KDC-4021 - Lecteur CD KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-4021 KENWOOD au format PDF.
| Alimentation | Non précisé |
| Sélectionner la source | Oui |
| Volume | Réglable |
| Atténuateur | Oui |
| Bruit | Réduction possible |
| System Q | Intégré |
| Commande du son | Oui |
| Réglage des enceintes | Oui |
| Mode de commutation de l'affichage | Oui |
| Façade antivol | Oui |
| Sourdine TEL | Oui |
| Fonctions du tuner | Accord, mémoire station pré-réglée |
| Fonctions RDS | Informations routières, PTY, réglage volume |
| Fonctions de contrôle CD/disque externe | Lecture CD, recherche plages, lecture aléatoire |
| Minuterie de temporisation | Oui |
| Synchronisation de l'horloge | Manuelle et automatique |
| Éclairage sélectionnable | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-4021 KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KDC-4021 KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-4021 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-4021 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDC-4021 KENWOOD
Précautions de sécurité............3
A propos du RDS 5
Au sujet des CD 5
a c r a t e r i s t q u e s g e n e r a l e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation
Selectionner la source
Volume
Attenuateur
Bruit
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Mode de commutation de l'affichage
Façade antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner. 9
Accord
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-regle
Fonctions RDS 11
Informations routières
Pré-régler le volume pour les informations routières
PTY (Type de Programme)
Pré-régler le type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Fonctions de contrôle de
CD/disque externe. 14
Lire un CD
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retard
Recherche de plages
Recherche d'album
Répartition de plage/album
Balayage des plages
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Nomination de disque (DNPS)
Défilément du Texte/Titre
A propos du menu 17
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Synchronisation de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage selectionnable
Bulletin d'informations avec définition du
temps d'écoute
Recherche locale
Mode d'accord
Entrée en mémoire automatique
AF (Fréquence alternative)
Restriction de la région RDS
(Fonction de restriction régionale)
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Défilament du texte
Nomination de disque
Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation
Accessoires 22
Procedure d'installation 22
Connexion des cables sur les prises 23
Installation 24
Guide de depannage. 26
Spécifications 29
Précautions de sécurité
AVENTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
- Insérez l'appareil à fond jusqu'à ce qu'il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d'être projeté en cas de collisions ou de cahots.
- Si vous prolongez un cable d'alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser un cable pour automobile ou un cable avec une section de 0.75mm^2 (AWG18) afin d'eviter tous risques de détérioration ou d'endommagement du revêtement des cables.
- Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques ( comme une piece de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
- Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immeditatement l'appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
- Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l'appareil.
- Faites attention de ne pas laisser tomber l'appareil ou lui faire subir de chocs importants. L'appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre.
- Ne touche pas le cristal liquide si I'affichage LCD était endommagé ou casset à cause d'un chic. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de I'affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vétement, lavez-le immédiatement avec du savon.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
Assurez-vous demettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
- N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussièreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
- Ne placez pas la façade amovible ou le boitier de la façade dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez zaussi les endroits trop poussiereux et où la façade risque d'être éclaboussée.
- Pour éviter toute dépréciation, ne touche pas les contacts de l'appareil ou de la façon avec les doigts.
- Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision.
- Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre apparéil.
- Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
- Ne placez aucun objet entre la façon et l'appareil.
- Pendant l'installation, n'utilise aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil.
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet du changeur de disque à connecter :
Pour connecter à cet apparéil un changeur de disque avec commutateur "O-N", réglez ce dernier sur "N".
Pour connecter à cet apparéil un changeur de disque sans commutateur "O-N", il est nécessaire d'utiliser le cable de conversion CA-DS100 et/ou l'adaptateur de commutation KCA-S210A en option.
Le changeur de disques ne fonctionne pas s'il est raccordé sans utiliser ces options.
Si un modele sans bouton "O-N" est connecté, certaines fonctions et informations non disponibles et ne pouvant pas etre affichees sont generées.
Notez qu'aucun des changeurs KDC-C100, KDC-C302, C205, C705 et ceux de marques autres que Kenwood ne peuvent etre connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre apparéil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectly.
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si you essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur peut se séparer du CD et endommager l'appareil.
Précautions de sécurité
REMARQUE
- Si vous rencontres des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood.
- Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectly. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.

Touché de réinitialisation
- Les caractères de l'affichage LCD peuvent devenir difficilles à dire quand la température est inférieure à 5^ (41 °F).
- Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puisent être différentes de ce qui réellement affché sur l'appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l'humidité risque de se former sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionné toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façon deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Nettoyage de l'appareil
Si le panneau avant de cet apparéil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulverisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affector les pieces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugieux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s'accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussièreuse.

Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L'étiquette est attachée au chassis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
A propos du RDS
RDS (Radio Data System)
Lors de l'écoute d'une station RDS (c.a.d. d'une station avec une capacité RDS), le nom de la station est affchéé vous permettant de savoir qu'elle station vous étes en train de receivevoir. Les stations RDS (Radio Data System) transmittent aussi des fréquences de données pour la même station. Quand vous effectuez de longs voyages, cette fonction change automatiquement sur la fréquence particulière avec la meilleure réception pour un réseau de stations particulier que vous souhaitez écouter. Les données sont automatiquement mémorisées, vous permettant de changer rapidement sur une autre station RDS, diffusant le même programme avec la meilleure réception. Cela comprend les stations mémorisées dans la mémoire des stations prérégliées que vous écoutez souvent.
Les stations offrant le service
Alarm
Quand une émission d'urgence (announce de désastres, etc.) est diffusée, toutes les fonctions actuelles sont interrompues pour permettre à l'émission d'urgence d'être reçue.
Au sujet des CD
Manipulation des CD
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.

- Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc.
- Ne pas coller de ruban adhésiéf et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD compte des Bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retired avec un stylo à bille ou autre.

Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partirant du centre vers l'extérieur.

Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet apparéil, les extraire à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
- Les CD non circulaire ne peuvent etre utilisés.
- Les CD compétant des colorations sur la


surface d'enregistrement ou sales ne peuvent etre utilisés.
- Ne pas utiliser de CD ne compteant la marque .
- Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas eté finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veillez consultier votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
- Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
- Rangez les CD dans leur boftier.
\section*{Caracteristiques générales}

Touchede déverrouillage

Indicateur SYSTEM Q
Alimentation
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
| Source requise | Affichage |
| Tuner | "TUNER" |
| CD | "CD" |
| Disque extérieur(Fonction du KDC-4021/KDC-4021V) | "DISC" |
| Veille (Mode éclairage seulement) | "ALL OFF" |
Cet apparéil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont écouclées en mode veille afin de sauvégarder la batterie des vehicules. Le décali jusqu'à ce que l' apparéil s'éteigne complètement peut être réglée dans
Volume
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [] .
Baisser le volume
Appuyez sur la touche [V].
Attenuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fais que l'on appuie sur cette touche, l'Attenuateur est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Jazz
"JAZZ"
Easy (Ambiance)
"EASY"
Balayage de Flat — Easy
"SCAN"

- Chaque valeur de réglage est changée avec le
(page 8).
D'abord, Sélectionnéz le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.
- Lorsque le réglage du System Q est changé, les Graves, Fréquences moyennes et Aigus configurés dans la commande du son remplacent les valeurs du System Q.
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fais que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.
System O
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1 Sélectionnéz la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Réglage du son Affichage
Pops (Musique pop) "POPS"
Commande du son
1 Sélectionnéz la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entre en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élement audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent et restreient de la maniere décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [i] ou [▶].
Elément d'ajustement Affichage Gamme
| Niveau des graves | "BAS" | -8 — +8 |
| Niveau des périques moyennes | "MID" | -8 — +8 |
| Niveau des aigus | "TRE" | -8 — +8 |
| Balance | "BAL" | Gauche 15 — Droite 15 |
| Balance avant/arrêté | "FAD" | Arrière 15 — Avant 15 |
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
\section*{Caracteristiques générales}
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Selectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnéz le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [i▲ ] ou [▶▶].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
Type d'enceinte Affichage
| ETEINT | "SP OFF" |
| Pour enceinte OEM | "SP OEM" |
| Pour enceinte 6 & 6x9 pouces | "SP 6/6x9" |
| Pour enceinte 5 & 4 pouces | "SP 5/4" |
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Mode de commutation de l'affichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [CLK].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.
En source tuner
Information
Affichage
Nom du service de programme ou Fréquence
Horloge
En source CD et disque extérieur
Information
Affichage
Durée de la plage
Nom du disque*
"D-NAME"
Titre du disque*
"D-TITLE"
Titre de la plage*
"T-TITLE"
Horloge

*: Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Façade antivol
Vou puevez detacher la facade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui aide à éviter les vols.
Retirer la façade
Appuyez sur la touche de détachment.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.

- La façade est une piece de précision de l'équipment et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoit, vous nevez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée.
- N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussièreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remetre en place la façade
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les rainures situées sur la façade.

2 Poussez la façon jusqu'au clic.
La façade est vermouillée en position et vous pouze alors utiliser l'appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.
Lorsqu'un appel est reçu
"CALL" est affché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter I'autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
A la fin de l'appoint
Raccrochez te telephone.
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
Fonctions du tuner


Affichage de la gamme d'onde
Numero de station preréglée
Indicateur ST
Affichage de la fréquence
Fonctions du tuner
Accord
Selectionner la station.
1 Sélectionnéz la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionnéz la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.

Gamage de fréquence (KDC-2092R seulement)
-
FM1: 65,0 MHz — 74,0MHz
-
FM2, 3:87,5 MHz — 108,0MHz
3 Reglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [I▲] ou [▶▶].

-
Pendant la réception de stations stéreo, l'indicateur "ST" est allumé.
-
Seule la réception mono est disponible pour le FM1. (KDC-2092R seulement)
Mémoire de station pré-regisée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnéz la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnéz la féquence àmettre en mémoire
Appuyez sur la touche [←] ou [▶].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [#1] — [#6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionnéz la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
3 Sélectionnez le mode d'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "A-MEMORY".
4 Ouvrez le mode entree en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [ɪʌk] ou [ɪbɪ] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.

- Lorsque la
(page 20) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. - Lorsque l'entrée en mémoire automatique est faite dans la bande FM2, les stations RDS pré-regliées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.
De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les stations RDS pré-regliées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnéz la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche [#1] — [#6].
Fonctions RDS
KDC-2092R: Disponible uniquement en FM2 et FM3


Fonctions RDS
KDC-2092R: Disponible uniquement en FM2 et FM3
Informations routières
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes pas en train d'écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, la fonction d'informations routières est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, I'indicateur "TI" est allumé.
Lorsqu'une station d'informations routières n'est pas captee, l'indicateur "TI" clignote.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, "TRAFFIC" est affché et l'autoradio bascule sur les informations routières.

Pendant la réception d'une station AM station lorsque la fonction d'informations routières est activée, l'autoradio passé à une station FM.
Chapter d'autres stations d'informations routières
Appuyez sur la touche [←] ou [▶].

Le passage aux informations routières peut se faire lorsque l'on écoute la radio.
Pré-régler le volume pour les informations routières
Régler le volume pendant les informations routières.
1 Captez la station.
2 Reglez le volume que vous souhaitez.
3 Pré-reglez le volume
Appuyez sur la touche [VOL ADJ] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du niveau de volume clignote une fois.
PTY (Type de Programme)
Sélectionner du type de programme et rechercher une station.
1 Entrez en mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde.
Pendant le mode PTY, l'indicateur "PTY" est allumé.

Cette fonction ne peut pas etre utiliser pendant un bulletin d'informations routieres ou une reception AM.
2 Sélectionnéz le type de programme
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, le Type de programme change de la manière suivante.
- Musique classique légère
"LIGHT M"
- Musique classique sérieue
"CLASSICS"
- Autre musique
"OTHER M"
- Météo
"WEATHER"
- Finance
"FINANCE"
- Programmes pour enfants
"CHILDREN"
- Affaires sociales "SOCIAL"
- Religion "RELIGION"
- Télephone "PHONE IN"
- Voyage "TRAVEL"
- Loisirs "LEISURE"
- Musique Jazz "JAZZ"
- Musique Country "COUNTRY"
- Musique Nationale "NATION M"
- Chansons populaires "OLDIES"
- Musique Folk "FOLK M"
- Documentaire "DOCUMENT"
Discours et Musique incluent les types de programmes cidesous.
- Le type de programme peut être mis en mémoire sous les touches [#1] — [#6] puis rappelé rapidement. Rêférez-vous à la section
(page 13). - La langue d'affichage peut être changée. Rêférez-vous à la section
(page 13).
3 Recherche la station du type de programme sélectionné
Appuyez sur la touche [i▲] ou [▶▶].
Lorsque vous désirez chercher d'autres stations, appuyez sur la touche [ɪ←] ou [▶▶] de nouveau.
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouve, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme.
4 Sortez du mode PTV
Appuyez sur la touche [PTY] pendant au moins 1 seconde.
Pré-régler le type de programme
Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-régliées et le rappeler rapidement.
Pré-régler le type de programme
1 Sélectionnez le type de programme à pré-régler
Référez-vous à la section
2 Pré-réglez le type de programme
Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2 secondes.
Rappeler le type de programme pré-reglé
1 Entre en mode PTY
Référez-vous à la section
2 Rappelez le type de programme
Appuyez sur la touche [#1]—[#6].
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
electionner la langue d'affichage du type de programme.
1 Entrez en mode PTY
Référez-vous à la section
2 Entre en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [CLK].
3 Sélectionnéz la langue
Appuyez sur la touche [#1] — [#3].
| Touche | Langue |
| [#1] | Anglais |
| [#2] | François |
| [#3] | Allemand |
4 Sortez du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [CLK].
Fonctions de contrôle de CD/disque externe


Lire un CD
Lorsqu'il y a un CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Selectionnez l'affichage "CD".

Lorsqu'un CD est present dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [▲].

Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas etre lus. Utiliser un adaptorateur et les inserer dans cet appeareil pourrait causeur des degats.
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Lire un disque extérieur
Lire des disques prênts dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet apparéil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Examples d'affichage:
Affichage
Lecteur de disque
| "CD-2" | Lecteur de CD |
| "DISC" | Changeur de CD |
| "DISC" | Changeur de MD |

- Le disque #10 est affché comme "0".
- Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disque externes connectés.
Avance rapide et retard
Avance rapide
Maintenez la touche [▶▶] enforcée.
Relâchez la touche pour réproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [1-4] enfoncée.
Relâchez la touche pour réproduire le disque à partir de ce point.
Recherche de plages
SeLECTIONNER la chanson que vous souhaitez entendre.
Appuyez sur la touche [l▲] ou [▶▶].
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Recherche d'album
(Fonction du changeur de disques)
Selectionner le disque que vous souhaitez entendre.
Appuyez sur la touche [DISC-] ou [DISC+].
Répétition de plage/album
Réécouter la chanson / le disque que vous étés en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fais que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
| Répétition de la lecture | Affichage |
| Répétition de la plage | "REP ON"/"TREP ON" |
| Répétition de l'album(Fonction du changeur de disque) | "DREP ON" |
| Désactivé | "REP OFF" |
Balayage des plages
Ecouter le début de chaque chanson du disque que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
1 Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCAN].
"SCAN ON"/TSCN ON" est affché.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Ecouter toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "RDM ON" est affché.

Lorsque I'on appuie sur la touche [▶▶], la chanson suivant sélectionnée commence.
Fonctions de contrôle de CD/disque externe
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Lecture aléatoire du chargeur (Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
Chaque fais que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "MRDM ON" est affiché.

Lorsque I'on appuie sur la touche [▶], la chanson suivant sélectionnée commence.
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Nomination de disque (DNPS) (Fonction du changeur de disque)
Attribuer un titre à un CD.

1 Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom
On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
3 Sélectionnéz le mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entrez en mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [ɪʌk] ou [ɪbɪ] pendant au moins 2 secondes.
5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [i] ou [▶].
6 Sélectionnéz les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
7 Repetez les étapes 5 à 6 et attribuez un nom.
8 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].

-
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors present est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms. -
Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Rêférez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
- Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Défilament du Texte/Titre
Faire défilier le texte du CD affiché ou le titre du MD.
Appuyez sur la touche [SCRL].
A propos du menu


A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'exploitation de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affché.
2 Sélectionnez l'objet du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous poulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "BEEP".
3 Reglez l'objet du menu
Appuyez sur la touche [i] ou [▶].
Exemple:Lorsque "BEEP" est sélectionné, chaque fois que l'on appuie sur la touche, on commute sur "BEEP ON" ou "BEEP OFF". Sélectionné l'un d'eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en returnant à l'objet 2 et en réglant d'autres éléments.
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].

Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.) De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
| Affichage | Réglage |
| "BEEP ON" | Le bip est entendu |
| "BEEP OFF" | Le bip est annulé. |
I'horloge de cet apparéil.
| Affichage | Réglage |
| "SYNC ON" | Synchronise l'houre. |
| "SYNC OFF" | Réglez l'heure manuelle. |

Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge.
Ajustement manuel de l'horloge

Ce réglage peut être fait lorsque la fonction
1 Sélectionnéz le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Selectionnez l'affichage "CLK ADJ".
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [ɪʌk] ou [ɪbɪ] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage de I'horloge clignote.
3 Reglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [i▲ ] ou [▶▶].
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façon aura ete enlevee,pourmettre en garde les eventuels voleurs.
| Affichage | Réglage |
| "DSI ON" | La LED clignote. |
| "DSI OFF" | LED éteinte. |
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Eclairage sélectionnable
Selectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche.
| Affichage | Réglage |
| "COL GRN" | La couleur de l'éclairage est verte. |
| "COL RED" | La couleur de l'éclairage est rouge. |
Synchronisation de l'horloge
Synchroniser les données temps de la station RDS avec
Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute
Il y a BASCUULEMENT automatique lorsqu'un bulletin d'informations commence même si l'on écoute pas la radio. De plus, on peut également définit le début pendant lequel l'écoute ne peut pas être interrompue.
Affichage et réglage
"NEWS OFF"
"NEWS 00M"
:
"NEWS 90M"
Lorsque "NEWS 00M" — "NEWS 90M" est sélectionné, la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée Lorsqu'elle est activée, l'indicateur "NEWS" est allumé.
Lorsqu'un bulletin d'informations commence, "NEWS" est affiché et on passé au bulletin d'information.

- Si vous choisissez le réglage "20M"aucun autre bulletin d'information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d'information.
- Le volume pour les bulletins d'information est le même que celui défini pour les informations routières (page 12).
- Cette fonction n'est disponible que si la station souhaïée envoie un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient à un réseau
envoyant un code PTY pour le bulletin d'information. - Lorsque la fonction d'interruption du bulletin d'informations est activée, l'appareil bascule sur une station FM.
Affichage
Réglage
"LO.S OFF" La fonction de recherche locale est désactivée.
"LO.S ON" La fonction de recherche locale est activée.
Mode d'accord
Définit le mode d'accord.
Mode d'accord
Affichage Fonction
Recherche automatique "AUTO 1" Recherche automatique d'une station
Recherche de station "AUTO 2" Recherche dans l'ordre pré-réglée des stations prsentes dans la mémoire de pré-réglage
Manuel "MANUAL" Contrôle de l'accord manuel normal
Entrée en mémoire automatique
Pour connaître la méthode de fonctionnement, reférez-vous à la section
Recherche locale
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode d'accord automatique.
A propos du menu
AF (Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction commutes automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.
Affichage
Réglage
| "AF ON" | La fonction AF est activée. |
| "AF OFF" | La fonction AF est désactivée. |
Lorsque la fonction AF est activée, l'indicateur "RDS" est allumé.

Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n'est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l'émission par intermittence. Dans ce cas, mettez hors service le fonction AF.
Recherche automatique TP
Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l'écoute d'une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchéée automatiquement.
Affichage
Réglage
| "ATPS ON" | La fonction recherche automatique TP est activée. |
| "ATPS OFF" | La fonction recherche automatique TP est désactivée. |
KDC-2092R: Disponible uniquement en FM2 et FM3
Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)
Vous pouvez désir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière.
Affichage
Réglage
| "REG ON" | La fonction de restriction de la région est activée. |
| "REG OFF" | La fonction de restriction de la région est désactivée. |

Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes différents ou utilisent des noms de programme différent.
Réception monaurale
On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéreo est captée en mode monaural.
Affichage
Réglage
| "MONO OFF" | La réception monaurale est désactivée. |
| "MONO ON" | La réception monaurale est activée. |
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Défilament du texte
Régler le défillement du texte affché.
Affichage
Réglage
| "SCL MANU" | Ne défile pas. |
| "SCL AUTO" | Défile lorsqu'ellaffichage change. |

Le texte qui défile est indiqué ci-dessous
- Texte CD
Titre du MD
Fonction du KDC-4021/KDC-4021V
Nomination de disque
Pour connaître la méthode de réglage, reférez-vous à la section
Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation
Régler le minuteur pour que l'appareil soit étient automatiquement lorsqu'il reste longtemps en voille. L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du vehicule.
Affichage Réglage
| "OFF -- " | La fonction de temporisation de la coupure de l'alimentation est désactivée. |
| "OFF 20M" (Réglage d'origine) | Coupe l'alimentation au bout de 20 minutes. |
| "OFF 40M" | Coupe l'alimentation au bout de 40 minutes. |
| "OFF 60M" | Coupe l'alimentation au bout de 60 minutes. |
Accessoires
Vue externe
Nombre d'éléments
①

1
②

2
③

1
!
L'utilisation d'accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.
Procedure d'installation
- Pour éviter les courts-circuits, retirez la cléf de contact et déconnectez la borne de la batterie.
- Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour chaque apparéil.
- Connectez le cable au faisceau de fils.
- Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre vehicule.
- Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur d'alimentation externe de votre vehicule.
- Connectez le connecteur du faisceau à l'appareil.
- Installes l'appareil dans votre voiture.
- Reconnectez la borne de la batterie.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation.
ATTENTION
- Si vous vécicule n'est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD.
- Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO.
- Assurez-vous que toutes les connexions de cable sont faites correctement en insérant les fiches jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées.
- Si l'allumage de votre vehicule n'a pas de position ACC, ou si le cable d'allumage est connecté à une source d'alimentation à tension constante comme un cable de batterie, l'alimentation de l'appareil ne sera pas relié à l'allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l'allumage). Si vous souhaitez connecter l'alimentation de l'appareil avec l'allumage, connectez le cable d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
- Si un fusible grille, assurez-vous d'abord que les cables n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le��ux fusible par un nouveau de même valeur.
- Isolez les cables non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des cables non-connectés ou des prises.
- Connectez séparément chaque cable d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le cable négatif pour une des enceintes ou le cable de masse entre en contact avec une partie métallique du vehicule.
- Àprous avoir installé l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.
- Si la console a un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la façon ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture.
- Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30^ ou moins.
Connexion des cables sur les prises

Connexion des cables sur les prises
AVENTISSEMENT Connexion du connecteur ISO (voir p.23)
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre vehicule. Assurez de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil.
La connexion par défaut du harnais de cables est décrite dans la section
[1] ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont régées comme décrit dans la section [2] ou [3], réalisez les connexions comme indiquédans l'illustration.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est associée à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l'alimentation constante.

La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est connectée à l'alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l'allumage.

3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du vehicule n'est connectee a rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectee a l'alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectees a l'alimentation constante).

Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation de l'appareil ne sera pas associée à la cléf de contact de l'appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours demettre l'appareil hors tension quand vous coupez le contact. Pour associer l'alimentation de l'appareil à l'allumage, connectez le cable d'allumage (ACC...rouge) à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la cléf de contact.
Installation
Installation


Assurez-vous que l'appareil est solidement installé. Si l'appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur l'illustration.

2 Quand la partie inférieure est retiree, retirez les deux crochets supérieurs.

Le cadre peut être retire à partir de la partie supérieur de la même façon.
Retrait de l'appareil
1 Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4× 8mm) sur le panneau arrriere.
3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côte, comme montré.

4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur.

Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage.
5 Sortez l'appareil entierement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.

Guide de depannage
Ce qui peut apparaitre comme un mauvais fonctionnement de votre apparéil n'est peut être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifie d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Général
? L'appareil ne se met pas sous tension.
Le fusible a grillé.
Apre'shaveverifiezqu'iln'yapasdecourt-circuitsdanslescables, remplacezele fusiblepar unde la meme valeur.
Pas de position ACC sur l'allumage du vehicule.
Connectez le même cable à l'allumage comme cable de batterie.
? Rien ne se passe quand les touches sont pressées.
Le microprocesseur dans l'appareil ne fonctionne pas correctement.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil. (page 4)
? Impossible de commuter sur une source.
Il n'y a pas de CD dans le lecteur.
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S'il n'y a certaines médias dans cet apparil, il est impossible de commuter les sources.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis.
Le cable de batterie n'a pas ete connecte correctement.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
Les cable de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.
Le cable de sourdine TEL n'est pas connecté correctement.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le cable de sourdine TEL n'est pas connecté.
Le cable de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture.
Eloignez le cable de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture.
? Meme si la force est activée, lessons de haute fréquence ne seront pas compensés.
La source de tuner est selectionnee.
Lessonsdehaute fréquence ne seront pas compensés lorsquela source est le tuner.
? Aucun son ne peut etre entendu, ou le volume est faible.
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont régles complètement d'un côte.
Centrer les réglages du fader et de la balance.
Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement.
Reconnectez les cables d'entree/sortie et/ou le faisceau de cables correctement. Voir la section sur la
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
Un cable de haut-parleur a peut etre ete pince par une vis dans la voiture.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Les enceintes ne sont pas connectees correctement.
Reconnectez les cables de haut-parleurs de maniere que chaque prise de sortie soit connectee à un haut-parleur différent.
? La tonalité de touche ne s'entend pas.
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
? Bien que la fonction de synchronisation d'horloge soit activée, celle-ci ne peut être réglée.
La station RDS reçue n'envoie pas de données d'heure.
Syntonisez l'appareil sur une autre station RDS.
Source tunes
? La réception radio est mauvaise.
L'antenne de la voiture n'est pas sortie.
Sortez l'antenne complètement.
Le cable de commande de l'antenne n'est pas connecté.
Connectez le cable correctement en vous reférant à la section
? Le volume sonore n'est pas celui régèle pour l'information de circulation routière.
Le volume sonore regle est inférieur au son du tuner.
Si le volume du tuner est plus élevé que le volume régle, le volumesonore du tuner sera utilisé.
En source disque
? "AUX" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur.
L'interrupteur O-N est régé sur le côte "O".
Réglez l'interrupteur sur le côte "N".
Un changeur de disque non reconnectu est connecté.
Connectez un changeur de disque reconnu. (page 3)
? Le disque spécifique n'est pas reproduit mais un autre est produit à sa place.
Le disque spécifique est très sale.
Nettoyez le CD.
Le CD est a l'envers.
Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
Le disque a ete insere dans une autre fente que celle specifiée.
Ejectez le magasin et vérifie le numero du disque spécifique.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
? La plage spécifiée n'est pas reproduite.
La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a étécision.
Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin.
? La répetition d'une plage ou d'un dique, le balayage d'une plage, la lecture aléatoire et la lecture aléatoire du chargeur de disques commencement d'eux-mêmes.
Le réglage n'est pas annulé.
Les réglages pour ces fonctions restent activés tant qu'ils ne sont pas désactivés ou que le disque n'est pas éjecté, même si l'appareil est étient ou que la source d'alimentation électrique est changée.
? Ne peut dire CD-R ou de CD-RW.
Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW n'a pas ete effectue.
Effectuez le processus de finalisation avec legraveur de CD.
Un changeur de CD incompatible est utilisé pour生存 le CD-R/CD-RW.
Utilisez un changeur de CD compatible CD-R/CD-RW pour effectuer la lecture.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.
Le CD est à l'envers
Insérez le CD avec la partie imprimée dirigeée vers le haut.
Le CD est très sale.
Nettoyez le CD en vous reférant à la section
? Impossible de-retirerle disque.
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écouées depuis que le commutateur ACC du vehicule a été coupé.
Le disque ne peut être retiree que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écouées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d'éjection.
? Le disque ne s'insere pas.
Un disque est déjà charge.
Presse la touche [▲] et retirez le disque.
? La recherche par piste ne peut pas etre effectuee.
Pour la première ou la dernière chanson du disque.
La recherche par piste ne peut jamais être effectuee, sur aucun disque, vers l'arriere pour la premiere chanson ou vers l'avant pour la derniere chanson.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche :
- Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX" s'affiche en mode changeur.
- Bien qu'aucun dispositif (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 ou KDC-CX82) ne soit connecté, l'appareil se commute sur l'entrée auxiliaire lorsque les modes sont commutes.
Guide de depannage
| Les messages ci-dessous indiquent l'état de votre système. | HOLD: | Le circuit de protection de l'appareil se met en service quand la température à l'intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations. | |
| EJECT: | Aucun magasin à disque n'a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré. • Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité. • Insérer le CD. | Refroidir l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. | |
| NO DISC: | Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque. • Insérez un disque dans le magasin à disques. | NO NAME: | Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé. |
| E-04: | Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque. • Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé. • Nettoyez le CD et insérez-le correctement. | NO TITLE: | Il y a eu tentative d'afficher le titre de la plage ou du disque en cours de lecture de MD, mais le MD n'a pas de titre. |
| NO TEXT: | Il y a eu tentative d'afficher le texte de piste ou de disque en cours de lecture de CD, mais le CD n'a pas de texte. | ||
| BLANK: | Rien n'a été enregistré sur le MD. | LOAD: | Les disques sont été échangés dans le changeur de disque. |
| NO TRACK: | Aucune plage n'est enregistrée sur le MD bien qu'il y ait un titre. | NO ACCESS: | Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une fois. |
| NO PANEL: | La façade de l'unité esclave connectée à cet apparéil a été enlevée. • La replacer. | IN (clignote): | Le lecteur CD ne marche pas correctement. • Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a atà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter libre centre de service après-vente le plus proche. |
| E-77: | L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons. • Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'apparil. Si le code "E-77" ne disparait pas, consultez la station technique la plus proche. | ||
| E-99: | Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque. • Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initialisation de l'unité. Si le code "E-99" ne disparait pas, consultez la station technique la plus proche. | ||
Spécifications
Les specifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) .87,5 MHz - 108,0 MHz (espacement de 30 kHz)
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB)
0,7 μV/75 Ω
KDC-2092R:FM1> 1,4 μV/75 Ω
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB)
1,6 μV/75 Ω
< KDC-2092R:FM1> 1,4 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz - 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz) ..... 80 dB
Séparation stéreo (1 kHz) 35 dB
Section tuner MW
Plage de fréquence (espacement de 9 kHz) ....531 kHz - 1611 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) 25 μV
Section tuner LW
Plage de fréquence. 153 kHz - 281 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .45 μV
Digital filter (D/A) 8 mois suréchantillonnage
Convertisseur A/N 1 Bit
Vitesse de l'axe. 500-200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillage. Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 10 Hz - 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 96 dB
Gammedyamique 93 dB
Séparation de canaux 85 dB
Section audio
Puisance de sortie maximum. 50 W x 4
Puisance de sortie (DIN45324, +B = 14,4V) .30 W x 4
Action en tonalité
Graves: 100 Hz ±10 dB
Centrale : 1 kHz ±10 dB
Aiguës : 10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) 1800 mV/10 kΩ
Impedance de sortie préamplificateur (pendant le mode CD) 600 Ω
Général
Tension de fonctionnement (11 - 16 V admissible) 14,4 V
Courant absorbé 10 A
Taille d'installation (L x H x P) 182 x 53 x 157 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 pouce
Masse. 3,1 lbs (1,4 kg)

Inhalt
Mittel : 1 kHz ±10 dB
Hohen : 10 kHz ±10 dB
Notice Facile