

Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo. revenir à l’étape 2 et reprendre la N Pour première photo, appuyez sur la touche

SUIVANT REESSAYER QUITTER

Les options disponibles varient selon le flash.

N Reportez-vous à la page 224 pour en savoir

Désactivation de la réduction des yeux rouges par le prééclair et de la correction numérique des yeux rouges.

N La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du

flash TTL. La correction numérique des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté et n’est pas disponible avec les images

L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille l’intensité du flash sur la valeur mesurée.

N Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une

commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 218).

Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage

RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible) comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance AF lorsque vous prenez des photos.

Option N Vous pouvez également accéder à cette option via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.

Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse.

N Les vidéos à grande vitesse sont enregistrées sans le son.

enregistrées à l’aide de cette option. Si OUI est sélectionné quand un objectif ne transmettant pas les données à l’appareil photo est fixé à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (disponible séparément), le vignetage est corrigé en fonction de l’option sélectionnée pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉGL BAGUE ADAPT > CORR VIGNET CHROM dans le menu prise de vue (P 131).

ZONE MISE AU POINT (VIDÉO)

Choisissez la zone de mise au point pour les vidéos réalisées à l’aide de l’autofocus ou de la mise au point manuelle.

MODE VIDEO AF Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l’enregistrement vidéo.

Option MULTI Sélectionnez les options de suivi de la mise au point lorsque vous enregistrez les vidéos en mode de mise au point C.

SENSIBILITÉ DU SUIVI Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Reportez-vous à « SENSIBILITÉ DU SUIVI » (P 113).

Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle.

Option Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire.

N Cette option n’est disponible que si V 16 : 9 ou V 17 : 9 est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise de vue.

SORTIE VIDÉO FULL HD Choisissez la destination des vidéos Full HD enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI.

CONTRÔLE ENREG. HDMI Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage et d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo.

LIMITEUR NIVEAU MIC Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone.

Réglez l’heure de démarrage sur 00:00:00.

RÉGLAGE DÉCOMPTE Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement pendant l’enregistrement vidéo.

F Nombre de vues sélectionnées pour le transfert 169

G Logement de carte 157

H Numéro d’image 203 I Image protégée164 L’affichage des informations change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.

Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en lecture plein écran.

Visualisation des photos

Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues. Utilisez la molette de commande arrière pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.

Lecture plein écran

100-0001 images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres images.

MENU/OK pour afficher les réglages.

N Il est également possible d’afficher ces

Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel.

Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. Simulez les effets de différents types de films. Ajoutez un effet de grain de film. Réglez la balance des blancs. Affinez la balance des blancs. Réglez les hautes lumières. Réglez les ombres. Modifiez la densité des couleurs. Accentuez ou estompez les contours. Atténuez les marbrures. Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif. Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs.

(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.

Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

Servez-vous de la molette de commande arrière pour faire des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée.

N Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies

sont au format d’image 3∶2. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.

Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.

• REGLER TOUT : protégez toutes les images. • ANNULER TOUT : supprimez la protection de toutes les images.

O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.

N Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être transférées vers des smartphones ou tablettes couplés, le marquage de transfert est supprimé.

Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

N Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.

Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d’autres appareils photo.

Les photos prises avec l’option D CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.

N Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à

détecter les visages. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture.

Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages détectés. La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.

Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées.

Lecture des mémos audio

Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture. Pour lire un mémo, sélectionnez la photo concernée et appuyez au centre de la molette de commande avant ; une barre d’avancement s’affiche pendant la lecture du mémo. Réglage du volume : appuyez sur MENU/OK pour suspendre la lecture, puis sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.

Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :

• FENTE1 y FENTE2 : copiez les images de la carte du premier logement sur la carte du second logement. • FENTE2 y FENTE1 : copiez les photos de la carte du second logement sur la carte du premier logement.

O La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.

à l’aide de la touche Fn1. Si OUI est sélectionné pour D PARAM.

CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO, les photos à transférer sont marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum 999 photos. Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images de la commande en cours, sélectionnez ORDRE DE TRANSFERT IMAGE > RÉINITIALISER ORDRE. Les types d’images suivants ne peuvent pas être transférés : • Images protégées • Vidéos • Images RAW • Photos prises avec d’autres appareils DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.

N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.

être sélectionnées pour un livre album.

La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l’image actuelle pour la couverture.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ». • EFFACER : supprimez l’album.

ENREG. PC AUTO Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme destination des images copiées depuis l’appareil photo).

N Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par l’icône u pendant la lecture.

Les commandes d’impression peuvent contenir au maximum 999 photos.

Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.

Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.

N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

N Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au

centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée la touche b.

Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo. Options g LOCAL

D (PARAMETRAGE) et appuyez sur

MENU/OK pour afficher les options cicontre.

RÉGLAGE MON MENU Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant être ajoutées à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu.

Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez TRIER LES

ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS à l’étape 1.

• QUAND ÉTEINT : le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode de lecture).

N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P 270).

INITIALISER Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration.

Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du RÉINIT. RÉGLAGE menu de configuration, à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR et PARAM.CONNEXION.

Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.

AUTOROTATION ÉCRANS Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.

Options OUI N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (P 190). Vous pouvez personnaliser le cadrage HD à l’aide de FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO ou de Hyper-Utility Software HS-V5.

REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.

Options à la documentation fournie avec l’objectif. Option

NUMÉRO T NUMÉRO F Description

La fenêtre de droite (petite) affiche l’ensemble de l’image, tandis R: IMAGE L: FOCUS que la fenêtre de gauche (grande) affiche un gros plan de la zone de mise au point.

AFF. REGL. PERSO Choisissez les éléments affichés en standard.

POUSSER n POUR Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au point et inclinez-le pour sélectionner un collimateur. DÉVER. Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point OUI et sélectionner un collimateur.

sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.

N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de vue en maintenant appuyée la touche Q.

être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à T-Fn4).

AF-ON Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande au lieu du déclencheur à mi-course.

FLASH DE MODELAGE Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote).

VERROUILLAGE TTL Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 135).

ZONE MISE AU POINT mise au point.

N En sélectionnant ZONE MISE AU POINT, vous évitez d’accéder aux fonctions attribuées aux touches de fonction.

PARAM. MOLETTE COMMANDE Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.

Option MOLETTE COMMANDE AVANT 1 (AUCUN) à la molette de commande arrière. Choisissez la ou les molettes de commande permettant de corriger l’exposition lorsque vous appuyez sur la touche d : la molette de ASSIGNER COMPENSATION commande avant (YMOLETTE COMMANDE AVANT), la moD’EXPOSITION lette de commande arrière (XMOLETTE COMMDE ARRIÈRE), ou les deux (oLES DEUX).

1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A).

2 Molette de sélection de la sensibilité réglée sur A et COMMANDE sélectionné pourD CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A).

N PARAM. MOLETTE COMMANDE est également accessible en mainte-

nant appuyé le centre de la molette de commande avant. Vous pouvez

également appuyer au centre de la molette de commande avant pour parcourir les réglages dans l’ordre MOLETTE COMMANDE AVANT 1, MOLETTE COMMANDE AVANT 2 et MOLETTE COMMANDE AVANT 3.

Vous réglez la sensibilité manuellement en tournant la molette de COMMANDE commande avant.

• ON : l’appareil photo effectue la mise au point tant que vous appuyez

sur le déclencheur à mi-course.

• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

OBTURATEUR AE Si ON est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• ON : l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclenAF-C

Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n’est insérée, ce qui empêche toute perte accidentelle des photos prises sans carte mémoire.

BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.

La vitesse de la mise au point varie de façon linéaire en fonction de la

LINÉAIRE vitesse de rotation de la bague.

MODE MEM. AE/AF Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le verrouillage de l’exposition et/ou de la mise au point est attribué.

Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche. Options

ENREG AE/AF ON PRESS ENREG AE/AF ON/OFF

ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES NUMERO IMAGE SAUVEG.PHOTO D'ORIG.

MODIF. NOM FICH. N Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.

Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder.

La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.

DUPLIQUER (1=2) Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque carte. Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des photos prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné RAW / JPEG pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur la carte du premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la carte du second logement.

SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)

Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE). SÉLECTIONNER DOSSIER Pour choisir le dossier dans lequel les images à venir seront stockées, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un dossier existant et appuyez sur MENU/OK.

CRÉER DOSSIER Saisissez un nom de dossier comportant cinq caractères pour créer un nouveau dossier dans lequel les images à venir seront stockées.

INFOS COPYRIGHT Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois les modifications effectuées.

Option Description AFFICHER INFOS Affichez les informations de copyright actuelles. COPYRIGHT SAISIR INFOS AUTEUR Saisissez le nom de l’auteur. SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur du copyright. Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette SUPPRIMER INFOS modification s’applique uniquement aux images créées après COPYRIGHT la sélection de cette option ; les informations de copyright enregistrées avec les images existantes restent inchangées.

• OUI : marquez les photos afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue.

TRANSFERT • NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue, mais il est possible de IMAGE AUTO sélectionner les images JPEG pour le transfert à l’aide de l’option ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu lecture. la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote N Installez sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images. Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour TRANSFERT IMAGE AUTO ou que les images à transférer sont sélectionnées à l’aide de l’option ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu C (lecture), le transfert vers les périphériques couplés commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo. L’option ORDRE DE TRANSFERT IMAGE permet également de sélectionner les images à transférer lorsque l’option TRANSFERT IMAGE AUTO est désactivée.

• AUTO : l’adresse IP est attribuée automatiquement.

MANUEL : attribuez une adresse IP manuellement. ChoisisRÉG. ADRESSE IP • sez manuellement l’adresse IP (ADRESSE IP), le masque de SANS FIL sous-réseau (SOUS-RÉSEAU) et l’adresse de la passerelle (ADRESSE PASSERELLE).

ENREG. PC AUTO Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.

Option (ENTRER LE SSID). SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées. Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté DÉTLS CNX PRÉCÉD. récemment.

Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est

« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Vous pouvez également utiliser FUJIFILM X Acquire pour enregistrer et charger les réglages de l’appareil photo, vous permettant de reconfigurer ce dernier en un instant ou de partager les réglages avec d’autres appareils photo du même type. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.

L’appareil photo fonctionne en mode de prise de vue à distance même lorsqu’il n’est pas raccordé à un ordinateur. Avec les réglages par défaut, les photos ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire, mais celles prises lorsque l’appareil photo n’est pas raccordé seront transférées sur l’ordinateur une fois les deux dispositifs raccordés. Choisissez cette option pour photographier à distance et sans fil. Sélectionnez un réseau à l’aide de D PARAM. CONNEXION > RÉGLAGE RÉSEAU. Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, le mode de conversion raw USB s’active automatiquement, permettant à FUJIFILM X RAW STUDIO d’utiliser le processeur de traitement d’images de l’appareil photo pour convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de qualité élevée. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.

O Les réglages D GESTION ALIM. > EXT. AUTO s’appliquent également lors de la prise de vue à distance. Sélectionnez NON pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement.

N La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme

Hyper-Utility Software HS-V5 (disponible séparément) ou FUJIFILM X Acquire

(téléchargeable gratuitement depuis le site Internet de FUJIFILM) ou lorsque le plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO ou Tether Shooting Plug-in (tous deux disponibles séparément) est utilisé avec Adobe® Photoshop® Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des situations) pour redimensionner les plus grandes images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transféREDIM. IMG SP H rer les images dans leur taille d’origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle quelle. Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis INFO LOCALISATION un smartphone. Choisissez le rôle des touches de fonction auxquelles est attribuée la fonction COM. SANS FIL. r RÉGLAGE DU • s ORDRE COUPL./TRANS. : les touches permettent de coupler les appareils et de sélectionner les images à transférer. BOUTON • r COMMUNICA. SANS FIL : les touches peuvent être utilisées pour les connexions sans fil.

• Le menu Q (P 213) : pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent. « • Mon menu » (P 220) : ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »). • Les touches de fonction (P 216) : utilisez les touches de fonction pour accéder directement à certaines fonctionnalités.

Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants :

SELECT REGL PERSO BASE REGLER A SELECT REGL PERSO I TON LUMIERE B MODE AF J TON OMBRE C PLAGE DYNAMIQUE K COULEUR D BALANCE DES BLANCS L DETAIL E REDUCT. DU BRUIT M RETARDATEUR F TAILLE D’IMAGE N RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX G QUALITE D’IMAGE O RÉGLAGE FONCTION FLASH H SIMULATION DE FILM P LUMIN. EVF/LCD Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées pour les éléments B–P ; elles peuvent être modifiées comme décrit à la page 215.

trées dans le jeu de réglages actuel. Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel (t–u) sont indiqués en rouge.

sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.

N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option

D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG.

Les réglages par défaut sont les suivants :

FLASH DE MODELAGE Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote).

VERROUILLAGE TTL Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 135).

RÉGLAGE MON MENU Pour choisir les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU) :

D (PARAMETRAGE) et appuyez sur MENU/OK pour afficher les options ci-contre.

RÉGLAGE MON MENU Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant

être ajoutées à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu.

Modification de « Mon menu »

Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS à l’étape 1.

Réduction des yeux rouges

La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et qu’une option « VISAGE OUI » est sélectionnée pour G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX. La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.

RÉGLAGE FONCTION FLASH dans l’onglet du menu F (CONFIGURATION DU FLASH). Les options disponibles dépendent du flash.

SYNCHRONISATION si le flash EF-X8 est abaissé et qu’aucun flash ou qu’un

flash incompatible est fixé sur la griffe flash. Affiché lorsqu’un flash disponible en option est fixé GRIFFE DU FLASH 228 sur la griffe flash et allumé. Affiché si un flash disponible en option fonctionnant MASTER(OPTIQUE) comme flash maître en mode FUJIFILM de contrôle 231 optique sans fil à distance est raccordé et allumé. Menu

• D (NON) : le signal de déclenchement est désactivé. Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas.

Servez-vous de la prise synchro pour raccorder des flashes qui nécessitent une prise synchro.

A Mode de contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l’intensité depuis l’appareil photo (B).

• MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • D (NON) : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre certains flashes depuis l’appareil photo.

• M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI) jusqu’à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une photo test et vérifiez les résultats.

Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Déterminez à quel moment le flash se déclenche. • H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale). • I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash.

Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre :

• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. • K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de F Éclairage champ. • L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme. Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en photographie (flashes compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur G Éclairage LED d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver la LED en photographie. Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois Nombre G que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. d’éclairs * Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode H Fréquence * MULTI. * La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.

Vous pouvez modifier séparément la correction du flash pour chaque groupe. • TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la correction globale des flashes des deux groupes. • M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. • MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes, tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • D (NON) : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe ne se déclenchent pas. Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes. Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées. • TTL : modifiez la correction des flashes. • M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes. • TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et modifiez la correction globale des flashes.

flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Déterminez à quel moment le flash se déclenche. • H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale). • I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l’objectif.

• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.

Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou C (Gr C). Si OFF est sélectionné, l’intensité du flash maître sera maintenue à un niveau qui n’affectera pas la photo finale. Disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et joue le rôle de flash maître en mode FUJIFILM de contrôle optique sans fil à distance et en mode TTL, TTL% ou M. Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres. Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode MULTI.

Grips d’alimentation verticaux

Le grip d’alimentation vertical VPB-XH1 permet de compléter la batterie de l’appareil photo ou d’améliorer le confort lorsque vous photographiez à la verticale.

F Fixation du trépied

G Œillet pour la courroie de l’appareil photo H Touche Fn1 (fonction 1) I Prise d’entrée CC 9 V J Prise jack pour casque K Connecteur L Vis de verrouillage U Loquet du couvercle du compartiment de la batterie

V Cache des connecteurs

N Toutes les commandes effectuent les mêmes fonctions que les commandes correspondantes de l’appareil photo.

O Serrez fermement la molette de verrouillage après avoir fixé le grip. Après avoir retiré le grip, remettez en place le cache du connecteur du grip (A) et le bouchon du connecteur (B). Ne touchez pas les connecteurs.

Le grip n’est pas étanche ; faites donc attention ne pas laisser s’infiltrer des saletés, des poussières, de l’eau, des gaz nocifs, du sel et d’autres corps

étrangers. Ne posez pas le grip sur des surfaces mouillées. Avant toute utilisation, veillez à ce que le plateau pour batteries et le couvercle du compartiment de la batterie soient bien fermés.

Lorsque le VPB-XH1 est fixé, le niveau de charge de la batterie de l’appareil photo et celui des batteries insérées dans le VPB-XH1 sont affichés.

Lorsque la totalité des batteries est insérée dans l’appareil photo et dans le VPB-XH1, la batterie gauche du VPB-XH1 (A) est utilisée jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de charge, puis c’est au tour de la batterie droite (B) et enfin de la batterie de l’appareil photo (C).

Temps de réponse au déclenPosition

Cadence maximale * chement 45 ms † BOOST (améliorée) La cadence maximale si ces conditions ne sont pas réunies est de 8,0 fps.

O L’enregistrement vidéo, les poses longues, les prises de vues réalisées en

mode rafale ou intervallomètre peuvent s’arrêter de manière inattendue selon la température ou le niveau de charge des batteries.

N Le sélecteur de performance est prioritaire par rapport à l’option choisie pour D GESTION ALIM. > PERFORMANCE.

Problème de chargement

O Les batteries se rechargent simultanément ; le chargement prend environ deux heures. Les batteries ne se rechargent pas lorsque l’appareil photo est allumé, mais ce dernier est alimenté. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages 30 et 262.

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.

prise HDMI Insérez dans la prise

Micro-connecteur HDMI (type D)

O Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m

(4,9 pi). Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette pour vous connecter à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau local sans fil. FUJIFILM Camera Remote Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/

Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®

N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, le Plug-in FUJIFILM Tether 11

Shooting Plug-in et le logiciel Hyper-Utility Software HS-V5, reportez-vous

à « Logiciels de FUJIFILM » (P 258). à distance, vous pouvez copier les photos à l’aide d’un logiciel de prise de vue à distance comme le plug-in FUJIFILM Tethered Shooting Plug-in PRO. Sinon, vous pouvez utiliser MyFinePix Studio ou les applications fournies avec votre système d’exploitation.

Le protecteur de câble

Le protecteur de câble empêche de débrancher accidentellement les câbles USB et autres câbles. Pour utiliser le protecteur de câble : A Fixez le protecteur comme illustré et serrez la vis de verrouillage.

B Branchez le câble et faites-le passer par le protecteur comme illustré.

à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. Vérifiez que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le transfert des données se poursuive même après la disparition du message de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome. Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur.

Avant de copier les images sur un ordinateur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB pour D PARAM.CONNEXION > MODE CONNEXION PC. Le logiciel que vous pouvez utiliser pour copier les images dépend du système d’exploitation de votre ordinateur.

RÉGLAGE DE CONNEXION LECTEUR CARTE USB RÉGLAGES Bluetooth

CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE RÉGLAGE RÉSEAU PARAM. ENR. CONNEXION AUTO PCUSB PRISE DE VUE DÉFINIE CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE RÉGL CNX IMPRIM CONV RAW USB MODE CONNEXION PC PARAMÈTRES GÉNÉRAUX INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL Windows

Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Reportez-vous à « Logiciels de FUJIFILM » (P 258) pour en savoir plus.

Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est

« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.

La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.

BC-W126 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126 charge une NP-W126/NP-W126S en 150 minutes environ. Coupleurs CC CP-W126 : raccordez à l’appareil photo l’adaptateur secteur AC-9VS, fourni avec les grips d’alimentation verticaux (en option), pour prolonger les séances de prise de vue ou de lecture ou lors de l’utilisation d’un ordinateur. Télécommandes RR-90 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir l’obturateur ouvert en pose T. Microphones stéréo MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo. Objectifs FUJINON Objectifs de la gamme XF/XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Objectifs FUJINON de la gamme MKX : objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM. Bagues-allonge macro MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des rapports de reproduction élevés. Téléconvertisseurs XF1.4X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ. XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ.

(FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Compatible avec le bloc-piles EF-BP1 (en option) et le contrôle optique sans fil, il peut être utilisé comme flash principal ou asservi dans le cadre de prises de vues réalisées sans fil et à distance.

EF-BP1 : bloc-piles destiné aux flashes externes. Fonctionne avec 8 piles AA. EF-42 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel. EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel. EF-20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL (le contrôle manuel n’est pas possible). Grips d’alimentation verticaux VPB-XH1 : Reportez-vous à « Grips d’alimentation verticaux » (P 235). Ceintures de transport GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une manipulation plus sécurisée. Kits de protection CVR-XT2 : kit de caches pour le X-H1. Comporte un cache-bornes, un cache destiné à la griffe flash et un cache destiné au connecteur du grip d’alimentation vertical. Imprimantes instax SHARE SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.

O Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur secteur AC-9V.

12 Plug-ins pour Adobe® Photoshop® Lightroom® 6/Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante : CA CC Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).

AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres

Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre de la prise murale revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche

Ne pas toucher les pièces internes

N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries. Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.

261 Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Batterie et alimentation électrique Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Remarques concernant la batterie

La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.

Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants. ■ Chargement de la batterie

Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures

à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas. N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.

■ Autonomie de la batterie

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. ■ Précautions : Manipulation de la batterie

• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.

• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez rapidement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.

■ Attention : Mise au rebut

Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.

• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Utilisation de l’appareil photo

• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.

• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.

Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. Remarques sur les droits d’auteur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

à l’eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées. Informations concernant les marques commerciales Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par FUJIFILM s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Interférences électriques Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées.

264 Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir : http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate À l’attention des clients résidant aux États-Unis

Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Contains IC : 10293A-WMBNBM26A Contains FCC ID : COF-WMBNBM26A Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner l’appareil du récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio. La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.

Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.

Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-H1 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.

266 • Directive RE 2014/53/UE Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF170002 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_h1/pdf/index/fujifilm_x_h1_cod.pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :

Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le

Bluetooth®). IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. Bluetooth.. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dom• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth

mages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.

• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. • N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK. • Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés. - Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès. - N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers. • Les actions suivantes sont passibles de poursuites : - Démontage ou modification de cet appareil - Retrait des étiquettes de certification de l’appareil • Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM. • N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.

• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation.

• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.

Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir

Ne pas toucher les pièces internes une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une déficience visuelle permanente.

ATTENTION N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge

électrique. Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique. Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.

268 Vérification de la version du firmware

O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.

Le chargement est lent.

verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie

(P 32). L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume. • La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 116). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 29). Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 29, 32). Rechargez la batterie à température ambiante.

Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil. mi-course.

L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la pas la mise au point. mise au point ou la mise au point manuelle (P 81). • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (P 117). • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus Aucun visage n’est grande zone de l’image (P 117). détecté. • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : demandez au sujet de tenir la tête droite (P 117). • L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à l’horizontale. • Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le Mauvais sujet sélecsujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détectionné. tion des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 81). • Le flash est désactivé : modifiez les réglages (P 94). • Le flash est rabattu : sortez le flash (P 92). Le flash ne se déclenche • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une pas. batterie de rechange entièrement chargée (P 29). • L’appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez le mode vue par vue (P 6). • Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujet dans la portée du flash. • La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil Le flash n’éclaire pas photo. l’intégralité du sujet. • La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 58, 63, 284).

s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de vue (P 46). • La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Il est nécessaire de configurer les pixels : configurez les pixels à Les photos présentent des l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > CLONAGE PIXEL MORT (P 108). marbrures. • L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 37, 281).

La lecture avec zoom n’est

REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle pas disponible. ou un appareil photo d’une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (P 183). Il n’y a pas de son lors de • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement. la lecture des vidéos. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture. Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la Les photos sélectionnées protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été n’ont pas été effacées. appliquée (P 164). Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie La numérotation des alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil fichiers se réinitialise de photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la manière inattendue. batterie (P 203).

Le téléviseur n’affiche

Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI » • aucune photo et n’émet (P 242). aucun son. • Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (P 242). L’écran du téléviseur et Le mode d’affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est celui de l’appareil photo SEUL EVF + E : approchez l’œil du viseur ou utilisez la n’affichent aucune image. touche VIEW MODE pour choisir un autre mode d’affichage. L’ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés pas l’appareil photo. correctement (P 247). Impossible de transférer Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows les fichiers RAW ou JPEG uniquement ; P 247). sur l’ordinateur.

276 Problème rencontré lors de la connexion à un smartphone ou du transfert des images sur ce dernier.

• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-

phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez

(P 244). • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut perturber la connexion (P 244). • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images Impossible de transférer créées avec d’autres appareils. les images. • L’image est une vidéo : même si vous pouvez sélectionner des vidéos à transférer lorsque vous visionnez le contenu de la mémoire de l’appareil photo sur votre smartphone, le transfert prend un certain temps. Les vidéos que vous avez l’intention d’afficher sur un smartphone ou une tablette doivent être enregistrées à une taille d’image égale ou inférieure à 1280 × 720 (HD). Pour obtenir des informations sur l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ Sélectionnez OUI pour l’option PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez Le smartphone n’affichera NON, les grandes images sont transférées plus lentement ; pas les images. par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille (P 210).

277 Aucun son. Lorsque l’on appuie sur la touche Q, le menu rapide ne s’affiche pas.

278 Le VERROUILLAGE TTL est actif : annulez le VERROUILLAGE TTL (P 135).

Messages et affichages d’avertissement

Les avertissements suivants peuvent s’afficher. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la s (affiché en rouge et cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera Ouverture ou vitesse surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter d’obturation affichée un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des en rouge sujets peu éclairés. ERREUR MISE AU POINT L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, ERREUR CONTROLE puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez OBJECTIF ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur FUJIFILM. RALLUMEZ-LA Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire PAS DE CARTE est insérée. Insérez une carte mémoire. • La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appaERREUR OBJECTIF reil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.

La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo. La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM. • Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la. L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour D ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO IMAGE.

Messages et affichages d’avertissement

Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez. La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d’impression. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.

Il est impossible de faire pivoter les vidéos.

La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.

Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction F IMPO. REGLER DPOF DPOF. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux F OPERATION IMPOSSIBLE vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux m OPERATION photos créées avec d’autres appareils. IMPOSSIBLE Le mode vidéo sélectionné avec l’appareil photo n’est pas INC. : MODE 4K ET compatible avec le périphérique auquel l’appareil photo est MONITEUR EXTERNE CHANGER MODE VIDEO connecté en HDMI. Essayez de sélectionner un autre mode vidéo (P 137). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que p (jaune) cet avertissement est affiché. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Lorsque cet avertissement est affiché, l’enregistrement vidéo risque de ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut augp (rouge) menter et les performances, notamment la cadence de prise de vue et la qualité de l’affichage, peuvent chuter.

être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.

3 Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 15 minutes ou 30 minutes si elle a été réalisée à l’aide d’un grip d’alimentation vertical. 4 Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 20 minutes ou 30 minutes si elle a été réalisée à l’aide d’un grip d’alimentation vertical. 5 Chaque vidéo ne peut pas durer plus de 30 minutes.

12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de sortie

étendue équivalente à 25600 ISO Mesure Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE Contrôle de AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité l’exposition à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle Correction • Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL d’exposition • Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL

La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées. En outre, la cadence et le nombre d’images par rafale peuvent varier en fonction du type de carte mémoire utilisé.

• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point

• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE,

• Photos : le nombre d’images dépend de l’option sélectionnée pour PERFORMANCE : batterie

Batterie de l’appareil photo seule PERFORMANCE LCD EVF MODE BOOST Environ 220 Environ 180 Conditions de fonctionnement

Avec le grip d’alimentation vertical VPB-XH1

Environ 623 g/22,0 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire Environ 673 g/23,7 oz, avec la batterie et la carte mémoire

• Température : −10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F

• Humidité : 10% à 80% (sans condensation)

O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu responsable des erreurs

éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel.