SEGWAYTROTTINETTEP65EE - Trottinette DARRY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEGWAYTROTTINETTEP65EE DARRY au format PDF.
| Caractéristiques techniques principales | DARRY SEGWAYTROTTINETTEP65EE |
|---|---|
| Type de produit | Trottinette électrique |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Tension | 36V |
| Puissance | 350W |
| Dimensions approximatives | 108 x 43 x 113 cm |
| Poids | 12 kg |
| Autonomie | Jusqu'à 30 km |
| Vitesse maximale | 25 km/h |
| Fonctions principales | Mode éco, mode sport, éclairage LED avant et arrière |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter l'eau sur les composants électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Freins à disque avant et arrière, klaxon, réflecteurs |
| Compatibilités | Compatible avec accessoires de sécurité (casques, gants) |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids maximum utilisateur 100 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEGWAYTROTTINETTEP65EE DARRY
Téléchargez la notice de votre Trottinette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEGWAYTROTTINETTEP65EE - DARRY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEGWAYTROTTINETTEP65EE de la marque DARRY.
MODE D'EMPLOI SEGWAYTROTTINETTEP65EE DARRY
FR La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails.
FR Manuel du Produit
5 Trademark Segway and the Rider Design are the trademarks of Segway Inc.; Android is the trademark of Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc. The respective owners reserve the rights of their trademarks and copyrights, etc. referred to in this manual. We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of printing. However, due to constant improvement of product features and changes of design, your KickScooter may differ slightly from the one shown in this document. Visit the Apple app Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and install the Segway-Ninebot App. Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and functionality of the KickScooter product and documentation without prior notice. (※The Segway-Ninebot App can support KickScooter with built-in Bluetooth) © 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved. 10
Diagramme et fonctions
Table des matières 1. Diagramme et fonctions
3. Défaillances courantes
Port USB Indicateur de direction droit Feu de route Feu de jour (DRL)
Tableau de bord Mousqueton Levier de frein
Indicateur de direction gauche Tige Port de charge Repose-pieds Bouton de sécurité Catadioptre avant
Boucle Garde-boue à mousqueton
Catadioptre latéral Levier à dégagement rapide Mécanisme de pliage Lumière ambiante Fourche avant Garde-boue avant Roue avant
Feu arrière et feu de frein Garde-boue arrière Catadioptre Moyeu moteur arrière Indicateur de direction arrière Pack batterie
Frein à disque avant
Port USB Bouton marche/arrêt Bouton de changement de mode Accélérateur électronique Zone NFC Bouton klaxon Bouton multifonction Bouton indicateur de direction
Méthode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez enfoncé pour l'éteindre. * Disponible uniquement lorsque le scooter n'est pas en mode antivol.
Réveillez le tableau de bord
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord lorsque celui-ci s'assombrit automatiquement.
Passage d'un mode de vitesse à l'autre
Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode pour changer de mode.
Activer/désactiver le mode croisière
Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot : Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode Croisière, appuyez à nouveau pour le désactiver.
Allumer/éteindre le feu de route
Tournez le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour éteindre ou allumer le feu de route.
Activez/désactivez la fonction du feu de route adaptatif.
Tournez le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction du feu de route adaptatif. * Lorsque le scooter est activé, cette fonction est activée par défaut.
Confirmer le mot de passe
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le mot de passe après l'avoir saisi successivement avec le bouton indicateur de direction.
Bouton de changement de mode
Bouton multifonction
Port USB Accélérateur électronique
Zone NFC Bouton klaxon Bouton indicateur de direction 02
Connectez votre appareil au port USB pour le charger.
Activer le mode ASSIST Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot : Appuyez et maintenez l’ accélérateur électronique enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode ASSIST. * Quitter le mode ASSIST : Relâchez l'accélérateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la vitesse zéro.
Appuyez et maintenez l’ accélérateur électronique pour accélérer.
Interagir avec la carte NFC pour allumer/éteindre l'appareil
Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour allumer/éteindre le scooter.
Interagissez avec la carte NFC pour déverrouiller le système.
Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour déverrouiller le scooter.
Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip.
Allumer l'indicateur de direction gauche/droite
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction, l'indicateur de direction gauche/droite clignote et s'éteint automatiquement après 5 secondes.
Entrez le mot de passe
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction (la gauche est moins, la droite est plus) pour entrer le mot de passe. * Le mot de passe est réglé sur 1-2-3-4 par défaut. Changez-le via l'application Segway-Ninebot.
Icône de port USB Compteur de vitesse Avertissement de température Mode croisière Feu de route (allumé) Feu de route (éteint)
Barre de progression POWER Mode WALK Mode PARK Mode ECO Mode DRIVE Mode SPORT Bluetooth
Mode ASSIST Verrouiller
Feu de route adaptatif
Puissance restante de la batterie
Indicateur de direction
Indicateur de direction
Nom Barre de progression POWER Compteur de vitesse
Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter. Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter.
Le symbole indique que le mode Croisière est activé.
Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot : 1) En mode ECO, DRIVE ou SPORT, appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode croisière lorsque la vitesse > 3,1 mph (5 km/h). Ensuite, le scooter roulera à la vitesse actuelle. Remarque : Lorsque le mode croisière est activé, le scooter émet un bip et les indicateurs de direction avant et arrière clignotent respectivement une fois. 2) Désactivez le mode croisière avec les méthodes suivantes : Méthode 1 : Tournez l'accélérateur électronique ou serrez les leviers de frein. Méthode 2 : Appuyez sur le bouton multifonction. Méthode 3 : Changez le mode de vitesse.
Lorsque l'icône clignote, cela signifie que le scooter passe en mode antivol.
Lorsque le scooter est éteint après 30 secondes : Si le scooter est déplacé ou touché par quelqu'un, il passe en mode antivol. À ce moment-là, le scooter se met à émettre des bips, les indicateurs de direction avant et arrière clignotent et le moteur se verrouille automatiquement. Remarque : Disponible uniquement pour allumer le scooter avec la carte NFC.
Lorsque l'icône s'allume, cela signifie que le scooter est verrouillé.
Lorsqu'il est verrouillé via l'application Segway-Ninebot ou déverrouillé par mot de passe, le scooter émet un signal sonore et le feu arrière clignote. Déverrouillez le scooter à l'aide des méthodes suivantes : 1) Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord, le tableau de bord affiche le chiffre "0" par défaut, puis saisissez le mot de passe à quatre chiffres 1-2-3-4 avec le bouton de l'indicateur de direction et confirmez le mot de passe avec le bouton multifonction successivement. Remarque : Changez le mot de passe via l'application Segway-Ninebot. 2) Appuyez sur la carte NFC dans la zone NFC. 3) Déverrouiller via l'application Segway-Ninebot.
Avertissement de température
Il indique que la température de la batterie a atteint 60°C (140°F) ou est inférieure à 0°C (32°F).
Icône de port USB Lorsque l'icône du port USB s'allume, cela signifie que l'appareil (qui n'est pas complètement chargé) est connecté au port USB.
Il indique que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot.
Le symbole indique que le scooter a détecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord. Veuillez contacter le service après-vente pour la réparation.
Puissance restante de la batterie
Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie.
Feu de route adaptatif
Lorsque l'icône clignote, cela signifie que la fonction de feu de route adaptatif est activée.
Spécifications Élément
Lorsque cette fonction est activée, le feu de route fonctionne automatiquement pour s'adapter à diverses situations et conditions et aider à éclairer le chemin. Conducteur
Présentation des modes de vitesse Mode/modèle P65U (Limite de vitesse)
Entre 0 et 5 km/h (Entre 0 et 3,7 miles/h)
18 km/h (11,2 miles/h) 35 km/h (21,7 miles/h)
Méthodes de commutation
Activez/désactivez le mode WALK via l'application Segway-Ninebot. Remarque : Le feu de route est toujours allumé et le feu arrière continue de clignoter en mode WALK.
Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot : Appuyez et maintenez l'accélérateur électronique enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode ASSIST. Quittez le mode ASSIST : Relâchez l'accélérateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la vitesse zéro. Le scooter entrera automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes : 1) Arrêtez de rouler et le scooter est à l'arrêt complet. 2) La vitesse de démarrage est ≤ 2 km/h (1,24 mph). Remarque : La vitesse de démarrage est réglée sur 3 km/h par défaut, et ne peut être modifiée que via l'application Segway-Ninebot (de 1 à 5 km/h [de 0,62 à 3,1 mph]). Quittez le mode PARK : 1) Le scooter reste immobile après avoir serré les leviers de frein pendant 5 secondes. 2) Appuyez et l'accélérateur électronique enfoncé jusqu'à ce que la vitesse soit ≥ 4 km/h (2,49 mph).
Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.
Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode. Chargeur
35 km/h (21,7 miles/h) 04
Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.
P65U Longueur x Largeur x Hauteur
Environ 1 190 × 684 × 1 214 mm (46,9 × 26,9 × 47,8 po)
Plié : Longueur x Largeur x Hauteur
Entre 160 et 200 cm (entre 5'2" et 6'6")
Autonomie moyenne [1]
Pistes cyclables, parcs, campus et la plupart des routes plates et des routes belges typiques.
Température de fonctionnement
-10 à 40 °C (14 to 104 °F)
Température de stockage
-10 à 50 °C (14 to 122 °F)
Durée de charge (simple)
Température ambiante de charge
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
Système de gestion de batterie
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et sur-décharge et surcharge
Moteur à courant continu sans balais (BLDC)
0,5 kW, 500 W Puissance max.
0,98 kW, 980 W Tension d'entrée
100–240 V Tension de sortie max.
54,6 V Puissance de sortie
Défaillances courantes
Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase 1A du moteur
Pneus tubeless auto-obturants de 10.5 pouces
Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase 1B du moteur
Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase du moteur 1C Matériau
Anomalie du capteur Hall de l'accélérateur électronique
Mode WALK, mode ASSIST, mode PARK, mode ECO, mode DRIVE et mode SPORT.
Frein à disque et frein électrique
Anomalie du capteur Hall du frein
Anomalie du capteur Hall
Erreur de communication du BMS
Erreur de mot de passe du BMS
Numéro de série par défaut du BMS
Anomalie de détection de la tension du système
Erreur de stockage flash
Erreur de mot de passe de la carte de contrôle
Court-circuit du pont supérieur du pilote MOS du moteur
Erreur du pont inférieur du pilote MOS du moteur
Erreur de saut de programme
Numéro de série par défaut du véhicule
Erreur du capteur de température de la batterie
Anomalie des indicateurs de direction
Anomalie du feu de route
Circuit op-amp anormal de courant de bus
[1] : Autonomie moyenne : testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75 kg (165 lbs), 25 °C (77 °F), à la vitesse moyenne de 16 km/h (9,9 mph) en moyenne sur la chaussée. * Certains des facteurs qui influent sur l'autonomie comprennent : la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
4 Certifications Ce produit est certifié ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group. La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3. La batterie est conformes à la norme ANSI/CAN/UL-2271.
Déclaration de conformité à l'Union européenne Informations sur l'élimination pour les utilisateurs des déchets d'équipements électriques et électroniques
Directive sur les équipements radio Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 sur le restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (""RoHS recast"" ou ""RoHS 2.0"").
Directive Machines Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Machines 2006/42/CE. Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer vos déchets d'équipements en faisant en sorte de les rapporter aux points de collecte désignés. L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale. Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Informations sur le recyclage de la batterie pour les utilisateurs
Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, à leur fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Votre participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur l'environnement et sur la santé humaine Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner ce produit ou les piles ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné. L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale. il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés. Veuillez jeter les piles et les accumulateurs correctement à la collecte/recyclage des déchets de votre communauté locale centre.
Représentant autorisé: Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le modèle de produit : GT1E, GT2P est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et de la directive Machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://eu-en.segway.com/support-instructions
5 Marque déposée Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel. Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’Apple App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez noter qu'il existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas concerner votre appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation SuperScooter sans préavis. © 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés. (※L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)
La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails.
1 D ag amme e onc ons 2 Spéc fica ons 3 Dé a ances cou an es
Indicateur de direction droit Feu de jour (DRL)
Ga de boue à mousque on Feu a
Méthode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez enfoncé pour l'éteindre. * Disponible uniquement lorsque le scooter n'est pas en mode antivol.
Réveillez le tableau de bord
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord lorsque celui-ci s'assombrit automatiquement.
Bouton multifonction
Passage d'un mode de vitesse à l'autre
Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode pour changer de mode.
Activer/désactiver le mode croisière
Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot : Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode Croisière, appuyez à nouveau pour le désactiver.
Allumer/éteindre le feu de route
Tournez le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour éteindre ou allumer le feu de route.
Activez/désactivez la fonction du feu de route adaptatif.
Tournez le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction du feu de route adaptatif. * Lorsque le scooter est activé, cette fonction est activée par défaut.
Port USB Ca ad op e Moyeu mo eu a èe
Accélérateur électronique
nd ca eu de d ec on a è e
Zone NFC Bouton indicateur de direction
Connectez votre appareil au port USB pour le charger.
Activer le mode ASSIST Accélérer
Appuyez et maintenez l’ accélérateur électronique pour accélérer.
Interagir avec la carte NFC pour allumer/éteindre l'appareil
Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour allumer/éteindre le scooter.
1. Diagramm und Funktionen
Lorsqu'il est verrouillé via l'application Segway-Ninebot ou déverrouillé par mot de m D m A m 0 m m m m m R m C m S w N A N C N C D S w N
USB A C C A H M S Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.
P65U Longueur x Largeur x Hauteur
Environ 1 190 × 684 × 1 214 mm (46,9 × 26,9 × 47,8 po)
M NBW Plié : Longueur x Largeur x Hauteur
Pression des pneus Matériau Modes de vitesse
Mode WALK, mode ASSIST, mode PARK, mode ECO, mode DRIVE et mode SPORT.
Frein à disque et frein électrique
Entre 160 et 200 cm (entre 5'2" et 6'6")
Autonomie moyenne [1]
Terrain traversable Température de fonctionnement Température de stockage
[1] : Autonomie moyenne : testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75 kg (165 lbs), 25 °C (77 °F), à la vitesse moyenne de 16 km/h (9,9 mph) en moyenne sur la chaussée. * Certains des facteurs qui influent sur l'autonomie comprennent : la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
N E eu de mo de passe du BMS
Numé o de sé e pa dé au du BMS Pistes cyclables, parcs, campus et la plupart des routes plates et des routes belges typiques.
Anoma e de dé ec on de a ens on du sys ème
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer vos déchets d'équipements en faisant en sorte de les rapporter aux points de collecte désignés. L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale. Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Informations sur le recyclage de la batterie pour les utilisateurs
E eu du cap eu de empé a u e de a ba e e
Température ambiante de charge
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
Anoma e des nd ca eu s de d ec on
Système de gestion de batterie
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et sur-décharge et surcharge
Moteur à courant continu sans balais (BLDC)
0,98 kW, 980 W Tension d'entrée
100–240 V Tension de sortie max.
54,6 V Puissance de sortie
K Représentant autorisé: Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le modèle de produit : GT1E, GT2P est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et de la directive Machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://eu-en.segway.com/support-instructions
(※L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)
P Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’Apple App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez noter qu'il existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas concerner votre appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation SuperScooter sans préavis. © 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS).
S Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 sur le restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (""RoHS recast"" ou ""RoHS 2.0"").
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur les équipements radio
Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, à leur fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Votre participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur l'environnement et sur la santé humaine Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner ce produit ou les piles ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné. L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets. Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale. il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés. Veuillez jeter les piles et les accumulateurs correctement à la collecte/recyclage des déchets de votre communauté locale centre.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: www.segway.com EU Authorised Representative:
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Machines 2006/42/CE.
Durée de charge (simple)
Déclaration de conformité à l'Union européenne Informations sur l'élimination pour les utilisateurs des déchets d'équipements électriques et électroniques
onnage du cou an de a ph ase du mo eu
onnage du cou an de a ph ase B du mo eu
onnage du cou an de a ph ase A du mo eu
BLE E eu de commun ca on B ue oo h Échec de échan
Ce produit est certifié ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group. La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3. La batterie est conformes à la norme ANSI/CAN/UL-2271.
N C V Puissance nominale Chargeur
Défaillances courantes
Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.
ASS ST Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.
Le scooter entrera automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes : 1) Arrêtez de rouler et le scooter est à l'arrêt complet. 2) La vitesse de démarrage est ≤ 2 km/h (1,24 mph). Remarque : La vitesse de démarrage est réglée sur 3 km/h par défaut, et ne peut être modifiée que via l'application Segway-Ninebot (de 1 à 5 km/h [de 0,62 à 3,1 mph]). Quittez le mode PARK : 1) Le scooter reste immobile après avoir serré les leviers de frein pendant 5 secondes. 2) Appuyez et l'accélérateur électronique enfoncé jusqu'à ce que la vitesse soit ≥ 4 km/h (2,49 mph).
Méthodes de commutation
Activez/désactivez le mode WALK via l'application Segway-Ninebot. Remarque : Le feu de route est toujours allumé et le feu arrière continue de clignoter en mode WALK.
Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie.
Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot : 1) En mode ECO, DRIVE ou SPORT, appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode croisière lorsque la vitesse > 3,1 mph (5 km/h). Ensuite, le scooter roulera à la vitesse actuelle. Remarque : Lorsque le mode croisière est activé, le scooter émet un bip et les indicateurs de direction avant et arrière clignotent respectivement une fois. 2) Désactivez le mode croisière avec les méthodes suivantes : Méthode 1 : Tournez l'accélérateur électronique ou serrez les leviers de frein. Méthode 2 : Appuyez sur le bouton multifonction. Méthode 3 : Changez le mode de vitesse.
porta USB Il indique que la température de la batterie a atteint 60°C (140°F) ou est inférieure à 0°C (32°F).
Présentation des modes de vitesse
* Solo per P65E/P65I Le symbole indique que le mode Croisière est activé.
53.5 V Spécifications
Nom Avertissement de température
Feu de route adaptatif
Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter.
Wenn das Symbol aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Roller gesperrt ist.
Area NFC Moschettone
Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter.
Puissance restante de la batterie
Mode/modèle P65U (Limite de vitesse)
porta USB Nom Barre de progression POWER Compteur de vitesse
Le symbole indique que le scooter a détecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord. Veuillez contacter le service après-vente pour la réparation.
Indicateur de direction
Indicateur de direction
Mode PARK Puissance restante de la batterie
Il indique que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot.
Feu de route adaptatif
cône de po USB Compteur de vitesse Ave ssemen de empé a u e Mode croisière Feu de route (allumé) Feu de route (éteint)
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction (la gauche est moins, la droite est plus) pour entrer le mot de passe. * Le mot de passe est réglé sur 1-2-3-4 par défaut. Changez-le via l'application Segway-Ninebot.
Entrez le mot de passe
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction, l'indicateur de direction gauche/droite clignote et s'éteint automatiquement après 5 secondes.
Temperature Warning It indicates that the battery temperature has reached 60°C (140°F) or is below 0°C (32°F).
Allumer l'indicateur de direction gauche/droite
Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour déverrouiller le scooter. Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip.
Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot : Appuyez et maintenez l’ accélérateur électronique enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode ASSIST. * Quitter le mode ASSIST : Relâchez l'accélérateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la vitesse zéro.
Pack batterie Frein à disque avant
Remaining Battery Power
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le mot de passe après l'avoir saisi successivement avec le bouton indicateur de direction.
USB Bouton de changement de mode
Levier à dégagement rapide
Accé é a eu é ec on que Zone NFC Bou on k axon Bou on mu onc on
Indicateur de direction gauche
Diagramme et fonctions
Notice Facile