Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX HS50 EXR FUJIFILM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX HS50 EXR - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX HS50 EXR de la marque FUJIFILM.
Avant que vous commenciez Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements
À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.
Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
- La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales.
être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 L’appareil photo utilise des piles taine période, déchargez-le. AA alcalines, Ni-MH (hybride • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser nickel-métal) rechargeables ou AA l’appareil photo pendant une période au lithium prolongée, retirez la batterie de l’ap* Pour plus d’informations sur les battepareil photo. ries compatibles, référez-vous au Ma• Rangez la batterie à un endroit frais. nuel du propriétaire de votre appareil - Rangez la batterie dans un endroit photo. sec à une temperature ambiante comprise entre +15°C et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de la - Ne laissez pas la batterie dans un enbatterie droit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles et
Notes pour la sécurité : • Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu. • Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. • Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés. • Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres.
• Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolo-
Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre fants en bas âge. rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou • Lors de la mise en place des batteries/ tions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide vous que les polarités des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles (C et D,) correspondent à celles • N’utilisez pas le chargeur des batteries une perte de la vue s’il entre en indiquées sur l’appareil photo. pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. ves et les batteries/piles usagées avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et ensemble. N’utilisez pas des batteries • Notez que les batteries sont chaudes consultez un médecin. chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées. ble. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil • N’utilisez pas de batteries/piles de photo est construit, une petite quanau format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même semble. lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser tension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être l’appareil photo pendant une période laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que les de l’appareil photo. Notez que si prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». ries/piles, les réglages de la date et de inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés. sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent • Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne médiatement après utilisation. Avant pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que de retirer les batteries/piles, mettez laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent. blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent • La saleté, comme des traces de doigts rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction sur les bornes des batteries/piles, peut gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». réduire considérablement le nombre les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire de prises de vues disponibles. Essuyez fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de ries/piles avec un chiffon sec et doux pour décharger les batteries. ces batteries. Consultez le Manuel du avant de charger. propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne savoir davantage sur cette fonction. peut être utilisée que pendant une
• Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
• Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’appareil risque d’être endommagé. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et ■ Notes sur les droits de propriété consultez un médecin. Les images enregistrées sur cet appareil • Si vous avalez des cristaux liquides : photo numérique ne peuvent pas être Rincez-vous complètement la bouutilisées d’une manière allant à l’enconche avec de l’eau. Buvez de grands tre de la Loi sur les droits de propriété, verres d’eau et faites-vous vomir, puis sans l’autorisation préalable du propriéconsultez un médecin. taire, à moins qu’elles ne soient réserBien que l’écran LCD soit produit à l’aide vées qu’à un usage personnel. Notez de technologies très sophistiquées, des également que certaines restrictions pixels noirs ou des pixels allumés en s’appliquent aux photos des activités permanence peuvent faire leur appasur scène, des divertissements et des rition. Il ne s’agit pas d’une panne et expositions, même dans une intention les images enregistrées ne sont pas d’utilisation personnelle. Les utilisaaffectées. teurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte ■ Informations sur les marques de mémoire) contenant des images ou des fabrique données protégées par la loi des droits xD-Picture Card et E sont des de propriété n’est autorisé que dans marques commerciales de FUJIFILM la limite des restrictions imposées par Corporation. Les types de caractères lesdites lois. présentés ici sont uniquement déve■ Manipulation de votre appareil photo loppés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont Pour garantir le bon enregistrement des marques commerciales d’Apple Inc. des images, ne soumettez pas l’appareil aux États-Unis et dans d’autres pays. photo à des impacts ou des chocs penWindows 8, Windows 7, Windows Vista dant l’enregistrement des images. et le logo Windows sont des marques ■ Cristaux liquides commerciales du groupe de sociétés Quand l’écran LCD d’affichage est Microsoft. Adobe et Adobe Reader endommagé, faites particulièrement sont des marques commerciales ou des attention aux cristaux liquides d’écran. marques déposées d’Adobe Systems Si l’une de ces situations se produisait, Incorporated aux États-Unis et/ou dans adoptez l’action d’urgence indiquée. d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC • Si les cristaux liquides touchent votre sont des marques commerciales de SDpeau : 3C, LLC. Le logo HDMI est une marque Essuyez votre peau et lavez-la com- commerciale. YouTube est une marque plètement à grande eau avec du sa- commerciale de Google Inc. Tous les von. autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques com-
électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. • Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit. Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/ accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les éliminer séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de bruit ; la luminosité peut également varier (photos surexposées ou sous-exposées). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 109, 112).
Introduction 1 Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 5 L’écran 8 Le parasoleil 9 Recharge de la batterie10 Insertion de la batterie 11 Insertion d’une carte mémoire13 Allumer et éteindre l’appareil photo16 Configuration de base 17
Prise de vue en mode R (E AUTO) 18 Visualisation de photos 22
Mode de prise de vue 23 O (E AUTO/E Priorité) 24 B AUTO 25 Adv. AVANCÉ 25 Verrouillage de la mise au point 36 F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) 37 N Utilisation du flash (Flash intelligent)38 J Utilisation du retardateur 40 I Prise de vue en continu (mode rafale) 41 d Compensation de l’exposition 45 Balance des blancs 46 Mode de mise au point 47 Sélection de la plage de mise au point 49 La touche Q (Menu rapide) 50 La touche Fn 51 b Détection des visages 52
Enregistrer des films 62 Taille d’image pour les vidéos 64 Utilisation d’un microphone externe 64 a Visionner des films 65
Visionner des photos sur une télévision66 Impression de photos par USB 67 Raccordement de l’appareil photo67 Impression de photos sélectionnées 67 Impression de la commande d’impression DPOF 68 Création d’une commande d’impression DPOF70 Visionnement des photos sur un ordinateur 73 Windows : Installation de MyFinePix Studio73 Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER 75 Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) ....76 Raccordement de l’appareil photo77
Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue79 Utilisation du menu prise de vues 79 Options du menu prise de vues 79 A E MODE 79 A MODE Adv. 79 A SCENES79 Options du menu de configuration 95 F DATE/HEURE95 N DECALAGE HOR 95 L a 95 Problèmes et solutions 106 Messages et affichages d’avertissement 111
Capacité de la carte mémoire 115 Spécifications 116 3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Objectif 116 Commutateur ON/OFF 16 Déclencheur20 Cache du logement de la carte mémoire 13 20 Bague de zoom 19 21 Connecteur du câble HDMI 66 22 Multiprise USB 67, 77 23 Connecteur de microphone 64
27 Cache du compartiment de la batterie 11 28 Commande d’ajustement dioptrique 4 29 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) 4 30 Touche Q 50, 57
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 97).
2 Indicateur de mise au point maP 9 nuelle 47 800 3 Indicateur de détection des N visages52 Avertissement relatif à un risque de flou 39, 111 Mode Dual IS98 Avertissement relatif à la mise au point 20, 111 Correction de l’exposition 45 Ouverture32, 33 AE indicateur de verrouillage 36 Vitesse d’obturation 32, 33 Date et heure 17 Cadre de mise au point 35 Niveau électronique86 Indicateur du retardateur 40 Mode Macro (gros plan) 37 Mode flash 38 • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 53)/infos sur la photo
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
La courroie Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que représenté ci-dessous.
Tournez le parasoleil dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
Branchez le chargeur. Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume. L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit :
État de la batterie de charge
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 120) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Insérez la batterie dans son compartiment, en utilisant celle-ci pour maintenir le loquet sur le côté, comme le montre l’illustration. Flèche
Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez son loquet vers le côté, puis faites-la glisser hors de l’ap- Loquet de la batterie pareil photo comme le montre l’illustration.
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation et batterie » (P iv). • Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
Languette de la carte ou l’enregistrement protection en et la suppression des images. écriture Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_ cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo.
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Indicateur Description Batterie partiellement déchargée. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 95).
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 35) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 35).
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q
Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 111–114 pour plus d’informations.
Témoin Statut de l’appareil photo lumineux
Pour supprimer des photos, appuyez sur la touche b. Un choix d’options vous sera proposé pour l’effacement (P 56).
Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 87).
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles : P, S, A, M: Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 31).
Adv. (AVANCÉ): Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (P 25).
P, S, A, M et tous les modes O sauf R (P 34).
1 n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 83) et lorsque le flash (P 38) est désactivé ou réglé sur auto.
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières.
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 81) peut être définie sur M (1600%) et D (800%).
• Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. • La couverture de l’image est réduite.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur le sujet principal. Vous pouvez régler le degré d’estompage avant la prise de vue en tournant la molette de commande. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex. 1 Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez. c La couverture de l’image est réduite.
Créez une photo qui combine deux expositions.
3 Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
2 Appuyez superposera sur la vue passant par l’objectif afin de vous servir de repère pour le cadrage de la deuxième vue. a Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
4 Appuyez multiple ou sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deuxième photo.
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indi1 cateur de zoom devienne blanc (P 19).
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection droite pour 3 affi cher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. Appuyez à fond sur le déclencheur pour com4 mencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
Barre de progression le panoramique est réalisé. 1 La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120°.
2 diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
5 dans la direction indiquée
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO.
M : MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette de commande pour régler le paramètre sélectionné.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets en mouvement rapide. • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 99), un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au point et l’exposition seront verrouillées. a Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 99), l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi verrouillées jusqu’à nouvelle pression du bouton.
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
3 Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 • La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash. • Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée. Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec les flashes optionnels EF-42 et EF-20 (P 104).
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 52) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 99), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes :
S (10 SEC) s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment R (2 SEC) où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. T (OFF)
Si I est sélectionné comme mode rafale (P 41), l’appareil photo enregistre cinq photos en rafale à la fin du compte à rebours, ce qui augmente vos chances d’obtenir l’image souhaitée lorsque vous photographiez des portraits à l’aide du retardateur.
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et choisissez l’une des options suivantes :
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
sur la touche de sélection droite ou la 1 Appuyez gauche pour choisir la cadence. Option
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque 1 l’appareil photo est en mode de prise de vue. Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue 2 actuelle et appuyez sur la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection. 3 Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 2.
3 Mettez le nombre de photos et
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après. Déclencheur appuyé à micourse
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
14 7 IMAGES sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour REGLER ANNULER choisir le nombre de photos Répartition par rafale et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
5 Prenez l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
P SIMULATION DE FILM (P 82) : c PROVIA/ STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour la seconde, et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
L’effet est visible à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche d pour valider votre sélection.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
1 • Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation du flash. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la valeur personnalisée la plus récente et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou bien appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la valeur la plus récente et afficher la boîte de dialogue de réglage précis). • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 45) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez. 1 Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil photo.
S C Icône du mode de mise au point manuelle Indicateur de mise au point manuelle
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 35). La détection des visages est automatiquement désactivée.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique , appuyez sur la touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle.
• Appuyez sur la touche d’assistance de mise au point pour agrandir la vue afin de vérifier la mise au point. Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (P 94), il est possible d’agrandir la vue en faisant également pivoter la bague de mise au point. • Les contours avec le plus de contraste à la distance de mise au point actuelle peuvent être visionnés en sélectionnant PIC HTE LUM. M. AP. pour c ASSIST. M.AP. (P 85). Pour commuter entre PIC HTE LUM. M. AP. et STANDARD, maintenez enfoncée la touche d’assistance de mise au point.
Lorsque S est sélectionné pour le mode de mise au point et t AF ZONE est sélectionné pour F MODE AF dans le menu prise de vue, l’appareil permet de choisir parmi plusieurs points de mise au point. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche d’assistance de mise au point, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite (il est possible de recentrer le cadre de mise au point en appuyant sur DISP/BACK). Appuyez sur MENU/OK pour faire appliquer ce réglage.
1 de la prise de vue.
2 surbrillance les éléments et tournez la molette de commande pour modifier. REGLER
Il est possible de sélectionner le rôle joué par la touche Fn à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu prise de vue (P 79). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 80)/TAILLE D’IMAGE (P 80)/QUALITE D’IMAGE (P 81)/PLAGE DYNAMIQUE (P 81)/ SIMULATION DE FILM (P 82)/BALANCE DES BLANCS (P 46)/PHOTOMETRIE (P 83)/ MODE AF (P 84)/DETECTION SUJET (P 83)/ZOOM NUM INTELLIGENT (P 83)/ Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET. L’appareil photo peut Bordure verte détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. 3 • Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 40).
(P 54), les diaporamas (P 89), la recherche d’images (P 58), l’affichage de l’image (P 97), l’impression (P 71) et le rognage (P 90).
Appuyez sur la touche a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001
Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran
1 • Tournez la molette de commande pour afficher les autres photos sans modifier le rapport de zoom. • Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées au format a.
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 52) sont indiquées par une icône 7. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur de zoom.
Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n dans la vue image par image. 100-0001 Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 90). • Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Vous pouvez afficher les informations sur la photo en appuyant sur la touche Q.
• Utilisez la molette de commande pour afficher les autres images. • Le collimateur de mise au point actif est indiqué par
PAR VISAGE des informations de visage spécifiées. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 53). Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE dant à une scène sélectionnée. Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en PAR TYPE DE DONNEES mode rafale ou toutes les photos RAW. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 88).
Appuyez sur MENU/OK pour afficher la 3 boîte de dialogue du nouvel album.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 58). 1 Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture.
6 Appuyez lorsque l’album est terminé. Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en 7 surbrillance.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Affichez le livre album et appuyez sur 1 MENU/OK pour visualiser les options d’édition de l’album. parmi les options suivantes : 2 Choisissez • MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 59. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
• z lecture des panoramas en boucle (P 30) ; le sens du défilement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de la touche de sélection. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un visionnage est en cours (P 98).
• L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Sélection automatique de la scène En mode R, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans), g (portraits en contre-jour) ou a (autres sujets). ENR.
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
Y 320 × 240 (240i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (480i/s) sent en haut et en bas des vidéos enregistrées à Y 320 × 112.
Mettre fin à Appuyez sur la touche de sélection supérieure la lecture pour mettre fin à la lecture. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Régler la droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse dant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche Régler le de sélection supérieure ou inférieure pour volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.
Flèche Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
Insérez dans le connecteur
1 Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté.
2 pour avoir plus de détails. Raccordements
3 Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l’imprimante.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure 2 ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
2 Allumez l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 1 Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 92) : Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
(en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
■ AVEC DATE s / SANS DATE le mode de lecture et appuyez sur 1 Sélectionnez MENU/OK pour afficher le menu lecture. en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) 2 Mettez et appuyez sur MENU/OK. en surbrillance l’une des options suivantes 3 etMettez appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou 4 droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression.
7 Le l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l’utilisation de Map Viewer. • Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement(Windows 7/Windows Vista/Windows XP) Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. 4 Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
4 continuer l’installation. le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 Retirez gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 77.
SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) Mémoire vive 1 Go ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de RAW FILE CONVERTER Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus Processeur
2 Après lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis 3 suivez les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Raccordements
4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 77.
Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture.
1 Sikéeslessurphotos une carte mémoire, insérez la carte dans à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. l’appareil photo (P 13). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. 3 Une perte d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.
Annuler. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
2 Éteignez USB fourni, comme indiqué, en vous assurant Raccordements
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/ Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vues. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix.
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix.
100 Lumineux Moins visible
Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter (conversion des fichiers RAW).
à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement des valeurs comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue. Option
DOUX doux. Permet de prendre des photos en noir et b N&B blanc. Permet de prendre des photos en sépia.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. • Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur q MOYENNE plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Option
Choisissez la zone de mise au point manuellement (P 49). Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image.
à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 46). • Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash externe se déclenche. • Il est possible d'utiliser un flash externe en modes P, S, A, M ou O (S et T uniquement). • Les flashes externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration. a • L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés. • Pour plus d’informations sur les flashes externes Fujifilm, consultez la section Accessoires FUJIFILM (P 104).
Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture
2 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options corres-
Appuyez sur MENU/OK pour sélection6 ner l’option mise en surbrillance. Menus
1 télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choi-
à télécharger sur MyFinePix.com. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou 2 droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. 1 • Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinePix.com.
Effectuez la sélection avec l’appareil photo
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 73).
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. 3 Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 102).
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de 4 dialogue de confirmation. à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer 5 laAppuyez copie recadrée dans un fichier séparé. 1 De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune. b Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (P 52), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche 7 pour agrandir le visage sélectionné.
3 MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie 4 redimensionnée dans un fichier séparé. 1 Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
C ROTATION IMAGE 2 Sélectionnez menu lecture. dans le
3 pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche auto4 matiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo.
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne. Mettez en surbrillance l’une des options sui3 vantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos. 1 • La copie prend fin une fois que la destination est pleine. • Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P 70).
1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner. Le menu de configuration apparaît.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
La Choisissez une langue.
A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR DU FOND. Mettez en surbrillance R INITIALISER et ap1 puyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
■ VOL. LECTURE Réglez le volume de lecture des vidéos.
LCD après la prise de vue.
Les photos ne sont pas affichées après NON la prise de vue.
UMIN. EVF/LCD Réglez la luminosité de l’écran.
à mi-course. Stabilisation d’image désactivée. ChoiNON sissez cette option lorsque vous utilisez un trépied.
La sélection de OUI augmente la consommation de la batterie.
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau enclenché (P 36).
100-0001 images nommés avec un numéro de fichier à quatre Numéro de Numéro chiffres attribué en ajou- répertoire de fichier tant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. Option
• La sélection de R INITIALISER (P 95) réinitialise l’option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO. Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
• Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez CACHET DATE pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies. • Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 17). • Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 70). • L’horodatage n’apparaît pas sur les films, panoramas ou images pris avec P CAPTURE IMG OPTIMALE OPTIMALE..
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-W126 permet de recharger une batterie NP-W126 en 150 minutes environ à +20 °C.
EF-42 : Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et une fonction zoom automatique dans la plage 24-105 mm. Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en flash indirect et est alimenté par par quatre piles AA de 1,5 V. EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m/ft.).
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL: Sélectionnez NON pour économiser la batterie (P 4). • R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P 23). • x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un mode AF différent (P 84). • Le mode de mise au point C est sélectionné : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 47). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 10).
Le chargement ne démarre Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 10). pas. Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante (P iv). • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. Le témoin de charge • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une s’allume mais la batterie ne batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre se recharge pas. revendeur FUJIFILM. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P 10).
Menus et affichages Problème Solution Les menus et les affichages Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 17, 95). ne sont pas en français.
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée le déclencheur. (P 10). • L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 16). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P 21). L’écran LCD s’assombrit Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se après la prise de vue. recharger (P 38). • Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 37). L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 37). pas la mise au point. • Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 35). Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non seulement Toutes les photos n’ont pas la sensibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes les photos la même taille. avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE (P 80). Le mode macro n’est pas Choisissez un autre mode de prise de vue (P 23). disponible. La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un n’est pas disponible. autre mode de prise de vue (P 23). • • • Aucun visage n’est détecté. occupe une plus grande zone de l’image (P 35). • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit (P 19). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou Mauvais sujet sélectionné. désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 35). • Le flash est abaissé : Sortez le flash (P 38). • Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P 23). • L’appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super Le flash ne se déclenche macro et prise de vue en continu (P 37). pas. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 10). • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 96). • Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P 38). • Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un Certains modes flash ne autre mode de prise de vue (P 23). sont pas disponibles. • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 96). • Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 118). Le flash n’éclaire pas l’inté• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo (P 19). gralité du sujet. • Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 32, 33). • L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif (P 105). • L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif (P 19). Les photos sont floues. • s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P 111). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied (P 39).
à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Les sons émis par l’appareil photo sont enregistrés La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P 52). avec les vidéos.
Problème Il n’y a pas de son lors de la • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P 96). lecture des vidéos. • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement (P 2). • Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture (P 2). Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant ne sont pas effacées. l’appareil avec lequel la protection a été appliquée (P 90). La numérotation des Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez fichiers se réinitialise de l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 16). manière inattendue.
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur. Il est impossible d’imprimer les photos. Une seule copie est imprimée/la date n’est pas imprimée.
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 66). • L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ». • Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume. Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 77). Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P 73). • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 67). • L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
L’appareil photo ne répond • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 10) ou insérez une batterie de rechange entièrement pas. chargée (P 11). L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 11). Si le problème persiste, prenez contact avec votre tionne pas comme prévu. revendeur FUJIFILM. L’appareil photo n’émet Désactivez le mode silencieux (P 96). pas de son. La teinte ou le contenu de l’affichage change de Choisissez NON pour A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL (P 4). manière inattendue. • Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 17). • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : Il est impossible d’effacer les cachets de date et Cachets de date et d’heure d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour t ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE (P 100).
(affiché en rouge et cadre même distance, puis recomposez la photo (P 35). de mise au point rouge) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 37). Ouverture ou vitesse d’ob- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, turation affichée en rouge utilisez le flash (P 38). ERREUR MISE AU POINT ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA Dysfonctionnement de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension, puis allumez-le à nouveau. ET RALLUMEZ-LA Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo (P 102). CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 102). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (P 13). OCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte (P 102).
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 102). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P 15). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 102). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 102). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Avertissement • Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre TROP D’IMAGES moins élevé de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images. IMAGE PROTEGEE Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Retirez la protection et réessayez (P 90). a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. P OPERATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille Q OPERATION IMPOSSIBLE supérieure. Choisissez une taille plus petite. a OPERATION IMPOSSIBLE ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée. m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. F OPERATION IMPOSSIBLE
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
O FINE 3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes. 4 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
(déclencheur mécanique et électronique combinés) Continu
Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence ; balance des blancs personnalisée
Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-W126 (type de batterie fourni avec l’appareil photo) 500 qui peuvent être prises avec une Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une batterie entièrement chargée) carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil photo Poids pour la prise de vue Poids de l’appareil photo Conditions de fonctionnement
Environ 808 g, avec la batterie et la carte mémoire Environ 758 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire • Température : 0 °C – +40 °C
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.