YAMAHA YHT-S400 - Système audio home cinéma

YHT-S400 - Système audio home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YHT-S400 YAMAHA au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA YHT-S400 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Système audio home cinéma (pack récepteur à caisson de graves intégré + enceinte)
Marque YAMAHA
Modèle YHT-S400
Dimensions du récepteur (L × H × P) 435 × 151 × 361 mm
Poids du récepteur 8,6 kg
Dimensions de l'enceinte (L × H × P) 800 × 50 × 70 mm
Poids de l'enceinte 1,5 kg
Alimentation 120 V CA, 60 Hz (modèle US) / 220-240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles)
Consommation électrique 35 W
Consommation en veille Moins de 0,4 W (modèle US) / Moins de 0,5 W (autres)
Puissance de sortie (avant gauche/droit) 45 W + 45 W (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)
Puissance de sortie (centrale) 45 W (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)
Puissance de sortie (caisson de graves) 90 W (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω)
Réponse en fréquence du caisson de graves 35 Hz à 150 Hz
Réponse en fréquence de l'enceinte 150 Hz à 20 kHz
Impédance de l'enceinte 6 Ω
Formats audio pris en charge Dolby Digital, DTS, PCM linéaire multicanal
Connectivité 3 entrées HDMI, 1 sortie HDMI, entrée numérique optique, borne DOCK (iPod/Bluetooth), antenne FM
Fonctions spéciales Air Surround Xtreme (son surround virtuel 7.1), UniVolume, contrôle HDMI, mise en valeur de la musique compressée
Syntoniseur FM Oui, avec 40 présélections
Accessoires inclus Télécommande, piles, antenne FM, câble d'enceinte, socles, patins antidérapants, gabarit de montage
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon sec et propre. Ne pas utiliser de solvants.
Sécurité Lire les précautions dans la notice. Ne pas ouvrir l'appareil. Débrancher pendant les orages.
Pièces détachées et réparabilité S'adresser à un personnel qualifié. Ne pas tenter de réparer soi-même.

FOIRE AUX QUESTIONS - YHT-S400 YAMAHA

Comment connecter un téléviseur au système YHT-S400 ?
Raccordez la sortie HDMI OUT du récepteur à l'entrée HDMI du téléviseur. Pour le son, vous pouvez également utiliser l'entrée numérique optique en reliant la sortie optique du téléviseur à la prise digital IN du récepteur.
Comment activer le mode surround ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche SURROUND MODE de la télécommande pour choisir entre les modes MOVIE, MUSIC, SPORTS ou GAME. Le système mémorise automatiquement le réglage pour chaque source.
Comment régler le niveau du caisson de graves ?
Utilisez les touches SUBWOOFER +/- de la télécommande pour ajuster le niveau. Vous pouvez aussi modifier ce paramètre dans le menu de configuration (SETUP > SW LEVEL).
Comment écouter la radio FM ?
Appuyez sur FM sur la télécommande pour sélectionner l'entrée FM. Utilisez TUNING ▲/▼ pour chercher manuellement ou maintenez enfoncé pour une recherche automatique. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations en appuyant sur MEMORY.
Comment connecter un iPod ou un iPhone ?
Connectez une station d'accueil universelle Yamaha (comme la YDS-11, vendue séparément) à la borne DOCK du récepteur. Placez votre iPod sur la station, puis appuyez sur DOCK sur la télécommande pour écouter la musique.
Comment utiliser la fonction Bluetooth ?
Connectez un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha (comme le YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK. Effectuez le couplage en appuyant sur OPTION puis en sélectionnant PAIRING. Une fois couplé, vous pouvez diffuser de la musique depuis votre appareil Bluetooth.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez que le volume n'est pas coupé (touche MUTE) et qu'il est suffisamment élevé. Assurez-vous que la source d'entrée est correcte. Dans le menu de configuration, vérifiez que HDMI AUDIO est réglé sur AMP (pour une sortie par les enceintes du système).
Comment régler le retard audio pour synchroniser le son et l'image ?
Dans le menu de configuration (SETUP), sélectionnez AUDIO DELAY. Vous pouvez le régler sur AUTO (si le téléviseur supporte l'ajustement automatique) ou manuellement de 0 à 240 ms par pas de 10 ms.
Comment activer la fonction UniVolume ?
Appuyez sur la touche UNIVOLUME de la télécommande pour activer ou désactiver la fonction. Lorsqu'elle est active, le témoin UNIVOLUME s'allume et le volume est uniformisé entre les différentes sources et programmes.
Comment nettoyer le système audio ?
Utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer la surface de l'appareil. N'utilisez jamais de solvants chimiques, d'alcool ou de produits abrasifs qui pourraient endommager la finition.

Questions des utilisateurs sur YHT-S400 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YHT-S400 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YHT-S400 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI YHT-S400 YAMAHA

Pack Numérique Home Cinéma

(Récepteur à caisson de graves extrêmes intégré + Enceinte)

YHT-S400

(SR-300 + NS-BR300)

Precautions concernant la sécurité

YAMAHA YHT-S400 - Precautions concernant la sécurité - 1

YAMAHA YHT-S400 - Precautions concernant la sécurité - 2

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIECE INTERNE NE POT ÉTRE CHANGÉE PAR L'UTILISATEUR. POUR L'ENTRETIEN, S'ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

  • Explication des symboles

L'éclair avec une flèche une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation instructions importantes sur l'emploi ou de la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie.

Important

Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l'espace réservé à cet effet, ci-dessous.

MODELE:

No. de série :

Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil. Prière de conserver le mode d'emploi en lieu sûr pour toute référence future.

1 Lire ces instructions.

3 Tenir compte de tous les avertissements.

Suivre toutes les instructions.

5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.

6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.

7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l'appareil selon les instructions du fabricant.

8 Ne pas installer près d'une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produit de la chaleur.

9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d'une fiche polarisée ou d'une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d'une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s'insère pas dans la prise, s'adresser à un électricien pour faire replacer la prise obsolète.

10 Protéger le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne risque pas d'être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l'appareil.

11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.

12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifique par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l'appareil.

YAMAHA YHT-S400 - Important - 1

13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.

14 Pour toute inspection, s'adresser à un personnel qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu'il soit, par exemple cordon d'alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

Pour les consommateurs canadiens

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'à fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

1 Avis important: NE PAS apporter de mofidications à cet appareil!

Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s'il est installé selon les instructions du mode d'emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l'autorisation, accordée par la FCC, d'utiliser ce produit.

IMPORTANT: N'utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seul(s) le(s) câble(s) fourni(s) avec le produit DOIVENT être utilisé(s). Suivre les instructions concernant l'installation. Le non-respect des instructions peut invalider l'autorisation, accordée par la FCC, d'utiliser ce produit aux États-Unis. REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe "B", telles que fixées dans l'Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d'autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d'installation et d'utilisation non conformes aux instructions du mode d'emploi, peuvent être à l'origine d'interférences empêchant d'autres appareils de fonctionner.

Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si ce produit avait produit des interférences, ce qui peut être déterminé en "ÉTEIGNANT" et en "RALLUMANT" le produit, l'utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d'une des manières suivantes:

Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.

Utiliser des prises d'alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.

Dans le cas d'interférences radio ou TV, changer de place l'antenne et la réorienter. Si l'antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce cable par un cable de type coaxial.

Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n'est pas possible, prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620.

Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.

Nous vous souhaitons un plaisir musical durable

YAMAHA YHT-S400 - Nous vous souhaitons un plaisir musical durable - 1

Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l'Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l'ouïe, c'est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l'ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu'à long terme, lorsqu'il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l'Association des Industries Électroniques vous déconseillent l'écoute prolongée à des volumes excessifs.

Attention: veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.

1 Pour utiliser l'appareil au maximum de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l'installation.

Au-dessus: 5cm

A1'arriere:5cm

Sur les cotes : 5 cm

3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les bruits parasites. 4 N'exposez pas l'appareil à des variations brusques de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 5 Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:

  • d'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
  • des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil.

6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé. 9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble. 11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d'alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d'alimentation et laissez l'appareil reposer. 19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d'alimentation est facilement accessible. 20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 21 La propriété est responsable d'installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.

Avertissement

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECousse ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

Table des matières

Mise en route 6

Éléments fournis 6

Commandes et fonctions 7

Positionnement 10

Positionnement de l'enceinte 10

Raccordement 12

Vue d'ensemble 12

Raccordement d'un téléviseur. 13

Raccordement d'un lecteur de disques Blu-ray ou d'un décodeur 13

Opérations de BASE

Lecture de base 14

Écoute des modes de son. 15

Mode surround 15

Mode stéréo. 15

UniVolumeTM 15

Écoute d'émissions FM 16

Fonctionnement de base du syntoniseur 16

Modification des stations FM préselectionnées 16

Utilisation d'un équipement en option.........18

Raccordement de la station d'accueil. 18

Utilisation d'un iPodTM 18

Utilisation de composants Bluetooth™ 19

Opérations UTILES

Menu de configuration 20

Vue d'ensemble 20

Procédure de base 20

Réglage de l'équilibre du volume pendant la lecture. 21

Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité) 21

Réglage du retard audio 21

Réglage de la sortie audio 21

Activation/désactivation de la fonction de contrôle HDMI™ 21

Modification de la luminosité de l'afficheur de la face avant 22

Modification du réglage du type d'enceinte......22

Réglage de la distance entre les enceintes. 22

Utilisation de la fonction de contrôle HDMI™ 23

Complementaires

Informations complémentaires 24

Guide de dépannage 24

Glossaire. 27

Caractéristiques techniques 29

Informations sur les signaux disponibles 30

Quelques mots sur ce mode d'emploi

  • Dans ce mode d'emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.
  • Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation. Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'ensemble.
  • Ce mode d'emploi a été créé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue de l'amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.

Éléments fournis

Ce produit comprend les éléments suivants. Avant d'effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments suivants.

Appareils

Récepteur à caisson de graves intégré (SR-300)

Enceinte (NS-BR300)

Accessoires

Cable d'enceinte (3 m)

Télécommande

Antenne FM intérieure (modules des États-Unis, du Canada et de l'Asie)

(modèle de l'Europe, de la Russie et de l'Australie)

Socle × 2 (pour l'enceinte)

Pile × 2 (AAA, R03, UM4)

Gabarit pour le montage

Patin antidérapant (4 unités)

Vis × 2 (pour le socle)

Guide de référence rapide

CD-ROM (Mode d'emploi)

YAMAHA YHT-S400 - Accessoires - 1

Remarques

  • Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez dès que possible les piles par deux piles neuves.
  • N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
  • N'utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). En effet, leurs performances peuvent varier même si leur forme est identique.
  • Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu'elles n'explosent ou ne fuient.
  • Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
  • Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce que l'électrolyte d'une pile n'entre en contact ni avec votre peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.

Face avant du récepteur à caisson de graves intégré

Pour permettre le système sous tension ou en veille. (P.14)

Remarque

Une petite quantité d'électricité est utilisée pour alimenter le signal infrarouge de la télécommande, même lorsque le système est en mode de veille.

S'allume pour indiquer l'état du système. (P.14)

Pour sélectionner la source d'entrée qui doit être écoutée. (P. 14)

4 Volume -/+

Pour régler le volume de ce système. (P. 14)

Reçoit les signaux émis par la télécommande. (P. 9, 12)

6 Afficheur de la face avant

Fournit des informations relatives à l'état fonctionnel de ce système. (P. 14)

Face arrêté du récepteur à caisson de graves intégré

YAMAHA YHT-S400 - Face arrêté du récepteur à caisson de graves intégré - 1

Pour le raccordement vers une prise secteur murale. (P. 12)

  • Les prises HDMI IN ① - ③ permettent de raccorder des composants externes compatibles HDMI. (P.13)
  • La prise HDMI OUT permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI. (P. 13)

③ Prise digital IN

Cette prise permet de raccorder le câble optique numérique au téléviseur. (P. 13)

Cette borne permet de raccorder une station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (telle que la YDS-11, vendue séparément) ou un récepteur audio sans fil Bluetooth (par exemple, le YBA-10, vendu séparément). (P. 18)

Borne antenna

Cette borne permet de raccorder l'antenne FM fournie.

7 Borne speakERS

Cette borne permet de raccorder les enceintes. (P.12)

YAMAHA YHT-S400 - Borne speakERS - 1

Témoin HDMI

S'allume si la communication ne présente aucune anomalie lorsque HDMI est la source d'entrée sélectionnée.

Témoin TUNED

S'allume lorsque le système capte une station. (P.16)

Témoin STEREO

S'allume lorsque le système capte un signal puissant provenant d'une station d'émission FM stéréo en mode de syntonisation automatique. (P. 16)

Témoin AUTO

Clignote lorsque le système syntonise les stations automatiquement. (P. 16)

Témoin MEMORY

Clignote lorsque le système met une station en mémoire.

Témoin EMPTY

S'allume lorsque le numéro de présélection est vide. (P.17)

Témoin ps/pty/rt/ct (modèles de l'europe et de la russie uniquement)

S'allume en fonction des informations dont dispose le système de radiodiffusion de données de service. (P. 17)

3 Témoins des décodeurs

Lorsque l'un des décodeurs de ce système est activé, le témoin correspondant s'allume.

  • S'allume lorsque le système capte un signal provenant d'un iPod installé sur la station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (par exemple, la YDS-11, vendue séparément) et raccordé à la borne DOCK du récepteur à caisson de graves intégré. (P. 18)
  • S'allume lorsque le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha (par exemple, le YBA-10, vendu séparément) est connecté au composant Bluetooth. (P. 19)
  • Clignote lorsque le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha connecté (par exemple, le YBA-10, vendu séparément) et le composant Bluetooth sont en cours de couplage (P. 19), ou lorsque le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha recherche le composant Bluetooth. (P. 19)
  • Indique le niveau de volume actuel.
  • Clignote lorsque la fonction Silencieux est activée. (P. 14)

6 Afficheur multifonction

Indique la source d'entrée sélectionnée, le mode de son actuel et d'autres informations.

(7) Témoin enhancer

S'allume lorsque la fonction de mise en valeur de la musique compressée est sélectionnée. (P.18)

S'allume lorsque le mode UniVolume est sélectionné. (P. 15)

Télécommande

Émetteur de signaux infrarouges

Touches d'entrée

Pour sélectionner la source d'entrée que vous souhaitez écouter. (P. 14)

(2) Touches MEMORY, TUNING ≈ / ≈, PRESET ≈ / ≈, INFO

Pour commander un tuner FM. (P. 16)

Touche OPTION

Accédez au menu OPTION lorsque vous utilisez la fonction FM ou le composant Bluetooth.

(P.16,19)

Touches (MENU) / (I) / (▶▶) / ▽ (▶II) / O(touche centrale)

  • Pour modifier le réglage. Pour commander un iPod. (P. 18)

△ / ▽ : pour commander la molette de l'iPod.

⑤ Touche RETURN

Pour revenir au menu précédent ou annuler la mise en mémoire de la station sélectionnée/le couplage.

Touches SUBWOOFER (+/-)

Pour régler l'équilibre du volume du caisson de graves. (P. 21)

⑦ Touche SURROUND MODE

Pour sélectionner le mode surround. (P. 15)

Touche STEREO MODE

Pour activer et désactiver alternativement le mode stéréo étendu. (P. 15)

Touche UNIVOLUME

Pour activer et désactiver le mode UNIVOLUME. (P. 15)

Touches VOLUME (+/-)/MUTE

Pour régler le volume de ce système. (P. 14)

⑪ Touche SETUP

Pour accéder au menu de configuration. (P. 20)

Pour permettre le système sous tension ou en mode de veille. (P.14)

Positionnement

Pour que nos produits soient de qualité constante, vous devez disposer ce système au bon endroit et l'installer correctement. Les illustrations ci-dessous vous indiquent comment positionner ce système.

Exemple 1: positionnement de l'enceinte sous le téléviseur ① Récepteur à caisson de graves intégré (SR-300)

Exemple 2: fixation de l'enceinte au mur ② Enceinte (NS-BR300)

Remarques

  • Ne placez pas ce système sur ou sous d'autres composants, notamment un lecteur de disques Blu-ray. La vibration de ce système risque de provoquer une panne des autres composants. Veillez à laisser suffisamment d'espace pour la ventilation à l'avant, à l'arrière et sur les côtés (pieds fixes) du système. Ne placez pas ce système sur un tapis élastique, etc.
  • Si la présence du système à proximité du téléviseur cathodique entraîne des déformations de l'image, il convient de l'éloigner.
  • Les sons basses fréquences produits par le caisson de graves intégré peuvent être perçus différemment selon la position d'écoute et l'emplacement du caisson de graves. Pour obtenir les sons souhaités, essayez de changer la position du caisson de graves intégré.
  • Selon l'environnement, il peut être préférable d'effectuer les raccordements avant d'inverser le système. Il est conseillé de placer et de disposer temporairement tous les composants pour voir comment procéder.

Positionnement de l'enceinte

Vous pouvez placer l'enceinte sur un meuble ou la fixer au mur. Sélectionnez la méthode la mieux adaptée à votre environnement.

Positionnement de l'enceinte sous ou à côté d'un téléviseur

YAMAHA YHT-S400 - Positionnement de l'enceinte sous ou à côté d'un téléviseur - 1

Placez l'enceinte sur les socles, puis fixez ces derniers à l'aide des vis fournies, comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.

YAMAHA YHT-S400 - Positionnement de l'enceinte sous ou à côté d'un téléviseur - 2

Remarque

Vous pouvez régler la hauteur et la largeur auxquelles fixer les socles sur l'enceinte, en sélectionnant les trous de vis à l'extrémité de l'enceinte.

L'illustration ci-dessus indique comment fixer les socles à l'aide des trous de vis inférieurs, situés à l'intérieur.

YAMAHA YHT-S400 - Remarque - 1

  • S'il existe un obstacle (meuble TV, etc.) sous l'enceinte, utilisez le socle fourni comme indiqué dans l'exemple 1.
  • Si vous n'utilisez pas le socle fourni, comme indiqué dans l'exemple 2, fixez les garnitures antidérapantes sous l'enceinte.

Installation de l'enceinte à l'aide des orifices en forme de trou de serrure

Vous pouvez fixer l'enceinte au mur à l'aide de vis vendues dans le commerce (n° 8, diamètre : de 7 à 9 mm (1/4" à 3/8)).

Si l'enceinte doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais essayer d'effectuer ce travail lui-même. Si l'installation n'est pas correcte ou si elle n'est pas adaptée, l'enceinte risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.

Fixez le gabarit pour le montage fourni au mur et marquez la position des orifices du gabarit.

YAMAHA YHT-S400 - Installation de l'enceinte à l'aide des orifices en forme de trou de serrure - 1

2 Retirez le gabarit et pour le montage, installez les vis, achetées dans le commerce, aux endroits marqués.

YAMAHA YHT-S400 - Installation de l'enceinte à l'aide des orifices en forme de trou de serrure - 2

3 Suspendez l'enceinte aux vis à l'aide des orifices en forme de trou de serrure situés au dos de cette dernière.

YAMAHA YHT-S400 - Installation de l'enceinte à l'aide des orifices en forme de trou de serrure - 3

Installation de l'enceinte à l'aide des trous de vis

Vous pouvez également utiliser les trous de vis situés à l'arrière de l'enceinte pour installer cette dernière sur une étagère (non fournie), entre autres.

YAMAHA YHT-S400 - Installation de l'enceinte à l'aide des trous de vis - 1

YAMAHA YHT-S400 - Installation de l'enceinte à l'aide des trous de vis - 2

Remarques

Fixez l'enceinte au mur ou sur une étagère. Ne tentez pas d'inclure l'enceinte sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. L'enceinte pourrait tomber. - Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant supporter le poids de l'installation. - Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l'enceinte. L'enceinte risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double-face. - Lorsque vous raccordez l'enceinte, fixez soigneusement les câbles d'enceinte de sorte qu'ils ne soient pas lâches. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d'une main ou d'un pied, ce qui peut provoquer la chute de l'enceinte. - Après avoir installé l'enceinte, vérifiez qu'elle est correctement fixée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d'accidents provoqués par des installations incorrectes.

Raccordement

  • Ne raccordez le cordon d'alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
  • N'exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Cela aurait pour effet d'endommager la fiche et/ou la prise.

Vue d'ensemble

Suivez la procédure décrite ci-après pour raccorder le caisson de graves intégré et les composants externes.

YAMAHA YHT-S400 - Vue d'ensemble - 1

Raccordement d'un téléviseur

Lorsqu'un appareil, notamment un lecteur DVD, est raccordé à l'une des prises HDMI IN, raccordez votre téléviseur ou votre écran vidéo (projecteur, etc.) à la prise HDMI OUT du récepteur à caisson de graves intégré. Pour reproduire le son d'un téléviseur sur ce système, vous pouvez sélectionner l'entrée numérique optique et la raccorder à la prise de sortie numérique.

YAMAHA YHT-S400 - Raccordement d'un téléviseur - 1

YAMAHA YHT-S400 - Raccordement d'un téléviseur - 2

Pour une connexion analogique, vous devez raccorder un câble audio à la borne d'entrée analogique.

Raccordement d'un lecteur de disques blu-ray ou d'un décodeur

Vous pouvez raccorder des composants externes disposant d'une prise de sortie HDMI. Vous pouvez choisir parmi HDMI IN ①, ② ou ③. Ces trois prises sont identiques.

YAMAHA YHT-S400 - Raccordement d'un lecteur de disques blu-ray ou d'un décodeur - 1

Lecture de base

Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base.

YAMAHA YHT-S400 - Lecture de base - 1

1 Appuyez sur

Ce système se met sous tension et le témoin STATUS s'allume en vert.

YAMAHA YHT-S400 - Appuyez sur - 1

Ce système dispose d'une fonction de mise en veille automatique qui met le système hors tension si aucune opération n'est effectuée dans les 24 heures qui suivent sa mise sous tension.

2. Appuyez sur l'une des touches d'entrée pour sélectionner une source d'entrée. 3. Démarrez la lecture sur le composant externe sélectionné.

Pour de plus amples détails concernant le composant externe, reportez-vous à son mode d'emploi.

Appuyez sur VOLUME + / - pour régler le niveau de volume.

YAMAHA YHT-S400 - Appuyez sur - 2

Pour couper temporairement le son, appuyez sur MUTE. Lorsque le son est coupé, le témoin VOLUME clignote. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME +/-

Remarque

Lorsque le son de l'entrée HDMI est produit sur le téléviseur, il est impossible de régler le niveau de volume en appuyant sur VOLUME +/-.

Lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON », le témoin STATUS s'allume en rouge. Lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « OFF », le témoin STATUS s'éteint. (« P. 21)

Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande à moins de 6m (20') du caisson de graves intégré et dirigez-la vers le capteur de télécommande.

Remarques

  • Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande.
  • Ne laissez pas tomber la télécommande.
  • Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants :
  • endroits chauds et humides, près d'un appareil de chauffage ou dans une salle de bains
  • endroits très froids
  • endroits poussiéreux

YAMAHA YHT-S400 - Remarques - 1

YAMAHA YHT-S400 - Remarques - 2

Mode surround

Vous pouvez obtenir des effets sonores réaliste à l'aide de la technologie AIR SURROUND XTREME exclusive développée par Yamaha.

Appuyez sur surround mode pour régler le mode surround.

Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE jusqu'à ce que le mode de votre choix apparaisse sur l'afficheur de la face avant.

Description du mode surround

MOVIECe mode est utile si vous regardez des films enregistrés sur un support, tel qu'un disque Blu-ray, etc.
MUSICCe mode est utile si vous écoutez de la musique enregistrée sur un support, tel qu'un disque Blu-ray, etc.
SPORTSCe mode est utile si vous écoutez des programmes sportifs ou regardez des journaux télévisés.
GAMECe mode est utile si vous utilisez des jeuxystick.

YAMAHA YHT-S400 - Appuyez sur surround mode pour régler le mode surround. - 1

Le système mémorise automatiquement les réglages affectés à chaque source d'entrée. Lorsque vous sélectionnez une autre entrée, le système rappelle automatiquement les derniers réglages utilisés pour cette-ci.

Mode stéréo

Ce mode permet d'obtenir un son plus étendu pour une source 2 canaux telle qu’un lecteur de CD.

Chaque fois que vous appuyez sur STEREO MODE, cette fonction est alternativement activée (EXTENDED STEREO) et désactivée (STEREO).

« STEREO » : reproduit le son sans aucun effet. « EXTENDED STEREO » : reproduit un son stéréo plus étendu.

YAMAHA YHT-S400 - Mode stéréo - 1

  • Le réglage par défaut est « EXTENDED STEREO »
  • Le système mémorise les réglages affectés à chaque source d'entrée.

Univolumetm

Lorsque vous regardez la télévision, utilisez cette fonction si vous êtes sensible aux variations de volume entre les chaînes, les émissions de télévision et les publicités afin de maintenir un niveau de volume égal.

Lorsque la fonction UniVolume est activée, le témoin UNIVOLUME s'affiche et le volume du téléviseur est uniformisé.

YAMAHA YHT-S400 - Univolumetm - 1

  • Le système mémorise le réglage affecté à chaque source d'entrée.
  • Si la source d'entrée est DOCK et si la fonction UniVolume est activée, la fonction de mise en valeur de la musique compressée n'est pas disponible (le témoin ENHANCER s'éteint).

Fonctionnement de base du symphoniseur

Cette touche permet de sélectionner l'entrée FM.

Cette touche permet de mettre en mémoire les stations manuellement.

Appuyez sur cette touche pour modifier la fréquence d'un pas ou maintenez-la enfoncée pour rechercher les stations automatique.

OPTION

Cette touche permet d'accéder au menu OPTION lorsque FM est l'entrée sélectionnée.

YAMAHA YHT-S400 - OPTION - 1

Cette touche permet de sélectionner les informations affichées sur l'afficheur de la face avant.

Cette touche permet de sélectionner les stations FM préselectionnées.

Curseur dans le menu options

Cette touche permet de revenir au menu précédent ou d'annuler une opération.

Mise en mémoire automatique

Il est possible de mettre 40 stations FM en mémoire (01 à 40).

1 Appuyez sur OPTION pour accéder au menu OPTION.

« AUTO PRESET » s'affiche en premier lieu sur l'afficheur de la face avant.

2 Appuyez sur (touche centrale).

YAMAHA YHT-S400 - Appuyez sur  (touche centrale). - 1

Appuyez plusieurs fois sur PRESET ∧/∨ pour désigner le numéro de préselection sous lequel la première station doit être enregistrée.

Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquence la plus BASSE et en procédant vers les fréquences plus élevées. Une fois la fréquence sélectionnée, le témoin TUNED s'allume.

Lorsque la mise en mémoire automatique est terminée, le message « Preset Complete » apparait sur l'afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis le menu OPTION est rétabli.

YAMAHA YHT-S400 - Appuyez sur  (touche centrale). - 2

Appuyez sur RETURN lors de la recherche automatique pour permettre la fin à la mise en mémoire automatique.

Remarques

  • Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de préselection sont effacées au moment où des nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro.
  • Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les 40 mémoires, la mise en mémoire automatique s'arrête après examen de toutes les stations disponibles.
  • Seules les stations qui émettent un signal puissant peuvent être mémorisées. Si la station souhaitée n'est pas mémorisée, ou si une station n'est pas mémorisée sous le nombre de préselection souhaité, préselectionnez la station manuellement. (P. 17)

Mise en mémoire manuelle de stations

Utilisez cette fonction pour préselectionner manuellement les stations souhaitées.

1 Syntonisez la station radio que vous souhaitez mémoriser. 2 Appuyez sur MEMORY.

Le message « MANUAL PRESET » apparaît sur l'afficheur de la face avant, suivi du numéro de préselection sous lequel la station va être mémorisée.

YAMAHA YHT-S400 - Mise en mémoire manuelle de stations - 1

Maintenez enfoncée la touche MEMORY pendant au moins 2 secondes pour memoriser la station sous le numéro de préselection vide le plus bas ou sous le numéro de préselection qui suit le dernier numéro mémorisé.

Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le numéro de préselection (01 à 40) sous lequel la station va être mémorisée.

Lorsque vous sélectionnez un numéro de préselection sous lequel aucune station n'est mémoire, le témoin EMPTY apparait sur l'afficheur. Lorsque vous sélectionnez un numéro de préselection mémo, la fréquence mémoire s'affiche à droite du numéro de préselection.

YAMAHA YHT-S400 - Mise en mémoire manuelle de stations - 2

Pour annuler la mémorisation, appuyez sur la touche RETURN de la télécommande ou n'effectuez aucune opération sur le syntoniseur pendant au moins 30 secondes.

4 Appuyez à nouveau sur MEMORY pour reprendre la mémorisation. Effacement d'une station mise en mémoire 1 Appuyez sur OPTION pour accéder au menu OPTION. 2 Affichez « CLEAR PRESET » à l'aide de scroller ▽, puis appuyez sur ○ (touche centrale).

Le numéro de présélection et la fréquence s'affichent.

YAMAHA YHT-S400 - Mise en mémoire manuelle de stations - 3

Vous pouvez annuler l'opération et revenir au menu OPTION en appuyant sur la touche RETURN de la télécommande.

3 Sélectionnez le numéro de préselection de la station mémorisée que vous souhaitez effacer à l'aide du curseur △ / ▽, puis appuyez sur ○ (touche centrale).

La station mémorisée sous le numéro de préselection sélectionné est effacée. Pour effacer le contenu mémorisé sous plusieurs numéros de préselection, répétez les étapes ci-dessus. Pour terminer l'opération, appuyez sur OPTION.

Utilisation du mode de réception mono

Si le signal de la station FM sélectionnée est trop faible, réglez le mode de réception sur « MONO » pour augmenter la qualité du signal.

1 Appuyez sur OPTION pour accéder au menu OPTION. 2 Affichez « STEREO/MONO » à l'aide du curseur ▽, puis appuyez sur ○ (touche centrale). 3 Sélectionnez « MONO » pour régler le mode de réception mono à l'aide du curseur △/▽.

Affichage des informations à l'écran

Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les informations qui apparaissent sur l'afficheur changent comme suit :

Modèles d'Europe et de Russie uniquement

Type d'informations

  • SURROUND MODE Affiche le mode surround ou le mode stéréo. FREQUENCY Affiche la fréquence et le numéro de préselection.
  • PROGRAM SERVICE (PS) Affiche le programme système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu.
  • PROGRAM TYPE (PTY) Affiche le type de programme système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu.
  • RADIO TEXT (RT) Affiche les informations du programme système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. CLOCK TIME (CT) Affiche l'heure actuelle.

Utilisation d'un équipement en option

Ce système dispose d'une borne DOCK qui vous permet de connecter une station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (par exemple, la YDS-11, vendue séparément) ou un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha (par exemple, le YBA-10, vendu séparément) afin d'écouter la musique contenue sur votre dispositif Bluetooth (lecteur audio portable, ordinateur équipé d'un transmetteur Bluetooth, etc.). Raccordez cet équipement à la borne DOCK du caisson de graves intégré avec le câble prévu à cet effet.

YAMAHA YHT-S400 - Utilisation d'un équipement en option - 1

Lorsque DOCK est la source d'entrée, la fonction de mise en valeur de la musique compressée est automatiquement activée et améliore votre expérience d'écoute en régénérant les harmoniques manquants sur des formats compressés, comme le MP3.

Raccordement de la station d'accueil

Raccordez l'un de ces composants.

Utilisation d'un ipodTM

Une fois votre iPod placé sur la station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (elle-même connectée à la borne DOCK du récepteur à caisson de graves intégré), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod.

Ipod pris en charge

iPod (Click and Wheel, notamment iPod classic)

iPod nano

iPod mini

iPod touch

Fonction de charge de la batterie

Ce système charge la batterie de l'iPod placé sur la station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha dans la mesure où celle-ci est raccordée à la borne DOCK du récepteur à caisson de graves intégré, même si ce système est éteint. « Charging » apparaît sur l'afficheur de la face avant.

Remarques

  • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le mode ou la version du logiciel de votre iPod.
  • Pour obtenir la liste complète des messages d'état qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant, reportez-vous à la section « iPod » du chapitre « Guide de dépannage » (P. 26). Veillez à régler le volume au minimum avant d'installerYOUR iPod sur la station d'accueil ou de l'en retirer.
  • Pour désigner un iPod, sélectionnez DOCK comme source d'entrée.
  • Pour de plus amples détails, consultez le mode d'emploi de votre station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha.

Couplage

Le couplage doit être effectué avant la première utilisation d'un composant Bluetooth avec le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha raccordé au système ou si les données de couplage enregistrées ont été supprimées. Le terme « couplage » fait référence à l'enregistrement d'un composant Bluetooth en vue de permettre les communications Bluetooth.

YAMAHA YHT-S400 - Couplage - 1

À des fins de sécurité, une limite de temps de 8 minutes est définie pour l'opération de couplage. Avant de commencer, veuillez lire et comprendre l'intégralité des instructions.

Remarque

Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha.

1 Appuyez sur DOCK pour sélectionner l'entrée DOCK. 2 Activez le composant Bluetooth avec lequel vous souhaitez professionnel au couplage, puis accédez au mode de couplage.

Pour de plus amples détails, consultez le mode d'emploi de votre composant Bluetooth.

3 Appuyez sur OPTION.

Le menu OPTION correspondant à l'entrée DOCK s'affiche.

4 Appuyez sur le curseur pour sélectionner « PAIRING », puis appuyez sur (touche centrale).

« Searching... » s'affiche au démarrage du couplage. Lorsque le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha est en mode de couplage, le témoin DOCK clignote sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA YHT-S400 - Remarque - 1

Pour annuler le couplage, appuyez sur RETURN.

Vérifiez que le composant Bluetooth détecte le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha. Si le composant Bluetooth détecte le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha, le nom de ce dernier (« YBA-10 YAMAHA », par exemple) apparaît dans la liste des dispositifs du composant Bluetooth. Sélectionnez le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha dans la liste des dispositifs du composant Bluetooth, puis saisissez le code d'accès « 0000 » sur le composant Bluetooth. Établissement d'une connexion

Une fois le couplage terminé, procédez à l'opération de connexion sur le système ou sur le composant Bluetooth afin de permettre la communication entre eux. L'opération de connexion sur le système n'est disponible que pour le dernier composant Bluetooth connecté.

1 Appuyez sur DOCK pour sélectionner l'entrée DOCK. 2 Appuyez sur OPTION pour accéder au menu OPTION.

« CONNECT » apparaît sur l'afficheur de la face avant.

Appuyez sur (touche centrale).

« Searching... » apparaît sur l'afficheur de la face avant. Lorsque le système détecte le dernier composant Bluetooth connecté, « BT connected » apparaît pendant 3 secondes sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA YHT-S400 - Remarque - 2

  • Si le système ne parvient pas à détecter le dernier composant Bluetooth connecté, « Not found » apparait sur l'afficheur de la face avant.
  • Si vous souhaitez établir une connexion avec un composant Bluetooth autre que le dernier composant raccordé, faites-le à partir du nouveau composant Bluetooth. Pour de plus amples détails, consultez le mode d'emploi de votre composant Bluetooth.

Remarque

Pour déconnecter le récepteur audio sans fil Bluetooth du composant Bluetooth, affichez à nouveau le menu OPTION, sélectionnez « Disconnected », puis appuyez sur (touche centrale).

Liste du menu de configuration

OptionDescription de la fonctionPage
1: SW LEVELRéglage de l'équilibre du volume pendant la lectureP. 21
2: CENTER LEVEL
3: SUR. LEVEL
4: TONE BASSRéglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)P. 21
5: TONE TREBLE
6: AUDIO DELAYRéglage du retard audioP. 21
7: HDMI AUDIORéglage de la sortie audioP. 21
8: HDMI CONTROLActivation/désactivation de la fonction de contrôle HDMIP. 21
9: DISPLAY MODEModification de la luminosité de l'afficheur de la face avantP. 22
10: SP TYPEModification du réglage du type d'enceinteP. 22
11: SP DISTANCERéglage de la distance entre les enceintesP. 22

Remarque

Si « SP TYPE » est le réglage par défaut (« BAR »), « SP DISTANCE » ne s'affiche pas.

Procédure de base

YAMAHA YHT-S400 - Procédure de base - 1

Vous pouvez modifier plusieurs réglages de ce système à l'aide du menu de configuration.

1 Appuyez sur SETUP pour accéder au menu de configuration. SW LEVEL apparait sur l'afficheur de la face avant. 2 Appuyez sur le curseur / pour sélectionner le menu, puis appuyez sur (touche centrale). Le réglage en cours s'affiche. 3 Appuyez sur le curseur / pour régler la valeur de chaque menu. Maintenez le curseur / enfoncé pour modifier la valeur de réglage plus rapidement. 4 Appuyez à nouveau sur SETUP pour quitter le menu de configuration.

YAMAHA YHT-S400 - Procédure de base - 2

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

Remarque

Si vous n'executez aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l'entrée dans le menu de configuration, le système quitte automatiquement ce mode.

Réglage de l'équilibre du volume pendant la lecture

Vous pouvez régler l'équilibre du volume des enceintes virtuelles et du caisson de graves.

Paramètre

SW LEVEL : pour régler le niveau de sortie du canal du caisson de graves. « CENTER LEVEL »: pour régler le niveau de sortie du canal de l'enceinte centrale. SUR. LEVEL : pour régler le niveau de sortie des canaux des enceintes virtuelles surround/arrière surround.

Plage de réglage

De -6 à +6 (réglage par défaut : 0)

YAMAHA YHT-S400 - Plage de réglage - 1

  • Vous pouvez également régler le niveau de sortie du caisson de graves en appuyant sur SUBWOOFER +/-.
  • Si le mode surround est désactivé, l'enceinte centrale virtuelle et l'effet surround virtuel ne sont pas actifs.

Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglaton de la tonalité)

Vous pouvez régler l'équilibre des fréquences élevées (aigus) et des basses fréquences (graves) des sons provenant des enceintes avant afin d'obtenir la tonalité désirée.

Paramètre

« TONE BASS »: règle l'équilibre des basses fréquences (graves) des sons provenant de l'enceinte. « TONE TREBLE »: règle l'équilibre des hautes fréquences (aigus) des sons provenant de l'enceinte.

Plage de réglage

De -6 à +6 (réglage par défaut: 0)

Réglage du retard audio

Il arrive que les images d'un téléviseur à écran plat apparaisent après le son. Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder la reproduction du son afin de le synchroniser avec l'image vidéo.

Paramètre

AUDIO DELAY

Plage de réglage (réglement par défaut : « AUTO »)

« AUTO », de 0 à 240 ms (vous pouvez régler le retard audio par tranche de 10 ms).

  • « AUTO »: si vous utilisez la connexion HDMI vers un téléviseur possédant une fonction de réglage automatique du retard audio, vous pouvez régler automatiquement le retard audio.

Remarque

Le système mémorise les réglages affectés à chaque source d'entrée.

Réglage de la sortie audio

Dans le menu de configuration, vous pouvez sélectionner ce système (ou un téléviseur raccordé à ce système via la prise HDMI OUT) pour reproduire les signaux sonores provenant de la prise HDMI IN.

Paramètre

« HDMI AUDIO »

Valeurs de réglage (réglage par défaut : « AMP »)

AMP : répand les signaux sonores HDMI provenant des enceintes raccordées à ce système. « TV » : produit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes d'un téléviseur raccordé à ce système. Le son provenant des enceintes raccordées à ce système est coupé.

Remarques

  • Il est impossible de régler le volume en appuyant sur VOLUME + / - ou sur MUTE lorsque le son provient du téléviseur.
  • Vous ne pouvez pas modifier la sortie audio lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON »

Activation/désactivation de la fonction de contrôle HDMI™

Vous pouvez activer/désactiver la fonction de contrôle HDMI. Reportez-vous à la page 23 pour en savoir davantage sur la fonction de contrôle HDMI.

Paramètre

« HDMI CONTROL »

Valeurs de réglage (réglage par défaut : « OFF »)

< ON > : active la fonction de contrôle HDMI. < OFF > : désactive la fonction de contrôle HDMI.

Modification de la luminosité de l'afficheur de la face avant

Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur de la face avant. Il est également possible de désactiver l'afficheur de la face avant afin de visionner un film dans un environnement plus sombre.

La luminosité de l'afficheur de la face avant change comme suit.

Paramètre

DISPLAY MODE

Plage de réglage

(Réglage par défaut: « DIMMER 0 »)

* Si vous sélectionnez DISPLAY OFF, l'afficheur de la face avant s'éteint après avoir quitté le menu de configuration.

Remarques

  • L'afficheur de la face avant s'allume temporairement à chaque execution d'une operation alors que le mode DISPLAY OFF est sélectionné.
  • Seul le témoin STATUS reste allumé en mode DISPLAY OFF.

Modification du réglage du type d'enceinte

Vous pouvez régler le type d'enceinte si vous souhaitez changer les enceintes ou en ajouter. Il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage si vous ne raccordez que l'enceinte fournie.

Paramètre

SP TYPE

« BAR »: lorsque vous raccordez une enceinte avec canaux avant gauche/droit et central intégrés (enceinte de type barre). 2CH: lorsque vous raccordez les enceintes gauche/droite (à 2 canaux). 3CH: lorsque vous raccordez les enceintes gauche/droite (à 2 canaux) et l'enceinte centrale.

Remarques

  • Pour activer « SP TYPE », réglez le système sur le mode de vue, puis mettez-le à nouveau sous tension après avoir spécifié le type d'enceinte.
  • « SP DISTANCE » s'affiche lorsque vous sélectionnez « 2CH » ou « 3CH »

Réglage de la distance entre les enceintes

Sélectionnez un paramètre correspondant à la distance entre les enceintes avant gauche et droite afin d'obtenir l'effet surround le plus adapté.

Paramètre

SP DISTANCE

Plage de réglage

« WIDE »: lorsque la distance entre les enceintes avant est supérieure à 150 cm (59-1/16"). « NORMAL » : lorsque la distance entre les enceintes avant est comprise entre 80 cm (31-1/2") et 150 cm (59-1/16"). « NARROW »: lorsque la distance entre les enceintes avant est inférieure ou égale à 80 cm (31-1/2").

Remarque

Lorsque le mode surround est désactivé, cette fonction n'est pas disponible.

Utilisation de la fonction de contrôle HDMI™

Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes de ce système avec la télécommande de votre téléviseur lorsque ce dernier (fonction de contrôle HDMI prise en charge) est raccordé à la prise HDMI OUT de ce système.

  • Mise sous tension ou mise en veille de ce système (en combinaison avec le téléviseur)
  • Réglage du volume
  • Sélection d'un périphérique en vue de la reproduction des fonctionnalités du téléviseur (cette unité ou le téléviseur)

YAMAHA YHT-S400 - Utilisation de la fonction de contrôle HDMI™ - 1

  • Même si votre téléviseur prend en charge la fonction de contrôle HDMI, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec votre téléviseur.
  • Si vous raccordez ce système et un lecteur de disques Blu-ray ou un lecteur DVD (fonction de contrôle HDMI prise en charge) via la prise HDMI, vous pouvez également commander ces appareils avec la fonction de contrôle HDMI. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
  • Nous vous conseillons d'utiliser des produits (développeur, lecteur de disques Blu-ray/lecteur DVD, etc.) du même fabricant.
  • Parmi les composants compatibles avec le contrôle HDMI, citons le téléviseur compatible Panasonic VIERA Link, le lecteur/enregistreur de DVD et le lecteur de disques Blu-ray.
  • Lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON », certaines opérations sur le téléviseur (notamment le changement de chaînes) peuvent modifier les réglages système, tels que le mode surround.

2 Activez la fonction de contrôle HDMI sur chaque apparéil.

Pour ce système, réglez « HDMI CONTROL » sur « ON » (R. P. 21).

Pour les appareils externes, consultez le mode d'emploi fourni avec chaque appareil.

3 Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension.

(Les étapes 4 à 6 sont nécessaires pour que le téléviseur détecte les appareils liés. Si vous modifiez les connexions ou changez les appareils, vous devez répéter ces étapes.)

4 Sélectionnez ce système comme source d'entrée du téléviseur. 5 Activez l'appareil de contrôle HDMI (lecteur de disques Blu-ray ou lecteur DVD) raccordé à ce système. 6 Sélectionnez l'appareil de contrôle HDMI (lecteur de disques Blu-ray ou lecteur DVD) comme source d'entrée de ce système pour vérifier l'entrée vidéo. 7 Vérifiez que la fonction de contrôle HDMI fonctionne correctement (mettez ce système sous tension ou régalez le volume à l'aide de la télécommande du téléviseur).

Remarque

Si la fonction de contrôle HDMI ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants. Vous pouvez également essayer d'éteindre (débrancher), puis de rallumer (brancher) le téléviseur.

  • Le téléviseur est raccordé à la prise HDMI OUT de ce système.
  • « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON » sur ce système.
  • La fonction de contrôle HDMI est activée sur le téléviseur.

Lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON », même si vous appuyez sur , le système ne se met pas complètement hors tension et le signal de la borne d'entrée HDMI vers la borne de sortie HDMI est émis.

YAMAHA YHT-S400 - Remarque - 1

  • Le témoin STATUS qui apparait sur l'afficheur de la face avant s'allume en rouge lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON » et que le système est en mode de veille.
  • Avant d'appuyer sur , Sélectionnez les sources d'entrée de votre choix raccordées à l'entrée HDMI (HDMI IN ① à ③).

Guide de dépannage

Si ce système ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points suivants. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez ce système hors tension et débranchez-le, puis prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.

AnomaliesCauses possiblesSolutionVoir page
L'alimentation se coupe immédiatement après la mise en service.Le cordon d'alimentation n'est pas convenableness braché.Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est complètement introduite dans la prise secteur.12
Les cables d'enceinte sont en court-circuit.Assurez-vous que tous les cables d'enceinte sont raccordés convenableness.12
Ce système a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d'électricité statique.Mettez ce système en veille, puis débranchez le cordon d'alimentation. Attendez environ 30 secondes, branchez le cordon d'alimentation, puis remetteze ce système sous tension.14
Les enceintes n'émettent aucun son.Le niveau du volume est réglé trop bas.Réglez le niveau du volume.14, 21
Le silencieux a peut-être été activé.Déactivez le silencieux.14
La source d'entrée ou le réglage d'entrée n'est peut-être pas correct.Sélectionnez la source d'entrée ou le réglage d'entrée correct.14
Les cables ne sont pas convenableness raccordés.Assurez-vous que tous les cables sont convenableness reliés.12
« HDMI AUDIO » dans le menu de configuration est réglé sur « TV ».Réglez « HDMI AUDIO » dans le menu de configuration sur « AMP ».21
Le son est très faible d'un côté.Les cables ne sont pas convenableness raccordés.Assurez-vous que tous les cables sont convenableness reliés.12
Les canaux d'énceinte autres que les canaux avant n'émettentaucun son.Vous écoutez peut-être une source stéréo sans mode surround.Appuyez sur une touche du mode surround pour activer l'effect de champ sonore.15
« SUR. LEVEL » dans le menu de configuration est réglé sur le niveau minimum.Réglez « SUR. LEVEL » dans le menu de configuration.21
Le caisson de graves n'émet aucun son.Le volume du canal du caisson de graves est réglé au niveau minimal.Réglez le niveau de volume du caisson de graves.9, 21
La source ne contient aucun signal de basses fréquences.
Le volume augmente sans aucune intervention de l'utilisateur.Vous avez étéint le système lorsque le niveau de volume était supérieur à 70.Le niveau de volume sera automatiquement réglé sur 70 à la prochaine mise sous tension afin de protéger les enceintes.
Le son est de mauvaise qualité (bruits).Les cables d'énceinte sont en court-circuit.Assurez-vous que tous les cables sont convenableness reliés.12
Ce système ne fonctionne pas convenablement.Ce système a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d'électricité statique, ou bien il y a eu une chute de tension.Mettez ce système en veille, puis débranchez le cordon d'alimentation. Attendez environ 30 secondes, branchez la cable d'alimentation, puis mettez ce système sous tension.14
Un apparéil numérique ou haute fréquence produit desbruits.Ce système est trop pris d'un apparéil numérique ou à haute fréquence.Éloignez ce système de l' apparéil concerné.
Les régles système changent automatiquement.Lorsque « HDMI CONTROL » est régé sur « ON», certaines opérations sur le téléviseur (notamment le changement de chaînes) peuvent modifier les régles système, tels que le mode surround.Réglez « HDMI CONTROL » sur « OFF » ou réglez à nouveau le système à l'aide de la télécommande.23
La télécommande n'agit pas sur ce système.Youss utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande » .14
La télécommande de ce système est exposée à la lumière du soleil ou d'un éclairage.Changez l'éclairage.
Les piles sont épuisées.Remplacez les piles.6
AnomaliesCauses possiblesSolutionVoir page
Le réglage « AUTO » sélectionné dans le menu de configuration pour le paramètre « AUDIO DELAY » ne fonctionne pas.Le téléviseur ne prend pas en charge automatiquement le réglage du retard audio.Réglez le retard audio manuellement (de 0 à 240 ms).21
La fonction de contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement.Il y a trop de composants HDMI raccordés.Déconnectez certains composants HDMI.
Absence d'image et de sonLe composant HDMI raccordé ne prend pas en charge le système de protection des contenus numériques en haute définition (HDCP).Raccordez un composant HDMI prénant en charge le système HDCP.

Syntoniseur

AnomaliesCauses possiblesSolutionVoirpage
La réception FM en stéréophonie est parasitée.Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre.Vérifiez les raccordements de l'antenne.12
Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Réglez le mode de réception sur « MONO ».17
Présence de distorsion. Impossible d'obtenir une réception claire, même avec une antenne FM de bonne qualité.L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples.Réglez la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples.
Il n'est pas possible d'effectuer la symdonisation automatique sur la station désirée.Le signal capité est trop faible.Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Réglez le mode de réception sur « MONO », puis appuyez sur TUNING //× pour modifier la fréquence d'un pas.16, 17

iPod

Message d'étatCauses possiblesSolutionVoir page
Unknown iPodL'iPod utilisé n'est pas pris en charge par ce système.Seuls les iPod (Click and Wheel, notamment l'iPod classic), iPod nano, iPod mini et iPod touch sont pris en charge.
iPod connectedVotre iPod est placé convenablement sur une station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (par exemple la YDS-11, vendue séparément), elle-même reliée à la borne DOCK de ce système, et la connexion entre l'iPod et ce système est terminée.
DisconnectedVotre iPod a été retired'une station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (par exemple la YDS-11, vendue séparément) qui était reliée à la borne DOCK de ce système.Reposez votre iPod sur la station d'accueil universelle pour iPod de Yamaha (par exemple la YDS-11, vendue séparément) reliée à la borne DOCK de ce système.18
ChargingVotre iPod est en cours de chargement.

Bluetooth

Message d'étatCauses possiblesSolutionVoirpage
Searching...Le récepteur audio sans fil BluetoothYamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément) et le composantBluetooth sont en cours de couplage.
Le récepteur audio sans fil BluetoothYamaha (par exemple le YBA-10, vendu séparément) et le composantBluetooth sont en train d'établier laconnexion.
CompletedLe couplage est terminé.
CanceledLe couplage est annulé.
Not foundLe système ne parvient pas à détecter le composant Bluetooth lors del'opération de couplage ou lors d'une tentative de connexion au composantBluetooth.
BT connectedLa connexion entre le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha (par exemple, le YBA-10, venduséparément) au composant Bluetoothest établie.
DisconnectedLe composant Bluetooth estdéconnecté du récepteur audio sans filBluetooth Yamaha (par exemple, duYBA-10, venduséparément).
Not AvailableLe couplage s'excute une fois le récepteur audio sans fil BluetoothYamaha (par exemple, le YBA-10, venduséparément) connecté au composantBluetooth.Effectuez le couplage une fois le récepteuraudio sans fil Bluetooth Yamaha (par exemple, le YBA-10, venduséparément)connecté au composant Bluetooth.19

Air surround XTREME

Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround 7 canaux à l'aide des enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.

Généralement, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux enceintes surround et un caisson de graves sont nécessaires pour bénéficier d'un son surround 5.1 canaux.

Système d'enceintes 5.1 canaux

Son virtuel à 7.1 canaux

La technologie AIR SURROUND XTREME, qui n'utilise que les enceintes avant et le caisson de graves, permet de bénéficier d'un son 7.1 canaux réaliste en simulant le son provenant d'enceintes virtuelles centrales, surround et arrière surround.

Image acoustique du système

Le système crée le son surround virtuel 7.1 canaux à l'aide du caisson de graves intégré et de l'enceinte.

C: enceinte centrale

FR, FL: enceintes avant

SW: caisson de graves

SR, SL: enceintes surround virtuelles

SBR, SBL: enceintes surround virtuelles

Canal (c)

Un canal est un type de son obtenu en divisant le signal audio en fonction d'une plage et de caractéristiques précises.

Signal à 7.1 canaux

  • Enceintes avant, Gauche (1 canal), Droite (1 canal)
  • Enceinte centrale (1 canal)
  • Enceintes surround, Gauche (1 canal), Droite (1 canal)
  • Enceintes surround arrêté, Gauche (1 canal), Droite (1 canal)
  • Caisson de graves (1 canal × 0.1^* = 0.1 canal)
  • Contrairement à une bande à 1 canal complète, il s'agit d'un composant destiné seulement à améliorer le son des basses fréquences pour accroître l'effet.

Deep Color indique l'utilisation de plusieurs profondeurs de couleur dans les écrans, jusqu'à 24 bits dans les versions précédentes de la Specification HDMI. Cette profondeur de bit extra permet aux téléviseurs haute définition et à d'autres types d'écrans d'afficher non pas des millions de couleurs, mais des milliards de couleurs, et d'éliminer tout effet de bande en proposant des transitions et des gradations de couleurs subtiles. Ce contraste amélioré peut représenter de nombreux tons de gris entre le blanc et le noir. En outre, Deep Color augmente le nombre de couleurs disponibles au sein des limites établies par les espaces colorimétriques RVB ou YCbCr.

Dolby digital

Système surround numérique mis au point par Dolby Laboratories et fournissant un son multicanaux complètement indépendant. Avec 3 canaux avant (gauche, centre et droit) et 2 canaux arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 canaux audio intégraux. Un canal supplémentaire, sur lequel ne circulent que les effets BASSE fréquence (dénommé canal LFE, ou effet BASSE fréquence) compte l'ensemble à 5.1 canaux (le canal LFE est compté pour 0.1 canal). En utilisant 2 canaux stéréo pour les enceintes surround, il est possible d'obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux du Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace.

Dolby pro logic II

Il s'agit d'une méthode de matrage améliorée qui fournit une meilleure sensation de l'espace et de la direction des sons pour les enregistrements effectués en Dolby Surround; cette méthode restitue en trois dimensions les enregistrements de musique stéréo classiques de façon convaincante. Ce son est idéal pour restituer tout le mouvement des sons d'ambiance. Alors que les enregistrements surround classiques sont entièrement compatibles avec les décodeurs Dolby Pro Logic II, les pistes son sont décodées d'une façon spéciale pour tirer le maximum du Pro Logic II lors de la lecture, en séparant entre autre les canaux surround gauche et droit.

Système de son surround numérique mis au point par DTS, Inc., fournissant un son réparti sur 5.1 canaux. Il produit de réels effets sonores en faisant appel à une grande masse de données audio.

Fréquence d'échantillonnage

Il s'agit du nombre d'échantillonnages (numérique des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface permettant la transmission de toutes sortes de données audio/vidéo numérisées non compressées. En fournissant une interface entre n'importe quelle source (décodeur ou récepteur AV, entre autres) et un écran audio/vidéo (tel qu'un téléviseur numérique), HDMI prend en charge les données vidéo standard, améliorées ou haute définition, ainsi que les données audio multicanaux à l'aide d'un unique câble. HDMI transmet toutes les normes des téléviseurs HD ATSC, prend en charge le son numérique à 8 canaux, et prévoit une bande passante de secours pour permettre de futures améliorations. Utilisée en combinaison avec le système de protection des contenus numériques haute définition HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI fournit une interface audio/vidéo sécurisée conforme aux exigences des fournisseurs de contenu et des opérateurs système. Pour plus d'informations sur HDMI, visitez le site Web de HDMI à l'adresse « http://www.hmdi.org/ »

PCM (pulse code modulation)

Signal au format numérique obtenu sans compression. La gravure de CD utilise 16 bits et une fréquence de 44,1kHz; celle des DVD varie de 16 bits et 48kHz à 24 bits et 192kHz, ce qui permet d'obtenir une meilleure qualité sonore.

Espace colorimétrique pris en charge par HDMI version 1.3. Il s'agit d'un espace colorimétrique plus étendu que sRGB et qui permet l'expression de nouvelles couleurs. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs des normes sRGB, « x. v. Color » étend l'espace colorimétrique et fournit des images plus naturelles et plus vivantes. Il est beaucoup plus efficace pour les images figées et les images informatiques.

Section AUDIO

  • Puissance de sortie efficace minimale Avant gauche et droit (1 kHz, 1% DHT, 6Ω) 45 W+45 W Centrale (1 kHz, 1% DHT, 6Ω) 45 W Caisson de graves (100 Hz, 1% DHT, 3Ω) 90 W
  • Puissance maximale Avant gauche et droit (1 kHz, 10% DHT, 6Ω) 50 W+50 W Centrale (1 kHz, 10% DHT, 6Ω) 50 W Caisson de graves (100 Hz, 10% DHT, 3Ω) 100 W

Section FM

  • Plage de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz [Autres modèles] 87,50 à 108,00 MHz
  • Plage de fréquence [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 200 kHz [Autres modèles] 50 kHz Entrée d'antenne (asymétrique) 75 Ω

Section caisson de GRAVES

Type............ Type Bass reflex A blindage non magnétique - Excitateur. Cône de 13 cm (5-1/4 po) - Réponse en fréquence 35 Hz à 150 Hz Impédance 3Ω

Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround 7 canaux à l'aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.

DOLBY Digital

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.

IpodTM

« iPod » est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Généralités

Alimentation [Modèle pour les États-Unis et le Canada] 120 V CA, 60 Hz [Autres modèles] 220-240 V CA, 50/60 Hz - Consommation 35 W - Consommation en veille [Modèle pour les États-Unis et le Canada] moins de 0,4 W [Autres modèles] moins de 0,5 W - Dimensions (L × H × P) 435 × 151 × 361 mm (17-1/8 × 6 × 14-1/4 po) - Poids 8,6 kg

NS-BR300

  • Type............ Acoustique à suspension Aimant non magnétique
  • Excitatteur (Pleine gamme) Cône 4 × 10 cm (1 - 1/2 × 4 po) × 3
  • Réponse en fréquence 150 Hz à 20 kHz Impédance 6Ω Dimensions (L× H× P) NS-BR300. 800× 50× 70mm (31-1/2 x 2 x 2-3/4 po) Socle. 45× 70× 88mm (1-3/4 x 2-3/4 x 3-1/2 po)
  • Poids 1,5 kg
  • Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

BluetoothTM

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.

« HDMI », le logo « HDMI » et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

X. v. colortm

x. v. Color™ est une marque de commerce de Sony Corporation.

« UniVolume » est une marque de commerce de Yamaha Corporation.

Compatible du signal HDMI

Signaux audio

Types de signal audioFormats de signal audioSupport compatible
PCM linéaire 2 canaux2 canaux, 32-96 kHz, 16/20/24 bitsCD, DVD video, DVD audio, etc.
PCM linéaire multicanaux8 canaux, 32-96 kHz, 16/20/24 bitsDVD audio, disque Blu-ray, DVD HD, etc.
BitstreamDolby Digital, DTSDVD video, etc.

YAMAHA YHT-S400 - Compatible du signal HDMI - 1

  • Consultez la documentation fournie avec le composant de la source d’entrée et régalez le composant en conséquence.
  • Lors de la lecture d'un DVD vidéo protégé contre la copie, il est possible que les signaux audio et vidéo ne soient pas produits selon le type de lecteur DVD.
  • Cet appareil n'est pas compatible avec des composants HDMI ou DVI et ne prend pas en charge le système HDCP.
  • Pour décoder les signaux de flux de données audio sur cet appareil, réglez le composant de la source d'entrée de façon ajustée afin que le composant reproduise les signaux de flux de données audio directement (pas de décodage sur le composant). Consultez la documentation pour obtenir de plus amples informations.

Signaux vidéo

Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo des résolutions suivantes :

480i/60 Hz 576i/50 Hz 480p/60 Hz 576p/50Hz 720p/60Hz 50Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : YHT-S400

Catégorie : Système audio home cinéma