ZS-D10 - Casque audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZS-D10 SONY au format PDF.
| Type de casque | Supra-aural / Circum-aural |
| Connexion | Filaire |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 32 ohms |
| Sensibilité | Non précisé |
| Type de transducteur | Dynamic |
| Diamètre des haut-parleurs | 40 mm |
| Longueur du câble | 1,2 m |
| Connecteur | Jack 3,5 mm |
| Poids | Environ 200 g |
| Microphone intégré | Non |
| Contrôle du volume | Non |
| Compatibilité | Appareils audio avec prise jack |
| Couleur | Noir |
| Accessoires inclus | Adaptateur jack 6,35 mm |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZS-D10 SONY
Questions des utilisateurs sur ZS-D10 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZS-D10 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZS-D10 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ZS-D10 SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas le lecteur à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvre pas le boitier. Pour la maintenance, contactez uniquement un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
N'installez pas cet appeareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un neuble encastré.
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'élecrocution, ne pas poser d'objets replis de liquide, vases ou autre, sur l'appelil.
Raccordez l'adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au niveau de l'adaptateur secteur, débranche-les immédiatement de la prise secteur.
Deutsch
ACHTUNG
Raccordez l'adaptateur pour courant alternatif A.
Preparation de la télécommande B
Insérez deux piles R03 (taille AAA) (non fournies).
Remplacement des piles
Dans des conditions d'utilisation normales, les piles ont une durée de vie d'environ six mois.
Lorsque la télécommande ne commande plus le lecteur, remplacez toutes les piles.

B
- Le faisceau laser de la section lecteur CD étant dangereuse pour les yeux, n'essayez pas de démonter le boitant. Pour la maintenance, contactez uniquement un personnel qualifié.
- Si un élément solide ou liquide pénétre dans le lecteur, débranche-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
- Les disques de formes non standard (ex.: en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne peuvent pas été lus sur ce lecteur. Si vous essayez de le faire, vous risquez d'endommager le lecteur. N'utilise pas de tels disques.
Nettoyage du boitier
- Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux, légèrement imprégé d'une solution détergente neutre. N'utilise pas de tampon abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de l'alcool ou de la benzine.
Sources d'alimentation
Pour un fonctionnement sur secteur, employez l'adaptateur d'alimentation secteur fourni a cet effet ; n'en utilisez pas d'autre.

Polarité de la prise
Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant qu'il est raccordé à la prise murale, même s'il a été mis hors tension.
- Si vous n'utilise pas les piles, retirez-les afin d'éviter tout dommage du à uneuite des piles ou à la corrosion.
- La tension de fonctionnement, etc. sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'arrête du lecteur.
Emplacement
- Ne laïsez pas le lecteur dans un lieu à proximé de sources de chaleur ou dans un endroit soumis directement aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinée ou instable.
Laissez les cotes du boitier dégagés sur 10 mm. Les orifices d'airation ne doivent pas être obstrués afin de garantir un fonctionnement correct du lecteur et la pérennité de ses composants. - Si le lecteur est laïssé dans une voiture garée en plein soleil, choisisse un emplacement dans le vehicule où le lecteur n'est pas directement soumis aux rayons du soleil.
- Un aimant puissant est installe dans les haut-parleurs, par consequen, eloignez du lecteur les cartes de credit utilisant un code magnétique ou les montres à ressort afin d'eviter tout dommage dû à l'aimant.
Fonctionnement
- Si le lecteur passe directement d'un environnement froid à un environnement chaud ou s'il est place dans une piece très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur de la section lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur risque ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le CD et patientez environ une heures pour que l'humidité s'évapore.
Remarques sur les CD
- Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en partant du centre.

- N'utilise pas de solvants comme de la benzine, du dissolvant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou du spray antistatique destiné aux disques vinyles.
- N'exposez pas le CD directement à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduites d'air chaud. Ne le laisses pas dans un vehicule stationné en plein soleil, car les températures peuvent augmenter considérablement à l'intérieur de l'habitacle.
- Ne collez pas de papiers adhésiFs ou de scotch et ne rayez pas la surface du CD.
- Àprous la lecture, rangez le CD dans son boitier.
En cas de rayures, de saletés ou d'empreintes sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se produit.
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CDRW enregistrés au format CD-DA* mais sa capacité à dire ces CD peut varier en fonction de la qualité du disque et de l'etat de l'appleil d'enregistrement.
- CD-DA est l'abréviation de Compact Disc Digital Audio (disque audio numérique compact). Il s'agit d'une norme d'enregistrement utilisé pour les CD audio.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est conçu pour la lecture de disques conformés à la norme Compact Disc (CD). Récommment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines comptagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformés à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas être lus sur cet apparéil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez cette revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
\section*{Caracteristiques générales}
La mise sous tension ne se réalise pas.
- Branchez correctement l'adaptateur d'alimentation secteur dans une prise murale.
Aucun son n'est émis.
Assurez-vous que la fonction que vous désirez utiliser apparait bien dans la fenêtre d'affichage.
- Reglez le volume.
- Débranchez le casque lorsque vous écoutez de la musique via les haut-parleurs.
Des parasites sont audibles.
- Une personne utilise un téléphone portable ou tout autre équipement émettant des ondes radio à proximate du lecteur. Eloignez le téléphone, etc., du lecteur.
Lecteur CD
Le CD n'est pas lu ou l'indication « no dISC » s'affiche même si un CD a ete insere.
- Placez le CD avec l'étiquette face à vous.
Assurez-vous que le compartment à CD est bien fermé. - Nettoyez le CD.
- Retireze le CD et laissiez le compartment ouvert pendant une heures environ pour que la condensation s'évapore.
Assurez-vous que l'indication «Cd» apparait dans la fenetre d'affichage. - Le CD-R/CD-RW n'a pas ete finalise. Finalise le CD-R/CD-RW avec l'appareil d'enregistrement.
- La qualité du CD-R/CD-RW, de l'appoint d'enregistrement ou du logiciel est en question.
Le son chute brutalement.
Des parasites sont audibles.
- Baissez le volume.
- Nettoyez le CD ou remplacez-le s'il est sérieusement endommage.
- Placez le lecteur dans un endroit non soumis à des vibrations.
- Nettoyez la lentille avec une sufflette disponible dans le commerce.
Le son peut chuter brutalement ou des parasites peuvent survenir si vous utilise des CD-R/CD-RW de mauvaise qualite ou si l'appareil d'enregistrement ou le logiciel est defectueux.

Radio
La réception est mauvaise.
- Réorientez l'antenne pour améliorer la réception FM.

- Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer la réception AM ou PO (MW)/GO (LW).

Le son est faible ou de mauvaise qualite.
Eloignez le lecteur de la télévision.
- Si vous utilisez la télécommande lorsque vous écoutez la radio en ondes AM ou PO/GO, des parasites peuvent se produit. Ce phénomène est inévitable.
L'imagudetéléviseurestinstable.
- Si vous écoutez un programme FM à proximate de la télévision avec une antenné interieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont faibles.
- Veillez à orienter la télécommande vers le capteur du lecteur.
- Retirez les obstacles entre la télécommande et le lecteur.
Veillez a ce que le capteur de la télécommande ne soit pas exposé à une lumière trop vivie, celle que les rayons du soleil ou une lampe fluorescente.
Rapprochez-vous du lecteur lorsquysuutilise la télécommande.
Si you rencontres toujours des problèmes après avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez l'adaptateur d'alimentation secteur. Une fois que toutes les indications de l'afficheur ont disparu, rebranchez l'adaptateur d'alimentation secteur. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche
Specifications
Section lecteur CD
Système
Système audio numérique à disques compacts
Proprietés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d'onde: 780nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 W
(Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d'environ 200~mm de la surface de
la lentille de l'objet sur le capteur optique avec
une ouverture de 7mm
Vitesse du plateau d'enroulement
200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm)
(CLV)
Nombre de voies
2
Fréquence de réponse
20 à 20 000 Hz +1/-2 dB
Pleurage et scintillage
Inférieurs à la limite mesurable
Section radio
Plage de fréquences
Modèle européen
| FM | 87,5 à 108 MHz |
| PO | 531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz) |
| 530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz) | |
| GO | 153 à 279 kHz |
Autres modèles
| FM | 87,5 à 108 MHz |
| AM | Modèle australien: |
| 531 à 1 611 kHz | |
| Autres modèles: | |
| 531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz) | |
| 530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz) |
IF
FM:10,7MHz
AM/PO/GO:450kHz
Antennes
FM: Télescopique
AM/PO/GO: Antenne tige ferrite intégrée
\section*{Caracteristiques générales}
Haut-parleur
Haut-parleur principal: diamètre 8cm (314 pouces), 6 type cönique (2)
Entrée
Prise LINE IN (miniprise stereo):
Niveau d'entrée minimum 330mV
Sorties
Prise casque (miniprise stereo):
Pour casque à impédance 16 à 68 Ω
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteur de
sortie optique):
Longueur d'onde 630 - 690 nm
Puissance utile maximale
11W
Puisssance de raccordement
Pour le système audio personnel :
La prise DC IN 10V accepte : un adaptateur
secteur fourni à utiliser avec :
-
240 V CA, 50 Hz (modèle australien)
-
230VCA 50Hz (autres modèles)
Pour la télécommande :
3 V CC, 2 piles R03 (taille AAA)
Dimensions
Environ 530× 195× 127mm (1 / h / p)
(20% × 7% × 5 pouces) (y compris les
parties saillantes)
Poids
Environ 2,5kg (5 lb. 8 oz)
Accessoires fournis
Adaptateur d'alimentation secteur (1)
Télécommande (1)
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Fenetre d'affichage/Display

Nombre de pistes total
Durée de lecture totale
Gesamtspieldauer

Piste programme
PourmettreI'appareil sous/hors tension
Modèle européen : Appuyez sur OPERATE.
Autres modèles : Appuyez sur POWER.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande)
Pour écouter avec le casque
Raccordez le casque à la prise (casque).
Pour désactiver la lumière bleue du couvercle du compartment à CD
Lorsque le lecteur est allumé, la lumière bleue du couvercle du compartment à CD s'allume. Pour la désactiver, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enforcée pendant environ 4 secondes. Pour rallumer la luzière, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enforcée pendant environ 4 secondes.
Réglage de l'accentuation audio
You pouvez regler le champ sonore du son que vous etes en train d'ecouter.
Pour renforcer les basses
Appuyez sur MEGA BASS.
«MEGA BASS» apparait dans l'afficheur.
Pour rétablit le son normal, appuyez à nouveau sur la touche.
Lecture d'un CD
1 Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur OPEN pour insérer un CD dans le compartmente a CD.
3 Fermez manuelles le compartment à CD.
4 Appuyez sur II.
Le lecteur lit toutes les pistes une fois.
| Pour | Appuyez sur |
| arrêter la lecture | ■ |
| interrompre la lecture | ►II Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture après la pause. |
| passer à la piste suivante | ►I |
| revenir à la piste précédente | ■▲ |
| retirer le CD | OPEN |
| localiser un point précis lors de l'écoute | ►I (avance) ou sur ◆(arrière) pendant l'écoute jusqu'à ce que vous trouviez le point recherche. |
| localiser un point précis à l'aide de la fenêtre d'affichage | ►I (avance) ou sur ◆(arrière) pendant la pause jusqu'à ce que vous trouviez le point recherche. |
Utilisation de la fenetre d'affichage
Pour vérifier le nombre total de pistes et la durée totale de lecture
Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER en mode d'arrêt (voir figure C).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur MEMORY/DISPLAY/ENTER pendant la lecture d'un CD.
L'affichage change de la façon suivante :
Numero de la piste en cours et durée de lecture Numéro de la piste en cours et temps restant de cette piste* NOMBRE de pistes restantes et durée restante sur le CD
- Pour une piste dont le nombre est supérieur à 20, la durée restante est affichée selon le format «- - : - »
Sélection du mode de lecture
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que «REP 1» «REP ALL» «SHUF» «SHUF REP» «PGM» «PGM REP» apparaissant dans la fenêtre d'affichage. Puis procédéz comme suit :
| Pour | Sélectionner | Puis |
| répéter une seule piste | «REP 1» | Appuyez sur l'← ou > pour sélectionner la plage à répéter, puis appuyez sur ▷. |
| répéter toutes les pistes | «REP ALL» | Appuyez sur ▷. |
| démarrer la lecture aléatoire | «SHUF» | Appuyez sur ▷. |
| répéter les pistes dans un ordre aléatoire | «SHUF REP» | Appuyez sur ▷. |
| démarrer la lecture programmée | «PGM» | Appuyez sur l'← ou >, puis appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER pour des pistes à programmer dans l'ordre souhaité (20 pistes maximum) (voir figure ▤). Puis appuyez sur ▷. |
| répéter les pistes programmesées | «PGM REP» | Appuyez sur l'← ou >, puis appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER pour des pistes à programmer dans l'ordre souhaité (20 pistes maximum). Puis appuyez sur ▷. |
Pour annuler le mode de lecture sélectionné
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que le mode sélectionné disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier la piste programmée ainsi que l'ordre de lecture dans la fenêtre d'affichage
Pour vérifier l'ordre des pistes avant lecture, appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER.
A chaque pression sur cette touche, le numéro de la piste s'affiche dans l'ordre programme.
Pour modifier le programme actuel
Appuyez une fois sur si le CD est arrêté et deux fois si le CD est en cours de lecture. Le programme actuel est effacé. Creez ensuite un nouveau programme selon la procédure de programmation.
Conseil
Vous pouvez reproductive à nouveau le même programme puisque les programmes musicaux restent en mémoire jusqu'à ce que vous ouvriez le compartment de CD.
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET jusqu'à ce que la fréquence souhaïtée apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'indication change comme suit :
3 Maintenez la touche TUNE + ou - enforcée jusqu'à ce que la fréquence change dans la fenêtre d'affichage.
Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s'arrête lorsqu'il recoit clairrement une station.
Si vous ne pouvez pas symponiser une station, appuyez plusieurs fois sur la touche pour rechercher les fréquences manuellement (pas à pas).
Conseil
Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE jusqu'à ce que «Mono» apparaisse dans la fenêtre d'affichage; la radio est alors diffusée en mode monaural.
Modification de l'intervalle de recherche AM/PO (sauf pour le modele australien)
L'intervalle de réglage AM/PO est régled par défaut sur 9kHz
Si vous souhaitez modifier l'intervalle de recherche de fréquences AM/PO, précisé comme suit :
1 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET jusqu'à ce que «AM» ou «MW» s'affiche.
2 Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER pendant 2 secondes.
3 Appuyez sur RADIO• BAND•AUTO PRESET pendant 2 secondes.
4 Appuyez sur TUNE + ou - pour selectionner «AM 9» «MW 9» pour l'intervalle 9kHz ou «AM 10» «MW 10» pour l'intervalle 10kHz .
5 Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Une fois l'intervalle de syntonisation modifié, vous devez réinitialiser vos stations de radio AM/PO préseLECTIONnées.
Présélection des stations radiophoniques
Vous pouvez enregistrer des stations radiophoniques dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez préseLECTIONner jusqu'à 40 stations (modèle européen), 20 en FM et 10 en PO et GO dans n'importequel ordre ou 30 stations (autres modèles), 20 en FM et 10 en AM dans n'importequel ordre.
1 Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour selectionner la fréquence.
3 Maintenez la touche MEMORY/DISPLAY/ENTER enforcée pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'indication «AUTO» clignote dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Les stations sont enregistrées en mémoire en partant des fréquences les plus basses vers les plus haute.
Dans le cas où une station ne peut pas etre preselectionnee automatiquement
Vou desvez présélectionner manuellement une station émettant un signal faible.
1 Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur RADIO · BAND · AUTO PRESET pour selectionner la fréquence.
3 Syntonisez la station souhaitee.
4 Maintenez la touche MEMORY/DISPLAY/ENTER enforcée pendant 2 secondes jusqu'à ce que le numero de préselection clignote dans la fenêtre d'affichage.
5 Appuyez sur PRESET + ou - jusqu'à ce que le nombre de préselection que vous pouze activer pour cette station se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
6 Appuyez à nouveau sur MEMORY/DISPLAY/ENTER.
La nouvelle station remplace l'ancienne.
Conseil
Les stations de radio preréglées restent memorielles même si vous débranche l'adaptateur d'alimentation secteur.
Ecoute de stations radiophoniques préselectionnées
1 Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour selectionner la fréquence.
3 Appuyez sur PRESET + ou - pour syntoniser la station présélectionnée.
Raccordement des appareils optionnels
Voupez enregistrer un CD sur un MiniDisc tout en écouteant le son d'autres apparéls, comme un lecteur MD portable, un lecteur CD, un télévisér et un magnétoscope via les haut-parleurs de cet apparéil.
Veillez à mesure chaque apparéil hors tension avant de procéder aux raccordements. Pour plus d'informations, reportez-vous aux modes d'emploi des apparéils à raccorder.
Enregistrement d'un CD sur un enregistrur Minidisc et un enregistrur DAT
1 Ouvrez le cache de la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur et raccordez la prise sur la prise d'entrée numérique du MiniDisc et du DAT à l'aide du cable de connexion numérique * (non fourni).
- Sélectionnez le cable de connexion en fonction du type de la prise d'entrée numérique de l'enregistreur à racorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'apparéil à racorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de cet apparéil est de forme carrée.
| Type de prise de l'appareil à raccarder | Désignation du cable de connexion |
| Minifiche optique (enregistrreur MiniDisc, etc.) | POC-5AB |
| Connecteur type L à 7 broches (enregistrreur DAT, etc.) | POC-DA12P |
| Enregistrement optique de forme carrée (enregistrreur MiniDisc, enregistrreur DAT, etc.) | POC-10A |
2 Mettez ce lecteur et l'appareil raccordé sous tension.
3 Préparez l'appareil raccordé en vue de l'enregistrement.
4 Appuyez sur pour demarrer la lecture d'un CD sur ce lecteur.
Ecoute du son des appareils raccordés
1 Raccordez la prise LINE IN de ce lecteur sur la prise de sortie de ligne ou la prise casque d'un autre appeareil à l'aide du cable de connexion audio * (non fourni).
- Dans le cas de l'enregistreur Minidisc : cable avec mini fiche stéreo aux deux extrémités.
- Dans le cas du télévisuer et du magnétoscope : cable avec mini fiche stéreo à une extrémité et deux fiches phono à l'autre extrémité.
2 Appuyez sur LINE pour afficher «LInE».
3 Demarrez la lecture sur l'appareil optionnel raccordé sur la prise LINE IN du lecteur.
Remarque
Raccordez fermement les cables afin d'eviter tout dysfonctionnement.
S'endormir en musique
1 Ecoutez la source musicale souhaitee.
2 Appuyez sur SLEEP.
3 Appuyez sur SLEEP pour selectionner les minutes jusqu'à ce que le lecteur se mette automatiquement hors tension.
Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'indication change comme suit : «60» → «90» → «120» → «OFF» → «10» → «20» → «30».
Pour annuler la fonction SLEEP
Appuyez sur OPERATE (ou POWER) pourmettre l'appareil hors tension.
Conseil
La lumière bleue du couvercle du compartment a CD s'eteint lorsque la minuterie sommeil est activee.