DVX-S80 - Système audio home cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVX-S80 YAMAHA au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA DVX-S80 - page 4
Intitulé Description
Type de produit Lecteur DVD et amplificateur audio
Caractéristiques techniques principales Lecture de DVD, CD, et formats audio numériques
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 350 mm x 100 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats DVD, CD, MP3, JPEG
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 50 W
Fonctions principales Lecture multimédia, amplification audio, connectivité HDMI
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les téléviseurs et autres appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DVX-S80 YAMAHA

Comment réinitialiser le YAMAHAR DVX-S80?
Pour réinitialiser le YAMAHAR DVX-S80, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Setup' simultanément jusqu'à ce que le logo apparaisse à l'écran.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas sur mon YAMAHAR DVX-S80?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro et que l'appareil est bien connecté à votre système audio. Assurez-vous également que le mode audio est correctement sélectionné dans les paramètres.
Mon YAMAHAR DVX-S80 ne lit pas les DVD, que faire?
Assurez-vous que le DVD est propre et en bon état. Vérifiez également la compatibilité du format du DVD avec le YAMAHAR DVX-S80.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHAR DVX-S80?
Visitez le site web de YAMAHAR pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le récepteur du YAMAHAR DVX-S80.
Comment connecter mon YAMAHAR DVX-S80 à un téléviseur?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le YAMAHAR DVX-S80 à votre téléviseur. Sélectionnez ensuite la source HDMI appropriée sur votre téléviseur.
Le YAMAHAR DVX-S80 ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que l'appareil est branché à une prise fonctionnelle. Testez avec une autre prise ou un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment changer la langue des sous-titres sur le YAMAHAR DVX-S80?
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 'Subtitle' de la télécommande pour faire apparaître le menu des sous-titres. Sélectionnez la langue souhaitée.

Questions des utilisateurs sur DVX-S80 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVX-S80 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVX-S80 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI DVX-S80 YAMAHA

Pour utiliser le système au mattentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installer ce système dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant un espace d'au moins 5 cm au-dessus, des deux côtés et derrière pour le AVR-S80 et de 20 cm au-dessus et 5 cm des deux côtés et derrière pour le SW-S80. Veiller à ce que le système soit à l'abri des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l'humidité et/ou du froid. 3 Placer ce système loin des autres appareils électriques, moteurs électriques et transformateurs pour éviter un renflement. Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer ce système dans un endroit où il pourrait être exposé à des gouttes d'eau ou éclaboussures et ne jamais poser d'objets remplis de liquide tels que vases au-dessus. 4 Ne soumettez pas le système à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur du système qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage au système ou de blessure corporelle. 5 Ne pas installer ce système dans un endroit où des objets étrangers ou liquides pourraient tomber dessus. Il pourrait en résulter un incendie, des dommages au système et/ou des blessures. Ne pas placer les objets suivants sur le système :

  • d'autres appareils qui peuvent endommager la surface du système;
  • des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage au système ou de blessure corporelle;
  • des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage au système.

6 Ne couvrez pas le panneau arrière du système d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure du système peut être responsable d'incendie, de dommage au système ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation du système sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués. 8 Ne faites pas fonctionner le système à l'envers, cela peut entraîner une augmentation de la température qui peut être la cause d'un endommagement du système. 9 Manipulez les commandes avec douceur, prenez soin des cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas le système au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition ; utilisez un chiffon sec et propre. 12 N'alimentez le système qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter le système sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage au système ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation du système sous une tension autre que celle prescrite.

13 Pour éviter que le système ne soit endommagé par la foudre, débranchez la fiche du cordon d'alimentation en cas d'orage. 14 Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne pénétre dans le système. 15 Ne tentez pas de modifier ni de réparer le système. Pour toute réparation, consultez le service YAMAHA compétent. Vous n'avez aucune raison d'ouvrir le coffret du système. 16 Si vous envisagez de ne pas vous servir du système pendant une longue période (par exemple, la période de congés), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. 17 Avant de conclure que le système présente une anomalie de fonctionnement, lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE”. 18 Avant de déplacer le système, appuyez sur la touche STANDBY/ON de manière que le système soit en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. 19 Sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) (Uniquement modèles pour la Chine, la Corée et Modèle standard) AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur, assurez-vous que le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) situé sur le panneau arrière de l'AVR-S80 et SW-S80 se trouve bien sur la position correspondant à la tension du secteur. Les tensions possibles sont 110-220V/220-240 V CA, 50/60 Hz.

Ce système n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors "en veille". En mode veille, le système consomme une très faible quantité de courant.

Pour les consommateurs canadiens

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

La plaquette signalétique se trouve sur la partie inférieure du AVR-S80.

Commutateur frequency STEP (uniquement modèles pour la chine, la corée et modèle standard)

L'intervalle de fréquence entre stations étant différent d'une région à l'autre, réglez le commutateur

FREQUENCY STEP (situé à l'arrière du AVR-S80) en fonction de l'intervalle de fréquence dans votre région.

Amérique du Nord, Centrale et du Sud: 100kHz / 10kHz

Autres régions : 50 kHz/9 kHz

Avant de régler le commutateur, débranchez la prise

débranchez la prise d'alimentation CA de votre système de la prise secteur.

YAMAHA DVX-S80 - Commutateur frequency STEP (uniquement modèles pour la chine, la corée et modèle standard) - 1

TABLE des matières

INTRODUCTION 2 PARTICULARITÉS 2 VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES 3 MISE EN PLACE DES PILES DANS LE BOITIER DE TELECOMMANDE 3 COMMANDES ET FONCTIONS 4 Face avant 4 Télécommande 5 Afficheur de la face avant 7

OPÉRATIONS PREPARATOIRES 8 INSTALLATION DES ENCEINTES. 9 Emplacement des enceintes 9 Installation des enceintes 10 RACCORDEMENTS 12 Raccordement d'un télévisuer et d'appareils audio/vidéo 12 Raccordement des antennes 14 Raccordement des enceintes 15 Raccordement à un amplificateur extérieur 17 Raccordement du cordon d'alimentation 17 Mise sous tension 17 RéGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES.... 18 Utilisation du signal d'essay 18

Utilisation des fonctions de BASE

LECTURE STANDARD 19 Opérations de base 19 Choix d'une correction de champ sonore 21 ENREGISTREMENT 26

Recherche de stations

RECHERCHE DE STATIONS 27 Accord automatique et accord manuel 27 Préroglage des fréquences 28 Echange de deux fréquences en mémoire 29 Accord sur une fréquence en mémoire 29 RéCEPTION DES STATIONS RDS (MODELES POUR LE R. U. ET L'EUROPE UNIQUEMENT) 30 Description des données RDS 30 Choix du mode RDS 31 Fonction de recherche PTY(PTY SEEK) 31

Fonctions du boitier de télécommande

COMMANDE D'AUTRES APPAREILS AVEC LA

TELECOMMANDE 32

Programmation d'un code fabricant 32 Fonctions de commande d'autres composants 33

Réglages

SET MENU 35

Liste des paramètres de SET MENU 35 Réglage des paramètres de SET MENU 35 1 SPEAKER SET (réglages concernant les enceintes).. 36 2 LFE LEVEL 37 3 SP DLY TIME (temps de retard des enceintes) 38 4 D. RANGE (dynamique) 38 5 L/R BALANCE (équilibrage des enceintes avant gauche et droite) 38 6 HP TONE CTRL (réglage de la tonalité pour le casque) 38 7 INPUT MODE (mode d'entrée) 39 8 DISPLAY SET (luminosité de l'écran du panneau avant) 39 9 SP/PRE OUT (paramètres de source de sortie) 39

RéGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉS DE REPRODUIRE LES EFFETS

SONORES 40

CHANGEMENT DES RÉGLAGES DES PARAMÈTRES

POUR LES PROGRAMMES DSP 41

Réglage du retard 41 Réglage des paramètres pour PRO LOGIC II Music..... 42

ANNEXE

GUIDE DE DÉPANNAGE 43 GLOSSAIRE 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 47

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit YAMAHA. Nous espérons qu'il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Pour assurer les valeurs performances, veuillez lire ce manuel attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit YAMAHA.

Ce produit est un système sonore Home Cinema qui comprend les composants indiqués dans le tableau ci-joint.

Veuillez vérifier que tous les composants sont bien prêts en vous liant au tableau.

Nom du modeleCatégorieNombre de pièces
AVR-S80Ampli-tuner AV1
NX-S80SEnceinte (pour avant/arrière)4
NX-S80CEnceinte centrale1
SW-S80Subwoofer1

Particularités

Le AVX-S80 est un système sonore Home Cinema qui, raccordé à un téléviseur, produit un son puissant et réaliste donnant véritablement l'impression de se trouver dans une salle de cinéma.

Les programmes DSP les plus récents utilisés accentuent la puissance et le réalisme de sources diverses telles que films, concerts ou manifestations sportives. Grâce au programme Silent Cinema, on bénéficierait des champs sonores même lors d'une écoute avec un casque. Constitué d'un ampli-tuner AV, d'une enceinte centrale, d'enceintes avant, d'enceintes arrière et d'un subwoofer, le AVX-S80 se distingue par des sons graves plus puissants, un effet surround et un très bon équilibre des enceintes. Le système de connexion monotouche des connecteurs d'enceinte exclusivement conçu pour ce système facilite le raccordement des enceintes.

Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 Décodeur DTS/DTS + Matrix 6.1 CINEMA DSP: Association des techniques de Traitement numérique (DSP) YAMAHA et de Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS CINEMA DSP virtuel SILENT CINEMA DSP

♠ Amplificateur 5.1 voies intégrée ♠ Syntoniseur FM/AM très perfectionné ♠ Télécommande multifonction qui peut aussi être utilisée pour d'autres appareils AV de certains fabricants.

Quelques mots sur ce mode d'emploi

  • Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
  • Certaines opérations peuvent être commandées à la fois à l'aide des touches de la face avant et celles de la télécommande. Ce mode d'emploi décrit alors les opérations commandées à l'aide de la télécommande.
  • Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication du système. La présentation et les caractéristiques de ce dernier peuvent être modifiées pour des raisons de simplicité de fonctionnement, ou des raisons similaires. Ce sont des cas où le système a la priorité sur le mode d'emploi.
  • Certaines illustrations et noms du contenu de l'emballage, etc., apparaissant dans ce mode d'emploi peuvent différer du produit réel et de ceux qui figurent sur l'emballage, etc.

DOLBY digital prologic II

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

"Dolby", "Pro Logic" et le double D sont des marques déposées par Dolby Laboratories.

Vérification des accessoires

Contrôlez le contenu de l'emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants.

AVR-S80

Boîtier de télécommande Cable optique

Piles (x2) (AA, R06, UM-3) Antenne FM intérieure (Modèle pour les États-Unis, le Canada, la Chine, la Corée et Modèle standard)

Antenne cadre AM (Modèles pour l'Europe, le Royaume-Uni et l'Australie)

Câble vidéo RCA

Guide de connexion

YAMAHA DVX-S80 - AVR-S80 - 1

YAMAHA DVX-S80 - AVR-S80 - 2

YAMAHA DVX-S80 - AVR-S80 - 3

NX-SW80 (NX-S80S X4, NX-S80C, SW-S80)

Fixations (2 ensembles) pour l'enceinte centrale

Patins anti-dérapants (2 ensembles : 16 pièces)

Vis (4 pièces) Support de montage (4 pièces)

Câbles d'enceinte (pour les enceintes arrière : 15 m (x 2), pour les enceintes avant/centrale : 5 m (x 3))

YAMAHA DVX-S80 - NX-SW80 (NX-S80S X4, NX-S80C, SW-S80) - 1

Câble de raccordement au système (5 m x 1)

Mise en PLACE des PILES dans le boitier de télecommande

Introduisez les piles dans le logement en respectant les polarités + et - gravées à l'intérieur du logement.

YAMAHA DVX-S80 - Mise en PLACE des PILES dans le boitier de télecommande - 1

1 Appuyez sur la partie marquée et faites glisser le couvercle du logement des piles. 2 Insérer les deux piles (type AA, R06, UM-3) en respectant les polarités + et -. 3 Replacez le couvercle et assurez-vous qu'il est soigneusement maintenu.

Remarques concernant les piles

  • Lorsque le rayon d'action de la télécommande diminue, remplacer toutes les piles.
  • N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
  • N'utilisez pas non plus des piles de type différent (par exemple des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez soigneusement les indications figurant sur les piles car elles peuvent différer tout en étant de la même taille et de la même couleur.
  • Si les piles ont fui, retirez-les immédiatement. Évitez de toucher le liquide, veillez à ce qu'il ne vienne pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soignement le logement des piles avant d'y placer des piles neuves.

Conservation du code fabricant

Remplacer les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées. Le code fabricant programmé par l’utilisateur sera conservé pendant deux minutes environ lorsque les piles sont déchargées ou qu’elles sont retirées. Veuillez remarquer qu’après deux minutes, le code fabricant risque d’être effacé. De plus, si vous appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande accidentellement lors du remplacement des piles, le code du fabricant sera perdu.

Face avant

YAMAHA DVX-S80 - Face avant - 1

Utilisez cette touche pour mettre le système en service ou en veille. Lorsque vous mettez le système en service, vous entendez un déclic et il s'écoule 4 à 5 secondes avant que le système ne puisse émettre un son.

Veille

En veille, le système consomme une faible quantité d'énergie de manière à pouvoir répondre aux ordres de la télécommande à infrarouges.

2 Capteur de télécommande

Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

3 Afficheur de la face avant

Les conditions de fonctionnement du système s'affichent ici.

4 STEREO

Permet de passer entre une restitution stéréo normale et une restitution avec effet DSP. Lorsque STEREO est sélectionné, les signaux 2 canaux sont dirigés vers les enceintes avant gauche et droite sans effets sonores.

Volume + / -

Ce bouton agit sur le niveau sonore de tous les canaux audio. Ce réglage est sans effet sur le niveau de sortie au niveau des connecteurs VCR OUT.

C'est la prise qui permet une écoute des signaux DSP destinés grâce à un casque. Après le branchement d'un casque, aucun signal n'est appliqué sur les enceintes.

7 PRISESVIDEO2

Ces prises servent à connecter un appareil vidéo tel qu'un caméscope ou une console de jeux vidéo. Pour sélectionner l'appareil connecté à ces prises, sélectionner "VIDEO2" à l'aide de la touche INPUT.

Cette touche commande la mise en mémoire de la fréquence de la station.

9 Auto/man'l

Cette touche permet de sélectionner le mode de syntonisation : automatique ou manuel.

Cette touche permet de sélectionner l'un des groupes de station A à E.

1 Preset/band

Permet de passer entre la gamme FM et la gamme AM, et entre le mode de recherche de stations et le mode de mémorisation des stations.

12 preset/tuning

Ces touches permettent de sélectionner les numéros de stations préréglées 1 à 8 ou la fréquence de syntonisation.

13 DSP

Cette touche permet de sélectionner la correction DSP. Elle est désactivée lorsque le mode stéréo est sélectionné à l'aide de la touche STEREO.

Utilisez cette commande pour sélectionner la source que vous désirez écouter ou regarder.

Cette touche permet de définir la priorité parmi les différents types de signaux d'entrée (AUTO, DTS, ANALOG) qui peuvent être fournis lorsqu'un appareil est connecté à la fois aux prises d'entrée numériques et analogiques.

Télécommande

Cette section décrit la fonction des touches de la télécommande lorsque le système est utilisé comme amplificateur. Avant l'utilisation, assurez-vous que le mode AMP a été sélectionné.

Pour plus d'informations sur les fonctions de la télécommande pour la commande d'autres appareils raccordés à ce système, voir “COMMANDE D'AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE” aux pages 32-34.

YAMAHA DVX-S80 - Télécommande - 1

  • Les touches de la télécommande avec des noms en violet s'utilisent pour commander le système en mode AMP.

Modèle pour les États-Unis

1 Fenêtre de l'émetteur infrarouge

Les signaux infrarouges de commande sont émis à travers cette fenêtre. Dirigez cette fenêtre vers l'ordinateur que vous souhaitez commander.

Touches des opérations de base

Ces touches permettent de commander les appareils sélectionnés avec les touches de sélection d'entrée.

Code SET

Ce bouton est utilisé pour l'enregistrement des codes des fabricants.

4 Touches de programme DSP

Ces touches sélectionnent les programmes DSP pour la position AMP. Pour certains programmes, on sélectionne leurs sous-programmes en appuyant sur une touche de manière répétée.

Cette touche sélectionne la voie sonore à régler.

6 Touches de déplacement du curseur (<, >, , )

Ces touches permettent de sélectionner les options de SET MENU et de modifier les paramètres du menu SETUP, etc.

Utilisez cette touche pour émettre le signal d'essai permettant de régler le niveau sonore des enceintes.

Utilisez cette touche pour régler la minuterie de mise en veille.

9 POWER ()

Utilisez cette touche pour mettre le système en service ou en veille.

10 Pavé des touches d'entrée

Ces touches sélectionnent les sources et réglement le boîtier de télécommande pour qu'il agisse sur la source choisie. Choisissez le mode AMP pour le boîtier de télécommande quand vous désirez agir sur le système.

1 AMP

Cette touche permet de transformer les fonctions des touches de la télécommande en fonctions permettant de contrôler ce système. Les touches de correction DSP, B. BOOST, etc. sont rendues disponibles par pression de cette touche.

Cette touche permet de passer entre une restitution stéréo et une restitution avec effet DSP. Lorsque STEREO est sélectionné, les signaux 2 canaux sont dirigés vers les enceintes avant gauche et droite sans effet sonore.

13 MUTE

Utilisez cette touche pour couper lessons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir lessons.

14 SET MENU

Cette touche assure l'activation du mode SET MENU.

15 VOL +/-

Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau de sortie.

16 B. BOOST

Cette touche permet d'activer ou désactiver la fonction BASS BOOST.

YAMAHA DVX-S80 - B. BOOST - 1

Manipulation du boîtier de télécommande

  • Évitez de renverser de l'eau et tout autre liquide sur le boîtier de télécommande.
  • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
  • Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les conditions suivantes:
  • humidité ou température élevées, par exemple à proximité d'un chauffage, d'un four, d'un bain;
  • ambiance poussièreuse;
  • températures très basses.

YAMAHA DVX-S80 - Manipulation du boîtier de télécommande - 1

1 Indicateurs de décodeur

S'allument lorsque le traitement des, DIGITAL, PROLOGIC/ou MATRIX est activé.

2 Indicateur virtual

S'allume en mode Virtual Cinema DSP.

3 Témoin du casque

Ce témoin s'éclaire quand un casque est branché sur le système.

4 Indicateur sp/pre

L'indicateur de l'option sélectionnée pour "9 SP/PRE OUT" dans SET MENU s'allume. (Il ne s'allume, toutefois, pas lorsqu'un casque est branché.)

Témoin SILENT

Ce témoin s'éclaire lorsque le casque est branché et que le processeur numérique de champ sonore est en service.

Témoin de la source

La source actuelle est repérée par le curseur.

Témoin STEREO

Ce témoin s'éclaire lorsque le système détecte un signal stéréophonique puissant émis par une station FM et que le témoin "AUTO" est éclairé.

Témoin AUTO

Ce témoin rappelle que le système est en mode d'accord automatique.

9 Témoin TUNED

Ce témoin signale que le système est accordé sur la fréquence d'une station.

10 Témoin MEMORY

Ce témoin clignote pendant la mise en mémoire de la fréquence d'une station.

1 Indicateur DSP

S'allume lors de la sélection des programmes DSP.

12 Témoin PCM

Ce témoin s'éclaire quand le système produit des signaux PCM (modulation par impulsion et codage).

Indicateur b. BOOST

S'allume lorsque la fonction BASS BOOST est activée. (Ne s'allume, toutefois, pas lorsqu'un casque est branché.)

14 Témoins des corrections DSP

Le nom de la correction sonore DSP est éclairé : ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2, D/DTS SURROUND DSP.

15 Affichage multi-informations

Le nom de la correction DSP et d'autres informations s'affichent dans cette zone.

16 Témoin SLEEP

Ce témoin s'éclaire après le réglage de la minuterie de mise hors service.

Témoin MUTE

Ce témoin s'éclaire lorsque le silencieux est en service.

Témoins des voies d'entrée

Ces témoins signalent quelles composantes du signal d'entrée sont reçues.

Témoin RDS (modèles pour le royaume-uni et l'europe uniquement)

L'abréviation des données RDS qui sont actuellement transmises par la station RDS captée s'éclaire.

Le témoin PTY HOLD s'éclaire pendant la recherche des stations au moyen de la fonction PTY SEEK.

Opérations preparatoires

Pour pouvoir entendre le son et visualiser des images vidéo avec ce système sonore, effectuer les opérations décrites ci-dessous. Se reporter aux pages indiquées pour les détails.

YAMAHA DVX-S80 - Opérations preparatoires - 1

Installation des enceintes (p.9)

  • Emplacement des enceintes (P.9)
  • Installation des enceintes (P.10)

YAMAHA DVX-S80 - Installation des enceintes (p.9) - 1

  • Raccordement d’un téléviseur et d’appareils audio/video (P.12) Raccordement des antennes (P.14) Raccordement des enceintes (P.15) Raccordement du cordon d’alimentation (P.17)
  • Mise sous tension (P.17)

YAMAHA DVX-S80 - Installation des enceintes (p.9) - 2

Avant de raccorder les appareils

  • Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de ce système ni celle des autres appareils sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements entre appareils ne sont pas terminés. Assurez-vous que les raccordements sont corrects, c'est-à-dire que la voie gauche est reliée à L, la voie droite à R, les cordons "+" aux "+", les cordons "-" aux "-". Certains appareils exigent des méthodes de raccordement particulières, et leurs prises portent des noms différents. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque système qui doit être relié à celui-ci.
  • Introduire correctement les fiches. Si elles ne sont pas correctement introduites, il se peut qu'il n'y ait pas de son aux enceintes ou qu'il soit parasité.
  • Le nom de la prise correspond au sélecteur d'entrée.
  • AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur, assurez-vous que le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) soit sur le panneau arrière de l'AVR-S80 et SW-S80 se trouve bien sur la position correspondant à la tension du secteur. Les tensions possibles sont 110-220V/220-240 V CA, 50/60 Hz. (Modèle pour la Chine, la Corée et modèle standard uniquement)

AVR-S80 (Modèle standard)

VOLTAGE SELECTOR

Après le raccordement des appareils

  • Les vérifier à nouveau pour s'assurer qu'ils sont corrects.

Ce système est conçu pour offrir la meilleure qualité de champ sonore avec 5 enceintes : des enceintes avant gauche et droite, des enceintes arrière gauche et droite et une enceinte centrale.

Les enceintes avant seront pour le son de la source principale et les effets sonores. Les enceintes arrière seront pour les effets sonores et les sons d'ambiance. L'enceinte centrale sert pour les sons centraux (dialogues, voix, etc.).

Remarques

  • Si l'installation ne compte aucune enceinte chargée de reproduire les effets sonores (enceintes arrêtées ou centrale), modifier la valeur du paramètre SPEAKER SET de SET MENU (p.36) de manière que les signaux soient dirigés vers les bornes auxquelles sont reliées des enceintes.
  • Si l'on utilise des enceintes (ayant des qualités tonales différentes) au lieu des enceintes fournies, il se peut que le mouvement des sons (voix humaines, etc.) qui se déplacent ne soit pas régulier. Nous recommandons donc d'utiliser des enceintes de la même marque ou ayant la même qualité tonale.

Emplacement des enceintes

Pour déterminer l'emplacement respectif des enceintes, reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

YAMAHA DVX-S80 - Emplacement des enceintes - 1

Enceintes avant

Placer les enceintes avant gauche et droite à égale distance de la position d'écoute idéale. Ces enceintes doivent aussi se trouver à une même distance du moniteur vidéo à droite et à gauche.

Enceinte centrale

Aligner la façade de l'enceinte centrale sur celle du moniteur vidéo. Placer l'enceinte aussi près du moniteur vidéo que possible (directement au-dessus ou au-dessous, par exemple) et au centre entre les deux enceintes avant.

Enceintes arrière

Placez ces enceintes derrière la position d'écoute et légèrement dirigées vers le centre de la pièce, à environ 1,8 mètre au-dessus du plancher.

Subwoofer

La position du subwoofer n'est pas aussi importante car les extrêmes graves sont moins directionnels que les aigus. Il est toutefois recommandé de le placer près des enceintes avant. Le tourner légèrement vers le centre de la pièce pour réduire la réflexion contre les murs.

Remarque

  • Bien que le système d'enceintes de cet ensemble soit magnétiquement blindé, il peut affecter la couleur du téléviseur s'il est placé près de celui-ci. Dans un tel cas, changer sa position.

Positionnement d'enceinte centrale

Placez l'enceinte sur un téléviseur dont la surface est bien plane, ou sur le plancher au-dessous du téléviseur ou dans l'étagère du téléviseur de manière à ce qu’elle soit bien stable. Si vous placez l’enceinte sur le téléviseur, placez les fixations fournies aux deux points situés en bas de l’enceinte et en haut du téléviseur afin que l’enceinte ne risque pas de tomber.

YAMAHA DVX-S80 - Positionnement d'enceinte centrale - 1

Attention

  • Ne pas placer l'enceinte sur le téléviseur si la surface supérieure du téléviseur est plus petite que la surface inférieure de l'enceinte. Dans ce cas en effet, l'enceinte risque de tomber et de provoquer des blessures corporelles.
  • Ne pas installer l'enceinte sur le téléviseur si sa surface supérieure est inclinée.
  • Ne touchez pas la surface adhésive de la fixation après avoir retiré l'étiquette de protection, car ceci risque de réduire son pouvoir adhésif.
  • Nettoyez correctement au préalable la surface où la fixation doit être placée. Veuillez noter que le pouvoir adhésif est considérablement réduit si cette surface est sale, grasse, ou humide, ce qui pourrait causer la chute de l'enceinte centrale.

Emplacement des enceintes avant et arrière

Lorsqu'on place les enceintes avant et arrière sur une surface lisse, poser les patins anti-dérapages fournis aux quatre coins sous les enceintes comme sur la figure ci-dessous. Ceci les empêchera de glisser.

YAMAHA DVX-S80 - Emplacement des enceintes avant et arrière - 1

Montage des enceintes avant et arrière sur un mur

En cas de montage mural des enceintes, utilisez les orifices situés à l'arrière des enceintes.

1. Visser les vis dans un mur ferme ou un support mural comme montré sur l'illustration.

Vis à tôle (disponible dans)

les quincailleries)

Diam. 3.5 à 4 mm

YAMAHA DVX-S80 - Montage des enceintes avant et arrière sur un mur - 1

2 Suspendre les enceintes en montant les trous sur les vis dépassant.

S'assurer que les vis soient bien prises par les parties étroites du trou.

YAMAHA DVX-S80 - Montage des enceintes avant et arrière sur un mur - 2

Avertissement

  • Chaque enceinte pèse 0,9kg. Ne pas les monter sur du contreplaqué mince ou un mur mou. Les vis pourraient ressortir d'une surface trop mince, provoquant la chute des enceintes. Ceci risquerait d'endommager les enceintes ou de provoquer des blessures corporelles.
  • Ne pas fixer les enceintes au mur en utilisant des clous, de l'adhésif ou tout autre matériel instability. À la longue, l'usure et les vibrations peuvent provoquer leur chute.
  • Afin d’éviter tout accident provoqué par des cordons d’enceintes trainants, les fixer au mur.
  • Sélectionner une position ajustée sur le mur pour monter l'enceinte de manière que personne ne risque de se blesser la tête ou le visage.

Utilisation du support d'enceinte yamaha sps-80

En utilisant le Support d'Enceinte Yamaha SPS-80, les enceintes peuvent être placées sur le sol. (Deux supports constituent un set.)

Le SPS-80 n'est pas disponible partout.

Pour monter une enceinte sur un support d'enceinte en vente dans le commerce

Le support de montage fourni avec une paire d'orifices de vis (à un intervalle de 60 mm) peut être utilisé pour monter l'enceinte sur un support d'enceinte.

  • Ces trous de vis peuvent être utilisés avec les vis M4 uniquement.

YAMAHA DVX-S80 - Pour monter une enceinte sur un support d'enceinte en vente dans le commerce - 1

Fixer le support au bas de l'enceinte en utilisant la vis fournie de manière que la partie convexe du support s'engage dans la rainure située au bas de l'enceinte, comme indiqué sur l'illustration en dessous.

YAMAHA DVX-S80 - Pour monter une enceinte sur un support d'enceinte en vente dans le commerce - 2

Monter l'enceinte sur le support d'enceinte en utilisant les orifices de vis du support.

Remarque

Le support de montage est fourni pour chaque enceinte.

Types de prises audio

Panneau arrière (Modèle pour les États-Unis)

Panneau avant

1 Prise optical (numérique)

Permet de connecter un câble optique et de fournir un son de toute autre qualité que lors de l'utilisation de prises audio analogiques.

Le câble peut être inséré directement dans la prise OPTICAL sur le panneau avant.

Pour les prises OPTICAL situées sur le panneau arrière, retirez d'abord le chapeau pare-poussière de la prise puis connectez le câble à la prise.

2 Prises audio analogiques

Connectez le câble à broches audio d'un câble audio/vidéo.

YAMAHA DVX-S80 - Prises audio analogiques - 1

  • Vous pouvez utiliser les prises pour signaux numériques pour appliquer au système les trains binaires PCM, Dolby Digital ou DTS.
  • Toutes les prises d'entrée numériques acceptent les signaux numériques ayant une fréquence d'échantillonnage de 96kHz ou moins.
  • En connectant aux prises numériques, vous pouvez écouter la piste sonore multi-canaux d'une source DVD avec des effets de champ sonore.

Remarques

  • Les prises OPTICAL de ce système sont à la norme EIA. Il se peut que ce système ne fonctionne pas correctement si le cable à optique utilisé n'est pas conforme à cette norme.
  • Si un appareil d'enregistrement est relié au système, veillez à le maintenir en service aussi longtemps que le système l'est. Si le système est hors service, une distorsion du signal peut en résulter.

Chapeau pare-poussière

Retirez le chapeau pare-poussière couvrant les prises OPTICAL lors du raccordement d’un câble optique à une prise OPTICAL sur le panneau arrière de ce système. Rangez le chapeau dans un endroit sûr et remettez-le toujours en place sur la borne lorsque celle-ci n’est pas utilisée. (Ce chapeau protège la borne contre la poussière.)

Chapeau pare-poussière

Type de prises vidéo

Panneau arrière (Modèle pour les États-Unis)

Panneau avant

1 Prisevideo

Cette prise transmet le signal vidéo composite.

Remarque

  • Si vous connectez ce système à un moniteur vidéo par l'intermédiaire d'un magnétoscope, il se peut que l'image ne soit pas reproduite correctement à cause de la technologie de protection des droits d'auteur incorporée dans ce système.

Utilisez les câbles de raccordements suivants fournis ou disponibles dans le commerce.

Pour des appareils audio

YAMAHA DVX-S80 - Pour des appareils audio - 1

Cable optique

Pour des appareils vidéo

YAMAHA DVX-S80 - Pour des appareils vidéo - 1

Cable vidéo RCA

Pour des appareils AV

YAMAHA DVX-S80 - Pour des appareils AV - 1

Câble audio/vidéo

Les raccordements ci-dessous ne sont qu'un exemple. Les effectuer selon le matériel utilisé.

YAMAHA DVX-S80 - Pour des appareils AV - 2

Caméscope, console de quelques activités, etc.

Raccordement des antennes

Une antenne AM et une antenne FM sont fournies avec ce système. En principe, ces antennes doivent capter un signal suffisamment puissant.

Reliez chaque antenne, convenablement, aux bornes prévues à cet effet.

Raccordement de l'antenne FM intérieure

Raccorder l'antenne FM intérieure fournie à la borne FM ANT.

YAMAHA DVX-S80 - Raccordement de l'antenne FM intérieure - 1

Masse (borne GND)

Dans certains cas, vous pouvez réduire les brouillages, en raccordant la borne GND de l'antenne à une bonne masse. Une masse est, par exemple, un piquet métallique planté dans un sol humide.

YAMAHA DVX-S80 - Masse (borne GND) - 1

YAMAHA DVX-S80 - Masse (borne GND) - 2

3 Relâcher le taquet. (le taquet revient sur sa position initiale lorsqu'on le relâche.)

Après le raccordement, tirer légèrement sur les fils pour s'assurer qu'ils sont solidement connectés.

YAMAHA DVX-S80 - Relâcher le taquet. (le taquet revient sur sa position initiale lorsqu'on le relâche.) - 1

4 Orientez l'antenne cadre AM de manière à obtenir la meilleure réception possible.

YAMAHA DVX-S80 - Orientez l'antenne cadre AM de manière à obtenir la meilleure réception possible. - 1

YAMAHA DVX-S80 - Orientez l'antenne cadre AM de manière à obtenir la meilleure réception possible. - 2

  • Une antenne extérieure convenablement installée apporte une réception commune. Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à une antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA ou un centre d'entretien pour obtenir des conseils sur ces antennes.

Remarques

L'antenne cadre AM doit être éloignée du système. - L'antenne cadre AM doit être reliée au système même si une antenne AM extérieure est utilisée par ailleurs.

Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes fournies à l'ampli-tuner AV (AVR-S80) à l'aide des câbles d'enceinte et câbles de raccordement du système fournis, comme illustré ci-dessous.

YAMAHA DVX-S80 - Raccordement des enceintes - 1

YAMAHA DVX-S80 - Raccordement des enceintes - 2

YAMAHA DVX-S80 - Raccordement des enceintes - 3

  • Le connecteur du câble d'enceinte fourni et la borne du subwoofer sont classifiés par couleur. Les connecter en faisant correspondre les couleurs.
  • Chaque câble d'enceinte comporte une étiquette d'enceinte. Raccorder les enceintes selon les étiquettes.
  • Raccorder le câble d'enceinte avec le tube de couleur au côté (+) de chaque enceinte. Si la polarité des connexions d'enceinte est incorrecte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
  • Les câbles d'enceinte comportent un chapeau à leur extrémité. Retirer ce chapeau avant de connecter les enceintes.
  • S'assurer que les fiches du câble de raccordement au système et les connecteurs des câbles d'enceinte sont correctement introduits.

Remarques

Assurez-vous que les parties dénudées des conducteurs ne peuvent pas venir en contact, et veillez à ce qu'elles ne touchent pas une pièce métallique de ce système. Dans un cas comme dans l'autre, vous pourriez endommager et le système et les enceintes. - Ne pas forcer l'introduction de la fiche ou d'un connecteur. Ceci pourrait endommager la fiche, le connecteur ou la borne. - Ne pas rayer, plier ou tirer le connecteur de système ou le câble d'enceinte car ici pourrait endommager le câble, provoquer une perte de sortie de son et occasionner un incendie ou une électrocution. Veiller tout particulièrement à ce que le câble ne soit pas écrasé par un support ou une roulette. - Avant de débrancher ou brancher le câble de raccordement au système, débrancher le cordon d'alimentation du subwoofer et l'ampli-tuner AV.

Utilisation d'enceintes et câbles d'enceinte en vente dans le commerce

On peut utiliser des câbles d'enceinte et enceintes en vente dans le commerce sauf pour le subwoofer. Le cas échéant, prêter attention aux points suivants:

  • Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins 6Ω. Si leur impédance était inférieure à 6Ω, ceci pourrait déclencher le circuit de protection ou endommager le système.
  • Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela vous constatiez un brouillage de l'image, augmentez la distance entre les enceintes et le moniteur.
  • Utiliser un câble d'enceinte de même gauge que le câble fourni. Des câbles trop gros ne peuvent pas être utilisés.

YAMAHA DVX-S80 - Utilisation d'enceintes et câbles d'enceinte en vente dans le commerce - 1

1 Dénudez environ 15 mm d'isolant à l'extrémité de chaque conducteur.

Torsadez les brins mis à nu ; vous éviterez ainsi les courts-circuits.

2 Ouvrir le taquet.

3 Tirer la partie dénudée insérée du câble d'enceinte hors du connecteur et introduire la partie dénudée du câble d'enceinte en vente dans le commerce. 4 Refermer le taquet pour bloquer le fil.

Raccordement à un amplificateur extérieur

Si vous désirez augmenter la puissance disponible, ou utiliser un autre amplificateur, vous pouvez relier cet amplificateur aux prises 6CH PREOUT.

Remarque

  • Si l'on a raccordé ce système à un amplificateur externe, sélectionner PRE ou BOTH dans "9 SP/PRE OUT" de SET MENU. (Voir page 39.)

1 Prises FRONT

Prises de sortie de ligne des canaux avant.

2 Prises REAR

Il s'agit des prises de sortie ligne des voies arrêté.

3 Prise CENTER

Il s'agit de la prise de sortie ligne de la voie centrale.

4 Prise subwoofer

Les signaux d'extremes graves présents sur les canaux avant, central et/ou arrière sont dirigés vers cette prise s'ils lui ont été affectés. (La fréquence de coupure de cette prise est de 90Hz.) Les signaux LFE (effet basses fréquences) produits lors du décodage de son Dolby Digital ou DTS sont également dirigés vers cette prise s'ils lui sont affectés.

YAMAHA DVX-S80 - Prise subwoofer - 1

YAMAHA DVX-S80 - Prise subwoofer - 2

  • Les réglages effectuels sur les paramètres suivants ont une incidence sur les signaux émis par les prises 6CH PREOUT :
  • paramètres BASS BOOST
  • paramètres d'enceinte
  • programmes DSP

Raccordement du cordon d'alimentation

Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

Secours de la mémoire

Le circuit de sauvegarde de la mémoire empêche la perte des données mémorisées lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation ou que l'alimentation est momentanément coupée par suite d'une panne de courant. Si, toutefois, l'alimentation reste coupée pendant plus d'une semaine, il se peut que les réglages mémorisés soient effacés. Les mémoriser alors à nouveau.

  • Niveau du volume Source d'entrée
  • Niveau de sortie des enceintes (centrale, arrière gauche/droite et subwoofer)
  • Minuterie de mise en veille Paramètres Temps de retard
  • Menu de réglage Stations mémorisées

Mise sous tension

Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez le système sous tension.

YAMAHA DVX-S80 - Mise sous tension - 1

YAMAHA DVX-S80 - Mise sous tension - 2

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON (la touche POWER () dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre sous tension le système. 2 Mettez en service le moniteur relié au système.

Remarque

  • Si l'on n'utilise pas toutes les six enceintes fournies ou si l'on utilise des enceintes en vente dans le commerce, définir les paramètres de mode des enceintes juste après la mise sous tension. Pour plus d'informations, voir "1 SPEAKER SET (réglages concernant les enceintes)" à la page 36.

Réglage du niveau de SORTIE des enceintes

Dans cette section, nous allons examiner la manière de régler le niveau de sortie de chaque enceinte à l'aide du générateur de signal d'essai. Ce réglage fait, le niveau sonore perçu en se plaçant à la position d'écoute est le même quelle que soit l'enceinte considérée. Cela est important pour profiter des dernières performances du processeur numérique de champ sonore, et des décodeurs (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II et DTS).

Remarque

  • Etant donné que le signal d'essay ne peut pas être émis si le casque est branché sur le système, n'oubliez pas de débrancher la fiche du cordon du casque au niveau de la prise PHONES (SILENT) avant de commencer les réglages.

Utilisation du signal d'essai

Utilisez le signal d'essai pour régler l'équilibre entre les niveaux émis par les enceintes.

Remarque

  • Le réglage du niveau sonore de chaque enceinte doit être réalisé alors que vous occupez la position d'écoute ; utilisez le boîtier de télécommande pour effectuer ce réglage.

(Modèle pour les États-Unis)

1 Appuyez sur la touche AMP. 2 Appuyez sur la touche TEST pour émettre le signal d'essai. 3 Appuyez sur VOL +/- pour régler le volume de ce système afin d'entendre le signal test.

Le signal test est émis dans l'ordre suivant : LEFT (enceinte avant gauche), CENTER (enceinte centrale), RIGHT (enceinte avant droite), R SUR. (enceinte arrière droite), L SUR. (enceinte arrière gauche) et SUBWOOFER (subwoofer). La durée du signal est d'environ 2 secondes par enceinte.

YAMAHA DVX-S80 - Remarque - 1

4 Régler le niveau des enceintes d'effet à l'aide de / de façon qu'il corresponde à celui des enceintes avant.

Lors du réglage, le signal test est émis par l'enceinte sélectionnée. Une fois que la touche < ou > est relachée, le signal de test commence de nouveau à voyager vers une autre enceinte.

Remarque

  • Pour régler le niveau des enceintes avant, utilisez VOL +/- de la télécommande.

Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche TEST pour arrêter l'émission du signal d'essai.

YAMAHA DVX-S80 - Remarque - 1

  • Il n'est pas nécessaire de toucher au niveau des enceintes une fois qu'il a été réglé (tant que l'on ne change pas les enceintes). Il suffit d'appuyer sur VOL +/- de la télécommande pour entendre la source audio ou vidéo au volume désiré.
  • Si l'on ne parvient pas à augmenter suffisamment le niveau de sortie des enceintes d'effet (centrale, arrière gauche et arrière droite) pour qu'il corresponde à celui des enceintes avant, placer "1E F. Level" de SET MENU sur -10 dB (voir page 37). Ce réglage diminue le niveau de sortie des enceintes avant à un tiers environ du niveau normal. Après avoir placé "1E F. Level" de SET MENU sur -10 dB, régler à nouveau les niveaux des enceintes centrale et arrière.

Remarques

  • Si "1A CENTER" de SET MENU est sur NON, le niveau de l'enceinte centrale ne peut pas être réglé. Le signal de test ne passe pas par l'enceinte centrale.
  • Si la valeur du paramètre "1C REAR LR" de SET MENU est NON, le niveau de sortie des enceintes arrière gauche et droite ne peut pas être réglé au cours de l'opération 4. Le signal d'essai ignore les enceintes arrière gauche et droite.
  • Si la valeur de "1D BASS" de SET MENU est FRONT, le signal d'essai est émis en ignorant l'enceinte d'extrêmes graves.

Opérations de base

On peut écouter ou visionner des sources audio et vidéo raccordées à ce système.

YAMAHA DVX-S80 - Opérations de base - 1

Indication sur l'afficheur de la face avant (exemple) :

1 Appuyez sur la touche POWER ( / ) dans le cas du boîtier de télécommande) pour permettre sous tension le système. 2 Allumer l'appareil AV raccordé à ce système. 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT de la face avant (l'une des touches de sélection d'entrée de la télécommande) pour sélectionner la source d'entrée.

Le nom de la source d'entrée sélectionnée et le mode d'entrée apparaissent pendant quelques secondes sur le panneau avant.

4 Selon la source, commandez la lecture de la gravure, ou bien choisissez une station de radio.

Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil concerné.

5 Réglez le niveau sonore à la valeur convenable.

Le niveau sonore est affiché sous forme numérique.

Example: -70 dB

Plage de réglage: VOLUME MUTE (niveau minimum) à 0 dB (niveau maximum)

Remarque

  • Si vous avez relié un appareil d'enregistrement sur les prises VCR OUT et si vous constatez la présence de distorsion ou la diminution du niveau sonore pendant le fonctionnement d'un autre appareil, essayez d'allumer l'appareil d'enregistrement.

Appuyez d'abord sur AMP, puis sur b. BOOST.

"Bass Boost ON" s'affiche. - Cette fonction améliore les graves du subwoofer en augmentant le niveau des extrêmes graves. - Pour désactiver le mode B. BOOST, appuyer à nouveau sur B. BOOST.

YAMAHA DVX-S80 - Appuyez d'abord sur AMP, puis sur b. BOOST. - 1

  • Le mode B. BOOST ne fonctionne pas quand un casque d'écoute est raccordé.

Remarque

  • Si un bruit sourd est entendu du subwoofer quand cette fonction est en service, diminuez le niveau du subwoofer. Sinon, le subwoofer peut être endommagé à cause du niveau d'entrée excessif de signaux basse fréquence.

Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande.

Pour rétablir lessons, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.

YAMAHA DVX-S80 - Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande. - 1

  • Vous pouvez également rétablir lessons en appuyant sur VOL + / -, etc.
  • Le témoin "MUTE" clignote sur l'afficheur de la face avant tandis que lessons sont coupés.

Après-shave utilise le système

Appuyer sur STANDBY/ON de la face avant (POWER ( / ) de la télécommande) pour mettre le système en veille.

Pour régler la minuterie

La minuterie permet de mettre automatiquement hors service le système à l'expiration d'une durée donnée. La minuterie est utile pour s'endormir au son d'une musique douce, ou avant qu'un enregistrement ne soit terminé.

YAMAHA DVX-S80 - Pour régler la minuterie - 1

  • En reliant un programmeur audio, disponible dans le commerce, à ce système, vous pouvez utiliser le système comme réveil-matin. Reportez-vous au mode d'emploi du programmeur.

Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP pour régler la durée.

Chaque pression sur la touche SLEEP provoque le changement de la durée affichée sur la face avant, comme ci-dessous.

YAMAHA DVX-S80 - Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP pour régler la durée. - 1

Le témoin "SLEEP" de la face avant s'éclaire lorsque la minuterie est réglée.

Les indications précédentes sont à nouveau affichées.

Pour arrêter le fonctionnement de la minuterie

Quelques secondes plus tard, la mention "SLEEP OFF" disparaît, le témoin "SLEEP" s'éteint et les indications initiales s'affichent à nouveau.

YAMAHA DVX-S80 - Pour arrêter le fonctionnement de la minuterie - 1

  • Le fonctionnement de la minuterie peut aussi être arrêté en appuyant sur la touche POWER (0/1) du boîtier de télécommande (ou la touche STANDBY/ON de la face avant), ou bien encore en débranchant la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

Modes d'entrée et indications

Ce système est pourvu de plusieurs prises d'entrée. Vous pouvez choisir le type de signaux d'entrée.

Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT MODE (le sélection d'entrée sur lequel vous avez agi pour sélectionner la source au moyen du boîtier de télécommande) jusqu'à ce que le mode d'entrée désiré apparaisse sur l'afficheur de la face avant.

  • Avec ce mode, la sélection du signal d'entrée s'effectue automatiquement dans l'ordre suivant:

1) Signaux numériques

2) Signaux analogiques

  • DTS: En ce cas, seuls les signaux codés DTS sont choisis.
  • ANALOG: En ce cas, seuls les signaux analogiques sont choisis.

YAMAHA DVX-S80 - Modes d'entrée et indications - 1

  • Si vous désirez le mode AUTO, le système détermine automatiquement le type de signal. S'il détecte un signal Dolby Digital ou un signal DTS, son décodage se règle alors comme il convient.
  • Lorsque vous mettez le système en service, le mode d'entrée est celui défini par le paramètre "7 INPUT MODE" de SET MENU (pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 39).

Remarques

  • Lors de la lecture d'un disque codé en Dolby Digital ou DTS sur certains lecteurs de LD, il se peut que la sortie de son soit retardée pendant un certain temps quand la lecture reprend après une recherche car le signal numérique doit alors être à nouveau sélectionné.
  • Dans le cas de certains lecteurs de LD, aucun son n'est fourni si le disque ne compte pas de gravure numérique. En ce cas, sélectionnez ANALOG comme mode d'entrée.

Remarques sur la lecture de CD et LD codés DTS

  • Si vous utilisez un lecteur avec un contrôleur de volume numérique, réglez le niveau au maximum lors de l'écoute d'une source.
  • Si vous écoutez une source codée avec un signal DTS et que vous régalez le mode d'entrée sur ANALOG, il se peut que ce système produit du bruit résultat de l'absence de traitement des signaux DTS. Dans ce cas, reliez la source à une prise d'entrée numérique (optical) et CHOISSEZ AUTO ou DTS comme mode d'entrée.
  • Si vous choisissez le mode ANALOG alors que le système procède à la lecture d'un disque codé DTS, aucun son n'est émis.
  • Si le mode choisi est AUTO et si la source fournit des signaux DTS;
  • le système adopte automatiquement le mode permettant le décodage des signaux DTS (le témoin "dts" s'écaille) d ement, seule une source DTS peut être décodée. Si vous désirez passer à l'écoute d'une source PCM, sélectionnez le mode AUTO.
  • Le té électionné est AUTO. Si cette situation se poursuit au-delà de 30 secondes, le système passe du mode "décodage DTS" au mode PCM. À ce moment-là, le témoin "dts" s'éteint.

Choix d'une correction de champ sonore

Avec ses 9 programmes de champ sonore, le DSP (Digital Sound field Processor) de ce système peut simuler différents environnements acoustiques tels que ceux d'une salle de concert ou de cinéma. Pour les meilleurs résultats, utiliser le programme convenant le moins à la source audio sélectionnée.

(Modèle pour les États-Unis)

Indication sur l'afficheur de la face avant (exemple) :

Nom de la correction secondaire

1. Appuyez sur la touche AMP. 2. Appuyez sur une des touches de correction DSP, sur le boîtier de télécommande, pour sélectionner la correction désirée. 3. Après avoir sélectionné une correction, appuyez de manière répétée sur la même touche pour désir une correction secondaire, s'il en existe.

YAMAHA DVX-S80 - Indication sur l'afficheur de la face avant (exemple) : - 1

  • Vous pouvez également sélectionner la correction DSP en appuyant sur DSP sur le panneau avant. DSP n'est pas disponible lorsque "STEREO" est allumé à l'écran. Pour utiliser DSP, appuyez sur STEREO pour désactiver "STEREO".
  • Choisissez la correction de champ sonore qui tienne compte de vos goûts, et n'accordez pas beaucoup d'importance au nom.

- Caractéristiques des programmes DSP

CorrectionParticularités
HI-Fi DSP (pour sources musicales)1CONCERT HALLIl s'agit d'une salle de concert circulaire dans laquelle se produit de riches effets sonores. Les réflexions marquées en provenance de toutes les directions accentuant le maintain des sons. Le champ sonore est très présente et vous étés assis au centre, pres de la scène.
2JAZZ CLUBIl s'agit du champ sonore pres de la scène d'un fameux club de jazz de New York, "The Bottom Line". Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche, dans un champ sonore très vivant et très réalisée.
3ROCK CONCERTC'est la correction ideale pour la musique de rock dynamique. Les données ont été enregistrées dans le club le plus "chaud" de Los Angeles. Le siège de l'auditeur virtuel est au centre-gauche de la salle.
4ENTERTAINMENT/ discoCette correction recrée l'environnement acoustique d'un disco très fréquenté, en plein cœur d'une ville. Le son est dense et très concentré. Il est également très solide et très "proche".
ENTERTAINMENT/ 5ch StereoLessons directs peuvent être perçus sur une zone d'écoute très vaste. Il s'agit du champ sonore parfait pour une musique d'ambriance lors d'une féte entre amis.
CINEMA-DSP(pour sources video)4ENTERTAINMENT/ GameCette correction ajoute de la profondeur et de l'ampleur auxsons émis par les yeux videoo.
ENTERTAINMENT/ Concert VideoCette correction produit une atmophère enthousiasmante et vous donne l'impression d'assister à un concert de jazz ou de rock.
5TV SPORTSAvec cette correction, vous aurez plus de plaisir encore à regarder certains programmes télévisés tels que variétés, informations, musique et sports. Lors de la retransmission en stéropheonie d'un événement sportif, leprésentateur est place au centre tandis que les hourras des supporters et les bruits du stade semblent provenir des côts.
6MONO MOVIECette correction est destinée à accompagner les sources videoo en monophonie (par exemple, les derniers films). Elle produit des réverbérations optimales pourisser une belle profondeur de son en utilisant seulement le champ sonore de présence.
CINEMA-DSP(pour des sources cinema)7MOVIE THEATER 1/ SpectacleCette correction creée le champ sonore extrémement large d'une salle de cinema où est projeté un film en 70 mm. Elle reproduit précisément la source sonore, ce qui donne à la videoe et aux champs sonores un réalisme incroyable. Cette correction est idéale dans le cas de toutes les sources videoo Dolby Surround, Dolby Digital et DTS (et tout particulièrement, pour les films à grand spectacle).
MOVIE THEATER 1/ Sci-FiCette correction reproduit bien l'espace large et cinematique que les bandes sonores des derniers films de science-fiction ont tenté de creator. Vous pouvez vous divertir avec un film de science-fiction baigné dans un espace sonore virtuel compatible avec Dolby Surround, Dolby Digital et DTS et aux effets sonores bénéficiant des toutes dernières techniques.
8MOVIE THEATER 2/ AdventureCette correction est spécialement destinée à reproduce la piste sonore multivoie des tout derniers film en 70 mm. Le champ sonore vise à simuler celui des plus récentes salles d'exclusivité; les réverbérations du champ sonore lui-même sont aussi légères que possible.
MOVIE THEATER 2/ GeneralCette correction est prévue pour la piste sonore multivoie des films en 70 mm; le champ sonore est doux et extensible. Le champ de présence est relativement écroit. Il s'étend autour de l'écran et dans sa direction de façon que les échos des conversations soient attenués mais sans perte de clarté pour ces dernières.
9D/DDS/ENHANCEDCette correction simule bien les champs produits par plusieurs enceintes d'ambiance dans une salle où sont projétés des films en 35 mm. Le décodage Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Digital ou DTS et le traitement numérique du champ sonore créé des effets précis sans alterer l'orientation originale des sons. Les effets d'ambiance produits par ce champ sonore entourent complètement l'auditoire, à gauche, à droite, derrière et du côté de l'écran.
STRAWDECODE9D/DDS/NORMALLe décodeur intégré reproduit précisément les sons et les effets sonores des sources. Le traitement très efficace du décodeur améliorer la diaphonie et la séparation des voies et permet un meilleur positionnement des sons, en particulier au niveau de leur précision. Cette correction ne fait appel àaucun effet DSP.

YAMAHA DVX-S80 - - Caractéristiques des programmes DSP - 1

Lorsque vous choisissez une source, le système adopte automatiquement la dernière correction DSP de champ employée avec cette source. - Au moment de la mise en veille, une référence à la source et à la correction DSP de champ sonore est placée en mémoire et automatiquement décision de la mise en service suivante. - Le témoin “[DSP]” ne s’éclaire pas lors de la sélection de la correction n° 9, sauf en modes Enhanced. L’acoustique de la pièce d’écoute a un effet sur la correction DSP. Il est recommended d’utiliser une pièce avec moins de réflexions sonores afin de maximiser les effets sonores dus à la correction.

Remarques

  • Ce système propose 9 corrections DSP de champ sonore qui sont elles-mêmes divisées en plusieurs groupes. Le choix effectif dépend du format du signal d'entrée et toutes les corrections secondaires ne sont pas disponibles avec tous les formats.
  • Lors de la lecture d'une source mono en mode PRO LOGIC/Normal, PRO LOGIC/Enhanced ou PRO LOGIC II Movie, pratiquement aucun son n'est émis par les enceintes avant et arrière. Seule l'enceinte centrale émet un son. (Si, toutefois, on a besoin de l'option NON pour "1A CENTER" de SET MENU, le son du canal central est émis par les enceintes avant.)

Tableau des noms de correction pour chaque format d'entrée

Le système désigne automatiquement le décodeur et le champ sonore DSP convenables en fonction du format du signal d'entrée.

Entrée Correction2 voies5,1 voies6,1 voies *
ANALOG, PCM, DOLBY DIGITAL, DTSDOLBY DIGITALDTSDOLBY DIGITAL + Matrix 6.1DTS + Matrix 6.1
7MOVIE THEATER 170 mm SpectacleDGTL SpectacleDTS SpectacleSpectacle 6.1Spectacle 6.1
70 mm Sci-FiDGTL Sci-FiDTS Sci-FiSci-Fi 6.1Sci-Fi 6.1
8MOVIE THEATER 270 mm AdventureDGTL AdventureDTS AdventureAdventure 6.1Adventure 6.1
70 mm GeneralDGTL GeneralDTS GeneralGeneral 6.1General 6.1
9DOLBY DIGITALNormalMatrix 6.1
EnhancedEnhanced 6.1
DTS DIGITAL SURNormalMatrix 6.1
EnhancedEnhanced 6.1
PRO LOGICNormal
Enhanced
PRO LOGIC IIMovie
Music
  • Uniquement lorsque le décodeur Matrix 6.1 est activé.

YAMAHA DVX-S80 - Tableau des noms de correction pour chaque format d'entrée - 1

  • Si une gravure Dolby Digital Surround EX ou une gravure DTS ES est choisie après avoir choisi AUTO en appuyant sur la touche MATRIX 6.1 du boîtier de télécommande, le décodeur Dolby Digital + Matrix 6.1, ou DTS + Matrix 6.1, se met en service et la correction DSP correspondante est sélectionnée.
  • La touche MATRIX 6.1 du boîtier de télécommande peut être utilisée pour réproduire les sources Dolby Digital ou DTS 5.1 avec l'enceinte centrale arrêtée. Dans ce cas, le nom du programme change pour le nom correspondant pour 6,1 voies.
  • Lors de la lecture d'une source à 6,1 voies tandis que le décodeur a été mis hors service au moyen de la touche MATRIX 6.1 du boîtier de télécommande, le nom de la correction est remplacé par le nom correspondant aux 5,1 voies.

Choix de PRO LOGIC II

Vous pouvez transformer les sources à 2 voies en sources 5 voies indépendantes en CHOISSANT PRO LOGIC II pour la correction n°9

(Lors de la lecture d'une source 2 canaux)

1 Appuyez sur la touche AMP. 2 Appuyez sur la touche D/DTS.

La correction secondaire précédemment sélectionnée est indiquée sur l'afficheur de la face avant.

3 Appuyez de manière répétée sur la touche SELECT pour sélectionner le décodeur PRO LOGIC II. 4 Avoir sélectionné le décodeur (PRO LOGIC II), choisissez le mode qui convient pour la source en appuyant sur la touche D/DTS.

Les choix offerts sont;

PRO LOGIC II Movie ↔ PRO LOGIC II Music

YAMAHA DVX-S80 - Choix de PRO LOGIC II - 1

  • Vous pouvez sélectionner PRO LOGIC, PRO LOGIC II Movie ou PRO LOGIC II Music en appuyant de manière répétée sur la touche DSP sur le panneau avant.

Remarque

  • La lecture avec les décodeurs DOLBY PRO LOGIC II n'est possible que pour les signaux 2 canaux.

Écoute d'une gravure dolby digital surround EX ou DTS ES

Lors de l'écoute d'une source à 5.1 canaux, appuyez sur la touche MATRIX 6.1 pour permettre en service le décodeur Dolby Digital ^+ Matrix 6.1 ou DTS ^+ Matrix 6.1.

La voie arrêtée centrale est créée à partir des voies arrêtées droite et gauche et émise à partir d'une enceinte arrêtée centrale virtuelle.

Lors de l'écoute d'une source à 5.1 canaux, chaque pression sur la touche MATRIX 6.1 modifie comme suit les indications affichées : AUTO → Matrix 6.1 → OFF (Arrêt).

  • AUTO: Avec ce mode, le besoin de Dolby Digital + Matrix 6.1 ou DTS + Matrix 6.1 est automatiquement réalisé en fonction du signal. L'enceinte de la voie arrêtée centrale virtuelle ne fonctionne pas pour les sources à 5,1 voies.
  • Matrix 6.1: Ce réglage permet de restituer les 6 voies de la source grâce au décodeur Matrix 6.1. L'enceinte de la voie arrière centrale virtuelle peut être utilisée pour l'écoute d'une source à 5,1 voies. OFF: L'enceinte de la voie arrière centrale virtuelle ne fonctionne pas avec ce réglage.

YAMAHA DVX-S80 - Écoute d'une gravure dolby digital surround EX ou DTS ES - 1

  • Lorsque le décodeur Matrix 6.1 est activé, l'indicateur "MATRIX" s'allume sur l'afficheur de la face avant.

Remarques

  • Certaines gravures Dolby Digital Surround EX ou DTS ES peuvent ne pas contenir le signal dont ce système a besoin pour adopter le mode de décodage Matrix 6.1. Pour activer le décodeur Matrix 6.1 lors de la lecture d'une telle source, appuyez sur Matrix6.1.
  • La lecture d'une source 6.1 canaux n'est pas possible dans les cas suivants lorsqu'on appuie sur MATRIX6.1 :

-si "1C REAR LR" de SET MENU est sur NON; -si l'effet sonore est désactivé; -si un casque est branché; -si une source Dolby Digital KARAOKE est en cours de lecture; -si 5ch Stereo est sélectionné.

  • Le réglage AUTO est adopté au moment où le système passe.

Avec Virtual CINEMA DSP, vous pouvez profiter de toutes les corrections DSP même si l'installation ne compte aucune enceinte arrière. Des enceintes virtuelles sont créées, qui restituent le champ sonore naturel.

Vous pouvez utiliser CINEMA DSP en adoptant la valeur NON pour le paramètre "1C REAR LR" de SET MENU.

Le traitement du champ sonore devient alors, automatiquement, VIRTUAL CINEMA DSP.

YAMAHA DVX-S80 - Remarques - 1

  • En mode Virtual CINEMA DSP, l'indicateur "VIRTUAL" s'allume sur l'afficheur de la face avant.

Remarque

  • Dans les cas suivants, le système n'adopte pas Virtual CINEMA DSP, même si la valeur du paramètre "1C REAR LR" est NON:
  • vous choisissez une des corrections 5ch Stereo, DOLBY DIGITAL Normal, Pro Logic Normal, Pro Logic II, ou DTS Normal;
  • Les effets sonores sont hors service; -la source fournit des signaux numériques dont la fréquence d'échantillonnage est égale à 96kHz
  • vous utilisez le générateur de signal d'essai;
  • le casque est branché sur le système.

SILENT CINEMA DSP vous permet de profiter d'un champ sonore puissant sans faire usage des enceintes. Après avoir branché le casque sur la prise PHONES (SILENT), vous pouvez utiliser SILENT CINEMA DSP, et toutes les corrections DSP de champ sonore. Le téleindicateur "SILENT", sur la face avant, s'éclaire. (Si les effets sonores sont coupés, vous entendez le signal stéréophonique de la source.)

YAMAHA DVX-S80 - Remarque - 1

  • En mode SILENT CINEMA DSP, l'indicateur "SILENT" s'allume sur l'afficheur de la face avant.

Remarques

  • Cette fonction n'est pas disponible lors de la réception des signaux d'échantillonnage numériques de 96kHz par ce système.
  • Les normalement destinés à la voie LFE sont mélangés aux autres et appliqués sur le casque.

Réproduction stéréophonique standard

Appuyez sur la touche STEREO pour mettre hors service les effets sonores et écouter le signal stéréophonique standard.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche STEREO pour remettre en service les effets sonores.

Remarques

  • Si vous mettez hors service les effets sonores, l'enceinte centrale et les enceintes arrière n'émettent aucun son.
  • Si vous mettez hors service les effets sonores, le niveau de sortie peut se trouver très sensiblement réduit ; cela peut se produire également si vous donnez la valeur MIN au paramètre "4 D. RANGE" de SET MENU. En ce cas, rétablissez les effets sonores.
  • Selon l'option sélectionnée pour "1D BASS" dans SET MENU, le son du canal LFE est dirigé vers les canaux avant gauche et droit ou le canal du subwoofer (ou vers les deux).
  • Si l'on déactive l'effet sonore alors qu'un signal Dolby Digital ou DTS est émis, la dynamique du signal est automatiquement compressée et les sons des canaux de l'enceinte centrale et des enceintes arrière sont mélangés et émis par les enceintes avant.

Affichage des informations sur les signaux d'entrée

Pendant la reproduction en stéréophonie, vous pouvez afficher des informations telles que la nature du signal reçu des appareils reliés au système, son format et sa fréquence d'échantillonnage.

Pendant la lecture d'une source stéréo

1. Appuyez sur la touche AMP. 2. Appuyez sur la touche pour afficher les informations qui concernent le signal d'entrée.

YAMAHA DVX-S80 - Pendant la lecture d'une source stéréo - 1

  • Format:

Type du signal d'entrée. Lorsque l'entrée numérique n'est pas connue, le mode analogique est sélectionné.

Signal d'entréeAffichage
Signal analogueAnalog
Signal PCMPCM
Signal Dolby DigitalDolby Digital
Signal DTSDTS
Autres signaux numériquesUnknown Digital (signal numérique inconnu)

·fs:

Fréquence d'échantillonnage d'un signal d'entrée lors de la réception d'un signal numérique. Si la fréquence n'est pas connue, "unknown" apparait sur l'afficheur de la face avant.

Audio Channels (canaux audio) :

Le nombre de canaux audio d'un signal d'entrée lors de la réception d'un signal Dolby Digital ou DTS.

  • Débit binaire:

Quantité de données continues dans un signal d'entrée par seconde lors de la réception d'un signal Dolby Digital ou DTS. Si le début binaire n'est pas connu, "unknown" apparaît sur l'afficheur de la face avant.

  • Flg (drapeau):

Un signal d'identification contenu dans un signal d'entrée lors de la réception d'un signal Dolby Digital ou DTS. Si le drapeau n'est pas détecté, "None" apparaît sur l'afficheur de la face avant.

Remarques sur les signaux numériques échantillonnés à 96 khz

Les prises d'entrée de ce système peuvent recevoir des signaux numériques dont la fréquence d'échantillonnage est égale à 96kHz. Notez ce qui suit lorsque des signaux à fréquence d'échantillonnage de 96kHz sont appliqués sur ce système:

  • Il n'est pas possible de désirer une correction DSP.
  • Un son stéréo 2 canaux est produit aux enceintes avant gauche et droite seulement. (Il peut y avoir une sortie de son au subwoofer selon les options choisies dans SPEAKER SET de SET MENU.)

On ne peut donc pas régler le niveau des enceintes d'effet lorsqu'on écoute une telle source.

Enregistrement

Les réglages d'enregistrement et certaines autres opérations associées doivent être réalisés au niveau de l'appareil d'enregistrement. Reportez-vous au mode d'emploi du ou des appareils concernés.

1 Mettez en service ce système et tous les autres appareils. 2 Sélectionnez la source qui doit fournir le signal à enregistrer.

La procédure de sélection d'une source d'entrée est la même que celle décrite sous "LECTURE STANDARD" à la page 19.

3 Commencez la lecture (ou choisissez une station) sur l'appareil source. 4 Commandez l'enregistrement sur l'appareil d'enregistrement.

Remarques

  • Effectuez un essai d'enregistrement avant de commencer l'enregistrement.
  • Si le système est en veille, vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d'une source, même si elle lui est reliée.
  • Les paramètres BASS BOOST, VOLUME, “5 L/R BALANCE” de SET MENU et les programmes DSP sont sans effet sur les enregistrements.
  • Le signal reçu depuis VCR IN n'est pas émis par VCR OUT.
  • Avant d'effectuer une copie, assurez-vous que vous ne contrevenez pas aux lois et règlements en vigueur dans votre pays. L'enregistrement de matériel protégé par des droits d'auteur peut contrevenir à la loi sur les droits d'auteur.
  • Il n'est pas possible d'enregistrer les effets sonores créés par le traitement DSP effectué par ce système.

Si vous commandez la lecture d'une source vidéo dont les signaux sont embrouillés ou codés pour empêcher la copie, les images fournies peuvent elles aussi être déformées en raison de la présence de ces signaux.

Lecture ou enregistrement commandés par programmateur

En reliant un programmateur (disponible dans le commerce) au système, vous donnez le moyen d'écouter ou d'enregistrer une source à n'importe quel moment grâce au programmateur. Reportez-vous au mode d'emploi des appareils concernés.

Remarques

  • Les données en mémoire telles que la nature de la source sont prises en compte par le programmeur.
  • Si vous ne désirez pas entendre le signal pendant un enregistrement commandé par programmateur, diminuez le niveau sonore autant que possible.

Indication sur l'afficheur de la face avant (exemple) :

*1 Le signe deux-points (:) s'allume en mode de mémorisation des stations et s'éteint en mode de recherche des stations.

Accord automatique et accord manuel

Il existe 2 manières d'effectuer l'accord : automatique ou manuel. L'accord automatique est commode si la station émet un signal puissant et si ce signal n'est pas brouillé.

YAMAHA DVX-S80 - Accord automatique et accord manuel - 1

Accord automatique

1 Appuyez sur la touche INPUT (TUNER dans le cas du boîtier de télécommande) pour choisir TUNER comme source. 2 Appuyez sur PRESET/BAND pour sélectionner la gamme de réception. ("FM" ou "AM") À chaque pression sur PRESET/BAND, le mode change comme suit : FM (Mode de recherche de stations) AM (Mode de recherche de stations) (Mode de mémorisation de stations) FM (Mode de recherche de stations) ...

YAMAHA DVX-S80 - Accord automatique - 1

  • S'assurer que le signe deux-points (:) s'éteint lorsque le système passe en mode de recherche de stations. Appuyez sur la touche AUTO/MAN'L de manière que le témoin "AUTO" s'allume. Appuyez une fois sur la touche PRESET/TUNING pour lancer l'accord automatique.

Appuyez sur la touche pour effectuer l'accord sur une fréquence plus élevée ; ou bien sur la touche pour effectuer l'accord sur une fréquence plus faible.

YAMAHA DVX-S80 - Accord automatique - 2

  • Utilisez la recherche manuelle si le système ignore la station désirée du fait que le signal est trop faible.
  • Lorsque l'accord est réalisé, le témoin “TUNED” s'éclaire et la fréquence de la station apparait sur l'afficheur de la face avant.

Accord manuel

Si le signal reçu est trop faible, procédez à l'accord manuel.

1 Sélectionnez la source, TUNER, et la gamme d'onde, en suivant les étapes 1 et 2, ci-contre de l"Accord automatique". 2 Appuyez sur la touche AUTO/MAN'L de manière que le témoin "AUTO" s'éteigne. 3 Appuyez sur la touche PRESET/TUNING pour effectuer l'accord manuel sur la station désirée.

Maintenez la pression d'un doigt sur la touche pour poursuivre la recherche.

YAMAHA DVX-S80 - Accord manuel - 1

  • Quand vous effectuez un accord manuel sur une station FM, le mode de réception adopté est monophonique, ce qui permet de localiser des stations moins puissantes.

YAMAHA DVX-S80 - Accord manuel - 2

Mise en mémoire automatique des fréquences de station FM

En ce cas, le système s'accorde sur les stations les plus puissantes et met en mémoire les fréquences correspondantes (40 stations réparties en 5 groupes de 8). Cela fait, vous avez la possibilité d'accorder instantanément le système sur une station donnée en la sélectionnant par son numéro.

1 Appuyez sur la touche PRESET/BAND pour sélectionner la gamme FM. 2 Appuyez sur la touche AUTO/MAN'L de manière que le témoin "AUTO" s'éclaire. 3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur la touche MEMORY.

Le nombre de mémoire et les témoins “MEMORY” et “AUTO” clignotent. La mise en mémoire commence environ 5 secondes plus tard ; elle débute avec la fréquence affichée et se poursuit en augmentant la fréquence.

Lorsque la mise en mémoire automatique des fréquences est terminée, la fréquence de la dernière station retenue apparait sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA DVX-S80 - Mise en mémoire automatique des fréquences de station FM - 1

  • La mémoire conserve la fréquence de la station mais aussi la gamme de réception.
  • Vous pouvez manuellement remplacer une fréquence en mémoire par une autre (FM ou AM) en utilisant la “Échange de deux fréquences en mémoire”, page 29.
  • La recherche se termine lorsque toute la gamme a été examinée, même si la dernière mémoire utilisée n'est pas E8.

Remarques

  • Les données que peut contenir un position de mémoire sont effacées lorsque vous les remplacez par d'autres données.
  • Seules des stations FM bien captées sont mémorisées par la fonction de mémorisation automatique des fréquences. Si la station désirée est faiblement captée, la recherche manuelle en mode mono et la mémoriser en procédant comme il est indiqué sous “Mise en mémoire manuelle des fréquences de station”.

Vous pouvez également mémoriser des stations AM manuellement.

Options pour la mise en mémoire automatique Il est possible de désigner le groupe de stations mémorisées et le numéro de mémoire à partir duquel les stations FM seront mémorisées et/ou de commencer la mémorisation vers les fréquences inférieures ou supérieures.

1 Effectuer les opérations 1 et 2 décrites sous "Mise en mémoire automatique des fréquences de station FM" ci-contre.

(Après avoir maintenu MEMORY enfoncée pendant plus de 3 secondes)

2 Utilisez les touches A/B/C/D/E et PRESET/TUNING pour désirer le numéro de mémoire qui doit contenir la première fréquence.

Le système cesse d'effectuer toute mise en mémoire lorsque le numéro E8 est atteint.

Appuyer sur PRESET/BAND pour faire disparaître le signe deux-points (:), puis appuyer sur PRESET/TUNING .

Lorsqu'on appuie sur ou , la mémorisation automatique commence respectivement vers les fréquences inférieures ou supérieures à partir de la fréquence actuellement affichée.

Mise en mémoire manuelle des fréquences de station

La mémoire de ce système peut contenir 40 fréquences de station (5 groupes de 8 stations).

Vous pouvez également mémoriser des stations AM manuelles.

1 Effectuez l'accord sur une station.

Pour la manière d'effectuer l'accord, reportez-vous à la page 27.

Lorsque l'accord est réalisé, la fréquence de la station apparaît sur l'afficheur de la face avant.

2 Appuyez sur la touche MEMORY.

Le témoin "MEMORY" clignote pendant 5 secondes environ.

Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, appuyez sur la touche A/B/C/D/E pour désigner le groupe (A à E).

La lecture représentant le groupe s'affiche ; assurez-vous que le deux-points (:) est présent sur l'afficheur.

Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, appuyez sur la touche PRESET/TUNING pour sélectionner un numéro de station (1 à 8).

Appuyez sur la touche pour CHOISIR un numéro de mémoire plus élevé. Appuyez sur la touche pour CHOISIR un numéro de mémoire plus faible.

Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, appuyez sur la touche MEMORY de la face avant.

La gamme à laquelle apparait le station et la fréquence apparaissent sur l'afficheur de la face avant, accompagnées du groupe de stations et du numéro dans le groupe.

6 Répétez les opérations 1 à 5 pour les autres stations.

Remarques

  • Les données que peut tenir une position de mémoire sont effacées lorsqu'vous les remplacez par d'autres données.
  • Le mode de réception (stéréophonie ou monophonie) est sauvegardé en même temps que la fréquence.

Échange de deux fréquences en mémoire

Vous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires. L'exemple ci-dessous montre comment échanger les fréquences de "E1" et "A5".

YAMAHA DVX-S80 - Échange de deux fréquences en mémoire - 1

1 Accordez le système sur la fréquence de "E1" en utilisant les touches A/B/C/D/E et √ PRESET/TUNING ∧.

Reportez-vous ci-contre au paragraphe "Accord sur une fréquence en mémoire."

2. Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur la touche PRESET/BAND.

Les témoins "E1" et "MEMORY" clignotent sur l'afficheur de la face avant.

3 Accordez le système sur la fréquence de “A5” en utilisant les touches A/B/C/D/E et ∨ PRESET/TUNING ∧.

Les témoins "A5" et "MEMORY" clignotent sur l'afficheur de la face avant.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche PRESET/BAND.

"EDIT E1-A5" apparaît sur l'afficheur de la face avant et les stations mémorisées sont permutées.

Accord sur une fréquence en mémoire

Vous pouvez obtenir l'accord sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence.

(Modèle pour les États-Unis)

1 Appuyez sur TUNER. 2 Appuyez sur ABCDE (A/B/C/D/E sur la face avant) pour sélectionner un groupe de stations memorisées.

La lettre représentant le groupe s'affiche, et change à chaque pression sur la touche ABCDE.

3 Appuyer sur PRESET / (PRESET/TUNING sur la face avant) pour sélectionner un numéro de station mémorisée (1 à 8).

Le nom du groupe et le numéro de mémoire s'affichent en même temps que le nom de la gamme, la fréquence et le témoin "TUNED".

RDS (Radio Data System) est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays.

Les services offerts par les stations RDS couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d'émission habituellement diffusé (PTY), les messages écrits (RT), l'heure (CT), etc. Les services RDS sont fournis par l'ensemble des stations d'un réseau.

(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe)

Pendant la réception d'une station RDS, appuyez sur cette touche pour afficher des informations telles que le nom de la station (PS), la nature des émissions habituellement diffusées (PTY), un message écrit (RT) ou l'heure (CT) (dans la mesure où la station offre ces services RDS) ou bien la fréquence de la station.

Appuyez sur cette touche pour adopter le mode de recherche PTY (PTY SEEK).

Appuyez sur cette touche pour commencer la recherche d'une station après que le type d'émission a été sélectionné au moyen du mode PTY SEEK.

Description des données RDS

Ce système peut recevoir les données PS, PTY, RT et CT diffusées par les stations RDS.

Le nom de la station captée est affiché.

PTY (type d'émission habituellement diffusée):

Voici les 15 types d'émission des stations RDS.

NEWSCourts bulletins d'information
AFFAIRSEmissions à thème
INFOInformations générales
SPORTEmissions couvrant tous les aspects du sport
EDUCATEEmissions ayant une vocation educative
DRAMAPièces radiophoniques
CULTUREEmissions culturelles
SCIENCEEmissions à vocation scientifique
VARIEDEmissions de variété
POP MMusique populaire
ROCK MMusique rock
M.O.R. MMusique légère (écoute aisée)
LIGHT MMusique classique d'abord aisé
CLASSICSInterprétable d'oeuvres majorés
OTHER MAutres genres musicaux

RT (messages écrites)

Des informations sur l'émission (telles que le nom de la chanson, le nom de l'interprète, etc.) diffusée par la station RDS sont affichées (maximum 64 caractères alphanumériques) et peuvent inclure les lettres portant un tréma. Les autres caractères RT transmis et qui ne peuvent pas être affichés sont représentés par un souligné.

CT (heure):

L'heure actuelle est affichée toutes les minutes. En cas de difficulté de réception, la mention "CT WAIT" s'affiche.

Choix du mode RDS

Quatre modes d'affichage des données RDS sont possibles avec ce système. Lorsqu'une station RDS est captée, les témoins PS, PTY, RT et CT, correspondant aux services RDS offerts par la station, s'éclairent sur l'afficheur de la face avant du système. Appuyez de manière répétée sur la touche FREQ/RDS pour CHOISIR, dans l'ordre ci-dessous, les données affichées.

YAMAHA DVX-S80 - Choix du mode RDS - 1

Remarques

  • Pendant la réception d’une station RDS, n’appuyez pas sur la touche FREQ/RDS aussi longtemps que l’un des témoins RDS ne s’est pas éclairé sur l’afficheur de la face avant. Si vous appuyez sur cette touche avant qu’un témoin de l’afficheur ne soit éclairé, aucun changement de mode peut être exécuté. Cela est du au fait que le système n’a pas reçu toutes les données RDS en provenance de la station.
  • Les services RDS qui ne sont pas offerts par la station ne peuvent pas être sélectionnés.
  • Les données RDS reçues ne peuvent pas être utilisées par le système si le signal capté n'est pas assez puissant. En particulier, les données RT supposant la réception d'une grande quantité d'informations, il se peut que les informations correspondantes ne soient pas affichées alors que tout se passe normalement pour les autres modes RDS (PS, PTY, etc.).
  • Parfois, les données RDS ne sont pas convenablement captées en raison des conditions de réception. En ce cas, appuyez sur la touche AUTO/MAN'L de manière que le témoin "AUTO" de la face avant s'éteigne. La réception s'effectue alors en monophonie et il se peut que les données RDS puissent être affichées lorsque vous choisissez un mode RDS.
  • Si, pendant la réception d'une station RDS, le signal reçu est atténué par des brouillages extérieurs, il se peut que le service RDS ne puisse pas être assuré et que la mention "... WAIT" apparaisse sur l'afficheur de la face avant.

Fonction de recherche PTY (PTY SEEK)

Si vous sélectionnez un type d'émission, le système recherche alors automatiquement, parmi les stations RDS préselectionnées, celles qui diffusent le type d'émission en question.

1 Appuyez sur la touche PTY SEEK MODE de manière à placer le système en mode de PTY SEEK.

Le type d'émission émis par la station captée clignote sur l'afficheur de la face avant, ou à défaut, "NEWS".

2 Appuyer sur PRESET / ( PRESET/TUNING ) de la face avant pour sélectionner le type d'émission désiré.

Le type d'émission sélectionné apparait sur l'afficheur de la face avant.

Appuyez sur la touche PTY SEEK START pour lancer la recherche au sein des stations RDS.

Le type d'émission sélectionné clignote et le témoin "PTY HOLD" de l'afficheur de la face avant s'éclaire tandis que le système recherche les stations.

  • Si une station émet une émission du type requis, la recherche cesse lorsque l'accord sur cette station est réalisé.
  • Si la station sur laquelle est réalisée l'accord n'est pas la station qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY SEEK START. Le système recherche une autre station émettant le même type d'émission.

Pour annuler les opérations de l'étape 1 ou 2

Appuyez deux fois sur la touchePTY SEEK MODE.

Commande d'autres appareils avec la télécommande

En programmant le code fabricant (signal de télécommande affecté à chaque fabricant) pour le téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD dans la télécommande, on peut commander non seulement le AVX-S80, mais également le téléviseur, le magnétoscope ou le lecteur de DVD avec la télécommande.

Remarque

  • Même si l'on a programmé le code fabricant approprié, il n'est pas possible de commander tous les modèles d'autres fabricants ou toutes les fonctions. En cas de problème, utiliser la télécommande fournie avec l'appareil que l'on désire commander.

Programmation d'un code fabricant

On ne peut programmer un code fabricant que sur les touches TV, VCR et DVD/CD.

Remarque

  • Un code fabricant de téléviseur ne peut être programmé que sur la touche TV. Cependant, sur les touches VCR et DVD/CD, on peut programmer n'importe quel code fabricant.

(Modèle pour les États-Unis)

On ne peut programmer qu'un seul code fabricant sur une touche de sélection d'entrée.

Remarque

  • Maintenir CODE SET enfoncée entre les étapes 1 et 2.
  • Consulter la "LISTE DES CODES FABRICANTS" en fin de manuel.

On peut relâcher CODE SET après avoir saisi le code.

YAMAHA DVX-S80 - Remarque - 1

  • Le code fabricant 99 a été programmé en usine sur les touches de sélection (TV, VCR et DVD/CD) de la télécommande.

Précautions lors du réglage des codes

Il est possible de commander l'appareil en utilisant les touches de commande du téléviseur (TV), du magnétoscope (VCR) ou du lecteur de DVD (DVD) sur la télécommande, une fois que le code fabricant est réglé correctement. Si cela ne fonctionne pas, recommencer la procédure à partir de l'étape 1. Prêter attention aux points suivants lorsque l'on réalise la procédure.

  • S'assurer que l'on a sélectionné la touche de sélection de télécommande correcte lors de la programmation du code fabricant.
  • S'il y a plusieurs codes pour un même fabricant, essayer chaque code dans l'ordre donné.
  • Retirer et replacer les piles de la télécommande (effectuer cette opération en moins de 2 minutes), puis réaliser la méthode. Lors du remplacement des piles, s'assurer de n'appuyer sur aucune touche. Cela effacerait le code fabricant réglé pour les autres touches de sélection de la télécommande.

Pour rétablir le code fabricant programme en usine

Effectuer les opérations des étapes 1 et 2 sous

Programmation d'un code fabricant et saisir le code d'appareil et "99" tout en appuyant sur CODE SET à

1ère étape 2. (Il n'est pas nécessaire d'effectuer l'opération de 1ère étape 3.)

Fonctions de commande d'autres composants

En appuyant sur une touche de sélection d'entrée (TV, VCR, DVD/CD) pour lequel le code fabricant a été réglé, les fonctions des touches de la télécommande changent pour permettre la commande de l'élément correspondant comme suit.

Commander un téléviseur (TV) (Modèle pour les Etats-Unis)

Commander un magnétoscope (VCR) (Modèle pour les États-Unis)

1 TV (POWER)

Cette touche permet d'allumer le téléviseur ou de le mettre en mode veille.

2 INPUT (TV mode)

Cette touche permet de changer l'entrée du téléviseur.

CH + / - (TV mode)

Cette touche permet de changer la chaîne.

MUTE (TV mode)

Cette touche permet de couper le son.

Appuyer sur ces touches pour augmenter/diminuer le volume sonore.

1 AV (POWER)

Cette touche permet d'allumer le magnétoscope ou de le mettre en mode veille.

Cette touche permet d'arrêter provisoirement la lecture.

Cette touche permet de lancer l'enregistrement.

Cette touche permet de lancer la lecture.

Cette touche commande le retour rapide.

Cette touche permet d'arrêter la lecture.

Cette touche commande l'avance rapide.

CH+/-

Cette touche permet de changer la chaîne.

1. Cette touche ne joue un rôle que si le boîtier de télécommande d'origine de l'appareil possède un bouton POWER. 2. Cette touche ne fonctionne que lorsqu'on appuie brièvement dessus deux fois de suite en moins d'une seconde.

Commander un lecteur de DVD

YAMAHA DVX-S80 - Commander un lecteur de DVD - 1

  • Les touches de la télécommande avec des noms en vert s'utilisent pour commander un lecteur de DVD.

Modèle pour les États-Unis

1 AV (POWER)

Appuyez sur cette touche pour allumer le lecteur de DVD ou le mettre en mode veille.

Appuyer sur cette touche pour sélectionner une langue de sous-titres.

Appuyer sur cette touche pour passer en pause.

Appuyez sur cette touche pour effectuer un saut vers la fin ou le début du disque

Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture.

Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture.

7 Touches numériques/cancel

Appuyer sur ces touches pour saisir des chiffres./Appuyer sur cette touche pour annuler un mode ou une sélection.

Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran de menu d'un disque DVD.

9 ∧,∨,⟨,⟩ / ENTER

Utiliser ces touches pour sélectionner et valider une option sur l’écran de menu, etc.

Appuyer sur cette touche pour afficher/masquer les icônes à l'écran sur le moniteur vidéo.

Appuyer sur cette touche pour faire passer la langue audio de la plage à d'autres langues enregistrées sur le disque.

12 1,

Appuyer sur ces touches pour un disque en avance rapide ou rapide.

13 MENU

Appuyer sur cette touche pour afficher le menu du disque.

Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran précédent lors des opérations de menu.

Cette touche ne joue un rôle que si le boîtier de télécommande d'origine de l'appareil possède un bouton POWER.

YAMAHA DVX-S80 - MENU - 1

  • Si le code fabricant du téléviseur a été programmé sur la touche TV, les touches TV (POWER) et TV MODE peuvent également commander votre téléviseur même si l'on appuie sur n'importe quelle touche de sélection d'entrée.

SET MENU

SET MENU compte 9 postes, y compris ceux qui sont requis pour le réglage des enceintes. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins.

YAMAHA DVX-S80 - SET MENU - 1

  • Vous pouvez modifier un paramètre de SET MENU tout en écoutant une source.

Liste des paramètres de SET MENU

PostesRéglages initiaux
1SPEAKER SET
A CENTERSML (petite taille)
B FRONTSMALL
C REAR LRSML (petite taille)
D BASSSWFR
E F. LevelNrm (normal)
2LFE LEVEL
SP LFE0 dB
HP LFE0 dB
3SP DLY TIME0 ms
4D. RANGE
SP D.RMAX
HP D.RMAX
5L/R BALANCE0 dB pour G/D
6HPTONE CTRL
HP BASS0 dB
HP TRBL0 dB
7INPUT MODEAUTO
8DISPLAY SET0
9SP/PRE OUTBOTH

Dans les descriptions qui suivent, le réglage initial est en caractère gras.

Réglage des paramètres de SET MENU

Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.

YAMAHA DVX-S80 - Réglage des paramètres de SET MENU - 1

Remarque

  • Certains postes exigent des opérations complémentaires.

Appuyez sur la touche AMP. Appuyez sur la touche SET MENU pour accéder à SET MENU. Appuyez de manière répétée sur la touche 1 / pour sélectionner le paramètre (1 à 9) que vous désirez régler.

YAMAHA DVX-S80 - Remarque - 1

  • Lorsque le paramètre 1 est affiché à l'écran, lorsque l'on appuie sur la touche cela annule le mode SET MENU. (Le même résultat est obtenu lorsque l'on appuie sur la touche alors que le paramètre 9 est sélectionné.) 4 Utilisez une fois les touches / pour accéder au mode permettant de régler le paramètre sélectionné.

Le dernier réglage effectué apparait sur l'afficheur de la face avant.

En fonction de la nature du paramètre, il peut exister des paramètres secondaires que vous désélectionnez alors à l'aide des touches /.

5 Appuyez de manière répétée sur les touches / pour modifier la valeur du paramètre. 6 Appuyez de manière répétée sur les touches / jusqu'à ce que le menu disparaisse ou bien appuyez simplement sur une des touches de groupe de programme DSP pour abandonner la page SET MENU.

1 Speaker SET (réglements concernant les enceintes)

Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de fonctionnement des enceintes de l'installation.

Si vous n'utilisez pas une ou plusieurs enceintes fournies ou si vous utilisez d'autres enceintes, effectuez le paramétrage ci-dessous.

Remarque

  • Si les signaux appliqués sur le système sont échantillonnés à 96kHz, certains postes ne sont pas affectés.

1A CENTER (enceinte centrale)

En ajoutant une enceinte centrale à votre système d'enceintes, ce système peut localiser très précisément les dialogues pour un auditoire nombreux et assure une meilleure synchronisation de l'image et du son.

Choix: LRG (grande fille), SML (petite fille), NON (aucun)

Choisissez cette valeur si l'enceinte centrale est de grande taille. En ce cas, toutes les fréquences de la voie centrale sont dirigées vers l'enceinte centrale.

Choisissez cette valeur si l'enceinte centrale est de petite taille. En ce cas, les fréquences de la voie centrale inférieures à 90Hz sont dirigées vers l'enceinte subwoofereau moyen du paramètre "1D BASS".

Choisir cette option s'il n'y a pas d'enceinte centrale.

Lorsque cette option est sélectionnée, tous les signaux du canal central sont dirigés vers les enceintes avant gauche et droite.

1B FRONT (mode des enceintes avant)

Choix: LARGE, SMALL

Choisir cette option si l'on utilise des enceintes avant de grande taille. Lorsque cette option est sélectionnée, les signaux de tout le spectre sonore des canaux avant gauche et droit sont dirigés vers les deux enceintes avant.

Choisir cette option si l'on utilise des enceintes avant de petite taille. Lorsque cette option est sélectionnée, les signaux d'extrêmes graves (90 Hz et moins) des canaux avant sont dirigés vers les enceintes sélectionnées avec "1D BASS".

Remarque

  • Lorsqu'on a besoin de l'option FRONT pour "1D BASS", les signaux d'extrêmes graves (90 Hz et moins) des canaux avant sont dirigés vers les enceintes avant, même si on a besoin de SMALL pour le mode des enceintes avant.

1C REAR LR (enceintes arrière)

Choix: LRG (grande enceinte), SML (petite enceinte), NON (pas d'enceinte)

Choisissez la valeur “LRG” si les enceintes arrêtées sont de grande taille, ou encore si l'installation comprend une enceinte arrêté d'extrêmes graves. En ce cas, toutes les fréquences des voies arrêtée gauche et droite sont dirigées vers les enceintes arrêtée gauche et droite.

Choisissez cette valeur si les enceintes arrière sont de petite taille. En ce cas, les fréquences des voies arrière inférieures à 90Hz sont dirigées vers l'enceinte au moyen du paramètre "1D BASS".

Choisissez cette valeur si l'installation ne compte pas d'enceinte arrière.

YAMAHA DVX-S80 - 1C REAR LR (enceintes arrière) - 1

  • Le système adopte la correction Virtual CINEMA DSP si vous avez choisi la valeur NON pour le paramètre "1C REAR LR".

1D BASS (lfe/mode de sortie des graves)

Les signaux LFE portent les effets d'extremes graves lors du décodage d'un signal Dolby Digital ou DTS. Les signaux d'extremes graves sont définis comme ne dépassant pas 90Hz. Ils peuvent être dirigés vers les enceintes avant gauche et droite et le subwoofer (le subwoofer peut être utilisé pour la restitution stéreo et un programme DSP).

Choix: SWFR (subwoofer), FRONT (avant), BOTH (les deux)

Choisissez cette valeur si l'installation comporte une enceinte d'extrêmes graves. En ce cas, les fréquences très graves des effets (LFE) sont dirigées vers l'enceinte d'extrêmes graves.

Choisir cette option si l'on n'utilise pas de subwoofer. Lorsque cette option est sélectionnée, les signaux LFE sont dirigés vers les enceintes avant.

Les signaux LFE sont dirigés vers le subwoofer. Les signaux d'extrêmes graves destinés aux canaux avant par la sélection de mode des autres enceintes sont dirigés à la fois vers les enceintes avant et le subwoofer.

1E f. level (mode de niveau avant)

Changer ce paramètre si l'on ne peut pas faire correspondre le niveau de sortie de l'enceinte centrale et des enceintes arrière (gauche/droite) à celui des enceintes avant car ces dernières sont exceptionnellement performantes.

Choix: Nrm (normal), -10 dB

Choisir cette option si l'on peut faire correspondre le niveau de sortie de l'enceinte centrale et des enceintes arrière à celui des enceintes avant avec le signal test.

Choisir cette option si l'on ne peut pas faire correspondre le niveau de sortie des enceintes d'effet à celui des enceintes avant avec le signal test.

2 LFE LEVEL

Utilisez ce paramètre pour régler le niveau sonore des enceintes chargées de reproduire les fréquences très graves des effets sonores (LFE) lors de l'écoute d’une gravure codée Dolby Digital ou DTS. Réglez le niveau des fréquences très graves (LFE) en fonction des possibilités de l’enceinte d’extrême graves et de celles du casque.

Plages de réglage:

SPEAKER

(SPLFE) -20 a 0 dB

HEADPHONE

HP LFE) 20 à 0 dB

Réglages initiaux: 0 dB

1 Utilisez les touches / pour sélectionner le paramètre à régler. 2 Appuyez sur la touche < pour régler le niveau des fréquences graves (LFE).

3 SP DLY TIME (temps de retard des enceintes)

Cette fonction permet de régler le temps de retard des sons du canal central. Elle est activée lorsqu'il y a une sortie de son par l'enceinte centrale avec une source telle que Dolby Digital, DTS, etc. L'enceinte centrale devrait idéalement se trouver à la même distance de la position d'écoute que les enceintes avant gauche et droite.

Dans la réalité, elle est presque toujours placée sur la même ligne que ces enceintes. En retardant le son de l'enceinte centrale, on augmente sa distance apparente par rapport à la position d'écoute pour la rendition (apparemment) égale à celle des enceintes avant par rapport à la position d'écoute. Le réglage du temps de retard de l'enceinte centrale est particulièrement important car c'est lui qui donne de la profondeur aux dialogues.

Plage de réglage:

CENTER 0 à 5 ms

Réglages initiaux:

CENTER 0 ms

Utilisez les touches / pour augmenter ou diminuer le retard des sons émis par la voie centrale.

Image de l'enceinte de la voie centrale

YAMAHA DVX-S80 - SP DLY TIME (temps de retard des enceintes) - 1

  • Augmenter le retard d'une milliseconde revient à éloigner l'enceinte de 30 cm par rapport à la position d'écoute.

4 D. RANGE (dynamique)

Utilisez ce paramètre pour régler l'étendue de la dynamique. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux sont du type Dolby Digital.

L'étendue dynamique peut être régée indépendamment pour l'écoute aux enceintes ou au casque.

Choix: MAX, STD (Standard), MIN (Minimum)

Pour les films, choisissez la valeur "MAX".

Dans le cas général, CHOISSEZ LA VALEUR "STD".

Pour l'écoute à très bas niveau, CHOISSEZ "MIN".

YAMAHA DVX-S80 - D. RANGE (dynamique) - 1

Appuyez sur / pour sélectionner "SP D. R" (pour l'écoute aux enceintes) ou "HP D. R" (pour l'écoute au casque).

YAMAHA DVX-S80 - D. RANGE (dynamique) - 2

Appuyez sur / pour régler l'étendue dynamique.

Remarque

  • Certaines gravures Dolby Digital ne sont pas prévues pour prendre en compte la valeur "MIN" de la dynamique. Lorsque vous désélez la valeur "MIN" pour ces gravures, le niveau peut être très bas. En ce cas, sélectionnez "MAX" ou "STD".

5 L/r balance (équilibrage des enceintes avant gauche et droite)

Cette fonction permet d'équilibrer le niveau de sortie des enceintes avant gauche et droite.

Plage de réglage: 20 pas pour L/R

Réglages initiaux: 0 dB pour L/R

Appuyer sur > pour diminuer le niveau de sortie de l'enceinte avant gauche. Appuyer sur < pour l'enceinte avant droite.

6 HP TONE CTRL (réglement de la tonalité pour le casque)

Utilisez ce paramètre pour régler le niveau des graves et des aigus des signaux dirigés vers le casque.

Plages de réglage (dB):

BASS. -6 a +3

TRBL (Aigus)....-6 à +3

Réglages initiaux:

BASS. 0 dB

TRBL 0 dB

Appuyer sur > pour augmenter le niveau des graves et des aigus et sur < pour le diminuer.

7 INPUT mode (mode d'entrée)

Utilisez ce paramètre pour préciser le mode d'entrée pour les sources connectées aux prises d'entrée numériques (optical) au moment où vous mettez le système en service.

Choix : AUTO, LAST

Choisissez cette valeur si le système doit détecter automatiquement le type du signal appliqué à l'entrée et sélectionner le mode d'entrée correspondant.

Choisissez cette valeur si le système doit sélectionner, pour la source concernée, le précédent mode d’entrée employé.

DIMMER

Utilisez cette fonction pour régler la luminosité de l'écran du panneau avant.

Plage de réglage : -4 à 0

Réglage d'origine : 0

Appuyez sur > pour augmenter la luminosité ou sur < pour la diminuer.

9 Sp/pre OUT (paramètres de source de sortie)

Choix: BOTH, SP, PRE

Choisir cette option pour diriger les signaux à la fois aux enceintes connectées au subwoofer (SW-S80) et aux prises 6CH PREOUT.

Choisir cette option pour diriger les signaux vers les enceintes raccordées au subwoofer (SW-S80). (Pas de sortie de son aux prises 6CH PREOUT)

Choisir cette option pour diriger les signaux vers les prises 6CH PREOUT ou si l’on raccorde un amplificateur externe aux prises 6CH PREOUT de ce système. (Pas de sortie de son aux enceintes raccordées au subwoofer (SW-S80))

Réglage du niveau de SORTIE des enceintes chargées de reproduire les EFFETS sonores

Vous sous-poucez régler le niveau de sortie de chaque enceinte (enceinte centrale, enceintes arrière gauche et droite et enceinte d'extrêmes graves) tout en écoutant les sons fournis par une source.

(Modèle pour les États-Unis)

2 Appuyez de manière répétée sur la touche LEVEL pour désirer l'enceinte dont vous désirez régler le niveau sonore.

Chaque pression sur la touche LEVEL sélectionne une autre enceinte dont le nom apparaît sur l'afficheur de la face avant, comme suit : enceinte centrale, enceinte arrière droite, enceinte arrière gauche et enceinte d'extrêmes graves.

CENTER (enceinte centrale) R SUR. (enceinte arrière droite) L SUR. (enceinte arrière gauche) SWFR (subwoofer) CENTER (enceinte centrale)...

YAMAHA DVX-S80 - Appuyez de manière répétée sur la touche LEVEL pour désirer l'enceinte dont vous désirez régler le niveau sonore. - 1

  • Après avoir appuyé sur la touche LEVEL, vous pouvez également sélectionner les enceintes à régler au moyen des touches /

3 Utilisez les touches / pour régler le niveau sonore des enceintes.

  • La plage de réglage du niveau de sortie de l'enceinte centrale, des enceintes arrière droite et gauche et des enceintes avant chargées de reproduire les effets sonores s'étend de +10 dB à -10 dB.
  • La plage de réglage pour l'enceinte d'extrêmes graves s'étend de +10 dB à -10 dB.

Remarques

  • Si les valeurs de "1A CENTER" et "1C REAR LR" sont NON et si la valeur de "1D BASS" est FRONT, le niveau sonore de ces enceintes ne peut pas être réglé car ces enceintes n'émettent aucun son.
  • Si vous régalez le niveau sonore au moyen de la touche LEVEL, le réglage effectué grâce au signal est modifié.
  • Nous recommandons de régler les enceintes en procédant comme il est indiqué sous "Utilisation du signal d'essai" à la page 18.

Pour la sté reproduction 5 voies (5CH stereo)

Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque voie en mode stéréo 5 voies.

Plage de commande: 0 à 100%

Réglages initiaux: 100%

  • CT level (niveau central)
  • RL level (niveau arrêté gauche)
  • RR level (niveau arrêté droit)

(Modèle pour les États-Unis)

1 Appuyez sur la touche AMP. 2 Appuyez sur la touche "4" pour sélectionner 5ch Stereo. 3 Appuyez répétitivement sur / pour désigner les enceintes que vous souhaitez régler. 4 Appuyez sur / pour ajuster le niveau de sortie des enceintes.

Remarques

  • En mode 5ch Stereo, le niveau de sortie réglé avec le signal test ou LEVEL est remplacé par le niveau réglé dans ce mode.
  • Lorsque l'option NON est comme mode de sortie d'enceinte pour "1A CENTER" et "1C REAR LR", le niveau de sortie de ces enceintes ne peut pas être réglé car il n'y a pas de son à ces enceintes.

Réglage du retard

Vous pouvez régler la différence de marche entre les sons émis par les enceintes principales et les effets sonores émis par les enceintes arrière. Plus la différence est grande, plus le retard des effets sonores l'est également. Le retard peut être réglé individuellement pour chaque correction DSP.

(Modèle pour les États-Unis)

1. Appuyez sur la touche AMP. 2. Sélectionnez la correction DSP dont vous désirez régler le retard. 3. Appuyez sur les touches / jusqu'à ce que “DELAY” apparaisse sur l'afficheur de la face avant. 4. Appuyez sur les touches / pour régler le retard.

Remarques

  • Avec certaines sources, trop de retard peut provoquer des effets peu naturels.
  • Les sons sont interrompus pendant le réglage du retard.

Le tableau suivant indique les valeurs initiales des retards.

CorrectionValeur initiale (ms)
1CONCERT HALL45
2JAZZ CLUB30
3ROCK CONCERT15
4DISCO26
GAME36
CONCERT VIDEO21
5TV SPORTS10
6MONO MOVIE69
770 mm SPECTACLE23
DGTL SPECTACLE15
DTS SPECTACLE15
Spectacle 6.115
70 mm SCI-FI20
Sci-Fi 6.115
DGTL SCI-FI15
DTS SCI-FI15
870 mm ADVENTURE20
DGTL ADVENTURE15
DTS ADVENTURE15
Adventure 6.115
70 mm GENERAL20
DGTL GENERAL15
DTS GENERAL15
General 6.115
9PRO LOGIC/NORMAL15
DOLBY DIGITAL/NORMAL5
DTS DIGITAL SUR./NORMAL5
Matrix 6.15
PRO LOGIC/ENHANCED20
DOLBY DIGITAL/ENHANCED5
DTS DIGITAL SUR./ENHANCED5
Enhanced 6.15
PRO LOGIC II Movie15
PRO LOGIC II Music5

Modification de la valeur des paramètres

Vous pouvez régler la valeur des paramètres de PRO LOGIC II Music de manière que les champs sonores soient créés avec rigueur.

1. Appuyez sur la touche AMP. 2. Sélectionnez PRO LOGIC II Music. Référez-vous à “Sélectionner PRO LOGIC II” à la page 24 pour plus de détails. 3. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le paramètre. 4. Appuyez sur les touches / pour modifier la valeur du paramètre. 5. Le cas échéant, répétez les opérations 3 et 4 ci-dessus pour d'autres paramètres.

Panorama

Fonction:

Lorsque cette fonction est en service, l'image stéréophonique avant s'élargit au point d'inclure les enceintes d'ambiance, ce qui crée un effet d'enveloppement.

Choix:

OFF/ON, la valeur initiale est OFF.

Fonction:

Ce paramètre pousse progressivement le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière.

Plage de réglage:

-3 (vers l'arrière) à +3 (vers l'avant), la valeur initiale est STD (standard).

CTWIDTH(largeur centrale)

Fonction:

Règle la position de l'image centrale de l'enceinte centrale et des enceintes avant sur plusieurs degrés. Lorsque la valeur augmente, la position de l'image centrale se déplace vers les enceintes avant gauche et droite.

Plage de réglage:

0 (son du canal central émis uniquement par l'enceinte centrale) à 7 (son du canal central émis uniquement par les enceintes avant gauche et droite). Le réglage initial est 3.

GUIDE de dépannage

Si vous avez le sentiment que ce système ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez le système en veille, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d'entretien/agréé.

Généralités

AnomaliesCauses possiblesActions correctivesReportez-vous page
Ce système ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou sur la touche POWER (ô/ô)), ou encore repasse en voir quelques secondes après s'être mis en service.La fiche du cordon d'alimentation n'est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout.Branchez soigneusement la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Ce système a été soumis à une secousse électrique puissanté (électricité provenant d'un orage ou électricité statique).Placez le système en veille, débranchez le cordon d'alimentation, rebranchez-le 30 secondes plus tard puis utilisez le système comme d'habitude.
Absence de son.Les raccordements d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects.Branchez soigneusement les fiches des cordons. Si l'anomalie persiste, les cordons sont peut-être défectueux.12 – 17
La source sélectionnée ne convient pas.Sélectionner une source d'entrée appropriée à l'aide des touches de sélection d'entrée.19
Les raccordement des enceintes ne sont pas convenables.Vérifiez les connexions.15 – 16
Le niveau sonore est trop faible.Augmentez le niveau sonore.19
Le silencieux est en service.Appuyez sur la touche MUTE, ou sur une touche de fonction du système, pourmettre hors service le silencieux puis réglez le niveau sonore.19
Ce système lit une source telle que CD-ROM qui n'est pas pris en charge.Choisissez une source que le système peut reproduire.
Lessons s'évanouissant brusquement.La minuterie d'accêt est en fonctionnement.Mettez le système en service puis commandez la lecture.20
Absence de son d'un côté.Les liaisons sont incorrectes.Branchez soigneusement les cordons. Si l'anomalie persiste, les cordons sont peut-être défectueux.15 – 16
Le son n'est émis que par les enceintes avant.Les effets sont hors service.Appuyez sur la touche STEREO de manière àmettre en service les effets.25
Une correction DSP de champ sonore Dolby Surround, Dolby Digital ou DTS est utilisée alors que la source ne fournit pas un signal Dolby Surround, Dolby Digital ou DTS.Choisissez une autre correction DSP de champ sonore.21 – 22
La fréquence d'échantillonnage du signal d'entrée est égale à 96 kHz.Lorsqu'un signal numérique d'échantillonnage de 96 kHz est reçu par ce système, le son n'est émis que par les enceintes avant.25
Aucun son n'est émis par l'enceinte centrale.Le niveau sonore de l'enceinte centrale est au minimum.Réglez le niveau sonore de l'enceinte centrale.40
La valeur du paramètre "1A CENTER" de SET MENU est NON.Choisissez le mode convenable pour l'enceinte centrale.36
Une des corrections DSP Hi-Fi (1 à 4) a été sélectionnée (à l'exception de 5ch Stereo).Choisissez une autre correction DSP de champ sonore.21 – 22
Les signaux d'entrée de la source codée Dolby Digital ou DTS ne comportent pas de composantes pour la voie centrale.
Aucun son n'est émis par les enceintes arrêté.Le niveau de sortie des enceintes arrêté est réglié au minimum.Réglez le niveau sonore des enceintes arrêté.40
La source est monophonique et la correction 9 est utilisée.Choisissez une autre correction DSP de champ sonore.21 – 22
Aucun son n'est émis par l'enceinte d'extrêmes graves.La valeur FRONT a été可以选择 pour le paramètre "1D BASS" de SET MENU alors que la source fournit un signal Dolby Digital ou DTS.Choisissez la valeur SWFR ou BOTH.37
La valeur SWFR, ou FRONT, a été可以选择 pour le paramètre "1D BASS" de SET MENU alors que la source fournit un signal à 2 voies.Choisissez la valeur BOTH.37
La source ne fournit chaque signal très graves (égal ou inférieur à 90 Hz).
Médiocre reproduction des graves.Les paramètres de mode des enceintes (avant, centrale ou arrière) de SET MENU ne correspondant pas à la configuration des enceintes.Sélectionné les valeurs convenables pour chaque enceinte en tenant compte de la taille des enceintes et de la configuration.36–37
Un ronflement se fait entendre.Mauvais raccordement des cables aux prises audio analogiques.Branchez soignement les fiches audio aux prises audio analogiques.Si l'anomalie persististe, il peut que les cables soient défectueux.12 – 13
Le niveau de sortie ne peut pas être augmenté, ou bien lessons sont déformés.Le composant connecté aux connecteurs de sortie (VCR OUT) de ce système est étant.Mettez l'appareil en service.
L'effet sonore ne peut pas être enregistré.Les effets sonores ne peuvent pas être enregistrés par l'appareil.
Le système ne fonctionne pas normalement.Le microproesseseur ne fonctionne plus en raison d'une scousse électrique (foudre ou décharge d'électricité statique) ou d'une baisse de tension.Débranche la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur puis rebranche-la 30 secondes plus tard environ.
Un système numérique ou à haute fréquence brouille le fonctionnement de ce système.Ce système est trop près de l'autre apparéil.Augmentez la distance entre ce système et l'autre apparéil.

■ Syntoniseur

AnomaliesCauses possiblesActions correctivesReportez-vous page
FM/AML'accord sur les fréquences en mémoire n'est plus possible.Les stations mémorisées ont été effacées.Mémoriser à nouveau les stations.28
FMLa réception en stéréophonie est parasitée.Les caractéristiques d'une émission stéréophonique en FM peuvent provoquer ce phénomène si l'émetteur est éloigné ou l'antenne de qualité médiocre.Vérifiez le raccordement à l'antenne. Essayez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.14
Effectuez l'accord en mode manuel.27
La réception est brouillée, même avec une belle anteenne FM.Ce brouillage est dû aux trajets multiples.Orientez l'antenne différemment de manière à vous protégger des trajets multiples.14
L'accord automatique sur la station n'est pas possible.La puissance de la station est trop faible.Essayez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.14
Effectuez l'accord en mode manuel.27
AML'accord automatique sur la station n'est pas possible.La puissance reque est faible, ou encore le raccordement de l'antenne est déflectieux.Vérifiez le raccordement de l'antenne cadre AM et modifieriez son orientation.14
Effectuez l'accord en mode manuel.27
La réception est parasitée en permanence.Les bruits sont dus à l'éclairage, aux tubes fluorescentes, aux moteurs et autres apparèils ELECTriques.Utilisez une antenne extérieure ou une tresse de mise à la masse. Vous pouvez constater une amélioration mais il est difficile de supprimer tous les bruits.14
Des parasites se font entendre (surtout le soir).Un téléviseur fonctionne tout près.Augmentez la distance entre le système et le téléviseur.

Boîtier de télécommande

AnomaliesCauses possiblesActions correctivesReportez-vous page
Le boitier de télécommande ne fonctionne pas convenablement.La portée ou l'angle sont trop grands.La portée du boîtier de télécommande est de 6 m et l'angle du faisceau ne doit pas dépasser 30 degrés par rapport à l'axe du capteur.6
La lumière directe du soleil ou une source lumineuse puissant (par exemple un éclairage fluorescent) frappent le capteur de télécommande du système.Changez l'emplacement de ce système.
Les piles sont épisiées.Remplacez toutes les piles par des piles neuves.3
Le code de fabricant n'est pas convenablement enregistré.Enregistrez convenablement le code de fabricant.32
Essayez un autre code prévu pour le même fabricant.32
Mème lorsque le code de fabricant est convenablement enregistré, certains apparcents ne réagissant pas aux ordres émis par le boîtier de télécommande.Commander l'ordinateil à l'aide de sa télécommande.
Les fonctions de la télécommande ne commutent pas sur les fonctions permettant commander ce système.Appuyez d'abord sur la touche AMP sur la télécommande puis essayez de commander ce système en utilisant la télécommande.
Le système que vous désirez commander avec la télécommande n'est pas sélectionné.Sélectionnez l'ordinateil que vous désirez commander en appuyant sur la touche de sélection d'entrée correspondante.

Section AUDIO

  • Puisance de sortie efficace minimale [Modèle pour les États-Unis et le Canada] FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω 25 W Puisance de sortie FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1kHz, DHT 0.9% 6. 33W SUBWOOFER 100 Hz, DHT 0.9% 5. 40 W
  • Puissance maximale (EIAJ) FRONT L/R, CENTER, REAR L/R (1 kHz, DHT 10%, 6 Ω) 40 W SUBWOOFER (100 Hz, DHT 10%, 5 Ω) 50 W Distorsion harmonique totale FRONT L/R (20 W, 1 kHz) 0.05%
  • Rapport signal/bruit (réseau IHF/A, en court-circuit) 95 dB
  • Sensibilité d'entrée DVD/CD, VCR, VIDEO1, VIDEO2 200 mV/47 kΩ
  • Niveau de sortie (avec une entrée de 200 mV) 6CH PRE OUT (FRONT L/R, CENTER, REAR L/R)... 1 V maxi 6CH PRE OUT (SUBWOOFER) 4 V maxi VCR OUT 200 mV/1,2 kΩ Casque 165 mV/100 Ω
  • Niveau de signal vidéo 1 Vcc/75 Ω Rapport signal/bruit 50 dB

Section TUNER

  • Plage d'accord FM [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz [Autres modèles] 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
  • Plage d'accord AM [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 530 à 1 710 kHz [Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et l'Australie] 531 à 1 611 kHz

[Modèle pour la Chine, la Corée et Modèle standard] 530/531 à 1 710/1 611 kHz

Section enceintes

  • Enceintes avant et arrière Désignation de modèle Type Haut-parleurs 2 cônes de 5 cm gamme complète, blindage magnétique Impédance 6 Ω
  • Enceinte centrale Désignation de méthode... NX-S80C Type... Suspension acoustique Haut-parleurs... 2 cônes de 5 cm gamme complète, blindage magnétique Impédance... 6 Ω
  • Subwoofer Désignation de méthode........ SW-S80 Type....... Système Advanced YAMAHA Active Servo Technology Haut-parleur........ Woofer de 16 cm, blindage magnétique Impédance........ 5 Ω

Généralités

Alimentation [Modèle pour les États-Unis et le Canada] 120 V CA/60 Hz [Modèle pour l'Australie] 240 V CA/50 Hz [Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe] 230 V CA/50 Hz [Modèle pour la Chine, la Corée et Modèle standard] 110-120/220-240 V CA/50/60 Hz - Consommation AVR-S80 20 W SW-S80 160 W - Consommation en veille AVR-S80 [Modèles pour la Chine, la Corée et Modèle standard] 0,5 W [Autres modèles] 0,4 W Dimensions (1 x h x p) AVR-S80 435 x 67 x 265 mm SW-S80 200 x 395 x 416 mm NX-S80C 300 x 72 x 110 mm NX-S80S 72 x 164 x 111 mm - Poids AVR-S80 4.0 kg SW-S80 11.2kg NX-S80C 1.1 kg NX-S80S 0.9 kg - Températures de service 5° à 35 °C - Humidité de service - 5 à 90% (Il ne doit pas y avoir de condensation.)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : DVX-S80

Catégorie : Système audio home cinéma