SRT-1000 - Système audio home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRT-1000 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV (Audio-vidéo) |
| Caractéristiques techniques principales | 7.2 canaux, Dolby Atmos, DTS:X, 4K Ultra HD, HDR |
| Alimentation électrique | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 151 x 380 mm |
| Poids | 8,2 kg |
| Compatibilités | HDMI, Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 100 W par canal (6 ohms) |
| Fonctions principales | Streaming audio, contrôle via application, calibrage automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du service client Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils AV avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRT-1000 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur SRT-1000 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRT-1000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRT-1000 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI SRT-1000 YAMAHA
- Pour utiliser l'appareil au moyen de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
- Installez cet apparéil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l'installation (sauf pour un téléviseur place au-dessus de cet apparéil). Au-dessus: 5 cm, À l'arrière: 5 cm, Sur les côts: 5 cm
- Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
- N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le place pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:
-d'autres apparèils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent etre responsables d'incendie, de dommage a 1'appareil ou de blessure corporelle. - des recipients contenant des liquides qui peuvent ettre a 1'origine de decharge electrique ou de dommage a 1'appareil.
- Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherais l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'accordance, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- Ne branchez pas la fi che du cable d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n ont pas ete effectués.
-
Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerais de chauffer et d'être endommagé.
-
N'exercez aucune force excessive sur les commutateursurs, les boutons et les cordons.
- Pour débrancher la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cable.
- Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
- N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages resultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que cette prescrite.
- Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la cable d'alimentation et toute antennée extérieure de la prise murale pendant un orage.
- Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, celle que soit la raison.
- Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclude que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
- Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur (1) pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- La condensation se forme lorsque la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cable d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
- Installez cet appeareil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
-
Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extréme, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
-
Le propriété est responsable d'installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.
Remarques à propos des télécommandes et piles
- Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
- Ne laissiez pas tomber la télécommande.
-
Ne laissiez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
-
endroits très humides, par exemple près d'une baignoire
- endroits très chauds, par exemple près d'un poèle ou d'un apparéil de chauffage
-endroits tres froids -
endroits poussiereux
-
N'exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
- Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, replacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
- N'utilise pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
- N'utilise pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lizez les instructions de l'emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
- Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d'insertion des piles avant d'insérer de nouvelles piles.
- Ne transporte pas les piles dans une poche ou un sac avec des objets métalliques comme des pieces de monnaie, etc.
- Ne jetez pas les piles avec les ordures menagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
-
Tenez les piles à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
-
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
- Ne chargez pas et ne demontez pas les piles fournies.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
Aussi longtemps qu'il est branché sur la prise de courant, cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l'aide de la touche 山 . Dans cet état, l' apparéil consomme une très faible quantité de courant.
( touche d'alimentation)
Cette touche permet demettre l'appareil sous tension ou en mode veille.
N'utilisez pas cet appeareil à moins de 22~cm des personnes disposant d'un stimulator cardiaque ou d'un defibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques Médicaux. N'utilise pas cet apparéil à proximé d'équipements Médicaux ou à l'intérieur d'institutions Médicales.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet apparéil aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.

Table des matières
Éléments livrés 2
Fonctions 3
Foire aux questions 3
Nom des pieces et des fonctions du système 4
Raccordements 5
Connexion analogue d'un appareil externe (console de jeux)............6
Connexion numérique d'un apparéil externe 6
Installations 7
Fonctionnement 8
Réglage de l'effet sonore surround pour la position d'installation
position SRT) 10
Selection d'un effet sonore surround de votrechoix 10
Réglage du niveau de volume de chaque canal (CH LEVEL) 11
Écoute du son à partir d'un apparéil Bluetooth 12
Réglages 14
Programmation du système avec la télécommande du téléviseur
(fonction d'apprentissage de la télécommande du téléviseur)...... 14
Utilisation d'un caisson de graves externe 16
Écoute du son à faible volume 16
Réglage de la fonction de mise en voille automatique 17
Initialisation des réglages du système 17
Guide de dépannage 18
Caracteristiques techniques 22
Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
- Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l'utilisation du produit et les limites de ses fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une(Meilleure)utilisation.
Éléments livrés
Assurez-vous d'avoir reçu l'ensemble des éléments suivants :


Télécommande

Pile x 2 (AAA, R03, UM4)

Cable optique (1,5 m)

Mode d'emploi (leprésent manuel)
Comment utiliser la télécommande
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d'utiliser la télécommande.

Rayon d'action de la télécommande
Respectez le rayon d'action indiqué ci-dessous.

Fonctions
Profitez d'un son puissant et réaliste grâce à ce système. Vous pouvez facilement installer et raccorder ce système home cinema à un téléviseur ou à d'autres péripériques.
- Projection de son numérique
Plusieurs petites enceintes intégrées permettent d'optimiser les faisceaux acoustiques individuels. L'effect sonore surround est amélioré par réflexion des faisceaux sur les murs de la pierce (p.10).
Mode Surround
CINEMADSP
Profitez d'un son surround réaliste. Sélectionnez l'un des cinq modes surround disponibles (Film, Musique, Sports, Jeu, Programme TV) pour réproduire le son de la source de votre choix (p.10).
Voix distincte
Les voix (dialogues et narrations, par exemple) sont distinctes grâce à une simple touche (p.9).
·UniVolume UniVolume
Maintient le même volume lors de la commutation des entrées ou des sources sonores (p.9).
- Connexion Bluetooth®
Bluetooth
Reproduizest le son d'un périphérique connecté via Bluetooth (p.12).
L'amplificateur de musique compressée vous fait profiter d'un son nouveau et profond très proche de l'original. Ce système est également compatible avec le codec aptX, qui améliore le son de votre smartphone.
- HOME THEATER CONTROLLER
Voussupportezutiliserlesystemefacilitationeninstallantl'applicationdecontrole dédiée«HOMETHEATERCONTROLLER」.
- Fonction d'apprentissage de la télécommande du téléviseur
Contrôlez le système à l'aide de la commande du téléviseur (p.14).
Foire aux questions
La section suivante aborde les fonctions les plus populaires et les questions fréquement posées au sujet du système.
Q1 Quelle taille de téléviseur puis-je placer sur le système ?
R1 Les téléviseurs à écran plat ne pesant pas plus de 40 kg, dont le socle ne dépasse pas 750 mm de largeur et 340 mm de profondeur,et dont l'écran ne dépasse pas 55 pouces peuvent être placés sur le système.
Q2 Puis-je utiliser le système à l'aide de la télécommande du téléviseur ? Il est peu pratique de basculer entre la télécommande du téléviseur et celle du système.
R2 Oui. Vous pouvez commander le système avec la télécommande de votre téléviseur en utilisant la fonction « Apprentissage de la télécommande du téléviseur » (p.14).
Cette fonction est disponible uniquement pour la télécommande IR (infrarouge). Vérifiez quel type de télécommande possède votre téléviseur.
Q3 Puis-je rendre les voix plus distinctes?
R3 Oui. Vous pouvez rendre le son des dialogues de film, des journaux télévisés ou des émissions sportives, etc., plus distinct en utilisant la fonction « Voix distincte » (p.9).
Nom des pieces et des fonctions du système
Panneau avant

① Témoins
Les témoins indiquent l'objet du système. Les témoins s'estompent automatiquement après 5 secondes d'inactivité.
Pour plus d'informations sur les fonctions principales des témoins, reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9).
② Câpter de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de l'appareil (p.2).
③ Touche INPUT
Cette touche permet de selectionner la source d'entrée à litre (p.8).
④ Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux (p.8).
⑤ Touches VOLUME (+/-)
Ces touches permettent de régler le volume (p.8).
Cette touche permet demettre le système sous ou hors tension (en veille) (p.9).
⑦ Double caisson de graves intégré
Les caissons de graves intégrés sont situés sur la partie inférieure du système.
ASTUCE
- Le système peut semettre hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée (p.17).
Panneau arrête
Vue du dessus

(1) Prise SUBWOOFER OUT
Cette prise permet de raccorder un caisson de graves externe à l'aide d'un cable mono à broches (p.16).
(2) Prises d'entrée ANALOG
Ces prises permettent de raccorder un apparéil externe à l'aide d'un cable stéreo RCA (p.6).
③ Prise d'entrée COAXIAL
Cette prise permet de raccorder un apparéil externe à l'aide d'un cable numérique coaxial (p.6).
(4) Prise d'entrée BD/DVD
Cette prise permet de raccorder un apparéil de lecture, tel qu'un lecteur Blu-ray Disc (BD), à l'aide d'un cable optique (p.5).
⑤ Prise d'entrée TV
Permet de raccorder un téléviseur à l'aide d'un cable optique (p.5).
Raccordements
Raccordement à un télévisuer (ou à un autre apparéil).
Précautions
- Ne branche pas le cable d'alimentation du système à la prise secteur avant de procéder aux raccordements.
- N'exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d'endommager la fiche du cable ou la borne.
1 Retirez le couvercle de la prise situé sur le panneau supérieur du système.
2 Raccordez le télévisuer au système à l'aide du cable optique (fourni).
Retirez le capuchon du cable optique et vérifie le sens de la fiche.


3 Branchez le cable d'alimentation du système à une prise secteur.
4 Réglez le téléviseur comme suit :
- Reglez le son du télévisueur au minimum.
- Désactivez la sortie des enceintes intégrées du télévisueur (le cas échéant).
Fixez le couvercle de la prise.
ASTUCE
-
Si algunos réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur, vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur. Consultez la documentation du téléviseur.
-
Les prises d'entrée TV, BD/DVD et COAXIAL prennet en charge les signaux audio suivants.
-
PCM (2 canaux)
- Dolby Digital (jusqu'à 5.1 canaux)
- DTS Digital Surround (jusqu'à 5.1 canaux)


Connexion analogique d'un appareil externe (console de yeux)
Vous pouvez brancher un apparéil externe, par exemple une console de produits ou un télévisueur ne possédant pas de sortie optique, aux prises d'entrée ANALOG du système.

REMARQUE
- Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
- Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d'entrée.
Connexion numérique d'un appareil externe
Vou puez brancher un apparéil externe doté d'une sortie audio numérique coaxiale, comme un lecteur DVD, à la prise d'entrée COAXIAL du système.

REMARQUE
- Appuyez sur la touche COAXIAL de la télécommande pour selectionner la source d'entrée.
Installations
Placez le système sur une surface plane, sur le coffret d'un téléviseur par exemple, puis placez le téléviseur sur le dessus du système.

Precautions
- Les téléviseurs pouvant être placés sur le système sont les téléviseurs à écran plat ne pesant pas plus de 40 kg, dont le socle ne dépasse pas 750 mm de largeur et 340 mm de profondeur, et dont l'écran ne dépasse pas 55 pouces. Les téléviseurs à tube cathodique ne peuvent pas être placés sur le système.
- Placez le téléviseur de sorte que son socle ne dépasse pas des bords du système. Si le socle du téléviseur est trop volumineux pour tener sur le dessus du système, placez le système ailleurs, par exemple sur une étagère ouverte. Dans ce cas, assurez-vous que l'étagère est bien aérée et qu'il y a suffisamment d'espace autour du système pour empêcher toute accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil.
- Placez le système de sorte qu'il ne dépasse pas des bords du coffret du téléviseur.
- Ne placez rien d'autre que le téléviseur sur le système. Si un périphérique tel qu'un lecteur BD est place sur le système, un dysfonctionnement du à des vibrations peut se produit, ou l'installation du téléviseur peut devenir instable. Par ailleurs, si un objet dur est place sur le système, il risque de le rayer.
- Ne fixez jamais le système sur un mur ou une autre surface en utilisant un dispositif anti-chute tel qu'un fil ou un support fourni avec le téléviseur. Cela peut provoquer la chute du système et du téléviseur en cas d'accident comme un tremblement de terre. Veuillez dire attentivement le manuel du téléviseur et fixer le téléviseur à un mur ou à un objet robuste selon les instructions.
- Le système dispose de haut-parleurs à blindage non magnétique. Veillez à ne placer aucun object sensible aux champs magnétiques (disques durs, par exemple) à proximate du système.
- Détérince l'emplacement d'installation selon le raccordement aux apparéils externes (un téléviseur, par exemple).
Obtention d'un effet sonore surround efficace
Pour obtenir un effet sonore surround efficace, observez les consignes suivantes :

- Veillez à maintainir une distance d'au moins 2 mètres entre le système et l'auditeur.
- Installez le système face à la position d'écoute.
- Si les faisceaux acquistiques sont obstrués par des obstacles, notamment des meubles, changez le système de position ou retirez les obstacles.
Optimisation de l'effet sonore surround pour la position d'installation
Le système permet d'obtenir un son surround en reflétant des faisceaux acoustiques sur les murs. L'effect surround optimal s'obtient en réglect une position SRT en fonction de l'emplacement d'installation du système. ÀpRES avoir mis le système sous tension, maintenez enforcée la touche SRT POSITION correspondant à l'emplacement d'installation pendant plus de 3 secondes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de l'effet sonore surround pour la position d'installation (position SRT) » (p.10).
Precautions
Il est possible que vous ne puissiez pas Brokerir l'effet surround souhaité dans les cas suivants.
- Les faisceaux acoustiques sont bloqués par des obstacles, notamment des meubles.
- La surface de la pierce ne correspond pas aux dimensions suivantes ;
Largeur:3métres sur7métres
Hauteur: 2 metres sur 3,5 metres
- La position d'écoute est trop proche du système.
- Le système est installé trop pres du mur gauche ou du mur droit.
- Le système est installé dans un angle de la pierce.
Il n'existe aucun mur pour refléchir les faisceaux acoustiques.
Fonctionnement
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s'allument pour indiquer l' état de fonctionnement ou de réglage.

Dans ce manuel, les illustrations des neuf tímoins alignés sont utilisées à des fins explicatives.
□ :éteint
s'allume

(Example : lorsque le témoin STATUS clignote et que le témoin TV s'allume)

1
Touches d'entrée
Sélectionnez une source d'entrée à lire.
Le témoin correspondant à la source d'entrée sélectionnée s'allume.
(Exemple : lorsque l'entrée du télévisueur est selectionnée)

TV............Son du téléviseur
BD/DVD............ Son d'un apparéil raccordé à la prise d'entrée BD/DVD
COAXIAL............ Son d'un apparéil raccordé à la prise d'entrée COAXIAL
ANALOG ....... Son d'un apparéil raccordé à la prise d'entrée ANALOG
BLUETOOTH... Son d'un apparéil connecté via Bluetooth
ASTUCE
- Pour dire le son de l'appareil de lecture raccardé au téléviseur ou pour regarder les videos de l'appareil de lecture, définitse la source d'entrée du téléviseur sur l'appareil de lecture.
- Pour plus d'informations sur la connexion Bluetooth, reportez-vous à la section « Écoute du son à partir d'un apparéil Bluetooth » (p.12).
2
Touches SUBWOOFER (+ / - )
Règlent le volume du caisson de graves.

Touches VOLUME (+ / - )
Règlent le volume de l'appareil.

Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez a nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.

Touches à enforcer pendant plus de 3 secondes
BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, SRT POSITION (L, C, R), CH LEVEL, LEARN
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.

Touchche CH LEVEL
Vou puez régler le niveau de volume de chaque canal lorsque la tonalité d'essay est émise (p.11).
Cette touche permet demettre le système sous ou hors tension (en veille).
STATUS
Vert (système sous tension)
STATUS
Rouge (veille Bluetooth) (p.13)
STATUS
Éteint (système hors tension)
Touche BLUETOOTH STANDBY\*
Cette touche permet d'activer et de désactiver le mode de voir Bluetooth (p.13).
Vous avez le choix entre cinq types de lecture surround (touches du mode surround) ou lecture stéreo (2 canaux). Lorsque vous sélectionnez la lecture surround, le programme de champ sonore « CINEMA DSP » produit des effets surround réalistes (p.10).
MOVIE/MUSIC/
SPORTS/GAME/ TV PROGRAM
SURROUND
Éteint (lecture stéreo)
ASTUCE
- Lors de la lecture de signaux stéreo à 2 canaux en mode surround avec Dolby Pro Logic II, le témoin PLII s'allume.
PLI
Allumé (Dolby Pro Logic II)
Touche LEARN
Cette touche permet de paramétrer le système en mode d'apprentissage de la télécommande du télévisueur (p.14).
4
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Voix distincte.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter de dialogues distincts lorsqu'you regardez des films, des séries TV, lesactualités ou des programmes sportifs.
Clignant 3 fois (fonction activée), clignant une fois (fonction désactiverée)
Touche UNIVOLUME
Active/désactive la fonction UniVolume.
Lorsque cette fonction est activée, le même volume est conservé entre les entrées et les sources sonores.
□ □
□
兴
口
C
□
Clignant 3 fois (fonction activée), clignant une fois (fonction désactiverée)
Touche AUDIO DELAY\*
Ajusté le retard audio pour synchroniser le son et l'image lorsque l'image du téléviseur semble en décalage par rapport au son.
Procedez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY enfoncée pendant plus de 3 secondes. L'indicateur situé le plus à gauche clignote.











2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/-) pour ajuster le retard audio. Une pression sur la touche SUBWOOFER (+) retarde la synchronisation de sortie audio.











(一) 3 Pour
Sur terminer le réglage, appuyez sur la chiche AUDIO DELAY.
ASTUCE
- Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes d'inactivité.
7
Touches SRT POSITION (position SRT)
Pour optimiser l'effet surround, Sélectionnez un mode de position prédéfini selon l'emplacement d'installation de l'appareil (p.10).
8
Indication du décodeur
Le système prend en charge les signaux audio suivants.
Voussouspuvezverifierle type de signalaudio d'entree gracea la couleur du témoin.
DTS
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
D DTS
Eteint (PCM)
Réglage de l'effet sonore surround pour la position d'installation (position SRT)
Comme le montrent les illustrations ci-dessous, le son surround est obtenu par réflexion des faisceaux acoustiques sur les murs. Pour optimier l'effet surround, mettez le système sous tension et sélectionnez la touche SRT POSITION en fonction de l'emplacement d'installation du système.
1 Maintenez enfoncée la touche SRT POSITION correspondant à l'emplacement d'installation du système pendant plus de 3 secondes.
Les témoins situés sur le panneau avant clignotent en fonction de la position prédéfinie.
Gauge

Centre

Droite


Sélection d'un effet sonore surround de votre choix
Selectionnez la touche de mode surround de votrechioix pour profiter d'effets surround réalistes capables de reproductive l'ambiance d'une salle de cinéma, d'une salle de concert ou d'un terrain de sport, grâce au programme de champ sonore de Yamaha appelé « CINEMA DSP ». Vous pouvez selectionner la touche de mode surround qui convient le moins à la source, à savoir MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME ou TV PROGRAM.
1 Lancez la lecture de la source.
2 Appuyez sur l'une des touches de mode surround (MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME ou TV PROGRAM).
Le témoin SURROUND situé sur le panneau avant s'allume.
(Exemple : lorsque MOVIE est seLECTIONné)


Mode Surround
Les modes surround sont décrites ci-après.
Sélectionnez le mode surround qui convient le mieux à la source de lecture et à vos préférences personnelles.
| Programme de champion sonore | Fonctions |
| MOVIE | Crée un espace filmématographique large et étendu. Grête aux effets Dolby et DTS surround, ce programme enrichit votre expérience filmématographique. |
| MUSIC | Recrée l'ambiance excitant du direct, comme si vous assistiez à un concert au centre de la salle. |
| SPORTS | Recrée l'atmosphère des événements sportifs ou des talk-shows. |
| GAME | Profitez d'affets sonore tridimensionnels sur vos ordinateurs et yeux vidéo. |
| TV PROGRAM | Crée un son surround optimal pour les émissions de télévision. |
ASTUCE
- Lorsque la source transmet des signaux stéreo à deux canaux, la technologie Dolby Pro Logic II convertit le son en son surround.
Réglage du niveau de volume de chaque canal (CH LEVEL)
L'effet surround est obtenu à l'aide des six canaux (sorties audio) du système. Vous pouvez régler le niveau de volume de chaque canal à l'aide d'une série de tonalités d'essayafin d'équilibrer le son à partir de votre position d'écoute.(Le réglage du niveau de volume de chaque canal est indisponible lorsque le système est en mode de lecture stéreo.)
1 Maintenez enfoncée la touche CH LEVEL de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
CH LEVEL

Le témoin STATUS clignote en vert lors de l'émission de la tonalité d'essay. Le cycle de tonalités d'essay est exécuté sur les canaux dans l'ordre ci-dessous. La tonalité d'essay est émise sur chaque canal par intervalles de deux secondes. Vous pouvez vérifier le canal reproduisant le mieux la tonalité d'essay selon le mode de clignotement des témoins.

2 Lorsque la tonalité d'essay est émise sur le canal à régler, appuyez sur la touche SUBWOOFER (+ ou -) pour équilibrer le niveau de volume avec les autres canaux.

Lors du réglage du volume, le cycle de tonalités d'essay s'arrête. Lorsque vous avez terminé le réglage du niveau du canal en cours, relâchéz la touche + ou - et attendez que le cycle de tonalités d'essay reprene. Vous pouvez vérifier le niveau de volume selon les tiemoins.
3 Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la touche CH LEVEL.
La tonalité d'essay cette.
ASTUCE
- Appuyez sur la touche VOLUME (+ ou -) pour régler le volume global lors de l'émission de la tonalité d'essai.
- Lorsque vous modifiez le réglage de position SRT (p.10), le réglage du niveau du canal est également modifié.
Écoute du son à partir d'un apparéil Bluetooth
Voussouspouce reproduire sans fil le son des appeareilsBluetooth, comme les smartphones ou les lecteurs audio numériques.
Consultez également le mode d'emploi de l'appareil Bluetooth pour plus d'informations.


Appareils Bluetooth

Suivez les étapes suivantes pour utiliser un appareil Bluetooth avec le système.
Connexion Bluetooth initiale

Connexion Bluetooth suivante

Lecture du son d'un apparéil Bluetooth sur le système
Jumelage d'un apparéil Bluetooth avec le système
La première fois que vous connectez ce système à un apparil Bluetooth, vous devez « jumeler » les deux équipements. Une fois le jumelage avec un apparil terminé, le raccordement ultérieur avec cet apparil ne nécessite plus de « jumelage »
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande fournie pour selectionner la source d'entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s'allume en vert sur le panneau avant.
BLUETOOTH


S'allume
2 Activez la fonction Bluetooth de l'appareil à jumeler, puis procédez au jumelage.
Cette opération varie selon l'appareil. Consultez le mode d'emploi de l'appareil.
3 Sélectionnez « SRT-1000 Yamaha » dans la liste des appareils Bluetooth du système.
Si vous étés invite à saisir un code d'accès (code PIN), saississe le code « 0000 »


Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s'affiche sur l'appareil.
REMARQUE
- Realisez le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système dans un rayon de 10 mètres.
- Vous pouvez jumeler jusqu'à huit apparéils Bluetooth. Si vous jumelez un nouveauveau appareil, les informations de jumelage les plus ancériennes sont supprimées.
- Si les informations de jumelage d'un apparéil sont supprimées, vous doivent jumeler à nouveau l' apparéil pour l'utiliser.
- Si un apparéil Bluetooth est déjà connecté au système, désactiver cette connexion Bluetooth (p.13) et procédez au jumelage avec le nouvel apparéil.
- En cas de jumelage impossible, reportez-vous à la section « Bluetooth » (p.20) sous « Guide de dépannage ».
Lecture du son d'un apparéil Bluetooth sur le système
1 Lorsque le système est sous tension, appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande fournie pour selectionner la source d'entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s'allume en vert sur le panneau avant.
BLUETOOTH

BLUETOOTH
S'allume
2 Activez la fonction Bluetooth de l'appareil.
Une fois la connexion Bluetooth correctement établie, le témoin BLUETOOTH clignote 3 fois sur le système.

Clignote 3 bois
3 Lancez la lecture sur l'appareil.

REMARQUE
- Établissez une connexion Bluetooth avec l'appareil dans un rayon de 10 mètres.
- Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « SRT-1000 Yamaha » dans la liste des apparciels Bluetooth en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie de façon à reproductive le son sur le système selon l'appareil Bluetooth que vous utilisez.
- Reglez le niveau de volume de l'appareil Bluetooth au besoin.
- Si un apparéil Bluetooth est déjà connecté au système, désactivez cette connexion Bluetooth, puis connectez-vous au nouvel apparéil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsque le système est sous tension et que la connexion Bluetooth est désactivée, le:témoin BLUETOOTH clignote une fois.
- La fonction Bluetooth est désactivée sur l'appareil compatible.
- Vous avez appuyé sur la touche BLUETOOTH pendant plus de 3 secondes.
Le système est hors tension.
Utilisation du mode veille Bluetooth
Le mode veille Bluetooth permet demettre automatiquement sous ou hors tension le système, dont le fonctionnement etait verrouillé par l'utilisation de l'appareil Bluetooth.
1 Mettez le système sous tension, puis maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enforcée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes successivement pour activer et désactiver ce mode.


Clignotent 3 bois (fonction activée), clignotent une bois (fonction désactivée)
Une fois le mode veille Bluetooth acté et le système hors tension, le tímoin STATUS s'allume en rouge. (veille Bluetooth)

Fonctions disponibles sur les apparèils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d'activation de mise sous tension (lorsque le système est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l'appareil, le système se met sous tension et est pré à reproductive le son de l'appareil.
Fonction d'activation de mise hors tension (lorsque le système est sous tension)
Le système se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d'entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l'application HOME THEATER CONTROLLER
Installes l'application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un apparéil Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement certaines opérations avec l' apparéil Bluetooth.
(Réglages : fonctionnement de base, mode surround, réglages sonores)
Pour plus d'informations sur l'application « HOME THEATER CONTROLLER », reportez-vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Réglages
Programmation du système avec la télécommande du téléviseur (fonction d'apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Une fois le système programmes, vous pouvez le contrôle avec la télécommande de votre téléviseur pour les fonctions telles que mesure sous/hors tension simultanément le téléviseur et le système, ou monter/baisser et couper/ rétabir le volume du système.
- Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise un signal IR (inflarouge).
- Une télécommande RF (radiofréquence) ne fonctionnera pas.
- Si vous souhaitez utiliser un cable ou une télécommande de boîtier décodeur par satellite pour contrôler le système, utilisez la télécommande IR (infrarouge) originale de votre téléviseur pour programmer le système, puis servez-vous de la télécommande du boîtier décodeur.
- Si lorsque vous changez le volume du système, le volume du téléviseur change également, réglez le volume du téléviseur sur le minimum ou désactiver la sortie des enceintes.
1 Mettez le téléviseur hors tension.
2 Mettez le système hors tension.
3 Maintenez la touche LEARN de la télécommande du système enforcée pendant plus de 3 secondes pour paramétrer le système en mode d'apprentissage.
Une fois le système en mode d'apprentissage, les témoins situés sur le panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.


REMARQUE
- Les étapes 4 à 7 nécessitent uniquement l'utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches du panneau avant du système. La télécommande du système n'est pas nécessaire.
- Si le système a déjà appris les fonctions, les témoins suivants s'allument.
Silencieux: BD/DVD, Volume (-): COAXIAL, Volume (+): ANALOG, Alimentation: BLUETOOTH
4 Enseignez le code « Silencieux » au système à l'aide de la télécommande du téléviseur.
4-1 Appuyez sur la touche MUTE située sur le panneau avant du système.

4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche de silencieux enfoncée pendant plus d'1 seconde, deux ou trois fois.

Maintenez la touche enforcée (pendant plus d'1 seconde)
Relâchez la touche (pendant plus d'1 seconde)
Maintenez la touche enforcée (pendant plus d'1 seconde)
Relâché la touche (...)
| Résultat | Signal sonore | Témoins |
| Apprentissage réussi | Un son | S'allume |
| Échec de l'apprentissage* Recomincezla procédure à partir de l'étape 4-1. | Deux sons | Clignotent |
5 Enseignez le code « Volume (-) » au système à l'aide de la télécommande du téléviseur.
5-1 Appuyez sur la touche VOLUME (-) située sur le panneau avant du système.

5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche de volume (-) enforcée pendant plus d'1 seconde, deux ou trois fois.
| Résultat | Signal sonore | Témoins |
| Apprentissage réussi | Un son | S'allume |
| Échec de l'apprentissage* Recomincezla procédure à partir de l'étape 5-1. | Deux sons | Clignotent |
6 Enseignez le code « Volume (+) » au système à l'aide de la télécommande du téléviseur.
6-1 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant du système.

6-2 Tout en pointant la télécommande du télévisueur vers le capteur, maintenez la touche de volume (+) enforcée pendant plus d'1 seconde, deux ou trois fois.
| Résultat | Signal sonore | Témoins |
| Apprentissage réussi | Un son | S'allume |
| Échec de l'apprentissage* Recomincezla procédure à partir de l'étape 6-1. | Deux sons | Clignotent |
7 Enseignez le code « Alimentation » au système à l'aide de la télécommande du téléviseur.
7-1 Appuyez sur la touche (Alimentation) située sur le panneau avant du système.

7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche d'alimentation enfoncée pendant plus d'1 seconde, deux ou trois fois.
Pour quitter le mode d'apprentissage, appuyez sur la touche LEARN de la télécommande du système.
Tous les réglages nécessaires sont maintainant terminés. Vous pouvez désormais contrôler le système à l'aide des touches de silencieux, de volume et d'alimentation de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
- Le mode d'apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d'inactivité.
- Réglez le son du télévisueur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume du système à l'aide de la télécommande du télévisueur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps. Dans ce cas, procédex à l'étape 4 de la section « Raccordements » (p.5) pour modifier les réglages du télévisueur.
- Vous pouvez appuyer sur la touche (Alimentation) de la télécommande du système pourmettre fin au mode d'apprentissage.
Effacer toutes les opérations apprises
1 Lorsque le système est hors tension, maintenez enforcée la touche LEARN de la télécommande fournie pendant plus de 3 secondes (pour activer le mode d'apprentissage).
Une fois le système en mode d'apprentissage, les témoins situés sur le panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.


2 Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant du système pendant plus de 3 secondes.

You entendrez le signal sonore retentir 3 fois si I'effacement a reussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande fournie.
Utilisation d'un caisson de graves externe
Le système dispose de deux caissons de graves intégrés ; vous pouze néanmoins raccorder un caisson de graves exter lesque vous souhaitez renforcer les sonsasse fréquence. Branchez un caisson de graves à la prise SUBWOOFER OUT du système.

REMARQUE
- Utilisez un caisson de graves externe avec l'amplificateur intégré.
Écoute du son à faible volume
Vous pouvez modifier la plage dynamique de façon à moins entendre lessons à faible volume.
1 Mettez le système hors tension.
2 Maintenez enfoncée la touche correspondant au mode souhaité pendant plus de 5 secondes.

Le système se met sous tension avec le réglage sélectionné.
Trois réglages sont disponibles (voir ci-dessous).
VoussousvezverifierI'etat dureglage selon la couleur du témoin lorsque le système est sous tension.
| Réglage | Description | Témoin |
| Normal | Réglage automatique de la plage dynamique en fonction du niveau de volume de la source. | DTS S'allume en vert |
| Standard | Compression de la plage dynamique pour adapter le son à certaines pièces, notamment au salon. | DTS S'allume en orange |
| Maximum | Aucune compression de la plage dynamique. | DTS S'allume en rouge |
REMARQUE
Normal est le réglage par défaut.
Réglage de la fonction de mise en veille automatique
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous n'oubliez plus demettre le système hors tension aprèsutilisation ou si vous vous endormez en regardant la télévision.
REMARQUE
- Lorsque la fonction de mise en voille automatique est activée et que l'une des conditions suivantes est remplie, le système se met automatiquement hors tension.
-Aucune opération pendant 8 heures
- Aucune entrée audio et aucune opération pendant 20 minutes lorsque BLUETOOTH est selectionné comme source d'entrée.
1 Lorsque le système est hors tension, maintenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande du système pendant plus de 5 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise en veille automatique.
VoussouspoucezverifierI'etatde la fonction de mise en veille automatique grace au témoinBD/DVDlorsde la mise sous tension du système.


Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
ASTUCE
- Le réglage initial peut varier suivant le pays ou la région.
- Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe : fonction activée
- Autres modèles : fonction désactivée
Initialisation des réglages du système
Procedez comme suit pour initiaiser le système.
1 Mettez le système hors tension.
2 Maintenez enfoncée la touche (Alimentation) du panneau avant du système pendant plus de 3 secondes.

Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si I'anomalie constatée n'est pas mentionné, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors tension, débranchez la fiche du cable d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d'abord les points suivants :
① Les câbles d'alimentation du système, du téléviseur et des apparils de lecture (lecteurs BD, par exemple) sont correctement raccordés aux prises secteur.
② Le système, le télévisuer et les apparciels de lecture (lecteurs BD, par exemple) sont sous tension.
③ Les connecteurs de chaque cable sont correctement insérés dans les prises de chaque apparéil.
Alimentation et système
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| Le système se met brusquement hors tension. | La fonction de mise en veille automatique a fonctionné.Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l'une des conditions suivantes est remplie, le système se met automatiquement hors tension.- Aucune opération pendant 8 heures - Aucune entrée audio et aucune opération pendant 20 minutes lorsque BLUETOOTH est sélection comme source d'entrée. | Remettez le système sous tension.Pour empêcher le système de semettre automatiquement hors tension, désactiverz la fonction de mise enveille automatique (p.17). |
| Le microproceseur interne s'est fiqué en raison d'une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension. | Maintenez,enforcée la touche(Alimentation) située sur le panneau avant du système pendant plus de 10 secondes pour redémarrer ce dernier.(Si l'anomalie persiste, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.) | |
| Le circuit de protection a été activé.(Le témoin STATUSitué sur le panneau avant du système clignote.) | Après avoir vérifié que tous les raccordements ont été faits correctement, remettez le système sous tension.Si le système se met brusquement hors tension, débranchez le cable d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé. | |
| La connexion Bluetooth est interrompue sur un apparilBluetooth lorsque le mode de veille Bluetooth est activé. | Déactivé le mode de veille Bluetooth(p.13). |
| Il est impossible demettre ce système sous tension. | Le circuit de protection a été activé trois fois consécutives. (Si vous tentez demettre le système sous tension dans cette condition, le témoin STATUS clignote.) | Pour protégger le produit, il est impossible de leMETTE sous tension.Débranchez le cable d'alimentation de la prise murale et contactez voserevendeur Yamaha le plus proche ouun centre de réparation/agréé. |
| Le système ne réagit pascorrectement. | Le microprocesseur interne s'estdigé en raison d'une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension. | Maintenez,enforcée la touche(Alimentation)située sur lepanneau avant du systèmependantplus de 10 secondes pour redémarrercel dernier.(Si l'anomalie persisté,débranchez la fiche du cabled'alimentation de la prise secteur etrebranchez-la.) |
| Le systèmefonctionné toutseul. | Un autre apparilBluetooth esten cours de fonctionnement àproximé de ce système. | Désactive la connexionBluetooth du système et connectez à nouveau le système et l' apparéil (p.13). |
Audio
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| Absence de son. | Une autre source d'entrée est sélectionnée. | Sélectionnez la source d'entrée appropriée (p.8). |
| Le silencieux est activé. | Désactivez le silencieux (p.8). | |
| Le volume est trop bas. | Augmentez le volume (p.8). | |
| Le caisson de graves n'émet certain son. | Le volume du caisson de graves est définì à un niveau trop bas. | Augmentez le volume du caisson de graves (p.8). |
| La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave. | -- | |
| Le volume diminue lors de la mise sous tension du système. | La fonction de réglage automatique du volume a fonctionné. Le système contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lors de sa mise sous tension afin d'éviter que le son ne soit trop assourdissant. | Si nécessaire, augmentez le volume (p.8). |
| Aucun effet de surround. | La lecture stéréo est sélectionnée. | Sélectionnez la touche du mode surround pour passer à la lecture surround (p.10). |
| Le volume est trop bas. | Augmentez le volume (p.8). | |
| Le volume des canaux surround gauche et droit est faible. | Augmentez le volume des canaux surround gauche et droit (p.11). | |
| Le téléviseur ou l'appareil de lecture est régle pour restituer uniquement un son à 2 canaux (PCM par exemple). | Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur ou de l'appareil de lecture. | |
| Le mode correct de position SRT n'est pas sélectionné. | Sélectionnez la touche SRT POSITION de la télécommande qui correspond le mieux à votre environnement d'écoute. | |
| Les faisceaux acoustiques ne sont pas efficacement refléchis sur les murs, notamment en raison de la forme de la pierce. | L'utilisation du panneau de réflexion acoustique (vendu séparément) est dans ce cas recommandaee (p.21). | |
| Présence de bruit. | Le système est trop proche d'un autre apparéil numérique ou à haute fréquence. | Éloignez ces apparéils du système. |
Télécommande
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| La télécommande ne fonctionne pas sur le système. | Le système se trouve hors du rayon d'action. | Utilisez la télécommande dans le rayon d'action (p.2). |
| Les piles sont usagées. | Remplacez les piles (p.2). | |
| Le capteur de la télécommande du système est exposé à la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant. | Réglez l'angle d'éclairage ou repositionné le système. |
| L'apprentissage des opérations de la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas. | Vous n'avez pas maintainu la touche de la télécommande du téléviseur assez longtemps. | Maintenez la touche enforcée pendant plus d'1 seconde, deux ou trois fois (p.14). |
| La télécommande du téléviseur n'utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.) | La fonction d'apprentissage de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler le système. | |
| Vous n'utilise pas la télécommande du téléviseur à partir d'un endroit approprié. | Utilisez la télécommande du téléviseur à partir d'un endroit approprié (p.14). | |
| Les piles de la télécommande du téléviseur sont faibles. | Remplacez les piles. | |
| Le capteur de la télécommande du système est exposé à la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant. | Réglez l'angle d'éclairage ou repositionnez le système. | |
| La transmission du signal de la télécommande a été perturbée par la luminosité de l'écran du téléviseur. | Mettez le téléviseur hors tension et exécutez à nouveau la procédure d'apprentissage (p.14). | |
| Le téléviseur émet dessons lors de l'augmentation du volume du système à l'aide de la télécommande du téléviseur (lors de l'utilisation de la fonction d'apprentissage de la télécommande du téléviseur) | La sortie audio est activée sur le téléviseur. | Modifiez les réglages du téléviseur pour désactiver la sortie des enceintes du téléviseur. Si les paramètres de votre téléviseur ne permettent pas de désactiver la sortie des enceintes, essayez d'appliquer l'une des méthodes suivantes :· Connectez des écouteurs à la prise écouteurs de votre téléviseur.· Réglez le son du téléviseur au minimum. |

| La mise sous/hors tension du système et du téléviseur est inversée (le téléviseur est par exemple mis hors tension et le système sous tension). (Iors de l'utilisation de la fonction d'apprentissage de la télécommande du téléviseur) | Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l'apprentissage. | Appuyez sur la touche d'alimentation du téléviseur et sur la touche (Alimentation) située sur le panneau avant du système afin de lesmettre sous tension, puis appuyez sur la touche d'alimentation de la télécommande du téléviseur pour lesmettre hors tension. |
Bluetooth
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives |
| Jumelage du système et de l'appareilBluetooth impossible. | Vous n'avez pas sélectionné la source d'entrée Bluetooth. | Sélectionnez la source d'entrée Bluetooth. |
| Le mot de passer de l'appareilBluetooth que vous souhaitez jumeler avec le système (notamment un adaptateur) est différent de « 0000 ». | Utilisez un adaptorateur Bluetooth, etc. dont le mot de passer est « 0000 » . | |
| Le système et l'appareil sont trop éloignés. | Rapprochez l'appareil du système. | |
| Un appleil à proximité (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz. | Éloignez ce système de l'appareil qui émet des signaux de radiofréquence. | |
| Un autre appareil Bluetooth est connecté. | Désacteve la connexion Bluetooth en cours, puis procédez au jumelage du nouvel appareil. |
| Connexion Bluetooth impossible. | Un autre apparéil Bluetooth est connecté. | Le système n'autorise pas plusieurs connexions Bluetooth. Désactivez la connexion Bluetooth en cours et établissez la connexion avec l' apparéil de votre choix. |
| Plus de neuf périhériques sont jumelés et les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées. | Renouvelez le jumelage. Le système conserve les informations de jumelage de huit apparéils au maximum. Lors du jumelage d'un nouvelème apparéil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées. | |
| Absence de son ou interruption du son pendant la lecture. | La connexion Bluetooth du système avec l' apparéil est désactivée. | Renouvelez la connexion Bluetooth (p.13). |
| Vous n'avez pas sélectionné la source d'entrée Bluetooth. | Sélectionnez la source d'entrée Bluetooth. | |
| Le système et l' apparéil sont trop éloignés. | Rapprochez l' apparéil du système. | |
| Un apparéil àroximate (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz. | Éloignez ce système de l' apparéil qui émet des signaux de radiofréquence. | |
| L' apparéil n'est pas configuré pour envoyer des signaux audio Bluetooth au système. | Modifiez le réglage de la sortie audio et le réglage de la connexion sur l' apparéil. | |
| La lecture n'a pas démarré sur l' apparéil. | Démarrez la lecture sur l' apparéil. | |
| Le volume de l' apparéil est régle sur le niveau minimum. | Augmentez le volume. |
Effet surround insuffisant
Le système permet d'obtenir des effets surround en projetant des faisceaux acoustiques qui se reflètent sur les murs. Les faisceaux acoustiques ne sont pas refléchis vers la position d'écoute, notamment à cause des meubles qui se trouvent sur la trajectory des faisceaux ou de la forme de la pierce. Dans ce cas, il est possible que le son ne soit pas équilibré.

Figure 2. Le faisceau surround (droit) n'est pas refléchi, car il n'existe aucun mur.
Les faisceaux acoustiques sont refléchis correctement et les effets surround sont équilibrés.
L'effet surround (droit) est plus faible que l'effet surround (gauche), ou l'effet surround (droit) est face à sa position correcte.
Si les faisceaux acquistiques ne sont pas refléchéis vers la position d'écoute (figure 2), vous pouvez installer le panneau de réflexion acquastique en option (YRB-100).

Figure 3. Installation d'un panneau de réflexion acoustique
Le faisceau acoustique du canal surround (droit) est correctement réfléchi et l'effet surround correct est atteint.
REMARQUE
- Il est possible que le panneau YRB-100 ne soit pas disponible en fonction de votre pays ou de leur région.
Procedure d'installation du panneau de réflexion YRB-100
Le système produit des faisceaux acoustiques selon les réglages de « Position SRT » (p.9), comme illustré ci-dessous.
Installez le panneau YRB-100 dans la trajectorie du faisceau acoustique.
indique la position d'installation recommandée.

Position SRT : centre
FL:centre gauche
FR : centre droit
SL: surround gauche
SR : surround droit

Position SRT:gauche

Position SRT: droite
- Àprous avoir installé le panneau de réflexion acoustique YRB-100, reportez-vous à son mode d'emploi pour régler la hauteur et l'angle. Il est recommendé d'utiliser la tonalité d'essai (en maintainant enforcée la touche CH LEVEL) lors du réglage du panneau (p.11).
- En installant le panneau à proximé de votre position d'écoute, vous pouvez obtenir un son surround clair.
REMARQUE
Ce système ne dispose d'aucune fonction pour régler automatiquement l'angle des faisceaux acoustiques. Il n'est pas nécessaire de régler l'angle des faisceaux acoustiques même si cette procédure est décrite dans le mode d'emploi.
Caractéristiques techniques
| Élément | Système de télévision surround (SRT-1000) | |
| Amplificateur | Puisance de sortie nominale maximale | Haut-parleurs alignés 2 W x 8 |
| Haut-parleur de graves 30 W x 2 | ||
| Caisson de graves 60 W | ||
| Haut-parleurs alignés | Type | Type acoustique à suspension |
| Haut-parleur | Large bande Cône à blindage magnétique 2,8 cm x 8 | |
| Réponse en fréquence | 500 Hz à 22 kHz | |
| Impédance | 4 Ω | |
| Haut-parleur de graves | Type | Type acoustique à suspension |
| Haut-parleur | Large bande Cône à blindage non magnétique 4 x 10 cm x 2 | |
| Réponse en fréquence | 150 Hz à 22 kHz | |
| Impédance | 6 Ω | |
| Caisson de graves | Type | Type bass-reflex |
| Haut-parleur | Cône à blindage non magnétique 8,5 cm x 2 | |
| Réponse en fréquence | 45 Hz à 150 Hz | |
| Impédance | 6 Ω | |
| Décodeur | Signaux audio pris en charge (TV, BD/DVD) | PCM (2 canaux) Dolby Digital DTS Digital Surround |
| Prises d'entrée | Numérique (optique) | 2 (TV, BD/DVD) |
| Numérique (coaxiale) | 1 (COAXIAL) | |
| Analogue (RCA/stéroyo) | 1 (ANALOG) | |
| Prise de sortie | Analogue (RCA/mono) | 1 (SUBWOOFER OUT) |
| Bluetooth | Version Bluetooth | Ver. 2.1 +EDR |
| Protocoles pris en charge | A2DP | |
| Codecis pris en charge | SBC, aptX | |
| Sortie sans fil | Bluetooth classe 2 | |
| Distance de communication maximale | 10 mètres (sans obstructions) | |
| Méthode de protection de contenu prise en charge | SCMS-T | |
| Généralités | Alimentation | Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour Taiwan : 110-120 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 220-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consommation | 24 W | |
| Consommation en veille | 0,3 W (lorsque la veille Bluetooth est activée) 0,2 W (lorsque la veille Bluetooth est désactivée) | |
| Dimensions (L x H x P) | 780 x 77 x 370 mm | |
| Poids | 8,8 kg |
- Les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
CINEMADSP
Le logo « CINEMADSP » et « Cinema DSP » sont des marques de commerce de Yamaha Corporation.
Univolume
« UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.

Bluetooth
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.

DOLBY
DIGITAL
Fabriqu sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Pour brevets DTS, consulter http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.
DTS, le symbole, & DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS, Inc. © DTS, Inc. tous droits réservés.

© 2013 CSR plc et sociétés de son groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques déposées de CSR plac ou de l'une des sociétés du groupe et peuvent être enregistrés dans une ou plusieurs juridictions.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
- Bluetooth est une technologie permettant d'établier des communications sans fil entre des appareils dans un rayon d'environ 10 metres dans la bande de fréquences 2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
- La bande 2,4 GHz utilisé par les appareils compatibles Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d'équipements. Bien que les appareils compatibles Bluetooth passent appel à une technologie permettant de minimiser l'influence d'autres équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les communications.
- La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d'étabir des communications différent selon la distance entre les apparciels communiquant, la présence d'obstacles, les ondes radio et le type d'équipement.
- Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre ce système et les appareils compatibles Bluetooth.
Informations à destination des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des piles et équipement usages

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas été mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la reglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
| Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area | |
| Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l'EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web à l'adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE: Espace Economique Européen | |
| Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Für{nahere Garantie-Information über ceses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sieitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Website), oder wenden Sie sich an den fur Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsa rum | |
| Viktigt: Garantiinformation für kunder i EES-området* och Schweiz | Svenska |
| Für detailjerad information omenna Yamahaproduktsamt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstäende webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) aller kontakta Yamahahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet | |
| Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell'EEA* e in Svizzera | Italiano |
| Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a quello prodotto Yamaha e l'assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultrare il site Web all'indirizzo rportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l'ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea | |
| Aviso importante: información sobre la garantía para los cliente del EEE* y Suiza | Espanol |
| Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la direccion web que se incluye más bajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en了我的istro situ web) o pángase en contacto con el representante de Yamaha en su País. * EEE: Espacio Económico Europeo | |
| Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland | Nederland |
| Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u maar de onderstaande website (u vinden een afdrukbaar bestand op unsere website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte | |
http://europe.yamaha.com/warranty/
![YAMAHA SRT-1000 - [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] - 1](/content/2024/12/305616/images/eb0b63a2294951b0d6dacd970fe4ffb3e89bc0457992f1b1f4aa5ecf661e7376.jpg)
YAMAHA
Notice Facile