OpenRun Pro - Casque SHOKZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OpenRun Pro SHOKZ au format PDF.
| Type de produit | Casque audio à conduction osseuse |
| Caractéristiques techniques principales | Audio à conduction osseuse, Bluetooth 5.1, résistance à l'eau IP55 |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 125 x 50 x 30 mm |
| Poids | 33 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 10 mW |
| Fonctions principales | Appels mains libres, commandes tactiles, assistant vocal |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, réparation limitée |
| Durée de vie de la batterie | Jusqu'à 10 heures d'écoute |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Accessoires inclus | Câble de chargement USB, guide de démarrage rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - OpenRun Pro SHOKZ
Questions des utilisateurs sur OpenRun Pro SHOKZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OpenRun Pro - SHOKZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OpenRun Pro de la marque SHOKZ.
MODE D'EMPLOI OpenRun Pro SHOKZ
Guide de l'utilisateur
Table des matieres
COMMENTÇA MARCHE
Commandes du casque 05
Marche/arrêt 06
Appairage 07
Comment les porter 08
Volume 09
Bouton multifonction 10
Vérifier l'etat de la batterie 12
FONCTIONNALITÉS SUPPLEMENTAIRES
Modes de l'égaliseur 14
Changement de mode de l'égaliseur 15
Appairage multipoint 16
Désactiver l'appairage multipoint 22
Changer de langue 24
ENTRETIEN
Conseils pour le chargement 27
Alerte de détction d'humidité 28
Stockage et entretien 29
Garantie 30
RÉSOLUTION DES PROBLEMES 31
CONTENU DE LA BOITE 32
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET LÉGALES
33
Commentça marche?
Téléchargez l'application Shokz

Shokz


Gérez l'appairage multipoint, mettez à jour le logiciel, modifiez les modes d'égalisation, et bien plus encore! Téléchargez l'application Shokz pour un contrôle facile des paramètres du casque.
*Limité à certaines régions, Pour de plus amples informations, rendez-vous sur userguide.shokz.net/openrunpro.
Apple et le logo Apple sont des marques d'Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Google Play, le logo Google Play et
Android sont des marques déposées de Google LLC.
Commandes du casque

Marche/arrêt

Mettez le casque en marche :
Appuyez sur le bouton Alimentation/Volume+ et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote en bleu.
*Audrey dira : « Welcome to Shokz »(Bienvenue sur Shokz).
Mettez le casque hors tension :
Appuyez et maintenez le bouton Alimentation/Volume+ enforcé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote en rouge.
*Audrey dira : « Power off »(Mise hors tension).
Appairage

- Commencez avec l'OpenRun Pro éteint.
- Appuyez sur le bouton Alimentation/Volume+ et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote alternatively en rouge et en bleu.

- Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez « OpenRun Pro by Shokz » (OpenRun Pro par Shokz). Audrey dira : « Connected »(connecté).
Comment les porter

Tenez le casque, amenez-le derriere la base de votre cou,placez les crochets sur vos oreilles et profitez de votre musique !
*Le port du casque dans le mauvais sens peut être génant. Les transducteurs doivent être placés devant vos oreilles.
Volume

Utilisez les commandes de volume pendant la lecture audio.

Comment régler le volume :
Alors que vous écoutez votre musique, réglez le volume du casque en appuyant sur les boutons Volume + ou Volume -.
- Lorsque le volume est au maximum, le casque émet un « bip ».

*L'écoute avec des écouteurs à un volume élevé peut affecter votre audition et le son sera déformé.
Bouton multifonction

II Lire/mettre en pause la musique
Cliquez une fois
Chanson suivante
Cliquez deux fois pendant la lecture de la musique
Cliquez trois fois pendant la lecture de la musique

Répondre à un appel
Cliquez une fois


Raccrocher

Clique une fois
Bouton multifonction
| Lire la musique | Cliquez une fois |
| Mettre la musique en pause | Cliquez une fois |
| Chanson suivante | Cliquez deux fois pendant la lecture de la musique |
| Chanson précédente | Cliquez trois fois pendant la lecture de la musique |
| Inviter l'assistant vocal de l'appareil | Appuyez et maintenez enforcé pendant 2 secondes |
| Répondre à un appel | Cliquez une fois |
| Raccrocher | Cliquez une fois |
| Rejeter un appel | Appuyez et maintenez enforcé pendant 2 secondes |
| Changer de langue | Cliquez deux fois lors de l'appairage (les voyants rouge et bleu clignotent en alternance) |
| Répondre à un deuxième appel et refuser l'applen en cours | Appuyez et maintenez enforcé pendant 2 secondes alors que la sonnerie d'un deuxième appel entrant est en cours. |
| Répondre à un第二种e appel entrant etmettre en attente l'applen en cours | Cliquez une fois pendant que la sonnerie d'un第二种e appel entrant est en cours. |
| Basculer entre deux appeals | Cliquez une fois pendant que deux appeals sont en cours. |
*Cela ne s'applique qu'à la réception d'appels téléphoniques, et non aux appelés en ligne.
Vérifier l'état de la batterie

Utiliser les commandes quandaucun audio n'est en cours de lecture

Comment vérifier l'etat de la batterie :
Cliquez sur le bouton volume + ou volume - lorsque la musique est en pause,Audrey vous informera de l'etat de la batterie:* « Battery high/Battery medium/Battery low/Charge me Niveau de batterie élevé » (Niveau de batterie moyen/Niveau de batterie faible/Me Charger).
Fonctionnalités supplémentaires
Modes de l'égaliseur

Mode standard :
Fréquence équilibrée pour l'écoute de la musique.

Mode amplificateur de voix :
Fréquences intermédiaires améliorées pour les livres audio, les podcasts, entre autres.
Changement de mode de l'égaliseur

Comment faire pour changer de mode d'égalisation?
Maintenez les deux boutons (bouton Marche/Arrêt/Volume + et bouton Volume -) enforcés pendant la lecture de la musique jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
*Audrey dira : « Standard Mode/Vocal Booster Mode » (Mode Standard/Mode amplificateur de voix).
- Vous pouvez également utiliser l'application shokz pour changer le mode de l'égaliseur.
Appairage multipoint

Appairer deux apparéils
Passez d'un apparéil à l'autre en toute transparence grâce à la fonction d'appairage multipoint.
Appairage multipoint

Utiliser les commandes lorsque le casque est eteint

- Commencez avec votre casque éteint.
- Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enforcé jusqu'à ce qu'Audrey disse « Pairing »(appairage) et que levoyant lumineux clignote alternatively en rouge et en bleu.
*Vous pouvez également utiliser l'application Shokz pour passer facilement d'un apparéil à l'autre.


Audrey dira : « Multipoint enabled » (multipoint activé).
- Maintenez le bouton multifonction et le bouton volume+ enfoncés jusqu'à ce qu'Audrey disse « Multipoint enabled»(multipoint activé).

Premier apparel

Audrey dira : « Connected »(connecté).
4.Accédez au menu Bluetooth® du premier apparéil et sélectionnez « OpenRun Pro par Shokz ». Audrey dira « Connected » (connecté).
5.Mettez votre casque hors tension.

Deuxieme apparéil

Audrey dira : « Connected »(connecté).
- Accédez de nouveau au mode d'appairage en maintainant la touche volume + enfoncée jusqu'à ce qu'Audrey disse « Pairing » (appairage) et que levoyant lumineux clignote alternatively en rouge et en bleu.
7.Accédez au menu Bluetooth® du deuxième apparéil et sélectionnez « OpenRun Pro by Shokz »(OpenRun Pro par Shokz). Audrey dira « Connected » (connecté).
8.Mettez votre casque hors tension.


Vous entendrez un bip, puis Audrey dira « Welcome to Shokz, connected. Second device connected. »(Bienvenue sur Shokz, connecté. Deuxième apparéil connecté).
9.Mettez vos écouteurs en marche. Notre casque est désormais connecté aux deux apparêils.
Désactiver l'appairage multipoint

Utiliser les commandes lorsque le casque est eteint.

- Commencez avec votre casque éteint.
- Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enforcé jusqu'à ce qu'Audrey disse « Pairing » (appairage) et que levoyant lumineux clignote alternatively en rouge et en bleu.
*Vous pouvez également utiliser l'application Shokz pour passer facilement d'un apparéil à l'autre.


Audrey dira : « Multipoint enabled » (multipoint activé).
- Appuyez sur le bouton multifonction et le bouton de volume - et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce qu'Audrey disè « Multipoint enabled» (multipoint activé).
Changer de langue
Votrecasquespourtequatrelanguesintegrées: chinois,anglais,japonais etcoreen.

- Commencez avec votre casque éteint.
- Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enforcé jusqu'à ce qu'Audrey disse « Pairing » (appairage) et que levoyant lumineux clignote alternatively en rouge et en bleu.
*Vous pouvez également utiliser l'application Shokz pour changer la langue.

- Appuyez deux fois sur le bouton multifonction.
Le choix de la langue a été effectué lorsque vous entendez la langue correspondante.
Entretien
Conseils pour le chargement

Le casque s'éteint automatiquement lorsqu'il est mis en charge

Lorsque la batterie du casque est faible, le message « Charge me » (Me Charger) s'affiche et levoyant rouge clignote par intermittence. Utilisez le cable de chargement magnétique correspondant pour effectuer le chargement.
Une fois mis en charge, l'indicateur LED devient rouge et le casque s'éteint automatiquement. Lorsque le chargement est terminé, l'indicateur LED passé du rouge au bleu.
Alerte de détction d'humidité

Commentça marche?
Ces écouteurs sont susceptibles de détecter des liquides tels que l'eau, la sueur ou la pluie. Si les écouteurs sont branchés au chargeur alors qu'ils sont mouillés, l'indicateur LED clignote en rouge et en bleu. Le casque émet alors un signal sonore. Dans une telle situation, retirez le cable de chargement, faites-les sécher parfaitement, puis remettez le casque en charge.
Stockage et entretien
- Stockez le casque dans un endroit frais et sec. La température de fonctionnement doit être comprise entre 0 et 45^ (32 et 113^ ). Travailliez dans un environnement froid/chaud, une zone très humide ou une pression atmosphérique extrémement faible peut réduire la durée de vie de la batterie.
· Gardez le produit à l'écart des sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, des gaz combustibles ou d'autres liquides.
-
Le fait de garder le port de charge sec avant de le connecter au chargeur réduira le risque de dommages.
-
Ces écouteurs sont résistants à l'eau, mais ne sont pas étanches. Veuillez ne pas l'immerger dans l'eau.
-
Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec.
-
Ne le chargez pas juste après avoir fait de l'exercice, au cas où il yaurait de la sueur dans le port de charge, ce qui pourrait entraîner une brûlure du circuit pendant la charge.
-
Àprous un stockage prolongé, veuillez recharger les écouteurs avant de les utiliser à nouveau.
Remarque
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits, veuillez consulter le site www.shokz.com.
Avtissement
Pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie ou de fuite de produits chimiques toxiques, veuilles ne pas démonter le produit ni remplacer, déformer ou détruire la batterie.
Garantie
Vos écouteurs sont couverts par une garantie.
Consultez notre site Web à l'adresse :
pour en savoir davantage sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, téléchargez l'application Shokz.
*Si un échéç de l'enregistrement a lieu, cela n'affectora pas vos droits de garantie limitée.
Résolution des problèmes

Pour tout problème ou difficulté, veuilles consulter notre site Web à l'adresse suivante : https://fr.shokz.com/pages/support pour obtenir de l'aide !
Contenu de la boîte

1x Emballage
OpenRun Pro

1x Casque
OpenRun Pro

1xBoite
OpenRun Pro

1x Guide de l'utilisateur

1x Mentions légales

1x Carte de l'application

chargement magnétique
En cas de dégats ou d'absence d'un élément de votre produit, évitez de l'utiliser et contactez un revendeur Shokz/agréé ou le service client Shokz.
- Remarque : l'enveloppe d'emballage peut varier en fonction de la région de vente.
Informations réglementaires et légales
Industrie Canada
Leprésent apparéil est conforme aux CNR d’ISDE Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’ apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l’ apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromètre le fonctionnement.
Déclaration de conformité CE
CE
Shokz Holding Limited déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et à toutes les autres exigences applicables de la directive européenne. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l'adresse suivante: https://shokz.com/pages/policies. Le représentant de Shokz dans l'UE est AfterShokz Euro B.V., Schipholweg 103, 2316XC Leiden, Pays-Bas.
| Gamage de fréquence | Puisance de transmission max. |
| 2400-2483.5MHz | 10dBm(EIRP) |
Déclaration de conformité WEEE
Ce logo WEEE signifie que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers et qu'il doit etre remis à un centre de collecte approprié pour etre recyclé. Une élimination et un recyclage appropriés permettent de protégger les ressources naturelles, la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service d'élimination ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Notice Facile