SEGWAYTROTTINETTEP65EE - Trottinette DARRY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEGWAYTROTTINETTEP65EE DARRY au format PDF.
| Caractéristiques techniques principales | DARRY SEGWAYTROTTINETTEP65EE |
|---|---|
| Type de produit | Trottinette électrique |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Tension | 36V |
| Puissance | 350W |
| Dimensions approximatives | 108 x 43 x 113 cm |
| Poids | 12 kg |
| Autonomie | Jusqu'à 30 km |
| Vitesse maximale | 25 km/h |
| Fonctions principales | Mode éco, mode sport, éclairage LED avant et arrière |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter l'eau sur les composants électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Freins à disque avant et arrière, klaxon, réflecteurs |
| Compatibilités | Compatible avec accessoires de sécurité (casques, gants) |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids maximum utilisateur 100 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEGWAYTROTTINETTEP65EE DARRY
Téléchargez la notice de votre Trottinette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEGWAYTROTTINETTEP65EE - DARRY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEGWAYTROTTINETTEP65EE de la marque DARRY.
MODE D'EMPLOI SEGWAYTROTTINETTEP65EE DARRY
1.Diagramme et fonctions 01
2. Specifications 05
3.Défaillances courantes 07
4.Certifications 08
5. Marque déposée 09
Diagramme et fonctions

Fonctions du guidon

| Nom | Fonction | Méthode de fonctionnement |
| Bouton marché/arrêt | Marche/arrêt | Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintainez enforcé pour l'éteindre. * Disponible uniquement lorsque le scooter n'est pas en mode antivol. |
| Réveillez le tableau de bord | Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord lorsque celui-ci s'assombrié automatique. | |
| Bouton de changement de mode | Passage d'un mode de vitesse à l'autre | Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode pour changer de mode. |
| Bouton multifonction | Activer/désactiver le mode croisière | Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot: Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode Croisière, appuyez à nouveau pour le désactiver. |
| Allumer/éteindre le feu de route | Tourné le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour éteindre ou allumer le feu de route. | |
| Activé/désactive la fonction du feu de route adaptatif. | Tourné le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse et maintené-le enforcé pendant 3 secondes pour activer ou déactiver la fonction du feu de route adaptatif. * Lorsque le scooter est activé, cette fonction est activée par défaut. | |
| Confirmer le mot de passage | Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le mot de passage après l'avoir saisi successivement avec le bouton indicateur de direction. | |
| Port USB | Chargement | Connectez votre apparéil au port USB pour le charger. |
| Accélérateur électronique | Activer le mode ASSIST | Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot: Appuyez et maintené l' accélérateur électronique enforcé pendant 5 secondes pour activer le mode ASSIST. * Quitter le mode ASSIST: Relâchéz l'accélérateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la vitesse zéro. |
| Accéléner | Appuyez et maintené l' accélérateur électronique pour accéléner. | |
| Zone NFC | Interagir avec la carte NFC pour allumer/étéindre l'apparéil | Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour allumer/étéindre le scooter. |
| Interagissez avec la carte NFC pour déverrouiller le système. | Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour déverrouiller le scooter. | |
| Bouton klaxon | Allumez le klaxon | Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip. |
| Bouton indicateur de direction | Allumer l'indicateur de direction gauche/droite | Appuyez sur le côte gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction, l'indicateur de direction gauche/droite clignote et s'éteint automatiquement après 5 secondes. |
| Entrez le mot de passage | Appuyez sur le côte gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction (la gauche est moins, la droite est plus) pour entrer le mot de passage. * Le mot de passage est rédigé sur 1-2-3-4 par défaut. Changé-le via l'application Segway-Ninebot. |
Tableau de bord

| Symbole | Nom | Signification | Description |
| Barre de progression POWER | Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter. | ||
| 88 | Compteur de vitesse | Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter. | |
| Mode croisière | Le symbole indique que le mode Croisière est activé. | Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot :1) En mode ECO, DRIVE ou SPORT, appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode croisière lorsque la vitesse > 3.1 mph (5 km/h). Ensuite, le scooter rouler à la vitesse actuelle.Remarque: Lorsque le mode croisière est activé, le scooter émet un bip et les indicateurs de direction avant et arrière clignotement respectivement une fois.2) Déactivé le mode croisière avec les méthodes suivantes:Méthode 1: Tournez l'accéléateurlectronique ou serrez les leviers de frein.Méthode 2: Appuyez sur le bouton multifonction.Méthode 3: Changez le mode de vitesse. | |
| Verrouille | Lorsque l'icône clignote, cette signifie que le scooter passée en mode antivol. | Lorsque le scooter est étient après 30 secondes :Si le scooter est déplace ou touché par quelqu'un, il passes en mode antivol. À ce moment-là, le scooter se met à émettre des bips, les indicateurs de direction avant et arrière clignotement et le moteur se verrouille automatiquement.Remarque: Disponible uniquement pour allumer le scooter avec la carte NFC. | |
| Lorsque l'icône s'allume, cela signifie que le scooter est verrouillé. | Lorsqu'il est verrouillé via l'application Segway-Ninebot ou déverrouillé par mot de passie, le scooter émet un signal sonore et le feu arrière clignotement.Déverrouillez le scooter à l'aide des méthodes suivantes :1) Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord, le tableau de bord affiche le chiffre "0" par défaut, puis saississe le mot de passée à quatre chiffres 1-2-3-4 avec le bouton de l'indicateur de direction et confirmez le mot de passée avec le bouton multifonction successivement.Remarque: Changez le mot de passée via l'application Segway-Ninebot.2) Appuyez sur la carte NFC dans la zone NFC.3) Déverrouiller via l'application Segway-Ninebot. | ||
| ® | Avertissement de température | Il indicate que la température de la batterie a atteint 60°C (140°F) ou est inférieure à 0°C (32°F). | |
| ← | Icône de port USB | Lorsque l'icône du port USB s'allume, cela signifie que l'appareil (qui n'est pas complètement chargé) est connecté au port USB. | |
| × | Bluetooth | Il indicate que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot. | |
| △ | Avertissement | Le symbole indicate que le scooter a déetecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord. Veuillez contacter le service après-vente pour la réparation. | |
| ←→ | Puisance restante de la batterie | Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie. | |
| ® | Feu de route adaptatif | Lorsque l'icône clignote, cela signifie que la fonction de feu de route adaptatif est activée. | Lorsque cette fonction est activée, le feu de route fonctionne automatiquement pour s'adapter à diverses situations et conditions et aider à éclairer le chemin. |
Présentation des modes de vitesse
| Mode/modèle | P65U (Limits de vitesse) | Méthodes de commutation |
| (WALK) | 5km/h (3,7 miles/h) | Activez/désactivez le mode WALK via l'application Segway-Ninebot.Remarque: Le feu de route est toujours allumé et le feu arrêté continue de clignoter en mode WALK. |
| (ASSIST) | Entre 0 et 5km/h(Entre 0 et 3,7 miles/h) | Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot:Appuyez et maintainez l'accéléateur électronique enforcé pendant 5 secondes pour activer le modeASSIST.Quittiez le mode ASSIST:Relâchéz l'accéléateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la vitesse zéro. |
| PARK | 0km/h (0 miles/h) | Le scooter enterra automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes:1) Arrêtez de rouler et le scooter est à l'arrêt complet.2) La vitesse de démarriage est ≤ 2 km/h (1,24 mph).Remarque: La vitesse de démarriage est réalisée sur 3 km/h par défaut, et ne peut être modifiée que via l'application Segway-Ninebot (de 1 à 5 km/h [de 0,62 à 3,1 mph]).Quittiez le mode PARK:1) Le scooter reste immobile après avoir serré les leviers de frein pendant 5 secondes.2) Appuyez et l'accéléateur électronique enforcé jusqu'à ce que la vitesse soit ≥ 4 km/h (2,49 mph). |
| ECO | 18km/h (11,2 miles/h) | Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode. |
| DRIVE | 35km/h (21,7 miles/h) | Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode. |
| SPORT | 35km/h (21,7 miles/h) | Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode. |
Spécifications
| Éléments | Paramètre | |
| Produit | Nom | Segway KickScooter |
| Modèle | P65U | |
| Longueur x Largeur x Hauteur | Environ 1190 x 684 x 1214 mm (46,9 x 26,9 x 47,8 po) | |
| Plié: Longueur x Largeur x Hauteur | Environ 1190 x 684 x 567 mm (46,9 x 26,9 x 22,3 po) | |
| Poids net | Environ 26,9kg (59,3lb) | |
| Conducteur | Charge utile max. | 120kg (265 livres) |
| Âge recommendé | 18 à 60 ans | |
| Hauteur requise | Entre 160 et 200 cm (entre 5'2" et 6'6") | |
| Machine | Empattement | 903 mm (35,6 po) |
| Garde au sol | 79 mm (3,1 po) | |
| Vitesse max. | Environ 35 km/h (21,7 mi/h) | |
| Autonomie moyenne [1] | Environ 65 km (40,4 miles) | |
| Pente max. | Environ 22% | |
| Terrain traversable | Pistes cyclables, parcs, campus et la plupart des routes plates et des routes belges typiques. | |
| Température de fonctionnement | -10 à 40 °C (14 to 104 °F) | |
| Température de stockage | -10 à 50 °C (14 to 122 °F) | |
| Protection IP | IPX5 | |
| Durée de charge (simple) | Environ 4 h | |
| Batterie | Modèle | NCAF4813A/NCAF4812D |
| Tension nominale | 46,8 V --- | |
| Tension de charge max. | 54,6 V --- | |
| Énergie nominale | 561 Wh | |
| Capacité nominale | 12 Ah | |
| Température ambiente de charge | 0 à 45 °C (32 à 113 °F) | |
| Système de gestion de batterie | Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et sur-decharge et surcharge | |
| Moteur | Type de moteur | Moteur à courant continu sans balais (BLDC) |
| Puisance nominale | 0,5kW, 500W | |
| Puisance max. | 0,98kW, 980W | |
| Chargeur | Tension d'entrée | 100-240 V---2A |
| Tension de sortie max. | 54,6 V--- | |
| Puisance de sortie | 0,1kW, 160 W | |
| Élément | Paramètre | |
| Chargeur | Puisance nominale | 53,5 V---- |
| Type | Intégréré | |
| Modèle | NBW54D603D0D | |
| Pneu | Type | Pneus tubeless auto-obturants de 10,5 pouces |
| Pression des pneus | 30 à 35psi | |
| Matériau | Caoutchouc | |
| Autres | Modes de vitesse | Mode WALK, mode ASSIST, mode PARK, mode ECO, mode DRIVE et mode SPORT. |
| Système de freinage | Frein à disque et frein électriche | |
[1]: Autonomie moyenne: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25^ (77^) , à la vitesse moyenne de 16km/h (9.9 mph) en moyenne sur la chaussée.
* Certains des facteurs qui influent sur l'autonomie complrennent: la vitesse, le nombre de démarages et d'arrêts, la température ambiente, etc.
3 Défaillances courantes
| Code d'erreur | Causes possibles |
| 10 | BLE Erreur de communication Bluetooth |
| 11 | Éché de l'échantillonnage du courant de la phrase 1A du moteur |
| 12 | Éché de l'échantillonnage du courant de la phrase 1B du moteur |
| 13 | Éché de l'échantillonnage du courant de la phrase du moteur 1C |
| 14 | Anomalie du capteur Hall de l'accéléateur électronique |
| 15 | Anomalie du capteur Hall du frein |
| 18 | Anomalie du capteur Hall |
| 21 | Erreur de communication du BMS |
| 22 | Erreur de mot de passer du BMS |
| 23 | Numéro de série par défaut du BMS |
| 24 | Anomalie de détention de la tension du système |
| 26 | Erreur de stockage flash |
| 27 | Erreur de mot de passer de la carte de contrôle |
| 28 | Court-circuit du pont supérieur du pilote MOS du moteur |
| 29 | Erreur du pont inférieur du pilote MOS du moteur |
| 31 | Erreur de saut de programme |
| 35 | Numéro de série par défaut du vehicule |
| 39 | Erreur du capteur de température de la batterie |
| 41 | Anomalie des indicateurs de direction |
| 42 | Anomalie du feu de route |
| 45 | Circuit op-amp anormal de courant de bus |
4 Certifications
Ce produit est certifié ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group.
La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conformes à la norme ANSI/CAN/UL-2271.
Déclaration de conformité à l'Union française
Informations sur l'élimination pour les utilisateurs des déchets d'equipements électriques et électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et Electroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer vos déchets d'équipements en faisant en sorte de les rapporter aux points de collecte désignés.
L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résultat d'une manipulation inappropriée des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Informations sur le recyclage de la batterie pour les utilisateurs

Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, à leur fin de vie, ne doivent pas etre melangés avec les déchets municipaux non triés. Voite participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur I'environnement et sur la santé humaine Pour un recyclage approprié, vous pouvez returner ce produit ou les piles ou accumulateurs qu'il contenti a tou fournisseur ou a un point de collecte designe.
L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résultat d'une manipulation inappropriée des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usages.
Veuiliez jeter les piles et les accumulateurs correctement à la collecte/recyclage des déchets de votre communauté locale centre.
Directive sur les équipements radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la première que le produit repertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declare par la presente que I'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 sur le restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques ("RoHS recast" ou "RoHS 2.0").
Directive Machines
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la première que le produit repertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Machines 2006/42/CE.

Representant autorisé:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la première que le modele de produit: GT1E, GT2P est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et de la directive Machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et modification de la directive déleguée (UE) 2015/863 de la Commission.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://eu-en.secway.com/support-instructions
5 Marque déposée
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc.; Android est une marque commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel.
Nos nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'apparéil et des modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présente dans ce document. Visitez l'Apple App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez notes qu'il existe plusieurs modélles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas concerner votre apparéil. Le fabricant se reserve le droit de modifier l'apparéance et la fonctionnalité du produit et de la documentation SuperScooter sans préavis.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
(※L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)
Notice Facile