GAZHAHG6BR4XH - Finac HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAZHAHG6BR4XH HAIER au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson électrique |
| Nombre de foyers | 4 ou 5 |
| Type de commandes | Manettes rotatives |
| Disposition des foyers | Standard avec foyer central (sur modèle 5 foyers) |
| Puissance totale | Non précisé |
| Matériau de la surface | Verre céramique ou métal (non précisé) |
| Type de foyer | Électrique classique |
| Fonction minuterie | Non précisé |
| Sécurité enfants | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisées |
| Couleur | Non précisé |
| Installation | Encastrable |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Non précisé |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Compatibilité batterie de cuisine | Standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - GAZHAHG6BR4XH HAIER
Questions des utilisateurs sur GAZHAHG6BR4XH HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Finac au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAZHAHG6BR4XH - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAZHAHG6BR4XH de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI GAZHAHG6BR4XH HAIER
HAHG6
HAHG7


CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
Haier
User Instructions EN 3 HOBS
Bedienungsanleitung KOCH MULDEN DE 13
Istruzioni per l'uso PIANI COTTURA IT 23
Instrucciones de uso ES 33 PLACAS
Instrukcje u ytkownika PL 43 PŁYT Y KUCHENNE
Instruções para o'utilizar PLACAS PT 53
Pokyny pro uživatele CZ 63 VARNÉ DESKY
Návod na obsluhu
VARNÁ DOSKA SK 73
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service.
- WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children under 8 years of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. - Children should not play with the appliance.
- The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.
- Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised children.
WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hot parts. - WARNING: the accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
- WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and off.
- Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not continuously supervised.
- Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations.
- Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it.
- Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current and load indicated on the tag and having the earth contact.
The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed.
- The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
- WARNING: use only hob guards designed by the Manufacturer of the cooking appliance or indicated by the Manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
- WARNING: unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. - CAUTION: the cooking process must be supervised. Ashort term cooking process has to be supervised continuously.
- If present do not to stare into halogen lamp hob elements.
- Do not put metallic objects such as knives, forks, spoons or lids on the hob. They could heat up.
- Aluminum foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
- After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build-up of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
- Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.
Always use the appropriate cookware.
Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on.
- Do not place anything on control panel.
- Do not use the hob as a working surface.
- Do not use the surface as a cutting board.
- Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.
- Do not use the hob for storage of any items.
- Do not slide cookware across the hob.
- Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to shatter.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a haz-ard. The earth conductor (yellow-green) must be longer than 10 ~mm on the terminal block side. The internal conductors section should be appropriate to the power absorbed by the hob (indicated on the tag). The type of power cable must be H05V2V2-F.
- No additional operation/setting is required in order to operate the appliance at the rated frequencies.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
| 3 | Safety Instructions |
| 7 | Instructions for the installer |
| 8 | Connections |
| 10 | Use of hob - user instructions |
| 11 | Maintenance and cleaning |
| 11 | After care |
| 12 | Protection of the environment |
| 83 | Technical information |
Thank you for purchasing the Haier gas hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in safe place for future reference.
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriouslyaffect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualifiedperson who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
BUILDINGIN
The hob may be installed in any worktop which is heat resistant to a temperature of 100^ , and has a thickness of 25-45 mm. The dimensions of the insert to be cut out of the worktop are in shown in Figure 2*.
When there is an accessible space between the built-in hob and the cavity below, a dividing wall made of insulating material should be inserted (wood or a similar material) (Figure 3*).
If the Hob is fitted next to a cabinet on either side, the distance between the cut out and the cabinet must be at least 170~mm for 60~cm hobs and 250~mm for 75~cm hobs (see Figure 2*); while the distance between the hob and the rear wall must be at least 70~mm for frontal control hobs and 50~mm for lateral control hobs.
The distance between the hob and any other unit or appliance above it (e.g. An extractor hood) must be no less than 700 mm (Figure 4^* ).
Metal objects in the drawer may reach high temperatures due to air recirculation. It is therefore recommended to use an intermediate wood panel.
Important - The diagram in Figure 1* shows how the sealant should be applied.
The Hob unit is fitted by attaching the Fixing Clamps supplied, using the holes at the base of the unit.
When a 75 cm hob is fitted over a built in oven, the latter must be fan cooled.
When a 60 cm hob is fitted over a built in oven, the latter must be fan cooled.
SUITABLELOCATION
This appliance must be installed in accordance with the regulations in force and only used in a well ventilated space. Read the instructions before installing or using this appliance.
A gas-powered cooking appliance produces heat and humidity in the area in which it is installed. For this reason you should ensure good ventilation either by keeping all natural air passages open or by installing an extractor hood with an exhaust flue. Intensive and prolonged use of the appliance may require extra ventilation, such as the opening of a window or an increase in speed of the electric fan, if you have one.
If a hood can not be installed, an electric fan should be fitted to an outside wall or window to ensure that there is adequate ventilation.
The electric fan should be able to carry out a complete change of air in the kitchen 3-5 times every hour. The installer should follow the relevant national standards.
ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY) Warning - this appliance must be earthed
This appliance is designed for domestic use only. Connection to the main supply must be made by a competent electrician, ensuring that all current regulations concerning such installations are observed. The appliance must only be connected to a suitably rated spur point, a 3 pin 13 amp plug/socket is not suitable. A double pole switch must be provided and the circuit must have appropriate fuse protection.
Further details of the power requirement of the individual product will be found in the users' instruction and on the appliance rating plate. In the case of built-in product you are advised, should you wish to use a longer cable than the one supplied, that a suitably rated heat resistant type must be used.
The wiring must be connected to the mains supply as follows:
| Connect | To spur terminal |
| Green & yellow wire | Earth connection |
| Blue Wire Neutral | Connection |
| Brown Wire | Live connection |
Note: We do not advocate the use of earth leakage devices with electric cooking appliances installed to spur points because of the ‘nuisance tripping’ which may occur. You are again reminded that the appliance must be correctly earthed, the manufacturer declines any responsibility for any event occurring as a result of incorrected electrical installation.
ELECTRICAL CONNECTION
Check the data on the rating plate, located on the outside of the unit, to ensure that the supply and input voltage are suitable.
Before connection, check the earthing system. By Law, this appliance must be earthed. If this regulation is not complied with, the manufacturer will not be responsible for any damage caused to persons or property. If a plug is not already attached, fit a plug appropriate to the load indicated on the rating plate. The earth wire is
coloured yellow/green. The plug should always be accessible. Where the Hob is connected direct to the electricity supply, a circuit breaker must be fitted. If the power supply cord is damaged this is to be replaced by a qualified engineer so as to prevent any potential risk. The earth wire (green and yellow coloured) must be at least 10mm longer than the live and neutral wires. The section of the cable used must be of the correct size in relation to the absorbed power of the hob. Please check rating plate for the power details and ensure that the power supply cord is of the type 3× 0.75mm^2 H05V2V2-F

If an appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, the instructions shall state that means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
GAS CONNECTION
These instructions are for qualified personnel, installation of equipment must be in line with the relevant national standard. (For U.K. only: by law the gas installation\commissioning must be carried out by a "Gas Safe" installer).
All work must be carried out with the electricity supply disconnected. The rating plate on the hob shows the type of gas with which it is designed to be used. Connection to the mains gas supply or gas cylinder should be carried out after having checked that it is regulated for the type of gas with which it will be supplied. If it is not correctly regulated see the instructions in the following paragraphs to change gas setting. For liquid gas (cylinder gas) use pressure regulators which comply with the relevant national standards. Use only pipes, washers and sealing washers which comply with the relevant national standards.
For some models a conic link is furnished to outfit for the installation in the countries where this type of link is obligatory; in picture 8 it is pointed out how to recognize the different types of links (CY = cylindrical, CO = conic). In every case the cylindrical part of the link has to be connected to the hob.
When connecting the hob to the gas supply via use offlexible hoses please ensure that the maximum distance covered by the hose does not exceed 2 metres.
The flexible tube shall be fitted in such a way that it cannot come into contact with a moveable part of the housing unit (e.g. a drawer) and does not pass through any space where it may become crushed/ kinked or damaged in any way.
To prevent any potential damage to the hob please carry out the installation following this sequence (Figure 6*):
- As illustrated, assemble parts in sequence:
A: 1/2 Male Adaptor Cylindrical
B:1/2 Seal
C: 1/2 Female Gas Adaptor Conical-Cylindrical or Cylindrical-Cylindrical - Tighten the joints with the spanner, remembering to twist the pipes into position.
- Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or flexible steel pipe.
IMPORTANT: carry out a final check for leaks on the pipe connections using a soapy solution. NEVER USE A FLAME. Also, make sure that the flexible pipe cannot come into contact with a moving part of the cabinet (eg.adrawer) and that it is not situated where it could be damaged.
Warning: If gas can be smelt in the vicinity of this appliance turn off the gas supply to the appliance and call the engineer directly. Do not search for a leak with a naked flame.
ADAPTING THE HOB TO DIFFERENT TYPE OF GAS
To adapt the Hob for use with different types of gas, carry out the following instructions:
- Remove the grids and burners
- Insertonhexagonal spanner(7mm)into the burner support(Figure 7*)
- Unscrewtheinjector and replace it with one suitable for the gastob be used (see gastype table)
REGULATING THE MINIMUM FLAME
After lighting the burners, turn the control knob to the minimum setting and then remove the knob (this can easily be removed by applying gentle pressure).
Using a small «Terminal» type screwdriver the regulating screw can be adjusted as in Figure 9*. Turning the screw clockwise reduces the gas flow, whilst turning it anticlockwise increases the flow - Use this adjustment to obtain a flame of approximately 3 to 4mm in length and then replace the control knob.
When the gas supply available is LPG - the screw to set the idle flame must be turned (clockwise)tothe endstop.
When you have carried out the new gas regulation, replace the old gas rating plate on your appliance with one (supplied with hob) suitable for the type of gas for which it has been regulated.
This appliance must only be used for the purpose for which it is intended, domestic cooking, and any other use will be considered improper and could therefore be dangerous. The Manufacturer will not be responsible for any damage or loss resulting from improper use. Before using burner, be sure, grid perimeters center the burner as below figure. If you are using Cast Iron Grids; underneath the grid, position of it is stated. Be sure for the exact grid is used in correct position.



USING THE GAS BURNER
Prior to switching on the gas hob ensure that the burner caps are correctly placed within their position. This hob is fitted with electronic ignition to ignite the burner.
To ignite the burners carry out the following:
- Push in and turn anticlockwise to the larger flame symbol or in position 9 and keep pushed 5 seconds after ignition. The ignition system will continue to generate sparks as long as the control knob is being pressed
Warning: If there is no electricity on appliance to ignite the burner a match or a lighter should be used carrying out the out the following:
- Place a lighted match or lighter close to the burner
- Push in and turn the knob anticlockwise to the larger flame symbol or in position 9 and keep pushed 5 seconds after ignition Warning: In any case if after 5 seconds the burner has not lit, stop operating the device and wait at least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
KNOBS CONTROL
Each knob controls each burner as showed in the serigraphy. The knobs have 9 steps from highest flame to lowest flame. Never try to switch from ^ to 1

| Indicators | |
| ■ | Burner controlled by control knob |
| ○ | Switched-off burner |
| 9· | Highest power setting and electric ignition |
| •1 | Lowest power setting |
GENERAL ADVICE
For best results, use cooking vessels with a flat surface. The size of the surface should match the gas burner side as follows. Table A:
| Burner type | Ø pan/pot (cm) | Power (kW) | G20/20 mbar (methane) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Auxiliary | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Semi Rapid | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rapid | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4.6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
For smaller containers the gas burner should be regulated so that the flame does not over-lap the base of the pan. Vessels with a concave or convex base should not be used.
WARNING: If a flame is accidentally extinguished, turn the knob to the off position and do not attempt to re-ignite if for at least 1 minute. If over the years the gas taps become stiff to turn it is necessary to lubricate them. Such operation must be carried out only by qualified Service Engineers.
Maintenance and cleaning
- Before cleaning the hob, ensure the appliance has cooled down.
- Remove the plug from the socket or (if connected directly) switch off the electricity supply.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
- Never use abrasives, corrosive detergents, bleaching agents or acids. Avoid any acid or alkaline substances (lemon, juice, vinegar etc.) on the enamelled, varnished or stainless steel sections.
-
When cleaning the enamelled, varnished or chrome sections, use warm soapy water or a non caustic detergent. For stainless steel use an appropriate cleaning solution.
-
The burners can be cleaned with soapy water. To restore their original shine, use a household stainless steel cleaner. After cleaning, dry the burners and replace.
It is important the Burners are replaced correctly.
Chromed grids and burners
Chromed grids and burners have a tendency to discolour with use. This does not jeopardize the functionality of the hob
Our After Sales Service Centre can provide spare parts if required.
Aftercare
Before calling out a Service Engineer please check the following:
- That the plug is correctly inserted and fused
- That the gas supply is not faulty
If the fault cannot be detected: - Switch off the appliance and call the After Service Centre. DO NOT TAMPER WITH THE APPLIANCE.
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as requires, including the interests of consumption without prejudice to characteristics relating to safety or function.
By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
The appliance complies with European Directive 2009/142/EC (GAD) and starting from 21/04/2018 with Gas Appliances Regulation 2016/426(GAR).
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).

It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of
the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem;it is essential to follow a few basic rules:
- The WEEE should not be treated as domestic waste;
- The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible use lid to cover the pan. Regulate the flame to not overlap the diameter of the pan.
Wir empfehlen Ohnen, die Installations- und Bedienungsanleitungen für einen späteren Gebrauch aufzubewahren und vor der Installation der Gaskochmulde die Seriennummer zu notieren, falls Sie einmal die Hilfe des Kundendienstes anfordern,müssen.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißen werden. Die Heizelemente nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerätistkein Spielzeug für Kinder.
- Dieses Gerät darf nicht von körperlich oder geistig behinderten bzw. in ihrer Sinneswährnehmung beeinträchtigten Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) oder von Personen mit unzureichender Produktkenntnis benutzt werden, es sei dann, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht undeinggewiesen.
- Kinder)dufen Reinigungsaund Pflegeaufgaben nur unter Aufsicht ausfuhren.
- WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Darauf achten, dass keine bereits Bestandteile berührt werden.
- WARNING: Zugängliche Teile können während des Betriebs bereits werden. Kleine Kinder nicht in die Höhe des Geräts gelangen halten.
- WARNUNG: Um Gefahren durch das versehentliche Zurücksetzen der thermischen Schutzeinrichtung zu verhindern, sollte das Gerät nicht über eine externe Schaltquelle, beispielsweise eine Zeitschaltuhr, betrieben oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäß eigin- undausgeschaltet wird.
- Kinder unter acht Jahren nur unter ständiger Aufsicht an das Gerät 参数。
- Verwenden Sie keinen Dampfreiniger oder Hochdruckspray für die Reinigung.
-
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten oder Wartung an dem Gerätvornehmen.
-
Verbinden Sie das Versorgungskabel mit einem Stecker, dessen Auslegung hinsichtlich Spannung, Strom und Last den Angaben auf dem Typenschild entspricht, und der über einen Erdungskontakt verfügt. Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, faktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter hat ist grün/gelb. Dieser Vorgangarf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführrt werden. Passen Steckdose und Stecker nicht zueinander, muss die Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker gegen eine geeignete ausgetauscht werden. Stecker und Steckdose müssen den aktuellen Gesetzgebungen des Landes entsprechen. Der Anschluss an die Stromversorgung kann auch mittels eines allpoligen Schalters, der die gesetzlich zugelassenen maximalen Anschlusswerte tragen kann, mit Unterbrechung der Kontakte gemäß Überspannungskategorie III zwischen Gerät und Stromquelle erfolgen. Das gelb/grüne Erdungskabelarf nicht vom Schalter unterbrochen werden. Bei der Installation des Geräts daraufuf achten, dass die für den Anschluss verwendete Steckdose oder der allpolige Schalter gutzugänglich ist.
-
Die Trennung von der Stromversorgung kann entweder durch einen zugänglichen Stecker oder durch einen Poltrenner erfolgen, der gemäß den geltenden VDE-Vorschriften an den Stromkreis angeschlossen wird.
- WARNING: Verwenden Sie nur Herdschutzvorrichtungen, die der Hersteller des Kochgerätes in den Bedienungsanleitungen als geeignet empfehl't, bzw. solche Schutzvorrichtungen für die Kochmulde, die ein Bestandteil des Gerätes sind. Die Verwendung ungeeigneter Schutzeinrichtungen kann Unfälle verursichen.
- WARNING: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl auf der Gaskochmulde kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Löschen Sie ein Feuer NIEMALS mit Wasser, sondern schalten Sie das Gerät aus unddecken Sie die Flammen dann ab, z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
- WARNING:Keine Gegenstände auf Kochflächen ablegen.
- VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Die Gardauer des Kochvorgangs muss laufend überwacht werden.
- Wennvorhanden,nicht in die Halogenlampender Herdelementeschauen.
-
Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf der Gaskochmulde ab. Diese konnten sich erhitzen.
-
Aluminiumfolie und Plastikpfannen)dürfen nicht auf Heizzonen abgelegt/aufgestelltwerden.
- Nach jedem Gebrauch ist eine Reinigung der Gaskochmulde erforderlich, um Schmutz- und Fettbildung zu vermeiden. Andernfalls brennen solche Rückstände bei der erneuten Verwendung der Gaskochmulde an. Rauch und Gerüche breiten sich aus, zudem besteht Brandgefahr.
- Die Heizzonen während der Benutzung und danach (für eine Weile) nicht berühren.
- Verwenden Sie immer geeignetes Kochgeschirr.
- Stellen Sie den Topf immer in die Mitte des Feldes, auf dem Sie garen möchten.
- Stellen Sie nichts auf dem Bedienfeld ab.
- Verwenden Sie die Kochmulden nicht als Arbeitsfläche.
- Verwenden Sie die Kochmulden nicht als Schneidbrett.
- Keine schweren Gegenstände über der Kochmulde aufbewahren. Wenn diese herabfallen, können sie die Kochmulde beschädigen.
- Verwenden Sie die Kochmulde nicht für die Aufbewährung von Teilen.
- Das Kochgeschirr nicht über die Kochmulde schieren.
- Für die Reinigung der Glasbestandteile keine Scheuermaterialien oder scharfkantigen Metalschaber verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerspringen kann.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von dessen Kundendienstmitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. Der Erdleiter (gelb/grün) muss auf der Seite des Klemmblocks länger als 10 mm sein. Der Abschnitt für interne Leiter sollte der von der Kochmulde absorbierten Leistung (siehe Angabe auf dem Etikett) entsprechen. Das Kabel muss vom Typ H05V2V2-F sein.
- Weitere Vorgänge/Einstellungen sind nicht erforderlich, um das Gerät mit den Nennfrequenz zu betreiben.
- Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, über eine externe Zeitschaltuhr oder eine gesonderte Fernsteuerung betrieben zu werden.
| 13 | Sicherheitshinweise |
| 17 | Anweisungen für den Installateur |
| 18 | Anschlüsse |
| 20 | Verwendung der Gaskochmulde - Bedienungsanleitungen |
| 21 | Wartung und Reinigung |
| 21 | Kundendienst |
| 22 | Umweltschutz |
| 83 | Technische Daten |
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Gaskochmulde von Haier entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf.
Bei der Installation eines Haushaltsgerätes kann es sich um einen komplizierten Vorgang handeln, der, wenn er nicht korrekt ausgeführt wird, sich nachteilig auf die Sicherheit der Verbraucher auswirken kann. Aus thisem Grund sollte diese Aufgabe einem Fachmann überlassen werden, der sie entsprechend den geltenden technischen Vorschriften durchführt. Für den Fall, dass dieser Ratschlag ignoriert wird und die Installation von einer nicht qualifizierten Person durchgeführt wird, leht der Hersteller jegliche Verantwortung für technische Fehler des Produktes ab, unabhängig davon, ob ein solcher Fehler zu Sachschemden oder zu Personenschäden führt.
EINBAU
Die Gaskochmulde kann auf jeder Arbeitsfläche mit einer Hitzebeständigkeit von bis zu 100^ und einer Dicke von 25-45 mm eingebaut werden. Die Maße der aus der Arbeitsfläche Herauszuschneidenden Fläche sind in Abb. 2 dargestellt. Wenn zwischen der Einbau-Gaskochmulde und dem darunter liegenden Garraum ein zugänglicher Raum vorhanden ist, sollte eine aus Dammaterial bestehende Trennwand eingefügt werden (Holz oder ähnliches Material) (Abb. 3).
Wenn die Kochmulde beidseitig geben einem Schrank montiert ist, muss der Abstand zwischen Ausschnitt und Schrank mindestens 170 mm für 60-cm-Gaskochmulden und 75 cm für 250-mm-Gaskochmulden (siehe Abbildung 2^ ) betragen. Der Abstand zwischen Herd und Rückwand muss für Kochmulden mit Frontregelung mindestens 70 mm und für jene mit freihtlichen Regelknöpfen mindestens 50 mm betragen. Der Abstand zwischen der Kochmulde und anderen Geräten oder Elementen darüber (z. B. eine Abzugshaube) muss mindestens 700 mm betragen (Abb. 4^ ). Metallgegenstände in der Schublade können aufgrund der Luftzirkulation hohe Temperaturen erreichen. Es wird davon empfohlen, eine Zwis-chenwand aus Holz zuverwenden.
Wichtig - Das Diagramm in Abb. 1^* zeigt an, wie das Dichtmittel angewendet werden soll. Die
Kochmuldeneinheit wird mit den mitgelieferten Befestigungsklammern an den Lochtern im Sockel des Gerätesbefestigt.
Wenn eine 75-cm-Kochmulde über einem Backofen installiert ist, muss dieser mit einem Geblase gekühlt werden.
Wenn eine 60-cm-Kochmulde über einem Backofen installiert ist, muss dieser lüftergekühlt werden.
GEEIGNETESTELLE
Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften eingebaut werden. Esarf nur in gut belufteten Räumen verwendet werden. Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Einbau des Gerätes sorgfältig durch.
Eine mit Gas betriebene Kochmulde erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Bereich, in dem sie eingebaut ist. Aus thisem Grund sollenn Sie für eine gute Belüfung sorgen, indem Sie alle natürlichen Luftdurchgänge offen halten oder es sollte eine Ablufthaube mit einem Abluftabzug montiert werden. Bei intensiver und längerer Nutzung des Geräts ist ggf. zusätzliche Belüfung erforderlich, zum Beispiel durch das Öffnen eines Fensters oder ggf. die Erhöhung der Drehzahl eines elektrischen Lufters.
Wenn der Einbau einer Abzugshaube nicht möglich ist, sollte ein elektrischer Lüfter an einer Außenwand oder einem Fenster angebracht werden, um sicherzustellen, dass eine ausreichende Beluftungvorhandenist. Der elektrische Lüfter sollte in der Lage sein, 3-5 Mal pro Stunde einen kompletten Luftwechsel in der Kuche durchzu-führen. Der Installateur muss die geltenden nationalen Normenbefolgen.
- Siehe Abschnitt "Technische Informationen" am Ende dieser Anleitung.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (NUR FÜR GROSSBRITANNIEN) Warning - Dieses Gerät muss geerdet werden
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Anschluss an die Hauptversorgung muss von einem kompetenten Elektriker durchgeführt werden, der gewährleistet, dass alle geltenden Einbauvorschriften eingehalten werden. Das Gerät darf nur eine Unterputzdose geeigneter Schutzart angeschlossen werden; eine 3-Stift-/13-A-Stecker-/Steckdosenkombination ist nicht ausreichend. Ein Doppelpolschalter und ein geeigneter Sicherungsschutz mösen vorhanden sein. Weitere Details zum Stromverbrauch der einzelnen Produkte finden Sie in der Bedienungsan-leitung und auf dem Typenschild des Geräts. Bei einem Einbauprodukt konnen Sie das mitgelieferte Kabel ggf. gegen ein längeres Kabel desselben hitzebeständigen Typa austauschen. Die Verkabelung muss wie folgt an die Stromversorgung angeschlossen werden:
| Anschluss | Zum Unterputzanschluss |
| Grün/gelber Draht | Erdungsanschluss |
| Blauer Draht Neutral | Anschluss |
| Brauner Draht | Spanningsanschluss |
Hinweis: Wir raten nicht dazu, Fehlerstromschutzvorrichtungen fur elektrische Kochgerate zu verwenden, die Unterputz angeschlossen sind, weil damit «Fehlauslösungen» möglich sind. Wir erinnern noch einmal daran, dass das Gerät richtig geerdet werden muss. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für alle Ereignisse ab, die aufgrund einer fehlerhaften elektrischen Installation auftreten.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Überprüfen Sie die Daten auf dem Typenschild an der Außenseite des Gerätes, um sicherzustellen, dass Versorgungs- und Eingangsspannung ausreichend sind. Vor dem Anschluss das Erdungssystem prüfen. Die Erdung theses Gerätes ist gesetzlich vorgeschreiben. Wenn diese Vorschrift nicht eingehalten wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Sach- oder Personenschäden. Sofern nicht bereits ein Stecker befestigt ist, einen Stecker anbringen, der der auf dem Typenschild
angegeben Last entspricht. Der Erdleiter ist gelb/grün. Der Stecker muss immer zugänglich sein. Wenn die Kochmulde direkt an die Stromversor-gung angeschlossen ist, muss ein Trennschalter eingebaut werden. Ein beschiediges Netzkabel muss von einem qualifizierten Techniker ausgetaucht werden, um möglich Gefahren zu vermeiden. Der Erdleiter (grün/gelb) muss mindestens 10 mm länger sein als die Phasen- und Nullleiter. Der Querschnitt des Kabels muss hinsichtlich der absorbierten Leistung der Gaskochmulde ausreichend bemessen sein. Angaben zur Spannung entnehmer Sieitte dem Typenschild. Stellen Sie sichere, dass es sich um ein Stromkabel vom Typ 3x0,75 mm handelt2 H05V2V2-F

Falls ein Gerät nicht mit einem Stromkabel und - stecker ausgestattet sein sollte bzw. nicht mit anderen Mitteln für das Trennen des Kontaktstroms, d.h. mit einer Trennung an allen Polen für die vollständige Trennung gemäß Überspannungskategorie III, muss aus den Anleitungen hervorgehen, dass die Trennvorrichtungen gemäß den Anschlussvorschriften ein Bestandteil der festen Verkabelung sein muss.
GASANSCHLUSS
These Anweisungen gelten für qualifiziertes Personal; die Installation der Geräte muss den geltenden nationalen Normen entsprechen. (Nur für GB: Die Gasinstallation \Inbetriebnahme muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften durch einen „Gas Safe"-Installeur durchgeführt werden). Alle Arbeiten müssen ausgeführt werden während die Spannungsversorgung getrenntist.
Das Typenschild an der Gaskochmulde informiert über den zu verwendenden Gastyp. Der Anschluss andie Gaszuleitung oder die
Gasflaschearferdesthergestelltwerden, nachdemsichergestelltwurde,dassesichum einen geeigneten,geregeltenGastyphandelt. Sollte es sich nicht um einen geregelten Gastyp handeln,beachtenSie
Die Anweisungen für die Änderung der Gaseinstellung in den folgenden Absätzen. Für Flüssiggas (Flaschengas) sind Druckregler zu verwenden, die den geltenden nationalen Normen entsprechen. Nur Leitungen, Unterlegscheiben und Dichtungsscheiben verwenden, die den geltenden nationalen Normen entsprechen. Einige Modelle sind mit konischen Verbindungen für die Installation in jenen Ländern ausgestattet, in welchen ein solcher Verbindungstyp vorgeschreiben ist. Abbildung 8 erlautert, wie Sie die entsprechenden Anschluss-/Verbindungstypen erkennen (CY = zylindrisch, CO = konisch). In jeder Fall muss der zylindrische Teil der Verbindung mit der Gaskochmulde verbunden werden.
Beim Anschlieben der Gaskochmulde an die Gasversorgung über elastische Schläuche müssen Sie sicherstellen, dass die maximale Entfernung des Schlauchs 2 Meter nicht überschreitet.
Der elastische Schlauch muss so montiert werden, dass er keinen Kontakt mit einem beweglichen Teil des Gehäuses (z. B. einer Schublade) hat, und erarf nicht durch Bereiche gefuhrt werden, in welchen er geknickt/ gequetscht oder anderweitig beschädigt werden kann.
Um möglich Schäden an der Gaskochmulde zu vermeiden, führen Sieitte die Installation gemäß dieser Reihenfolge durch (Abb. 6^* ):
- Montieren Sie die Teile, gemäß der Abbildung, in dieser Reihenfolge:
A: 1/2 Adapterstecker, zylindrisch
B:1/2 Dichtung
C: 1/2 Buchsenadapter, konisch-zylindrisch oder zylindrisch-zylindrisch
2. Die Verbindungen mit dem Spannschlüssel festziehen und darauf achten, dass die Leitungen inihrer Stellung verdrecht werden.
3. Verbinden Sie den Anschluss „C" mit einem starren Kupfer- oder flexiblen Stahlrohr mit der Gasversorgung.
WICTIG: Prufen Sie die Rohrverbindung abschließlich mithilfe einer Seitenlösung auf Leckagen. KEINE OFFENENFLAMMEN! Stellen
Sie zudem sicher, dass das flexible Rohr keinen
Kontakt mit einem beweglichen Teil des Schrankshat(z.B.eine Schublade)und dasses so angeordnet ist, dass es vor Beschädigungen geschützt ist. Warning: Bei Gasperuch in der Nähe these Gerätes schalten Sie die Gaszuführung zum Gerät unverzüglich ab. Rufen Sie sofort einen Techniker herbei. Suchen Sie niemals mit einer offenen Flamme nach einem Leck.
ANPASSUNG DER GASKOCHMULDE AN UNTERSCHIEDLICHESGASTYPEN
Gehen Sieitte folgendermaßen vor,um die Gaskochmulde an die Verwendung der unschiedlichen Gastypenanzupassen:
Rippenrahenroste und Brenner entfernen.
- Einen Sechskantschüssel (7 mm) in den Brennerträger einsetzen (Abbildung 7^* ).
Die Düse abschrauben und gegen eine Düse austauschen, die für das zu verwendende Gas geeignetist (siehe Gastyp-Tabelle)
REGELUNG DER MINDESTFLAMME
Nach dem Zünden der Brenner drehen Sie den Regler auf die Mindeststellung. Entfernen Sie den Reglerknopf dann (er{lssst sich einfach durchleichtenDruckabziehen).
Die Schraube lässt sich mit einem kleinen «Terminal»-Schraubendreher einfach regulieren; siehe Abbildung 9*.
Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn verringert sich der Gasfluss, während die Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn den Fluss erhöht - Mit dieser Einstellung wird eine Flamme von etwa 3 bis 4 mm Länge erreicht. Tauschen Sieden Reglerknopf dannaus.
Bei der Versorgung mit Flüssiggas (LPG) muss die Schraube für die Einstellung der Standflamme (im Uhrzeigersinn) bis zum Endanschlag gedreht werden.
Sobald Sie das Gas neu geregelt haben, tauschen Sie das alte Gastypenschild an Ihr dem Gerät gegen das neue (das der Gaskochmulde beiliegt) mit Angaben zu dem geregelten Gastypaus.
- Siehe Abschnitt "Technische Informationen" am Ende dieser Anleitung.
Dieses Gerätarf nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen ist, d. h. für den Gebrauch im Haushalt. Jede andere Verwendung wird als unsachgemäß angesehen und könnte damit Gefahren bergen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch unsachgemäß Verwendung entstehen. Stellen Sie vor der Verwendung eines der Brenner sichere, dass der Rippenrahmen den Brenner einschließlich; siehe die nachstehende Abbildung. Bei Gussrippenrahmen ist die Position unterhalb des Rahmens angegeben. Vergewissem Sie sich, dass Sie den richtigen
Rippenrahmen in der richtigen Position verwenden.



VERWENDUNG DES GASBRENNERS
Vor dem Einschalten der Gaskochmulde,müssen Sie sich vergewissern,dassich die Brennerkappen in der richtigen Positionbefinden. These Gaskochmulde ist mit einer elektronischen Zündung zum Züden des Brennersausgestattet.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Brenner zu zünden:
Den Reglerknopf eindrücken und gegen den
Uhrzeigersinn auf das größere Flammensymbol oder in Position 9 drehen und nach der Zündung noch 5 Sekunden gedrückt halten. Das Zündsystem erzeugt Funken, während der Drehknopf gedrückt gehalten wird. Warning: Wenn kein Strom für das Züden des Brenners vorhanden ist, verwenden Sie ein Streichholz oder einen Anzünder. Gehen Sie folgendermaßsenvor:
- Halten Sie das angezündete Streichholz oder den Anzünder nahe anden Brenner.
- Den Reglerknopf eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn auf das größere Flammensymbol oder in Position 9 drehen und nach der Zündung noch 5 Sekunden gedrückt halten
Warning: Wenn der Brenner nach 5 Sekunden nicht zündet, beenden Sie den Vorgang. Warten Sie dann mindestens 1 Minute bevor Sie erneut versuchen, den Brenner zu entzünden.
DREHKNOPFE
Jeder Knopf regelt die einzelnen Brenner, wie in der nachstehenden Serigraphie dargestellt. Die Drehknöpfke können in 9 Stufen von der großten bis zurkleinsten Flamme eingestellt werden. Versuchen Sienie, von auf 1 umzuschalten

Anzeigen
| ■ | Mittels Reglerknopf geregelter Brenner |
| ○ | Brenner ausschalten |
| 9· | Höchste Leistungseinstellung und elektrische Zündung |
| 1·1 | Niedrigste Leistungseinstellung |
ALLGEMEINER HINWEIS
Für beste Ergebnisse verwenden Sie Kochgefassemit einer flachen Oberfläche. Die Gröbe der Oberfläche sollte folgendermaßen gemäß derGröBe des Gasbrenners gewählt werden. Tabelle A:
| Brennertype | Ø Pflanne/ Topf (cm) | Leistung (kW) | G20/20 mbar (Methan) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Auxiliary | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Semi-Rapid | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rapid | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4.6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
Bei kleineren Behältern sollen der Gasbrenner so eingestellt werden, dass die Flamine nicht über den Topf Boden hinausrecht. Gefäße mit konkavem oder konvexem Boden dürfen nicht verwendetwerden.
WARNING: Wenn eine Flamme versehentlich gelöscht wird, drehen Sie den Knopf in die Aus-Stellung. Warten Sie mindestens 1 Minute, bis Sie sie wieder entzüden.
Wenn die Gashahne über die Jahre schwergängig werden und sich nicht mehr drehen setzen, müssen sie geschmiert werden. Diese Schmierung muss einem qualifizierten Kundendiens- ttechniker vorbehalten sein.
Wartung und Reinigung
- Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Gaskochmulde, dass das Gerät abgekühlt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Stromversorgung (bei einem festangeschlossenen Stecker) ab. - Kinder dürfen Reinigungs- und Pflegeaufgaben nur unter Aufsichtsausführung.
- Keine Scheuermittel, atzende Reinigungsmittel, Bleichmittel oder Säuren verwenden. Keine säurehaltigen oder alkalischen Substanzen (Zitrone, Zitronensaft, Essigusw.) auf den Emaille-, Lack- oder Edelstahlteilen verwenden. Verwenden Sie beim Reinigender emailierten, lackierten oder verchromten Abschnittte warmes Seifenwasser oder ein nicht säurehaltiges Spülmittel. Für Edelstahl eine geeignete Reinigungslösung verwenden.
Die Brenner konnen mit Seifenwasser gereinigt werden. Verwenden Sie zum Wiederherstellen des Originalglanzes einen Haushaltsreiniger fur Edelstahl. Nach der Reinigung die Brenner trocknen und wieder einsetzen.
- Esistwichtig, die Brennerrichtig einzusetzen.
Verchromte Rippenrahen und Brenner Verchromte Rippenrahen und Brenner verfürben während des Gebrauchs. Dadurch wird die Funktionsfähigkeit der Gaskochmulde nicht eingeschränkt. Unser After-Sales-Servicecenter kann bei Bedarf-Ersatzteile liefern.
Kundendienst
Stellen Sieitte folgendes safer,bevor Sie einenKundendiensttechnikerrufen:
- Der Stecker ist richtig eingesteckt und abgeschichert
Die Gasversorgung ist nicht gestört. Falls der Fehler nicht ermittelt werden kann:
Schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Kundendienst an. ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NICHT: Der Hersteller übernimmt keine
Gewährleistung für Ungenauigkeiten in dieser Anleitung infolge von Übersetzungs- oder Druckfehlern. Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit erfolderliche Änderungen an Produkten vorzunehmen, auch solche, die den Verbrauch betreffen, undzar unbeschodet der Merkmale bezüglich Sicherheit oder Funktion.
Durch das Zeichen C auf diesen Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umwelterforderungen bestätigt, die gesetzlich für diese Produkte Produkt vorgeschriebensind.
Das Geräterfüllt die EU-Richtlinie 2009/142/EG (GAD) und ab 21.04.2018 die Richtlinie für Gasverbrauchseinrichtungen 2016/426 (GAR).
Entsorgung und Umweltschutz
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben)sowie (wiederverwendbare) Grundelemente.
Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recycln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitragagum zu gewährleis-ten, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem

werden. Halten Sie sich daheritte an die folgendenGrundregeln:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte)dürfen nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden.
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden. Invielen Ländern wird für die Entsorgung größter Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholser-service angeboten. Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte vom Handler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
MASSNAHMEN ZUM STROMSPAREN UND UMWELTSCHUTZ
Töppe nach Möglichkeit mit einem Deckel abdecken. Die Flamme so justieren, dass sie den Topdurchmesser nicht überschreitet.
Si consiglia di conservare il libretto di istruzioni per eventuali consulazioni in futuro. Prima di installare il piano cottura, annotare il numero di seri e seguente qualora fosse necessario ricorrere all'assistenza post-vendita.
- ATTENZIONE: l'elettrodomestico e i componenti accessibili divertano caldi durante l'uso. Non toccare gli elementi scaldanti. Tenere lontani dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore a 8 anni, a meno che non vengano controllati continuamente.
Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. - L'elettrodomestico più essere utilizzato da persone di almeno 8 anni e da persona affette da limitazioni delle capacità fisiche, sensoriali o mentali,enza esperienza o conoscenza del prodotto, solo quello supervisione e dello averle istruite sull'uso dell'elettrodomestico, in maniera sicura e consapevole dei possibili rischi.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini nella sua supervisione.
- ATTENZIONE: l'elettrodomestico e i componenti accessibili divertano caldi durante l'uso. Attenzione a non toccare componenti caldi.
- ATTENZIONE: durante l'uso, i componenti accessibili posso sono divertare caldi. Tenere lontaniibambini.
- ATTENZIONE: per evitare pericoli causati dal reset accidentale del dispositivo di interruzione termica, l'elettrodomestico non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, ad es. un timer, e non deve essere collegato a un circuito che viene acceso e spentoregolarmente.
- Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni a una distanza di sicurezza dall'elettrodomestico, se non sono sorvegliati continuamente.
- Non utilizzato elettrodomestici a vapore o spruzzatori ad alta pressione per le operazioni di pulizia.
- Scollegare l'elettrodomestico alla rete elettrica prima di effettuare la manutenzione o altre attività simili.
- Collegare la spina al cavo di alimentazione e accertarsi che sia in grado di sostenere la tensione, la corrente e il carico indicati sull'etichetta; accertarsi, inoltre, che sua presente il contatto di terra. La presa deve
Essere in grado di sostene il carico indicate sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduzione di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostuire la presa con un'altra di tipo adatto. La spina e la presa devono essere conformi alle norme vigenti nel paese di installatione. Il collegamento alla fonte di alimentazione può essere effettuatoanche interponendo tra l'elettrodomestico e la fonte di alimentazione un interruptore omnipolare, con separazione dei contatti conformi ai requisiti della categoria di sovratensioni III, in grado di sostenerne il carico massimo collegato e conforme alle norme vigenti. Il cavo di terra gialloverde non deve essere interrotto dall'interruttore. La presa o l'interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento deve essere facilemente accessibile quando l'elettrodomestico è installato.
- Per interrompere l'alimentazione, la spina deve essere facilemente accessibile oppure nel cabaggio fisso deve essere incorporato un interruptore, in conformità alle normesul cabaggio.
ATTENZIONE:utilizzare solo le protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'elettrodomestico da cucina o indicate dal produttore dell'elettrodomestico nelle istruzioni per l'uso come protezioni idonee o incorporate nell'elettrodomestico. L'uso di protezioni inappropriate cui
causare incidenti. - ATTENZIONE: la cottura con oli o grassi cui èsere pericolosa e cui cassetare incendi se il piano cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non provare MAI a estinguerlo con l'acqua; spegnere l'elettrodomestico e coprirle la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio.
- ATTENZIONE: per evitare il rischio di incendi, non collocate oggetti sulle superfici di cottura.
- ATTENZIONE: il processo di cottura deve controllato costamente. Unprocesso di cottura breve devese sere controllato costamente.
- Non guardare gli elementi del piano cottura a lampada alogena, se presenti.
-
Non collocare sul piano cottura oggetti metallici (ad es. coltelli, forchette, cucchia o coperchi). Potrebbero riscaldarsi.
-
Non appoggiare pellicole di alluminio o contentitori di plastica sulle zone di riscaldamento.
- Dopo agli utilizzato, pulire il piano cottura per evitare accumuli di grasso e sporco che si riscalderebbero al successivo utilizzo, bruciando e producendo fumo, cattivodori rischio di incendio.
- Non toccare le zone calde durante l'uso o subito dopo.
- Adoperare sempre utensili da cucina adeguati.
- Poggiare sempre la pentola al centro dell'unità utilizzata per cucinare.
- Non collocare oggetti sul pannello di controllo.
- Nonutilizzato il piano cottura come superficie di lavoro.
- Nonutilizzare la superficie per tagliare.
- Non conservare al disopra del piano cottura oggetti pesanti che potrebbero danneggiarlo cadendo.
- Nonutilizzato il piano cottura per la conservazione di oggetti.
- Nonfare scorrere gli utensili da cucina sul piano cottura.
- Non adoperare materiali ruvidi o abrasivi oppure raschietti metallici affiliati per pulire i vetri, in quanto potrebbero graffiare la superficie e causare larottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal Produttore, da un technique dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve essere lungo più di 10 mm sul lato morsettiera. La sezione interna dei conduttori deve essere adeguata alla potenza assorbita dal piano cottura (indicata sulla targhetto). Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F
- Il funzionamento dell'elettrodomestico alle freuenze nominali non richiede alcuna operazione o impostazione supplementare.
- Questo elettrodomestico non è progettato per l'uso tramite timer esterni sistemi di controllo remoto separati.
| 23 | Avvertenze sulla sicurezza |
| 27 | Istruzioni per l'installatore |
| 28 | Collegamenti |
| 30 | Utilizzo del piano cottura - Istruzioni per l'uso |
| 31 | Pulizia e manutenzione |
| 31 | Cura |
| 32 | Protezione dell'ambiente |
| 83 | Informazioni tecniche |
Grazie per aver acquistato un piano cottura a gas Haier. Leggere attendamente quello manuale di istruzioni prima di utilizzato il piano cottura e conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in seguito.
L'installazione di un elettrodomestico può rivelarsi un'operazione complicata che può pregiudicare gravamente la sicurezza dell'utente se non viene effettuata correttamente. Questa operazione, quindi, deve essere effettuata da un professionista qualificato in conformità ai regolamenti tecnici vigenti. Se questo avviso viene incontrato e l'installazione viene effettuata da una persona non qualificata, il produttore declina qualunque responsabilità per eventuali guasti tecnici del prodotto, a prescindere dal fatto che possono causare danni materiali o lesioni personali.
INCASSO
Il piano cottura può essere installato su qualunque top di cucina resistente a una temperature di 100^ , di spessore compreso tra 25 e 45 mm. Le dimensioni dell'incasso da ricavare sul top di cucina sono illustrate nella Figura2*.
In presenza di uno spazio accessible tra il piano cottura incassato e la cavity sottostante, è opportuno insertire una parete divisoria in materiale isolante (legno o materiale simile) (Figura 3*).
Se il piano cottura viene montato accanto a un mobile su entrambi i lati, la distanza tra l'incasso e il mobile deve essere almeno 170 mm per i piani cottura da 60 cm e 250 mm per quelli da 75 cm (v. Figura 2^ ), perché la distanza tra il piano cottura e la parete posteriore deve essere almeno 70 mm per i piani cottura con i comandi frontali e 50 mm per quelli con i comandi laterali. La distanza tra il piano cottura e altre unità o elettrodomestici sovrastanti (ad es. una cappa aspirante) non deve essere inferiore a 700 mm (Figura 4^ ). Gli oggetti metallici nel cassetto possono raggiungere temperature elevate a causa del ricircolo dell'aria. E preferibile, quindi, utilizzato un pannello di legno intermedio. Importante: l'illustrazione nella Figura 1^* spiega come deve essere applicato il signillante. Il piano cottura si monta applicando i morsetti di fissaggio forniti in dotazione, utilizzando i fori alla base dell'unità.
Quando si monta un piano cottura di 75 cm...,?.
essere raffreddato conuna ventola.
Quando si monta un piano cottura di 60 cm,...sopruna un forno a incasso, quest'ultimo devesseisseraffreddato conunaventola.
LOCAZIONICONSIGLIATE
Questo elettrodomestico deve essere installato in conformità alle norme vigenti e deve essere utilizzato solo in uno spazio ben ventilato.
Consultare attendamente le istruzioni prima di installare o utilizzare quello elettrodomestico. Un elettrodomestico per la cottura a gas produce calore e umidità nella area in cui è installato.
Per tale motivo, è opportuno garantire una Buona ventilazione Maintainando aperti tutti i passaggi naturali dell'aria o installando una cappa aspirante con una canna fumaria di scarico. L'uso intensivo e prolongato dell'elettrodomestico più richiedere una ventilazione supplementare, ad esempio l'apertura di una finestra o un aumento della velocità della ventola elettrica, se presente.
Se non è possibile installare una cappa, è necessario montare una ventola elettrica su una parete esterna o su una finestra per garantire un'adeguata ventilazione. La ventola elettrica dovrebbe essere in grado di effettuare un ricambio d'aria completo in cucina 3-5 volte agli ora. L'infallatore deve attenersi alle normenazionali pertinenti.
COLLEGAMENTO ELETTRICO (SOLO PER IL REGNO UNITO)
Avvertenza: quello elettrodomestico deveseccere collegato a terra.
Questo elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettricista competente nel rispetto di tutte le norme vigenti relative a tali installazioni. L'apparecchio deve essere collegato solo a un punto luce adeguato; una spina/presa da 13 ampere a 3 piedini non è adatta. Deve essere utilizzato un interrottore bipolare e il circuito deve integrare un fusibile di protezione adeguato. Ulteriari dettagli sui requisiti elettrici del singolo prodotto sono reperibili nelle istruzioni per l'uso e sulla targhetta dell'elettrodomestico. Nel caso di prodotti da incasso, per usare un cavo più lungo di quello in dotazione occorre utilizzato un tipo di cavo con un idoneo grado di resistenza al calore.
Il cablaggio deve essere collegato alla rete elettrica come individato seguito:
| Collegare | Al punto luce |
| Conduittore giallo-verde | Collegamento a terra |
| Conduittore neutro blu | Collegamento |
| Conduittore marrone | Collegamento alla fase |
Note: si sconsiglia l'uso di dispositivi di dispersione a terra con elettrodomestici per la cottura installati a punti luce a causa di probabili falsi arresti.
Tenere presente, ancorta una volta, che l'elettrodomestico deve essere collegato correttamente a terra; il produttore declina qualunque responsabilità in caso di incidenti dovuti all'installazione elettrica errata.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare i dati sulla targhetta collocata all'esterno dell'unità per accertarsi che la tensione di alimentazione e quella di ingressso siano adequate. Prima del collegamento, controllare l'impianto di messa a terra. Per legge, quello elettrodome-stico deve essere collegato a terra. Se non viene rispetto alla这对于a norma, il produttore non sare responsabile di eventuali danni causati a persono o cose. Se non è giorn
montata una spina, montare una spina adeguata al carico indicate sulla targhetta. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. La spina deve essere sempre accessibile. Nel caso in cui il piano cottura sia collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario montare un interrottore automatico. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un tecnico qualificato per evitare qualunque rischio potenziale. Il conduttore di terra (di colore giallo-verde) deve essere almeno 10mm più lungo rispetto ai conduttori di fase e neutro. La sezione del cavo utilizzato deve essere adeguata alla potenza assorbita dal piano cottura. Controllare la targhetta con i dati della potenza e accertarsi che il cavo di alimentazione sia di tipo H05V2V2-F,sez. 3× 0,75mm2

Se un elettrodomestico è sprovisto del cavo di alimentazione e della spina o di altri mezzi di scollegamento alla rete elettrica con separazione dei contatti in tutti i poli che consentano lo scollegamento totale in condizioni di sovratensione di categoria III, le istruzioni devonoindicare che i mezzi di scollegamento devono essere incorpatori nel cabaggio fisso in conformità alle norme sui cablaggi.
COLLEGAMENTO GAS
Queste istruzioni sono destinate a personale qualificato; l'installazione delle apparecchiature deve essere conforme alle norme nazionali pertinenti. (Solo per il Regno Unito: per legge, l'installazione del gas e la messa in servizio devono essere effettuate da un installatore "Gas Safe").
Tutte le operazioni devono essere effettuate con l'alimentazione elettrica scollegata. La targhetta sul piano cottura indica il tipo di gas per cui è progettato. Il collegamento alla rete di alimentazione del gas o alla bombola del gas delve essere effettuato dopo aver controllato che sia regolato per il tipo di gas con cui sare alimentato. Se non è regolato correttamente, consultare
Leistuzioni e paragrafi seguenti per modificare l'impostazione del gas. Per il gas liquido (gas in bombole) utilizzato regolatori di pressione conformi alle norme nazionali pertinenti. Utilizzato solo tubi, rondelle e guarnizioni conformi alle normenazionali pertinenti.
Per alcuni modelli è fornito un collegamento conico per l'installazione nei paesi in cui è obbligatorio quello tipo di collegamento; la Figura 8 spiega come riconoscere i vari tipi di collegamento (cilindrico e conico). In agli caso, la parte cilindrica del collegamento deve essere collegata al piano cottura.
Quando si collega il piano cottura all'alimentazione del gas tramite tubi flessibili, accertarsi che la distanza massima coperta dal tubo non sia superiore a 2 metri.
Il tubo flessibile delve essere montato in modo che non possa entrare in contatto con un componente mobile dell'involucro (ad es. un cassetto) e nonattraversi spazi in cui possa essere schiacciato, piegato o danneggiato.
Per evitare potenziali danni al piano cottura, effettuire l'installazione in base a esta sequenza(Figura 6^* ):
- Assemblare i componenti in sequenza, cose comeillustrato:
A: Adattatore cilindrico maschio da 1/2 pollice B: Guarnizione da 1/2 pollice
C: Adattatore gas femmina conico-cilindrico o cilindrico-cilindricoda 1/2 pollice - Stringere i giunti con una chiave inglese, ruotandoitubiin posizione.
- Fissare il raccordo C all'alimentazione del gas utilizzato un tubo rigido in rame o un tubo flessibile in acciaio.
IMPORTANT: effettuare un controlo finale con una soluzione saponata per scongiurare perdite sui raccordi delle tubazioni. NON USARE MAI UNA FIAMMA. Accertarsi, inoltre, che il tubo flessibile non possa entrare a fatto con un componente mobile del vano (ad es. uncassetto) e che non si trovi in un punto incui potrebbe essere danneggiato.
Avvertenza: se nelle vicinanze di quello elettrodomestico si sente odore di gas, scollegare l'alimentazione del gas e rivolgersi immediata-mente a un technician. Non cercare la perdita con una fiamma.
ADATTAMENTO DEL PIANO COTTURA AND VARITIPIDIGAS
Per adattare il piano cottura a vari tipi di gas, seguire istruzioni riportate di seguito: Rimuovere griglie e brucitori Inserire una chiave esagonale (7 mm) nel supporto del bruciatore (Figura 7^* ) Svitare l'inietto e sostituirlo con uno adatto al gas da utilizzato (v. tabella dei tipidi gas)
REGOLAZIONE DEL MINIMO DELLA FIAMMA
Dopo l'accensione dei brucitori, ruotare la manopola diicomando sullaregolazione minimale e rimuoverla (la manopola è disponibile rimovabile esercitando una lieve pressione). Regolare lavite diregolazione con un cacciavite piccolo come illustrato nella Figura 9^* . Ruotandolavite in senso orario, ilflusso di gas si riduce; ruotandola in senso antiorario, il flusso aumenta. Effettuare esta regolazione per ottenere una fiamma di circa 3-4 mm di lunghezza, quando rimontare la manopola di comando.
Per l'alimentazione a GPL, ruotare in senso orario la vite di regolazione della fiamma a riposofino a finecorsa.
Dopo aver effettuato la nuova regolazione del gas, sostuire la vecchia targhetta del gas dell'elettrodomestico con quella (fornita con il piano cottura) adatta al tipo digas per cui è stata regolata.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è destinato, ossia la cottura domestica; qualunque altri uso sare considerato improprio e potrebbe essere pericoloso. Il produttore non sare responsabile di eventuali danni o perdite derivanti da un uso improprio. Prima di utilizzato il bruciatore, accertarsi che i perimetri della griglia siano al centro del bruciatore, come illustrato nella figura segunte. Se si adoperano griglie in ghisa, la posizione è individata sotto la griglia. Utilizzato la griglia appropriata nella corretta posizione.


USODEL BRUCIATORE AGAS
Prima di accendere il piano cottura a gas, accertarsi che i coperchi del bruciatore siano collocati correttamente in posizione. Questo piano cottura è dotato di accensione elettronica per l'accensione del bruciatore.
Per accendere i bruciatori, procedere come segue: Premere e ruotare in senso antiorario la manopola fino al symbolo della fiamma più grande o in posizione 9, quindi tenerla premuta
5 secondi dopo l'accensione. Ilsystema di accensione continuera a generare scintille fino a quando la manopola di lavoro rimane premuta.Avvertenza: in mancanza di elettricità, per accendere il bruciatore utilizzare un fiammifero o un ascendino, effettando le seguenti operazioni:
- Collocare un fiammifero acces o un accendino vicino al bruciatore
- Premere e ruotare in senso antiorario la manopola sino al symbolo della fiamma più grande o in posizione 9, quando tenerla premuta5 secondidopo l'accensione
Awertenza: se dopo 5 secondi il bruciatore non si è acceso, non insistere e attendere almeno 1 minuto prima riprovare ad accendere il bruciatore.
MANOPOLEDICONTROLLO
Ogni manopola controlling un bruciatore, come indicate nella serigrafia. Le manopole hanno 9 regolazioni, alla fiamma più alta a quella più Bassa. Non provare mai a passare da°a 1

| Indicatori | |
| Bruciatore controllato dalla manopola di lavoro | |
| Bruciatore spento | |
| Regolazione alla massima potenza e accensione elettrica | |
| Impostazione della minima potenza | |
CONSIGLIGENERICI
Per ottener risultati ottimali, adoperare recipientidi cottura conla superficie piana.
Le dimensioni della superficie devono corrispondere al lato del bruciatore a gas indicato dis胶囊. TabellaA:
| Tipodi bruciatore | Ø padella/vasca (cm) | Potenza (kW) | G20/20 mbar (metano) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Ausiliario | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Semi-rapido | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rapido | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4.6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
Per contentitori più piccoli, il bruciatore a gas deve essere regolato in modo che la fiamma non fuoriesca alla base della pentola. Non adoperare recipienti con base concava o convessa.
AVVERTENZA: se la fiamma si spelgne accidentale, ruotare la manopola in posizione di spagnimento e attendere almeno 1 minuto prima dellariaccensione.
Se i rubinetti del gas si irrigidisco nel corso degli anni, per ruotarli occorre lubricarli. Tale operazione deve essere eseguita solo da tecnici qualificati.
Pulizia e manutenzione
- Prima di pulire il piano cottura, accertarsi che l'elettrodomestico si sia raffreddato.
- Togliere la spina alla presa o, se collegata direttamente, staccare la corrente.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini sulla supervisione.
Non adoperare mai detersivi abrasivi o corrosivi, sostanze sbiancanti o acidi. Evitare l'uso di sostanze acide o alcaline (limone, aceto ecc.) sulle partisalmate, verniciate o di acciaio inox.
Per la pulizia dellesezioni smaltate,verniciate o cromate,utilizzare acqua calda saponata o un detersivo non caustico.Per l'acciaio inoxutilizzare una soluzione deterrente appropriata.
Cura
Prima di rivolgersi a un technique dell'assistenza, effettuare seguente controli:
- La spina è correttamente inserita e dotata di fusibile.
L'alimentazione del gas non è difettosa Se il guasto non può essere rilevato:
Spagnere l'apparecchio e chiamare il centro assistenza post-vendita. NONMANOMETTERE L'APPARECCHIO.
- I bruciatori possono essere puliti con acqua saponata. Per ripristinare la loro lucentezza originale, utilizzare un prodotto per la pulizia dell'acciaio inox per uso domestico. Dop la pulizia, asciugare i bruciatori erimontarli.
- É importante che i bruciatori siano rimontati correttamente.
Grigliee bruciatori cromati
Le griglie e ibrucatori cromati tendono a scoloriri si con l'uso. Ciò non compromette la funzionalità del piano cottura.
Il centro di assistenza post-vendita può fornire i necessari ricambi.
Il produttore non è responsable di eventuali inesattezze contenute in quello opuscolo dovunte a errori di stampa o trascrizione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in base alle esigenze (ad es. gli interessi del consumatore),enza pregiudicare le caratteristiche relative alla sicurezza oilfunzionamento.
L'applicazione del marchio C E sul prodotto garantisce la conformità a tutti requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalne normevigenti.
Questo elettrodomestico è conforme alla Direttiva europea 2009/142/CE (GAD) e a partire dal 21/04/2018 al regolamento sugli appearechiagas 2016/426(GAR).
Gestione dei rifutie protezione dell'ambiente
Sull'elettrodomestico è riportato il symbolo di conformità alla direttiva europea 2012/19/CE
relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili. É fondamentale che i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche siano sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali riciclabili. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dai rifuti di apparec-chiature elettriche

edelettroniche:
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gestiti come rifiutidomestici.
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree di raccolta dedicate, gestite a livello municipale o da una società registrata.
In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche di granidi dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio cui ènessere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettarlo Gratisamente, perché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
PROTEZIONE E RISPETTO DELL'AMBIENTE
Se possibile,utilizzare un coperchio per coprire la padella.Regolare la fiamma in modo che non si piu larga del diametro della pentola.
Le recomendamos conservar las instrucciones de instalación y uso para futuras consultas y, antes de instalar la plac, anote su número de série por sinesecita asistencia del serviceo posventa.
- ADVERTENCIA: Este electrodomístico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe prestarse atencion para no tocar los elementos que producen calor. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados de este electrodomístico, a menos que estén constantemente supervisados.
- Los niños no deben hacer algo para elec. domestico.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por personas a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, únicamente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funciona seguro y con concienda dellos posibles riesgos.
- Los niños sin supervisión no deben realizar las activités de limpieza y mantenimiento.
- ADVERTENCIA: Este electrodométrico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocaronga parte caliente.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niñosAFPrenosdebenmantenersealejadosdeesteelectrodomestico.
- ADVERTENCIA: Para evitar cualquier peligro causado por el reinicio accidental del dispositivo de interruptación tírmica, este electrodomés-tico no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
- A menos que se les supervise constantemente, los niños menosores de 8 años deben mantenerse a una distancia segura de este electrodomístico.
- No utilise un limpiador de vape o un aerosol de alta presión para las operaciones delimpieza.
- Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
- Conecte una clavija al cable de alimentacion que pueda soportar el
Voltaje, la corriente y la energia indicaa en la etiqueta y queonga conexión a tierra. La toma de corriente debe ser adecuada para la energia indicaa en la etiqueta y debe tener la energia a tierra conectada y en configuracion. El conductor de tierra es de color amarillo-verde.Esta operacion debe realizarla un profesional debidamente qualificado. En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y la clavija del electrodomestico, Solicite a un electricista qualificado que sustituya la toma de corriente por othera del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del pais de instalacion.
- La conexión a la fuente de alimentación también se pueda realizar colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodomés-tico y la fuente de alimentación, con unaSeparateda de contacto que cumpla con los requisitos de la catégorie de sobretension III, que pueda soportar la energia maxima conectada y que cumpla la legislacion vigente. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrupido por el interruptor. Cuando se instala el electrodomésico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar utilizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles.
- La desconexión se pueda lograr Maintainiendo la clavija accesible o incorporando un interruptor en el cableado bajo de acuerdo con las normas de cableado.
- ADVERTENCIA: Utilice solamente los protectores de placas diseñados por el fabricante del electrodomístico de casa o losindicados por el fabricante del electrodomístico en las instrucciones de uso como protectores adecuados o incorporados en el electrodomístico. El uso de protecciones inapropiadasuedecausar accidentes.
- ADVERTENCIA: Puede resultar peligioso cocinar en una plac sin vigilancia cuando se utilizes grata o aceite, ya que你可以 producirse incendios. NUNCAinta apagar un incendio con agua; debe apagar el electrodomestico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos sobre las superficies de coccción.
-
PRECAUCTION: deben supervisarse el proceso de coccción. Los procesos de coccción breves deben supervisarse constantly.
-
Si está-presentes, no mire fijiamente los elementos de la placá de lámparahalógena.
- No ponga objetos metalicos como cuchillos, tenedores, cucchas o tapassobrelaplaca. Podrianc calentarse.
- Los utensilios de aluminio y plástico no deben colocarse sobre las zonas de calentimiento.
- Después de cada uso, esnecessarylimpiarlaplacaparaevitarla Accumulaciónde suciedad ygrasa.Sisejan,alvolverausage laplacavuelvenacocinarsehastaquemarse,emitiendohumoyoloresdesagradables,pornomenarelriesgosdeincendio.
- No toque las zonas de calentimiento durante el funciona mi durante un tiempo después del uso.
- Utilice siempre los utensilios de comida adequadas.
- Coloque siempre la sartén en el centro de la unidad en la que vaya a cocinar.
- No Coloque nada en el panel de control.
- No utilise la placacomo superficiede trabajo.
- No utilise la superficie como tabla paraURTAR.
- No guarde objetos pesados encima de la placa. Si caen sobre la placa
-能把dāñarla. - Noutilicela placaparaguardarcosas.
- No deslice los utensilios de cocina a工程技术 de la plac.
- No utilise materiales asperos o abrasivos ni espátulas metálicas afladas para limpar los cristales, ya que这些东西 peuvent rayar la superficie y hacer que ser rompan.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalriallicado similar para evacitar riesgos. El conductor de tierra (amarillo-verde) debetener más de 10mm de长大o en el lado del bloque de terminales. La sección de los conductores internos debe ser adecuada a la potencia absorbida por la placat (indicada en la etiqueta). El tipo de cable de alimentación debe ser H05V2V2-F.
- No se requiere ninguna operation/ajuste adicional para hacer funciona este electrodométrico alas Frequencias nominales.
- Este electrodométrico no está disnado para hacerse por medio de un temporizador externo o un sistemas de control a distancia separado.
33 Instrucciones de seguridad
37 Instrucciones para el instalador
38 Conexiones
40 Uso de la plac: instrucciones de uso
41 Mantenimiento y limpieza
41 Servicio técnico
42 Protección del medio ambiente
83 Información技术水平
Gracias por comprar esta placá de gas Haier. Lea atentamente estemanual de instrucciones antes de usarla y conservelo en un lugar seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necessities.
La instalación de un electrodomístico puede ser una operación complicada que, sin no se leva a cabo correctamente, pueda afectar seriamente a la calidad de los consumidos. Por estarzón, estaareadebeserllevadaacabo por un profesional综合素质 y de conformidad con las normasétécnicas vigentes.En caso de que thiseconsejo no seonga en cuesta y la instalación sea realizada por una persona noequalficada,el fabricante declina todaresponsabilidad por qualquiefallo técnica del producto, yasea enperjuicio de bienes o lesioneshumanas.
INSTALACION
La plac se pueda instalar en qualquier encimera resistente a temperatas de hasta 100^ y tiene un grosor de 25-45 mm. El時間 del trozo a extraer de la plac se muestran enla Figura2*.
Cuando haya un espacio accesible entre la placà integrada y la cavidad inferior, se debe insertar una pared divisora de material aislante (madera o material similar) (Figura 3*).
Si se instalala la placa entre dos armarios, la distancia entre el corte y el armario deben ser de al menos 170mm para las placas de 60~cm, y de 250~mm para las placas de 75~cm (vease la Figura 2^) ,m吲nas que la distancia entre la placay y la pared trasera debe ser de al menos 70 mm para las placas con controles frontales y de 50~mm para las placas con controles laterales. La distancia entre la placay y cualesqu other unidad o electrodomestico situado encima deella (por ejemplo, una campana extractora) no debe ser inferior a 700~mm (Figura 4^) .Los objetos metlicos del cajon peuvent alcanzar altas temperatas debido a la recirculacion del aire. Porlotanto,se recomiendautilizar un panel intermediodode madera.Importante:El diagrama de la Figura 1^* muestra como seDebe aplicar el sellador.
La plac se instala utilizing las abrazaderas de fijacion suministradas y los orificios de la base de la unidad.
Cuando se instalala una placá de 75 cm sobre unorno integrado, este debe contar conenfiimiento por ventilador.
Cuando se instalala una placá de 60 cm sobre un hora integrado, este debe contar con enfiambre por ventilador.
UBICACIONADECUADA
Este electrodométrico debe instalarse de conformidad con la normativa vigente y'utilizar unicamente en un espacio bien ventilado. Lea las instrucciones antes de instalaroutilizar esteelectrodométrico.
Une electrodométrico de coccción a gas produce calor y humedad en la zona en la que está instalado. Por estarzón,debe garantizar una buena ventilación ya seaMainteniendo todos los pasos de aire natural abiertos o instalando una campana extractor con un conductor de escape.
El uso intensivo y prolongado de este electrodomestico puedeLERecuerirventilacionadicular, como la aperture de una ventilana o un aumento de la velocidad del ventilador electrico, si tiene uno.
Sino es possible instalar una campana extractor, se debe instalar un ventilador electrico en una pared o ventsa exterior para garantizar una ventilacion adecuada. El ventilador electrico debe ser capaz deninger a cabo una renovacion completa del aire de la cocina de 3a5veces cada hora. El instalador debe seguir las normas naciones pertinentes.
CONEXION ELECTRICA (SOLO PARA R.U.) Advertencia: Este electrodométrico debe conectarse atierra.
Este electrodométrico ha sido disnado exclusivamente para uso dométrico. La conexión a la red electrica debe ser realizada por un electricista competente, asegurando que se cumplan todas las normativas vigentes sobre dichas instalaciones. Este electrodométrico solo debe conectarse a un punto de derivación con clasificacion adecuada; una clavija/toma de corriente de 3 patas y 13 amperios no son adeuados. Debe disponible de un interruptor de dos polos y el circuito debeatar con una proteccion de fusible adecula. En las instrucciones de uso y en la placac de clasificacion del electrodométrico encontrar más detalles sobre los requisitos de alimentacion del producto. En el caso de los productos integrados, si desea utiliser un cable mas largo que el proportionado, se debe utilizinguno resistente al calor y con una clasificacion adecula.
El cableado debe conectarse a la red electrica como sique:
| Conexión | Terminal |
| Cable verde yamarillo | Conexión a tierra |
| Cable neutro azul | Conexión |
| Cable marrón | Conexión directa |
Note: No recomendamos el uso de dispositivos de derivación a tierra con electrodométricos de cucina electricos instalados en+puntos de derivacióndeferadoa lasactivaciones innecasarias que pueda ocurrir. Se le recuerda de nuevo que este electrodométricodebeestarcorrectamente connectadoa tierra.El fabricante declina todaresponsabilidad porquelquier evento que ocurre comoresultado de una instalacióneléctrica incorrecta.
CONEXIONELECTRICA
Compruebe los datos de la placá de característica tícnicas, ubicada en el exterior de la unidad, para garantizar que la tensión de alimentación y de entrada sean adecuadas. Antes de la conexión, compruebe el sistema de puesta a tierra. Por ley,
este electrodométrico debe connectarse a tierra. Si este no se cumple, el fabricante no sera responsable de los danos causados a personas o bienes. Si todas no hay un enchufe connectado, instale un enchufe apropiado para la cargo indicada en la placac de caracteristicas. El cable a tierra es de coloramarillo/verde.El enchufe siempre debe ser accesible.
Cuando la placà esté conectada directamente alaredélectrica,deferáinstalarseundisyuntor. Si el cable de alimentación está dañado,debeser reemplazado por un ingeniero@cualificado para evitár综合素质 potencial.
El cable a tierra (verde y amarillo) debe ser al menos 10 mm más largo que los cables directoy neutro. La sección del cable utilizado debe ser del tamanfo correcto en relacion con la potencia absorbida por la plac. Consulte la plac de caracteristicas para ver los detalles de alimentacion y aseguresede que el cable de alimentacion sea del tipo 3 × 0,75 ~mm2 H05V2V2-F.

Si un electrodométrico no está equipado con un cable de alimentación y un enchufe, o conthers medios de desconexión de la red electrónica que tengan unaSeparateda de contacto en todos los polos que permita una desconexión completa bajo conditiones de sobretension de categoría III, las instruciones deben indicar que los medios de desconexión deben estar incorporedados en el cableado fijo de conformidad con las normas de cableado.
CONEXIONDEGAS
Estas instrucciones estan destinadas a personalequalido.La instalacion de equipos deberealizarse de conformidad con la normativa nacionalepertinente.Solo para R.U.:por ley,la instalacion/trabajo de gasdeberealizarlos uninstalador «Gas Safe»).
Todo los problemas deben realizarse con el suministro electrico desconectado.
La placacdecharacteristicadela placamuestra el tipo de gas conel quedebusearse.Laconexional a red o la bombona de gas debe realizarse
Después de haber comprobado que está regulada para el tipo de gas con el que se utilizes. Si no está correctamente regulada, consulte las instrucciones de los párfos siguientes paraonian la configuración del gas.
Para el gas liquido (bombona) utilise reguladores de presión que cumplan las normas nationales pertinentes. Utilice solo tubos, arandelas y juntas que cumplan con las normas nationales pertinentes.
Para algunos modelos se proporciona un conector cónico para la instalación en los País donde este tipo de conector es obligatorio. En la figura 8 se indica como reconcercer los differentes temas de conectores (CI = cilindrico, CO = cónico).
En todos los casos, la parte cilindrica del conector debe connectarse a la plac. Al conectar la placal suministro de gas mediante tubos flexibles, asegürese de que la distancia maxima cubierta por el tubo no exceedas 2 metros.
El tubo flexible se instalará de talmania que no pueda entrada en contacto con una parte móvil de la unidad de alojamento (p.ej.: un cajón) y no pase por ningún espacio en el que pueda ser aplastado, doblado o dañado deaculara manera.
Para evacitar darar la plac, lleve a cabo la instalacion siguiendo esta secuencia (Figura 6^* ):
- Monte las piezas en secuencia como se muestra enlailustracion:
A: 1/2 Adaptador macho cilindrico
B:1/2 Junta
C: 1/2 Adaptador de gas hembra cónico-cilindrico o cilindrico-cilindrico
- Ajuste las juntas con la llave y recuerde girar los tubos en posicion.
- Conecte el accesorio C al suministro de gas mediante un tubo ríoido de cobre o un tubo flexible de acero.
IMPORTANTE: Realice una verificacion final para detectar fugas en las conexiones del tubo utilizingunaSolution jabonosa.NUNCA UTILICE UNA LLAMA.Ademas,asegúrese de que el tubo flexible no entra en contacto coninguna parte movil del armario (p. ej.: un cajón)
y que no está situado en un lugar donde podra dañarse. Advertencia: Si huele a gas cerca de este electro-dométrico, ciderre el suministro de gas al electro-dométrico y llame al的技术ico directamente. No busque una fuga con una llama abierta.
ADAPTACION DE LA PLACA A DIFFERENTES TIPOS DE GAS
Para adaptar la plac a differedestips de gas, sigaliasinstruccionessiguales:
Retire las rejillas y los quemadores.
- Introduzca la llave hexagonal (7 mm) en el soporte delquemador(Figura 7^* ).
Desenrosque el inyector y reemplacelo por uno adecuado para el gas que va a utiliser (consulte la tabla de temas de gas).
REGULACION DE LALLAMÁMINIMA
Después de encender los quemadores, gire el mando de control hasta el ajuste minimum y, a continuación, extraiga el mando (esto se pueda hacer fácilmente aplicando una presión suave). El tornillo de regulación puede ajustarse con un(PCBs)destornillador aislando, como se muestra enla Figura 9^* .Girar el tornillo en sentido horario reduce el flujo de gas,@m间隙 que girarlo en sentido antihorario aumento el flujo. Utilice este ajuste para Obtener una llama de aproximada-mente 3 o 4 mm de longitud y bajo vuelva a colocar el mando de control.
Cuando el suministro de gas disponible sea GLP, el tornillo paraJKLMa minima debegirarse en sentido horario hasta el tope final.
Cuando haya llegado a cabo la nuevo regulación del gas, cambie la antigua plac de caracteristicas del gas de su electrodomestico por otra (suministrada con la plac) adecuada para el tipo de gas para el que se ha regulado.
Este electrodométrico solo debe utilizes para los fines para los que ha sido Diseñado, esecer, la cucina domestica. Cualquier otherwise is considerar a inadequado y, por lo tanto, podriá ser peligrosos. El fabricante no sera responsable de ningún daño o perdida resultante de un uso inadequado. Anteles de usar el quemador, asegúrese de que los perímedros de la rejilla centren el quemador como se muestra a continuación. Si utilizes rejillas de hierro fundido, bajo de la rejilla se indica la posición. Asegúrese de que se usa la rejilla exacta en la posición correcta.



USODELQUEMADORDEGAS
Antes de encender la placá de gas, asegüres de colocar las tapas del quemador correctamente en su posición.
Esta placé está equipada con un sistemas de encendido electrónico para encender el quemador.
Para encender los quemadores, haga lo首位: Presione y gire en sentido antihorario hasta el symbolo de la llama más grande o la posicion 9 y mantenga presionado durante 5segundos antes del encendido. El sistemas
de encendido continuarágenerando chispas.m际as se presione el mando de control.Advertencia:Sino hay electricidad enelectrodomestico para encender el quemador,utilice una cerilla o unencendedor delsiguiente modo:
- Acerque la cerilla o el encendedor encendidos alquemador.
Presione y gire el mando en sentido antihorario hasta el symbolo de la llama más grande o la posicion 9 y mantenga presionado durante 5segundos despues del encendido.
Advertencia: En cualquier caso, si après de 5segundos el quemador no se ha encendido,deje de utiliser el dispositivo y espere al menos 1minuto antes de volver a intentar encender elquemador.
MANDOS DE CONTROL
Cada mando controla un quemador, tal y como semuestra en la serigrafia. Los mandos tienen 9领先地位 desde la llama más alta hasta la más baja. Nunca trate de Cambiar de ^ a 1.

| Indicadores | |
| Quemador controlado por mando de control | |
| Quemador de desconexión | |
| Ajuste de potencia más alto y encendido electrico | |
| Ajuste de potencia más bajo | |
CONSEJOS GENERALES
Para Obtener los最好的 resultados, utilise recipientes de coccción con una superficie plana. El時間 de la superficie debe coincidir con el del quemador de gas como se indica a continuación.
Tabla A:
| Tipo de quemador | Ø recipienthe (cm) | Potencia (kW) | G20/20 mbar (metano) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Auxiliar | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Semirápido | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rápido | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4.6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
Para recipientes más(IC)los, el quemador de gas debe regularse de modo que la llama no se superponga a la base. No deben utiliser recipientes con bases cóncavas o convexas. ADVERTENCIA: Si se apaga accidentallymente una llama, gire el mando a la posicion de apagado y no intente volver a encenderla durante almenos 1 minuto.
Si, con el paso de los años, las llaves de gas se vuelven rígidas y no se pueda girar, seranecessarylubricarlas.Tal operationdebeserrealizadaunicamente portécnicosde serviceculificados.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar la plac, asegürese de que el electrodoméstico se haya enfiado.
- Retire el enchufe de la toma de corriente o (si está conectado directamente) apague la alimentación electrónica.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión - Nunca utilise abrasivos, detergentes corrosivos, blanqueadores ni acidos. Evite cuales sustancia acida o alcalina (jugo de limón, vinagre, etc.) en las partes esmaltadas, barnizadas o de acero inoxidable.
Al limpiar las partes esmaltadas, barnizadas o cromadas, use agua caliente con jabón o un detergente no corrosivo. Para el acero inoxidable, use una solución de limpieza adecuada.
- Los quemadores peuvent limpiarse con agua
Servicio técnico
Antes de llamar a un的技术ico de service, com-pruebelo suiviente:
- Que el enchufé está correctamente insertado y conectado.
- Que el suministro de gas no sea defectuoso.
Sinse detecta el fallo:
Apague el electrodomestico yllame al serviceo
tecnico.NO MANIPULE EL ELECTRODOMESTICO.
con jabón. Para restaurar su brillo original, utilise un limpiador dométrico para acero inoxidable. Después de la limpieza,.SEque los quemadores yvuelva colocarlos.
- Es importante que los quemadores se vuelvan a colocar correctamente.
Rejillas y quemadores Cromados
Las rejillas y los quemadores cromados tienden a decolorarse con el uso. Esto no pone en peligro la funcionalidad de la plac.
Nuestro centro de servicios posventa可以把 proportionsar repuestos sicesesionario.
El fabricante no se hace responsable de ninguna imprecisión的结果。de los erros de impresión o transcriptación contentsado en este folleto. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones a los produits según seaecessary, incluidos losinterestes de consumo, sinperjuicio delascharacteristicas relacionadas con laseguidodofa función.
Mediante la colocacion de lamarca en este electrodomestico, confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente aplicables a este producto.
Este electrodomestico cumple la Directiva Europea 2009/142/CE (GAD) y, a partir del 21/04/2018, con el Reglamento de Aparatos de Gas 2016/426(GAR).
Gestión de residuos y protección del medio ambiente
Este electrodométrico está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda tener un efecto negativo
en el medio ambiente) como elementos basics (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan atraits-mientos especialicos para(deschar y eliminarcorrectamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempeñan un papel

clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir的一些 normas tíbasicas:
- Los RAEE no deben recibir el本身就是 tratamiento que los residuos domesticos.
- Los RAEE deben lllevarse a areas de recoleccion especillas gestionadas por el ayuntamento o por una Empresa registrada.
En manyos paisescoulde haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran tamanio. Al comprar un electrodomestico nuevo, el antiguo能把 devolverse al proveedor (que debe acceptorlo de forma gratuite) siempre y cuando el electrodomestico antiguo tengacaracteristicas similares y sea de un tipo equivalente alelectrodomestico adquirido.
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
Cuando sea posible, use una tapa para cubrir los utensilios de cocccion. Regule la llama de modo que no sea mayor al diametro del utensilio de cocccion.
Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i uzytkowania do poźniejszego wykorzystania. Przed zainstalowaniem płyty naleź yanotować jej numer seryjny, kóry jest wymagany, gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprȩdaźowej.
- OSTRZEŽENIE: Podczas uzytkowania urzadzenia oraz seinen dostepné czymi silnie są nagrzewaj. Naleź zachować ostrożnosć, abyNie dotykać elementów grzejnych. Dzieci w wieku poniȩjej 8 latNie mogość zbliałać są do urzadzenia, chybaź pozostaję one pod ciąglym nadzorem.
- Dzieci niem mogą bawic sie urzadzeniem.
- Osoby w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, bez doświadczenia w zakresie uzytkowania lub wiedzy o produktie mogą korzystć z urȩdzenia wyłącznie pod nadzorem lub po przyszkoleniu z obstugi urȩdzenia, w bezpieczny sposob i ze świadomyść sąckiwoch zagrożen.
- Czyszczemenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przyez daneci bez nadzoru.
- OSTRZEJEZENIE: Podczas uzytkowania urzadzenia oraz了我的ostepné częsci silnie są nagrzewaj. Naleź gy pilnowac, byNie dotknąć zadnej goracej czȩsci.
- OSTRZEŽENIE: Dostepe elementy moga sie silnie nagrzewać podczas uzytkowania. Małę;dziecinie powinny znajdować sie w;poblizu urzadzenia.
- OSTRZEZENIE: Aby uniknac niebezpieczeNSTwa spowodowanego przypadkowym zresetowaniem termicznego urzadzenia zaklocajacego, urzadzenia nie powinno byc zasilane przyez zewétrzne urzadzenia przyȩczajace, takie jak czasomierz, ani podźaczone do obwodu, króy jest czȩstowȩczany iwyȩczany.
- Dzieci w wieku poniżej 8 lat powinny być trzymane w bezpiecznej odlegność od urzadzenia, oilemie są pod staźym nadzorem.
- Nie stosować do czyszczenia urzadzen parowych ani spray'u wysokociśnieniowej.
- Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac na urzadzeniu lub.go konserwaczini alezy je odączyć od sieci elektrycznej.
- Podłuczyc wtyczkte do kabla zasilajść go odpowiedniago dla wymaganego napiȩcia, pradu i obciȩzenia wskazanego na tabliczce oraz posiadȩść
Styk uziemiajagy. Gniazdko musi byc odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłuczony oraz dzialajczy styk uziemiajagy. Uziemienie oznaczone jest kolorem zółto-zielonym. Ta czynnosć musi byc wykonana przyez specjaliste z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niedzgodnosci pomiedzy gniaźdem i wtyczka urzadzenia, naleź poprosić wykwalifikowanego elektryka o zastapienie gniaźda innym odpowiednim typem. Wtyczka i gniaźdo musza byc zgodne z obowiazujacyymi normami kraju instalacji. Podłuczimenie do zródla zasilaniaMZna rownież wykonac, umieszczajć wyłucznik wielobiegunowy, z separacja styków zgodną z wymogami dla kategorii przypiecieowej III, w mistręscu pomiedzy urzadzeniem i zródlém zasilania, któ są wytrzymać maksymalne obciązenia i jest to zgodne z obowiazujacymi przypisami. Zółto-zielony kabel uziemiajagy nie powinien byc przyerwany przyez ten wyłucznik. Gniaźdo oraz wyłucznik wielobiegunowy zastosownik do podłuczenia powinien byc po zainstawaniu urzadzenia załatwo dostepny.
- Odraczenia umozliwia sie poprzej zapewnienie dostepu do wtyczki lub wstawienie przyłącznika do stałego okablowania zgodnia z obłowacja cymi przyepsisami w zakresie okablowania.
- OSTRZEJEZENIE: Naleź korzystać wyłącznie z osłon płyty kuchennej zaprojektowanych przyez producenta urzadzenia lub wskazanych przyez niedo w instrukcji obstogi jako odpowiednie lub z osłon płyty kuchennej wbudowych w urzadzenia. UżycieNieodpowsiednich osłonMZebyc przyczynawypadkowski.
- OSTRZEŽENIE: Gotowanie na přycie kuchennej potraw z užyciem túszczu lub oleju bez nadzoru förebyćniebezmieczne i spowodować pozar. NIGDY nie probuj gasić ognia woda. Naleź wyłączyć urzadzenia, a nastepnia zakryć plomien, na przykładPokrywkaj lub kocem gaśniczym.
- OSTRZEJEZENIE: Niebezpieczenstwo pożaru: powierzchnie płyty kuchennej nie sąza do przechowywania przydmiotów.
- UWAGA: Gotowanie musi być nadzorowane. Krótki proces gotowania musi być stale nadzorowy.
- Nie naleź y wpatrywać są w lampy halogenowe elementów phyty, są wbudowane wurzadzenia.
-
Nie umieszczac na płycie kuchennej przydmiotów metalowych, takich jak noźne, widelce,财税k lub pokrzywki. Moga są one nagrzewsć.
-
Nie umieszczac na strefach grzejnych folii alumniowej i nacimiento plastikowych.
- Po kaźdym użyciu płyte kuchenna sąȩ przy przynajmiej w pewnym stopniu wyczyScić, aby zapobiec nawarstwianiu sie brudu i túszczu.
- Pozostawiony brud lub tłuszcz przy kolejnym użyciu płyty kuchennej bedzie są przypala, powodujacNieprzyjemny zapach, a takze mogadc doprowadzićdoryzkagowstania pożaru.
- Nie dotykać stref grzejnych podczas ich działania lubuzzi po ich wyłączeniu.
Zawsze korzystać z odpowiednich garnków. - Zawsze umieszczacć patelnię naŚrodku strefy, na któraj zamierza sągotowej.
- Nie umieszczacniczego na panelu sterowania.
- Nie uzywać płyty kuchennejjako blatu roboczego.
- Nie uzywać płyty kuchennejjjako deski do krojenia.
- Nie przechowywoć cięzkich przytedmiotów nad płyta kuchenna. Jeśli spadnānapłytekuchenna, mogajnośćskodzić.
- Nie uzywać płyty kuchennej do przechowywnia jakichkolwiek przyedmiotów.
- Nie przesuwac garnkow/patelni po pplycie kuchennej.
- Do czyszczenia szkła nie walno uzywać szorstkich lub sciernych materiały ani ostrych metalowych skrobaków, poniewaz moga one zarysować powierzchnie, powodujacrozbiecie szkła.
- Jesli kabel zasilajacy ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczność naleź zlecić和他的 wymianę producentowy, autoryzowanemu serwisowy lub osobom o podobnych kwalifikacjach. Przewód uziemiazycy (źoltozielony) musi byc ok. 10 mm dluszysz po stronie zacisku. Przekrój przyzewodów wewétrznych musi byc dostosowej do wartosci mocy pobieranine przy czymi kuchenną (podanej na tabliczce znamionowej). Kabel zasilajacy musi byc��u H05V2V2-F
- Do obślugi urzadzenia na częstotliwośćciach znamionowych nie jest wymagane wykonanieźadnej dodatkowej operacje/ustawienia.
- To urzadzenie nie jest przyznaczone do obsługi za pomoczą zewnętrznego minutnika lub niedźnego systemu zdalnégo sterowania.
43 Instrukcje bezpieczestwa
47 Instrukcje dla instaladora
48 Podczenia
50 Uytkowanie pyty kuchennej - instrukcje uytkownika
51 Konserwacja i czyszczenie
51 Obsuga serwisowa
52 Ochronarodowiska
83 Informacja techniczne
Dziekujemy za zakup gazowej płyty kuchennej firmy Haier. Przed uzyciem płyty naleźy dokladnie przycieptyć niniejsz空气质量instrukcje i przechowywoćź wbepiecznych mistręsću, aby&C znej skorzystać wprzyszłość.
Instalacja urzadzenia domowej要去 skomplikowaną operacja, ktora sąȩli nie;będzie wykonywana prawidłowo,要去 powazność zagrozć bezpiecieznstwu uzytkownika. Dlągo zadanie to powinno być wykonane przyez-osobe o odpowiednich kwalifikacja och raz zgodnia z obowiazujacymi przyepsami. W przypadku zignorowania ninejszego zalecenia i wykonania instalacji przyez osobe bez odpowiednich kwalifikacja,roducent Nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za jakiekolwiek uterki techniczne,bez względu na to,czy spowoduṇa one szkody wmeniu czy też obrażenia;cía.
ZABUDOWA
Plyte möglich zamontowac w dowolnym blacie kuchennym, który jest odporny na dzialanie temperatury do 100^ oraz posiada grubosć 25-45 mm. Wymiary otworu, któryNSE wycięc w blacie kuchennym, podane są na rysunku 2^* .
Ježeli miedzy zabadowaná płyta a komorę poniȩzej znajduje sie dostępna przyestrzen, konieczne jest zamontowanie przyegrady z materiały izolacyjniego (np. drewna lub podobnegomateriały) (rysunek³*).
Ježeli plyta kuchenna jest zamontowanobok szafki po kazdej ze stron, odleglość między wycieciem a szafkamusiwynosć co najmnej 170 mm w przypadku plyt o szerokosci 60 cm i 250 mm w przypadku plyt o szerokosci 75 cm (patrz rysunek 2^* ).Natomiast odleglość między plyta kuchenna atylnascianamusiwynosć co majmnej 70 mm w przypadku plyt z przyzemim panelem steromania i 50 mm z boczynm panelem steromania. Odleglość pomiedzyy plyta i szafka lub urzadzeniem jakimkolwiek zamontowanym nad kuchenka (np. okapem) musi byc nie mniejsza niz 700 mm (rysunek 4).Metalowe przysemioty w szufladzie moga osiaguć wysokie temperature w wyniku recyrkulacjegowietrza. Dlategoazole sie stosowanie posredniago panelu drewnianego.
Uwaga - Na rysunku 1^* tokazano sposob przykle-jeniausczelki.
Plyte nalezy zamocowac przy uzyciu uchwytówznajdujacych sie w jej wyposazeniu, korzystajac
z otworów wykonanych w podstawieptyt.
W przypadku montowania płyty o szerokosci 75 cm nad piekarnikiem do jabudowy, piekarnik musibyczywposazony wobieg chłodźcy.
W przypadku montowania płyty o szerokosci 60 cm nad piekarnikiem do jabudowy, piekarnik musibyczywposazony wobieg chłodźcy.
ODPOWIEDNIE POMIESZCZENIE
Urzadzenie musi byc zainstalowane zgodnie z obowiazujacymi przypisami i w mistryscu dobrze wentylowanym. Prosze zapoznać sie z instrukcję przyźystapieniem do instalacji为其 go urzadzenia. W przystrzeni, wktóraj zainstalowanai jest kuchenka gazowagowstajduze iloscicieplay pary. Dlatego konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji poprzej utrzmywanie naturalnégo obiegu powietrza lub zamontowanie okapu kuchennego zwyciagem. W przypadku dlugiego intensywnego uzytkowania kuchenki, konieczne sąbe byc zastosowanie dodatkowej wentylacji, na przykjad poprzej otwarcie okna lub zwiększenia obrotówwentylatora.
Przy braku月至sci zamontowania okapu, w scianie zewnetrznej lub w oknie nalezy zainstalowa c wentylator elektryczny pod warunkiem, ze pomieszczenie posiada otwory odpowietrzajace. Wentylator elektryczny powinien zapewniać pehną wymianęgowiatrza w kuchni w temple 3-5 razy na godzine. Instalator powinien przystrzejac obowiazujacych w danym krajuprzejisow.
PODŁACZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ (WYŁACZNIE DLA WIELKIEJ BRYTANII) Ostrzeżenie - to urzadzenia musi zostadc uziemione
Urzadzenie zostalo zaprojektowane wyłacznie do uzytku domowego. Podlącenie dozasilania musi byc wykonane przyez wykwalifikowanego elektryka, który zapewni przyestrzeganie wszystkich obowiȩzujacych przyepisów dotycznych takich instalacji. Urzadzenie sąbzćne dozwętymi do odpowiednio dobranego punktu Spur; 3-pinowa wtyczka 13 A nie jest odpowiednia. Naleź zapewnic przyelacznik dwubiegunowy, a obwó musiMIC powodniednie zabepzieczenia bezpiecznikowe. Wieciej szczegrófów dotycznych zapotrzebowania na moc poszȩgólnych produktów znejduje sie w instrukcjki obstugi oraz na tabliczce znamionowej urzadzenia. W przypadku produktu do jabudowy zaleca sie stosowanie kabla dluszyszego niz dostarczony, który musi byc odpowiednio odporny na temperature.
Okablowanie musi byc podlączone do sieci elektrycznejwnastepujczy spośb:
| Podłucz | Do terminala Spur |
| Przewód zółto-zielony | Uziemienie |
| Przewód niebieski Neutralny | Podłączenia |
| Przewód brązowy | Podłączenia fazowej |
Uwaga: Nieazolecamystosowania zabeepieczajcych urzadzen upwywych z elektrycznymi urzadzeniami do gotowania zainstalowanymi wpunktach Spur ze względu na uciązliewiepożdane wyłaczenia obwów, ktore mogawystapić. Zaznaczamy, ze urzadzenie musi byc prawidlowo uziemione. Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za zdne zdarzenia powstaewyniku nieprawidowej instalacji elektrycznej.
PODLACZENIE DO SIECI ELEKTRYCZEJE
Upewnić sie, ze napiȩcie w sieci odpwiatadnapiȩci podanemu na tabliczce znamionowejznajdujacej sie na obudowie urzadzenia. Przedpodłaczeniem sprawdzić obrów uziemienia.Zgodnie z przyepsami prawa, niniejsze urzadzenia musi byc uziemione. W razie niepr眩strzejania
tego wymagania, producent nie poniesie zadnej odpowiedzialnosci za jakiekolwiek szkody w stosunku do osob lub mienia. Jeźeli kabel zasilajcy nie posiada wtyczki, nalezy zamonto-wac wtyczke dopasowan do obciążenia wskazanego na tabliczce znamionowej urzadzenia.
Przewód uziemiajocy jest w kolorze zóltozielonym. Wtyczka powinna byc zawsze dostepna. W przypadku gdy plyta jest podłuczona bezposrednio do sieci elektrycznej, konieczne jest zainstalowanie wyłacznika automatycznégo. Wrazie uzzkodzenia kabla zasilajacego, musion byc wymieniony przyez wykwalifikowanego elektryka w celu wyeliminOWania potencjalnych zagrozen.
Przewód uziemiazęcy (w kolorze zóltto-zielonym) musi byc co najmnej 10 mm dluszysz niz przyzwodfazowyineutralny. Przekrój poprzejnych kabla zasilajacego musi byc o wielkość dostosowanej do mocy pobieranj przy czpte. Sprawdzic na tabliczce znamionowej dane dotyczȩ podłuczenia do sieci elektrycznej oraz upewnić są,ź kabel zasilajczy jest typu 3x0,75mm2 H05V2V2-F
| Zasilanie | FAZOWY UZIEMIENIE NEUTRALNY | L | Przewód braźowy Przewód zóto-zielony Przewód niebieski | Kabel zasilajczy |
Jesli urzadzenie nie posiada kabla i wtyczki lub innego rozwiazania umozliwajacego odlącenie od sieci elektrycznej z separacja styków we wszymtkich biegunach pozwalajȩj na pełne odlącenie przy wystapieniu nadnapiecia speñniewajacego warunki kategorii III, instrukcja stwierdza, ze rozwiazania te musza byc wbudowane w instalacje elektryczna, zgodnie zzasadami okablowania.
PODLACZENIEDOGAZU
Ponijsze instrukcje są przyznaczone dla wykwali-fikowanego personelu. Instalacja urzadzenia musi byc zgodna z obowychuzymmi normami krajowymi. (Wylącznie dla Wielkiej Brytanii: zgodnie z przypisami prawa, instalacja gazowa i jej odbior musza byc przyprzemadowzone przyez instalatora zarejestrowanego w „Gas Safe").
Wszystkie prace musza byc wykonane przy odłaczonym zasilaniu elektrycznym.
Na tabliczce znamionowej urzadzenia wskazany jest rodzaj gazu, do ktorego zostalo ono przystosowane. Podlaczenia do sieci gazowej lub do butli z gazem nalezy przyseprowadzić po uprzejnim upewnieniu sie, ze urzadzenia jest wyregulowane dla danego rodzaju gazu,któryma
Byc podlaczony. Jeźeli urzadzenia nie jest prawidlowo wyregulowane, patrz instrukcje w kolejnym punkcie na temat zmiany ustawien gazowych.
W przypadku butli z gazem plynynm (butli gazowej) nalezy zastosowac regulator ciśnienia zgodny z obwiązujacymi normami krajowych. Nalezy stosowac wyłacznie rury, podkładki i uszczelki, które są zgodne z obwiązujacymi normami krajowych.
W niedtorych modelach, na wyposazeniu urzadzenia znajduje sie脘znik stozkowy, przyznaczony do zamontowania na terenie krajów, w ktorych ten typ脘znika jest obligatoryjny; na rysunku 8Pokazano, w jaki sposob rozroznico posczególne typ脘znika (CY = cylindryczny, CO =stozkowy). W kaźdym przypadku, cylindryczna czȩć脘znika musi byc podłoczona do płyty.
W przypadku podłuczania płyty do gazu przy uzyciu przywodów elastycznych,NSEZY zapewnic, aby maksymalna odleglość (£aczenia tym przywodem nie przyzekroczyta 2 metrow. Elastyczna rurka powinna byc wyposañona w taki sposob,aby Nie mogla wejsc wkontakt z ruchoma czȩcią obudowy (np. szuflady) i nie przychchodziła przyez wszelkie.),gdzie moze dostac zgnieciona / załamana lub uszkodzonawinnysposob.
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu plyty, nalezy zachowac nastepujackolejnosoc podczas instalacji(rysunek 6^* ):
- JakPokazano narysunku, kolejino zamontowac:
A:Łacznik cylindrycznymęski 1/2
B: Uszczelka 1/2 C: Łęcznik gazowy damski 1/2 stożek-cylinder lub cylinder-cylinder - Zacisnant polaczenia przy uzyciu kluczzy, pamietajoc ulozeniu przewodow ruwych wodpowiednimpofozeniu.
- Podłuczyc z⁺ćznik C do domowej instalacja gazowej przy uzyciu sztywnego przewodumie-dzianego lub stalowej przewodu elastycznégo.
UWAGA: Sprawdzićszczelnosc połaczenia
przewodów rurowych przy użciu roztworu wody z mydlem. NIGDY NIE UZYWAC PLOMIENIA. Naleź y,rownieź są upewnic,ź przy przewód elastyczny nie wejdzie wkontaktz ruchoma czȩcią szafki (np. szuflada), orazź jest on ułoźony w sposob wykluczajcy是我的 uszkodzenia. Ostrzeżenie: Jeźeli w poplizu urzadzenia wyczuwalny jest gaz, naleź natychmiast odcieć dopły gwaz do urzadzenia i wezwac instalatora. Nie probowac wykrywania nieszczelnosci przy pomocy otwartego plomienia.
PRZYSTOSOWANIE PŁYTY DO RÓZNYCH RODZAJÓW GAZU
W celu przystosowania płyty do roźnych rodzajów gazu, naleź wykonac nastepujuce czynnosci:
Zdjaćrusztypipalniki
- Umieść klucz szȩciokaty (7 mm) wewsporniku palnika (rysunek 7*)
Odkreci dysze i wymienic je na dysze odpowiednie do danego rodzaju gazu (patrz tabelarodzajowgazu)
REGULACJAPLOMIENIAMINIMALNEGO
Po zapaleniu palmików, ustawić Pokrétlo w pożycji plomieniaminimalnégo i nastepnie zȩćPokrétlo (można je latwo zȩć, wywier)—niewielki nacisk). Przy użciu małego wkrétaka można nastepnie wyregulowej sṛbrę regulacyjna w sposóbPokazany na rysunku 9^* .Obracanie sṛuby w kierunku zgodnym z ruchem wskaz)—wek zagara powoduje zmniejszenia przejwywu gazu, natomiast obracanie w kierunku przyciwnym do ruchu wskaz)—wek zagara powoduje z—wekszenia przejwywu. Regulacja naleź przejrowadź do momentu uzyskania plomienia o dlugość zoło 3-4 mm, a nastepné naleź za)—pokrétlo.
W przypadku korzystania z gazupłynné (LPG) - sråbę do regul⁺ci płomieniaminimalnégnaleźwy obrócie (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zagara), aź do oporu.
Po przy przechrowadzeniu regulações dla nowego rodzaju gazu, naleź wymienci starą tabliczek znamionowa umieszczona na urzadzeniu na nowa tabliczek (znajdujacsi sie na wyposzażeni phyty) odpowiednia dla rodzaju gazu, dlaktórego przy przechrowadzono regulacja.
Urzadzenie maybe uzywane wylacznie do celu,do ktorego zostalo przyznaczone,tzn.do przyrzadzania potraw w gospodarstwie domowym,iantiago uzywanie do wszelkich innych celów bedzie traktowane jako niewlasciwe imaybecniebezpieczne.Producent Nie ponosi odpowiedzialnosci za wzelskie szkody spowodowane niewlasciwym uzytkowaniem urz-dzenia.Przed uzyciem palnika nalezy sie upewnic,ze obwody rusztu srodkuja palnik zgodnie z poniyszym rysunkiem.W przypadku korzystania zrusztow zeliwnych;pozycja palnika jest pod ruszem.Nalezy sie upewnic,ze ruszt jest wprwidlowym pofozeniu.



UZYWANIE PALNIKOW GAZOWYCH
Przed wączeniem płyty gazowej, naleźsi upewnic, ze palmiki i nakrywki palmików są prawidłowo umieszczone na swoich mięszech. Ta płyta jest wyposañona w elektroniczny zapłons)—czy do zapalenia palmika.
Aby zapalic palmiki, nalezy wykonac nastepujuce czynnosci: Wcisnac i przekrecic Pokretto w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zegara do Większego symbolu plomenia lub do pozycji 9 i przytrzymac wsińskije przyze 5
sekund. System zapłonowy bedzie generwaliskry przyez caly czas, gdy naciść jest kurekgazowy Ostrzeżenie: Jeźeli na urzadzeniu nie ma pradu elektrycznégo do zapalenia palnika, nalezy uzyc zapalki lub zapalniczki, wykonujacnastepujuć czynnosci:
- Umieść zapalona zapałę lub zapalniczek w poplizwu palnika
- Wcisnac i przytrzynać wciński są zęszyczne węczego symbole węczenia do zęszyczne wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwoźcie wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwość wymiwoiec zȩzyte wymiwocie zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyte zȩzyde zȩzyte zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyde zȩzyd
Ostrzeżenie: W kaźdym przypadku, sąȩ po 5 sekundach palnikNie zapali są, naleź przyzerwać pracę urzadzenia i odczekAAC co najmiej 1 minute przydzędzenia ponownego zapalenia palnika.
POKRETlAREGULACYJNE
KaźdePokretto steruje kaźdym palnikiem, jakPokazano nailustraci. Pokrta maja 9 stopni odrajwyżsego do najnzSZego pIomienia. Nigdy niewolno probować przyłącza z^ nastopien1

| Wskaźniki | |
| Palnik sterownik za pomocamy prętkości regulacjajugno | |
| Palnik wymiarczyne | |
| NajwyȩSZe ustawienie mocy i zapłon elektryczny | |
| NajniȩSZe ustawietenie mocy | |
OGOLNE ZALECENIE
Aby uzyskć najlepsze rezultaty, naleź uzywać naczyń do gotowania o plaskiej powierzchni. Wielkość powierzchnipowinna być dopasowana do strony palnika gazowej w następułący sposob.
Tabela A:
| Typ palnika | Ø patelnia/garnek (cm) | Moc (kW) | G20/20 mbar (metan) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Pomocniczy | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Srednioszybki | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Szybki | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4.6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
Konserwacja i czyszczenie
W przypadku korzystania z mniejszych naczyn, palnikNSE wyregulowac tak,aby plemien nie wychodzi poza brzeg naczyna. Naczyna z wypukthym lub wklęszym dnem nie powinny byc uzywane.
OSTRZEŽENIE: Wrazie przypadkowygo zgaśniece plomienia, nalezy wylączyć palnik i spróbowac powtórnie go zapalić dopiero po upływie co najmiej 1 minuty. Jeźeli z biegiem lat kurki gazowe zacznych sąciecko obracć, konieczne bedzie ich naoliwienie.
Czynnosc ta moze byeć przypegowadzona wyłącznie przyez wykwalifikowy.personel serwisu.
- Przed przystapieniem do czyszczenia,{nalezy upewnićsie,źepłyta wystygía.
- Wyjac wtyczke z gniazdka zasilania lub (w przypadku podlącenie bezposredniego) wyłaczycz zasilanie elektryczne.
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykony-wane przyźciebie bez dozoru
- Do czyszczenia płyty nigdy nie nalezy uzywać siodków sciernych, siodków zawierajycch substantcję zracje, wybielajcie lub kwasy. Naleź rawnież unikać stosowania substancji kwaśnych lub alkalcznych (sok z cytryny, ocet itp.) do czȩci emaliowanych, lakierowanych lub wykonanych ze stali niedzewnej.
Podczas czyszczenia emaliowanych, lakierowanych lub chromowanych częsci,NSEZY uzywaćciepiej wody z mydlem lub detergenu nie
Obstuga serwisowa
Przed zadzwonieniem do pracownika serwisu, nalezy upewnic sie, ze:
- Wtyczka jest prawidłowa umieszczona wgniazdku
- Nie ma awarii zasilania gazowego. Jeźeli niedozna zidentyfirmacźórdlausterki:
Urzadzenie naleź wyłacysz i zadzwonić do centrum serwisowej. NIE MANIPULOWAC PRZYURZADXENIU.
zawierajacego substancji zracych.Do czyszczenepieczeci ze stali niedzewnej,nalezy uzywać odpowiedniego roztworu czyszczacego.
- Palniki przyciec wodz mydlem. Aby przywcic ich oryginaly blask, danezy stosowac domowy plyn do czyszczenia stali niedzewnej. Po wyczyszczeniu, palniki danezy wysuszyc i umieci na plicie.
- Istotne jest, aby palmiki byly umieszczone dokladienia swoimmiejscu.
Chromowaneusztyipalniki
Chromowane ruszty i palniki maja tendencje do ciemnienia w miare ich uzywania. To nie pogarsza funkcjonalnosci płyty gazowej. W kaźdym sądz razie, są one dostepne w naszym centrum serwisowym jako czeci zamienne.
Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za jakiekolwiek niedcisilosciwynikajace z bledow w druku lub transkrypcji zawartych w niniejszej broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez uszczerbku dla charakterystyki dotyczzej bezpieczenstwalub funkcjonalnosci.
Umieszczajac znak C na tym urzadzeniu, potwierdzamyincoming zgodnosc ze wzystkimi wymogami europejskimi w zakresie bezpieczentstwa, zdrowia oraz ochrony srodowiska stosowanymi w sprawodawstwie dotyczynomego produktu.
Urzadzenie jest zgodne z Europejska Dyrektywa 2009/142/WE (GAD), a od dnia 21 kwietnia 2018 r. z Rozporzadzeniem w sprawie urzadzen spelajacych paliwa gazowe 2016/426 (GAR).
Gospodarka odpadami i ochronasrodowiska
To urzadzenie ma oznaczenia zgodne z Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotyczag zuzytego sprzetu elektryczneo i elektronicznego (WEEE).
Zuzyty sprezt elektryczny i elektroniczny zawierasubstancje zanieczyszczajace (które moga wywierać negatywny wptyw na srodowisko) oraz elementy podstawowe (które nadajcie do ponownego wykorzystania).Waźne jest wymi ciwe przytetwarzie zuzytego spreztu elektrycznégo i elektronicznego w celu prawidłowyego usunięcia i utylimacja wszymtkich

substancj zanieczyszczajycch oraz odzyskania pozkostalych materiałow. KaźdyMZe odegra wązną rolew zadbaniu o to, by zuzyty spreź
Zasadnicze znaczenia ma przyestrzeganie kilku podstawowych zasad:
Zuzytego spreptu elektrycznégo i elektronicz-nego nie naleź traktować jak opadów z gospo-darstw Adamowego;
Zuzyty sprezt elektryczny i elektroniczny powinien byc odwozony do wyznaczonych punktow zbiórki oppadów zaradzanych przy razemmiastalub zarejestrowanafirme.
W wielu krajach organizowane są lokalne zbiórki dużego zuzytego spreztu elektryczné i elektronicné. Po zakupie nowego urzadzenia, stare%). Nożna oddac dostawcy, któ rusi je beźplatinie przyjac w ramach wymiany, jesti to urzadzenia jest podobné typu i ma takie same funkcjé jak urzadzenia zakupione.
OCHRONAI POSZANOWANIE SRODOWISKA NATURALNEGO
Jesli to mozliwe, nalezy przykryc patelnięPokrywką. Wyregulowac plomien tak, aby nie wychodził poza brzeg naczyna.
Recomendamos que mantenha as instruções de instalação e deutilização para posterior consulta e, antes de instalar a placá, anote o seu número de série, caso precise obter ajuda do的服务o pos-s-venda.
- AVISO: o eletrodométrico e peças acesseis ficam quentes durante a utilizesação. Deve ter-se cuidado para fazer tocar nas resistências. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparecido,(amenos que tenham uma supervisão continua.
- Ascriçances não devem brincar com o aparelho.
- O aparelho pode serutilizzato por crianças com 8anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentalais limitadas, sem experiência ou conheçimento do produits, apenas se sob vigilência ou se receberam instrução sobre a operação do produits de forma segura e com consciência dos eventuels riscos.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem vigilência.
- AVISO: o eletrodométrico e peças acessveis ficam quentes durante autilização. Tenha cuidado para não tocar em quando quer partes quentes.
- AVISO: as peças acessveis podem fazer quentes durante a utilização. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas.
- AVISO: de forma a fazer qualquer perigo provocao pela reposicao acidental do dispositoivo de interrupcao的技术ica, o eletrodomestico nao deve ser ligado atraves de um dispositovo de comutação externo, tais como um temporizador, nem deve ser connectado a um circuito que sera regularmente ligado ou desligado.
- As crianças com menos de 8 anos devem ser sempre mantidas a uma distência segura do eletrodométrico se não estiverem sob supervisão continua.
- Não utilize um disposítio de limpeza a vapor ou de alta pressão para operações de limpeza.
- Desligue o aparecido da alimentaçãoética de rede antes de realizar qualquer manutençao de rotina.
- Conecte uma ficha ao cabo de alimentação que consiga suportar a tensão, a corrente e a entrega indicadas na etiqueta e com um contacto de terra. A tomada deve ser adequada para a entrega indicada na etiqueta e deve ter
O contacto com a terra ligado e em functimento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado. No caso de incompatuldade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A tomada e a ficha vem estar em conformidade com as normas atuais do pais instalação. A ligaçao à fonte de alimentacao también pode ser feita colocando um disjuntor omnipolar, com separacao de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria Ill de sobretensão, entre o aparelho e a fonte de alimentacao que pode suportar a cargo maior connectada e que está em conformidade com a leiislação vigente. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar realizados para a conexão vem estar fácilmente acessíveis quando o aparelho éinstalado.
- A desconexão pode ser conseguarda tendo a ficha acessível ou incorporando um interruptor na cablagem fixa de acordo com as regras da cablagem.
- AVISO: utilize aspenas proteções de placac Concebidaselo fabricante do aparelho de cozedura ou indicadaselo fabricante do aparelho nas instruções deutilização,conformedequado,ou proteçõesdeplaca incorpordas no aparelho. Autilizaçãodeproteções inadequadas podecausar acidentes.
- AVISO: cozinhoar numa placacom gordura ou oleo,sem vigilancia,pode serperigosoeponedesultar em fogo.NUNCA tenteextinguir um incendio com agua,em vezdisso deslueoaparelhoe,em seguida, cubra achama com,porexample,uma tampa ou um cobertor antifogo.
- AVISO: perigo de incência: não guarde artigos em cima das superficies para cozinho.
- CUIDADO: o processo de cozedura deve ser supervisionado. Umprocesso de cozedura rápido, tem de ser continuamente supervisionado.
- Caso existam, não olhe diretamente para os elementos da placá de lâmpada de halogéneo.
- Não coloque objetos metaílicos como facas, garfos, colheres ou tampas na placá. Estes podem aquecer.
- Os recipientes de-alúnico e deplástico não devem ser colocados em zones de aquecimento.
- Àpos cada utilizesçāo, é necessário limpar um pouco a placar para evitar
acumulação de sujidade e gordura. Se não se limpar, esta sujidade e gordura recoze, quando se usa a placá, libertando fumo e cheiros desagradáveis, para não mentionar os riscos de propaganda de fogo.
- Não toque nas zonas de calor durante o funciona um ou durante algo um tempo quando estabilização.
- Utilize sempre os utensílicos de cozinha adequados.
- Coloque sempre a panela no centro da unidade onde está a cozinhar.
- Não colque nada no poinde controlo.
- Não utilize a placá como superficie de trabalho.
- Não use a superficie como uma placá de corte.
- Não guarde itens pesados sobre a plac. Se caírem sobre a plac, poder fazer danos.
- Não utilize a placā para armazenar quaisquer artigos. Não deslize utensílicos de cozinha pela placā.
- Não use materiais àsperos ou abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar os vidros, uma vez que pode arranhar a superficie e estilhaçar vidro.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído pelo fabricante,elo agente de service ou por pessoas éualmente qualificadas de forma a evacar o perigo. O conductor de terra (amareloverde) deve estar a mais de 10 mm do lado do Bloco de terminais. A secção de conduções internos deve ser adequada à potência absorvida pela placá (indicada na etiqueta). O tipo de cabo de alimentação deve ser H05V2V2-F
- Não é necessária qualquer operação/definição adicional de forma a operar o aparecido nas frequências indicadas.
- Este aparecido não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou de umsystema de controlo remotoparado.
| 13 | Instruções de Segurança |
| 17 | Instruções para o instalador |
| 18 | Ligações |
| 20 | Utilização da placá - Instruções para o'utilizar |
| 20 | Manutenção e limpeza |
| 22 | Pós-cuidados |
| 22 | Proteção do ambiente |
| 83 | Informação técnica |
Obrigado por comprar a plac de gás Haier. Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizes a plac e guarde-o num local seguro para consulta futura.
A instalação de um eletrodométrico pode ser uma operação complicada que, se não for realizada corretramente, pode afetar seriamente a segurará do cliente. É por esta razão que a tareça deve ser realizada por uma pessoa profissionalmente qualificada que a levará a cabo de acordo com os regulamentos tíncios em vigor. Se este conselho for ignorado e se a instalação for realizada por uma pessoa não qualificada, o fabricante declina toda a responsabilité por qualquer falha técnica do produits, independente de��utar ou não em danos materiais ou lesões.
ENCASTRAR
A placarode ser instalada em qualquer bancada que sera resistente ao calor a uma temperatura de 100^ ,e tem uma espessura de 25-45 mm. As dimensionalas peça a ser cortada para fora da bancada estápresentadas na Figura 2^*
Quando houver um espoço acessível entre a placā embatuda e a cavidade abaixo, deve ser inserida uma parede divisória de material isolante (madeira ou material similar) (Figura 3). Se a placā estiver instalada muito de um armário de ambos os lados, a distância entre o corte e o armário deve ser de, pelo menos, 170 mm para as placas de 60 cm e de 250 mm para as placas de 75 cm (ver figura 2); enquanto a distância entre a placā e a parede traseira deve ser de, pelo menos, 70 mm para as placas de commando frontal e de 50 mm para as placas de commando laterais.
A distança entre a plac e qualquer窗外 unidade ou aparelho acima dela (por ex.., um exaustor) não deve ser inferior a 700 mm (Figura 4^ ). Objetos metálicos na gaveta poder atingir altas temperatas devido à recircunga do ar. Recomenda-se, portanto, autilização de um poinel de madeira intermédia. Importante - O diagrama na Figura 1^ minha como o selante deve ser aplicado.
A placá é montada através da fixação das braçadeiras de fixação fornecidas,utilizando os orificios na base da unidade.
Quando una plac de 75 cm estiver equipada com um forno de encasar, esteultimate deveser arrefecido aventoinha.
Quando una plac de 60 cm estiver equipada
com umorno de encastrar, esteultimate devel ser arrefecido aventoinha.
LOCALIZAÇAO ADEQUADA
Este aparecido deve ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor e'utilizando apenas num espoço bem ventilado. Leia as instruções antes de instalar ou utilizes este eletrodométrico.
Um eletrodométrico de cozinha a gás produz calor ehumidade na area em que está instalado. Por este motivo, deve assegurar uma boa ventilação, mantendo todas as passagens de ar naturais abertas ou instalando um exaustor com uma condutade escape.
Autilização intensiva e prolongada do aparelho pode exigir ventilação extra, como a abertura de uma janela ou um aumento da velocidade do ventiladorétrico, caso disponha de um.
Se não se puder instalar um exaustor, delve instalar-se um ventiladorétrico numa parede exterior ou numa janela para garantir uma ventilação adequada. O ventiladorétrico deve ser capaz de realizar uma mudança completeness de ar na cozinha 3-5 vezes a cada hora. O instalador deve seguir as normashnacionaispertentes.
LIGAÇAO ELETRICA (APENAS PARA RU) Aviso - este aparelho deve ser ligado a terra
Este aparecido foi concebido apenas para uso dométrico. A ligação à alimentação principal deve ser feita por um eletricista competente, assegurando que todos os regulamentos atuais relativos a estas instalações sejam cumpridos. O aparecido sou deve ser ligado a um punto de impulsso devidamente classificado, não sentido adequada uma ficha/tomada de 3 pinos de 13 amp. Deve ser fornecido um interruptor de duplo polo e o circuito deve ter uma proteção adequada contra fusíveis. Mais detalhes sobre a necessidade de energia do produits individual serão encontrados nas instruções do'utilizar e na placá de classificação do aparecido. No caso de produits de encastrar recomendamos, caso deseje usar um cabo mais longo do que o fornecido, utilizing um de tipo de resistência ao calor devidamente classificado.
A cablagem deve estar ligada à rede elétrica do seguintemodo:
| Ligar | Ao terminal de impulso |
| Fio verde e amarelo | Ligação à terra |
| Fio azul de neutro | Conexão |
| Fio castanhó | Conexão com corrente |
Nota: Não defendem o uso de dispositivos de fuga de terra com apareiros de cozinhaétricos instalados em pontos de impulso por causa dos "disparo incomodativos" que podem ocorro. Lembramos novamente que o eletrodométrico deve ser corremente ligado à terra, o fabricante declina qualquer responsabilité por qualquer evento que ocorro como resultado de instalaçãoétrica incorreta.
CONEXAO ELETRICA
Verifique os dados na plac de classificaçao, localizada no exterior da unidade, para garantir que a alimentacao e a tensione de entrada são adequadas.
Antes da conexão, verificar o Sistema de ligaçao a terra. Por lei, este aparecido deve ser ligado a terra. Se este regulamento não for respeito, o fabricante não sera responsavel por quaisquer danos causados às pessoas ou aos bens. Se uma
ficha ja não estiver presa, fixe uma ficha adequada à cargo indica na placá de classificação. O fio de terra tem uma cor amarelo/verde. À ficha deve estar sempre accesível.
Se a placacestiverligadadiretamentea alimentacionelettrica,deveinstalar-seumdisjuntor.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído por um专业技术equality de modo akaar qualer risco potencial.
O fio de terra (verde e amarelo) deve ter, pelo menos, 10 mm de comprimento superior aos fios de corrente e de neutro. A sequcao do caboutilizado deve ter o tamanho correto em relacao a potencia absorvida da plac. Verifique a placade classificacao quando acos detalhes de alimentacao e certifque-se de que o cabo de alimentacao édo Tipo 3× 0,75mm2 H05V2V2-F

Se um aparecido não estiver equipado com um cabo de alimentação e uma ficha, ou com outros meios de desconexão da redeétrica com uma separação de contacto em todos os polos que permitam uma desconexão completeness sob condições de sobretensão da categoriaIII, as instruções devem indicar que os meios de desconexão devem ser incorpORAOs na fialho fixa em conformidade com as regras da fialho.
CONEXAO DE GÁS
Estas instruções destinam-se o pessoal qualificado, a instalação do equipamento deve estar em conformidade com a norma nacional aplicável. (Para RU apenas: por lei a instalação de gás\ colocação em funcaoamento deve ser realizada por um instalador "Segurança de Gás"). Todos os lavorhos devem ser realizados com a alimentação eletrica desconectada.
A placacdeclassificacao na placaindica o tipo de gas com o qualé concebido para serutilizzato.
A ligação ao fornecimento de gás da rede ou ao cilindro de gás deve ser efetuada antes se ter见证了 que está regulada para o tipo de gás com o qual sera fornecido. Se não estiver correto, a correto é correto.
Nos parágrafos següntes para alterar a regulação do gás.
No caso de gás liquido (gás de bilha) utilize reguladores de pressão que cumpram as normasnationais aplicáveis. Use apenas tubos, arruelas e arruelas de vedação que cumpram as normasnationais relevantes.
Para algunos modelos é fornecida uma articuição cónica para se adaptar à instalacao nos País onde este tipo de articuição é obligatório; na figura 8 está indicado como reconhecer os differentes temas de articulações (CY = cilindricas, CO = cónicas). Em qualquer caso, a parte cilindrica do link tem de ser ligada à plac.
Ao ligar a placac ao fornecimento de gás atraves dautilização de mangueiras flexíveis, certificuese de que a distência maior coberta pelamangueiranão excede 2 metros.
O tubo flexivel deve ser instalado de modo a que não possa entrada em contacto com uma parte móvil da unidade de alojamento (por exemplo, uma gaveta) e não passse por qualquer espaço ondude possa ficar esmagado/vincado ou danificado de qualquer forma.
Para registrar danos potecuais à placar, executa a instalacao segindo esta sequencia (Figura 6^* ):
- Monte as peças em sequência, conforme ilustrado:
A:1/2 adaptador masculino cilindrico
B:1/2vedante
C:1/2 adaptador de gás feminino cónicocilindrico ou cilindrico-cilindrico
- Aperte as juntas com a chave, lembre-se de torcer os tubos para a posicao.
- Encaixe o adaptor C ao fornecimento de gás da rede eletrica usingo tubo de cobre rígido ou tubo de aço flexivel.
IMPORTANTE: faça umaverification final de fugas nas conexões do tubo usinga uma soluçao de sabão. NUNCA USE UMA CHAMA. Além disso, certifique-se de que o tubo flexivel não podeentrar emcontacto comuma parte moleveldo armario (porexample,gaveta) e de que não está situado onde ele poderia ser danificado.
Aviso: Se se puder sentir o cheiro a gás nasproximasidades deste aparelho desligue ofornecimiento de gás para o aparelho e chame
técnicodiretamente.Nãoprocureumafugautilizandoumachama.
ADAPTAR A PLACA A DIFFERENTES TIPOS DE GÁS
Para adaptar a placar para utilizescom differentestipsodegas,executeasseguntas instruções:
- Remova as grades equeimadores
- Inserir na chave hexagonal (7 mm) no apoio do queimador (Figura 7*)
Desenrosque o injetor e substitua-o por um adequado para o gás a utiliser (verabela do tipo de gás)
REGULARACHAMAMINIMA
DepoS de acender os queimadores, rode o botão de commando para a configuração minima e, em seguida, remove o botão (isto pode ser fácilmente Removedo aplicando uma pressão suave).
Usando unaiosa chave de fenda tipo "Terminal", o parafuso regulator pode ser ajustado como na Figura 9^* . Rodar o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio reduz o fluxo de gás,upongirar no sentido antihorário aumento o fluxo - Use este ajuste para obter una chama de aproximately 3 a 4 mm de comprimento e, em seguida, substitua o botão de controlo.
Quando o fornecimento de gás disponible é GPL - o parafuso para regular a chama em inatividade tem de ser rodado (no sentido dos ponteiros dorelógio) até ao fim.
Quando tiver efetuado uma nova regulação de gás, substitua a placá de classificações de gás antigia no seu eletrodométrico por uma (fornecida com a placá) adequada para o tipo de gás para o qual foci regulado.
Este aparelhosoleveesutilizado paraosfinaque se destina,cozinharparauso domestico,equalqueroutuutilizaçao seraconsideradainadequadaeponpocrconsequinte,serperigosa.Ofabricante nao seraresponsavelporquaisquer danos ou perdasresultantesdeutilizaçao inadequada.Antes deusarqueimador,certificque-se,de que osperimetrosde gradeestaocentrais emrelaçoaoqueimadorcomoafiguraabaixo.Se estiverautilizaruma gradedeferrofundido;debaixo da grade,apositiondamesmaestáindicada.
Certifique-se de que a grade exata é usada na posicao correta.


UTILIZAROQUEIMADORDEGAS
Antes del ligar a placagás, certificque-se de que as tampas do queimador está corretamente colocadas dentro da sua posicao.
Esta placá está equipada com igníñao eletrónica para inflamar o queimador.
Para acender os queimadores, faça o segunte:
Empurre para dentro e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o*símbolo de chama maiorou para a posicão 9 emantenhao empurrado 5 segundos après a ignicao. O
sistema de ignicao Continuinga gerar faicas enquanto o botao de controlo está a ser pressionado
Aviso: Se não houver eletricidade no aparelho para acender o queimador, deve utilizes-se um fósforo ou um isqueiro, da segunte forma:
- Coloque um fósforo aceso ou um isqueiro perto doqueimador
- Empurre paraaretho o botao e rodenosentido contrario ao dos ponteiros do relógio para o*síbolo de chama maior ou para a posicao 9e mantenha-o empurrado 5 segundos après a ignicao
Aviso: Em qualquer caso, se, après 5 segundos, o queimador não estiver aceso,deer de usar o dispositovo esperar pelo menos 1 minuto antes de tentar uma ignicão adicular do queimador.
CONTROLO DOS BOTÉS
Cada botão controla cada queimador, conforme demonstrado na serigrafia. Os botões tem 9 passos desde a chama mais alta até à chama mais baixa. Nunca tente mudar de° para 1

| Indicadores | |
| Queimador controlado por botão de controlo | |
| Queimador desligado | |
| Reguição da potência mais elevada e ignicaoétrica | |
| Reguição da potência mais baixag | |
CONSELHOGERAL
Para melhores resultados, use recipientes de cozinha com uma superficie plana. O tamanho da superficie deve corresponder ao lado do queimador de gás como se segue. QuadroA:
| Tipo de queimador | Ø frigideira/tacho (cm) | Energia (kW) | G20/20 mbar (metano) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Auxiliar | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Semirrápido | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rápido | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4.6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
Para recipientes menos, o queimador de gás deve ser regulado de modo a que a chama não ultrapasse a base da frigideira. Não devem ser realizados recipientes com base Concava ou convexa.
AVISO: Se uma chama se apagar acidentalmente, rode o botão para a posicao de desigado e não tente voltar a ligar durante pelomenos 1 minuto. Se, ao longo dos anos, as torneiras de gás se tornarem rígidas para rodar é necessário lubricações. Tal operacao so deve ser efetuada por tecnicos de servicei qualificados.
Manutenção e limpeza
- Antes de limpar a plac, certifque-se de que o eletrodomestico tenha arrerefido.
- Retire a ficha da tomada ou (se ligado diretamente) desligue alimentaçãoétrica.
- A limpeza e a manutençãoelo Utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão
- Nunca use abrasivos, detergentes corrosivos, agentes clareadores ou acidos. Evite substancias acidas ou alcalinas (limão, sumo, vinagre, etc.) nas seções esmaltadas, envernizadas ou de aço inoxidavel.
Ao limpar as seções esmaltadas, envernizadas ou Cromadas, utilize aigua morna com sabão ou um detergente não caustico. Para aço inoxidável utilize uma soluçao de limpeza adequada.
- Os queimadores podem ser limpos com água e sabão. Para restuarar seu brilho original, use um limpador de aço inoxidavel dométrico. Àpos a limpeza, seca os queimadores e substituir.
- É importante que os queimadores sejam colocados corretamente.
Gradesqueimadorescromados
Grades e queimadores cromados tem uma tendência a descolorar com o uso. Isso não prejudica a功能性 daplaça
O)nosso Centro de Assistência Pós-Venda pode fornecer peças de reposicao, se necessário.
Pós-cuidados
Antes de chamar um Tecnico de Assistencia verifique o segunte:
- Se a ficha tem os fusíveis correiros e se está bem encaixada
- Se fornecimento de gás não tem defeito Se a falha não puder ser detetada:
Desluge o aparelho e lique para o Centro de Assistencia Pós-Venda. NÃO ADULTERE O APARELHO.
O fabricante não pode ser responsabilizzato por\ qualquer imprecisão que resulte de erros de\ impressionao ou transcricaoBSTABrochura.
Reservamo-nos o direito de efetuar 修改 a produits conforme necessario, incluindo osinterestinges de consumo, sem prejuizo dascharacteristicas relacionadas com a seguraroufunção.
Ao colocar a marca C'esthe eletrodomestico, estamos a confirmar a conformidade com todos os requisitos europeus de seguranca, saude e ambiente relevantes que são aplicaveis nalegislação sobre este produits.
O aparelho está em conformidade com a Diretiva Europeia 2009/142/CE (GAD) e a partir de 21/04/2018 com a Diretiva 2016/426 (GAR) relativa aletrodométricos a gás.
Gestão de resíduos e proteção Ambiental
Esteaporelholtemumaetiqueteadeacordo com
a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE). REEE inclui tanto substâncias poluentes (que poder ter umefeito nocivo no ambiente) eelementos base (que poder ser reutilizados).

É importante que os REEJ sejam submetido a tratamentos especialicos para remover e eliminar corretramente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os individuos tem um papel importante em assegurar que os REEJ não se tornam num problema ambiental; é essential
seguiralgumasregrasbasicas:
- Os REEE não devem ser tratados como resíduos dométricos;
- Os RREE devem ser entregaes em和地区 de recolha dedicadas geridas pela-camera ou umaEmpresaeregistada.
Em muitos paíises, recolhas domesticas podem estar disponible para REEES grandes. Ao comprar um novo aparecido, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento sera de um tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodométrico comprado.
POUPARE RESPEITARO AMBIENTE
Sempre que possivel, utilize a tampa para cobrir a frigideira. Regular a chama para não sobrepon o diametro da frigideira.
Doporučujeme, abyste si uschovali námod k instalaci pro pozdějí použitá a préd instalaci varné desky si poznamenali její sériové cislo pro pripad,Že budete potřebovat pomoc od poprodejiho servisu.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho pristupné současti jsou během používáni horké. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topních těles.
Děti mladží osmi let se nesmí príblížovat ke spotřebiči,Pokud nejsou pod nepretržitým dohledem.
- Děti sinesmí hrát se spotřebicem.
- Osoby ve věku osmi nebo vice let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi bez zkušeností nebo znalosti vyrobku směji používat spotřebič pouze pod dohledem nebo s poučením o provozu spotřebiče, bezpečnám způsobem a s vědomíم možných rizik.
- Děti bez dozoru nesměj provadět cistěné a udžbru.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a pristupné součástijsou během používání horké. Bud'te opatríná nedotýkejte se horkych současti.
- VAROVÁNÍ: Pristupné současti mohou byt během používání horké. Zabraťe pristupu malých děti ke spotřébiči.
- VAROVÁNÍ: Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí způsobenému náhodnám resetováním tepelné pojistky, spotřebic nesmí byt napajen prěs externí vypínací zařizení, jak je Časovač, ani byt prípojen k okruhu, který se pravidelně zapíná a vypíná.
- Děti mladní osmi let se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od spotřebače,Pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem.
K cisteni nepouzivejte parni cistic ani yvsoklaky postrik.
- Před provaděním jakékoli práce na spotřebiči nebo údržby odpojte spotřebič od sítového napajení.
- Připojitce zástrčku k napajecímu kabelu se zemnicím kontaktem, který�件 dimenzován na hodnoty napěti, proudu a zatíženi uvedené na štítku.
Zásuvka musí být vhodná pro zatíženi uvedené na štítku a musí mit prípojený a funkčné zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má Žlutozelenou barvu. Tento úkon byměl provést odborník svhodnou kvalifikác. V pripaděnekompatibilité mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovanedé elektrikáře onahrazení zásuvky jiným vhodnám typem. Zástrčka a zásuvka musí splťovat aktuálné normy platné v zemi instalace.
Připojení ke zdroji energia lze provést také pomoci vicepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovujici požadavkům na kategorii prěpetí lll, který je umistěn mezi spotřebičem a sítovým napájením, je dimenzován na maximálné pripojené zatízení a je v souladu s platnými právními prědpísy. Žlutozelený zemplnicí kabel by neměl být prěrušen jističem. Zásuvka a vicepólový jistič použivané pro pripojení by měly být snadno pristupné prì instalaci spotřebiče.
- Odpojení lze provést prostřednictvím pristupné zástrčky nebo začleněm vypínače do pevné kabeláže v souladu s elektroinstalačními prědpísy.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze takové zábrany na varné desky, které vyrobce spotřebiče sám navrhl nebo oznacil v námodu k použití jakovhodné, prípadné zábrany začleněné do spotřebiče. Používání nevhodných zábran může věst k nehodám.
VAROVÁNÍ: PrípravaPokrmú s tukem nebo olejem na varné desce bez dozoru mûze být nebezpečná a věst ke vzniku požáru. NIKDY se nepokoušejte hasit požárvodou, ale vypněte spotřebric a potom zakryjte plamen, napr.Pokličkou nebo hasić rouškou. - VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: naskladujte prědměty na varné m povrchu.
- UPOZORNÉNÍ: Je nutné dohlížet na vařeni. Na krátné vařeni je nutné dohlížet nepřetržitě.
- Pokud má varná deska privky s halogenovymi Žárovkami, nedívejte se prímo na ne.
- Nepokladejte na varnou desku kovové prédměty, například nože, vidlicky neboPoklicky. Mohly by se ohrát.
- Do varn'ych zón se nésmíPokládat nádobí z hliníkové fólie a plastu.
- Po každém použití je nutné varnou desku vycistit, aby se predešlo hromaděné necistot a tuku. Pokud je neodstraníte, pri používány varné desky se budou znovu ohřivat a z pripálenin se bude uvolnovat kour, nahledě na riziko šiřeni požáru.
- Za provozu nebo určitou dobu po použiti se nedotýkejte varnych zón.
Vždy používejte vhodné nádobí.
VždyPokládejte hrnec doprostřed Jednotky, na které vaříte. - Nepokládejte zádné predměty na ovládací panel.
Nepoužívejte varnou desku jako pracovní plochu.
Nepoužívejte povrch jako krájecí prkényko.
- Nad varnou deskskou neskladujte těžké prědměty. Kdyby spadly na varnou desksku, mohly by způsobit poškození.
- Nepoužívejte varnou desku k ukládání zádnych prědmětů.
- Neosunujte nádBípo varné describes.
- K Čišění skla nepoužívejte drsné nebo brusné materiały ani ostré kovové škrabky, protože mohou poskrábat povrch a způsabit rozbití skla.
- Pokud se poškodi napájecí kabel, výměnu musí provést vyrobce, jeho servisné zastupce nebo osoba s podobnou kvalifikácí, aby se vyloučiló riziko. Zemnicí vodič (žlutozelený) na straně svorkovnice musí být delsí než 10 mm. Vnitřné průž vodičú musí opodovídat príkonu varné desky (je uveden na štiku). Napájecí kabel musí být typu H05V2V2-F.
- K provozováni spotřebiče prijmenovitych frekvencích nejsou nutné zhádné dalíukony ani nastavováni.
- Tento spotbrebič není určen k tomu, aby byl rizen externím Časovým spinačem nebo samostatnám systémem dálkového ovládání.
63 Bezpečnostní poukyny
67 Pokyny pro instalačného technika
68 Pripojeni
70 Používání varné desky -Pokyny pro uživatele
71 Udržba a Čištěné
71 Následné péče
72 Ochranaživotniho prostředí
83 Technické informace
Děkujeme vám,.cz jste si koupili plynovou varnou desku Haier. Než začnete použivat varnou desku, pozorně si prečtěte tento námov k obsluze uschovejte ho na bezpečné miste pro budouci použiti.
Instalace domáciho spotřebiece muže prestedavostvovat slozityukon, ktery muže vázně ohrozit bezpečnost spotřebitele,Pokud nebudeproveden správně. Proto by měla být tato práce provedena osobou s odbornou kvalifikaci, ktera ji provede v souladu s platnymi technickymi predpisy. Pokud bude toto doporučeni ignorován a instalaci provede nekvalifikovaná osoba,vyrobce odmita veškerou odpovednost v pripadé jakékoli technické závady vyrobku bez ohledu na to, zda bude mit za následek materiálni škodu nebo zdravotniújm.
VESTAVENI
Varnou desku lze nainstalovat do jakékoli pracovni desky, ktera je odolna proti teplotám do 100^ a ma tlouštku 25-45 mm. Rozměry otvoru, ktery je třeba vyříznout do pracovni desky, jsouznázorněny na obrázku 2*.
Když je mezi vestavěnou varnou deskou a prostorem pod ní volné misto, měla by se do něj vložit prepážka z izolačného materialu (dřevo nebo podobného materialú) (obrázek 3*).
Pokud se varna deska instaluje vedle skrǐne po{jedné jei strané, vzdálenost mezi vyřezem a skríní musí byt nejménye 170 mm pro 60cm varné desky a 250 mm pro 75cm varné desky (viz obrázek 2); zatímco vzdálenost mezi varnou deskou a zadní stěnou musí byt nejménye 70 mm pro varné desky s predním ovládáním a 50 mm pro varné desky s bočním ovládáním. Vzdálenost mezi varnou deskou a jakoukoli jinou Jednotkou nebo spotřebačem nad ní (např. odsavočem par) nésmi byt menéri než 700 mm (obrázek 4). V dusledku cirkulace vzduchu mohou kovópe prědměty v zásuvce dosahovat vysokych teplot. Proto se doporučuje použivat mezilehlou d'revnou desku.
Dulezite - nakres na obrzku 1^* znazornuje, jak se ma umistit teshnici material.
Jednotka varne desky se pripevnje pomoci dodanych upevnovacich svorek pomoci otvoru vjeji zakladne.
V prépadé instalace 75cm varné desky na vestavnou troubu musi byt trouba chlazena ventilatorem.
V pripadé instalace 60cm varné desky na vestavnou troubu musi byt trouba chlazenaventilátorem.
VHODNÉ MISTO
Tento spotbrebič se musí nainstalovat podle platnych predpisù a použivat pouze v dobre větraném prostoru. Před instalaci nebo použi-váním tohoto spotbrebiče si prečte tetePokyny.
Kazdy plynovy spotbrebi na vareteni vytvarii teplo a vhlkost v miste, kde je nainstalovan. Z tohoto duvodu bye ste meli zajistit dobrou ventilaci budtak, ze nechate vsechny prirozené pruchody vzduchu otevrené, nebo nainstalujete odsavac par s odsavacim kanalem. Intenzivn a dlouhodobé pouzivani spotbrebieme uze vyzadovat dalsi vetrani, napriklad otevreni okna nebo zvyşeni otacek elektrického ventilatoru,Pokud nejakymate.
Pokud nelze naintalovat odsavač, měl by se do vnéjí stěny nebo okna umistit ventilátor, který zajisti dostatečné větrání.
Elektricky ventilator by měl schopen zajistit uplnou vymenu vzduchu v kuchyni 3-5krát za hodinu. Instalačni technik by měl dodržovat príslusné vnitrostátn normy.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENI (POUZE PRO VELKOU BRITÁNII) Varováni - tento spotřebric musi byt uzemnény
Tento spotbrebič je určen pouze k používání v domácnosti. Připojeni k sítovému napájení musi prověst kvalifikovaný elektrikár, ktery zajisti dodrženi všech platních prědpíšů týkajíci se tohoto typu instalaci. Spotbrebič se musi prípojit pouze k náležitě dimenzovaným pevným svorkám; trojkolíková 13A zásuvka není vchodné. Musi byt naintalován dvoupólový jistć a okruh musi mit vchodné jištěné. Dalá informace o požadavcích na napájení konkrétniho vyrobku najdete v poukychnem pro uživatele a na typovém stítku spotbrebič. V pripadě vestavěného vyrobku se doporučuje použít náležitě dimenzovaný, ohnivzdorny kabel, ktery je delsí než dodaný kabel.
Vodiče se musi pripojit k sitovému napajeni takto:
| Připojte | Kpevné svorce |
| Zelenožlutý vodič | Uzemnovací svorka |
| Modrý nulový vodič | Nulová svorka |
| Hnědý vodič | Fázová svorka |
Poznamka: V priapé elektrickych spotbreicù na vareteni, které jsou pripojeny k pevnym svorkám, nevyžadujeme zaízeni na ochranu proti zemnímu spojení, protoze by mohlo docházet k „nežadoucímu vypináni". Opét pripominámé, ze spořeči musí byt správně uzemnény; výrobce odmitá veškerou odpovednost zajakoukoli událost, k niz dojeve dusledku nesprávné elektrické instalace.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENI
Zkontrolujte udaje na typovém stitku na vnějsi straně Jednotky, abyste ověřili vchodnost napájeciho a vstupniho napěti.
Před prípojením zkontrolujte uzemnovaci soustavu. Podle zákona musí byt tento spotřebic uzeměnéý. V pripadě nedodrženi tohoto nařizeni neponese vyrobce odpovědnost zaŽádné škody na lidském zdraví nebo majetku. Pokud již není prípojena zástrčka, prípojte zástrčku odpovídajici
zatiženi uvedenému na typovém štítku. Zemnici vodič má Žlutozelenou barvu. Zástrčka by měla být vždy pristupné. jestlíze je varná deska prípojena prímo k elektrickému napájení, je nutné nainstalovat jistič. Pokud je napájecí kabel poskozený, musí ho vyměnit kvalifikovaný technik, aby se predešlo jakémukoli pripadnému riziku. Zemnici vodič (zelenožlutý) musí byt nejménye o 10 mm delsí než fázová nulový vodič. Použitý kabel musí mit správný prúřez vodičú sohlédem na príkon varné desky. Zkontrolujte udaje o napájení na typovém štítku aujistěte se, ze napájecí kabel je typu 3x0,75 mm² H05V2V2-F.

Pokud neni spotbreic vybaven napajecim kabelem a zastrckou nebo jinym prostredkem pro uplné odpojeni od sitového napajeni se vzdalenosti kontaktu na vsech polech vyhovujici pozadavkum na kategoriü prepeti l, v pouynech musi byt uvedeno, ze odpojovaci prostredek musi byt zalenen do pevného vedeni v souladus elektroinstalačnimi prdepisy.
PRIPOJENIPLYNU
Tyto pokyny jsou určeny kvalifikovanému personálu; instalace zařizeni musí být v souladus príslušnou vnitrostátné normou. (Pouze pro Velkou Británii: podle zákona musí instalaci plynového zařizení a uvaděné do provozu povádet instalačné technik uvedeny v registru „Gas Safe"). Veskerá práce se musí povádet s odpojeným privvodem elektrény. Na typovém štitku varné desky je uvened typ plynu, s nimž se má spotřebiep použivat. Prípojení k hlavnímu prívodu plynu nebo plynové láhvi se musí prověst teprve po overěné, ze má regulaci pro typ plynu, s nimž se má spotřebiep použivat. Pokud není správně regulován, viz pokyny pro změnu nastavení plynu v nasledujicích odstavcích. Pro zkapalěly plyn (z tlakové láhve) použijte regulatóry tlaku, které vyhovuji príslušnám vnitrostátné normám. Používejte pouze trubky, podložky a těsnici kroužky vyhovujíci príslušnám vnitrostátné normám.
Některé modely se dodávají s kuželovitou spojkou pro instalaci v zemích, v nichž je tento typ spojky povinny; obrázek 8 znázornuje, jak Rozpoznat ruzné typy spojek (CY = valcová, CO = kuželovità). V kazdém pripadě je nutné pripojit valcovou Čast spojky k varné desce.
Při pripojováni varné desky k.PRivodu plynu pomoci hadice zajistěte,aby maximálný vdálenost preklenovaná hadić neprekročila dva metry. Hadice musí byt nainstalována tak,aby se nemohla dostat do styku snejakou pohyblivou současti skrǐne (např.zasuvkou) a neprocházelaŽadnym prostorem,vněmž by se mohla stlačit/zalomit nebo jakkoli poškodit.
Aby se predešlo jakémukoli pripadnému poškozeni varné desky, proved'te instalaci podle tohoto postupu (obrázek 6*):
1.Smontujte soucasti v tomto poradi, jak je znazorneno na obrzku:
A: 1/2" vinitrni spojka, valcová
B:1/2"tesneni
C: 1/2"vnějsí plynová spojka, kuželovitá-álcová nebo valcová-álcová
2. Utáhněte spojky klicěm; nezapomeěte našroubovat hadice na mistro.
3.Pripojte spojku C k hlavnimu privodu plynu pomoci pevné medené stubky nebo pruzné ocelové stubky.
DULEZITE: Proved'te konečnouzkouštu těsnosti potrubnich spojení pomoci mydlového roztoku. NIKDY NEPOUZÍVEJTE PLAMEN. Táke se ujistěte, ze hadice se nemůže dostat do styku snejakou pohyblivou současti skíné (napr. zásuvkou) a ze se nenacházá na mîstě, kde by se mohla poškodit.
Varováni: Pokud je v blízkosti tohoto spotbrebičcítit plyn, vypněte prívod plynu do spotbrebiča rovnou zavolejte technika. Nehledejte misto uniku otevřeným plamenem.
PRIZPUSOBENI VARNE DESKY JINEMUTYPU PLYNU
Chcete-li priżpúsobit varnou desku jinému typu plynu, proved'te následujíci kroky:
- Odstrańto rosty a hořaky.
- Nasad'te sestihranny klic (7 mm) na držák hořaku (obrázek 7*).
- Odsroubujte injektor a nahrad'te ho jinym, vchodn'm pro plyn, ktery se ma použivat (viz tabulka typu plynu).
REGULACE MINIMÁLNIHO PLAMENE
Po zapalén hořáků otočte otočné regulator na minimálíní nastavení a potom ho odstrańte (lze jej snadno odstranit mirnám tlakem).
Regulačni šroub lze nastavovat malým „seižovacim“ šroubovákem, jak je znázorněno na obrázku 9*. Otáčením šroubudoprava se průtok plynu snizuje, zatímco otáčením doleva se zvyšuje. Timto způsobem nastavte plamen na delku príblžné 3 až 4 mm a potom vratte otočné regulator.
Jestlize je privádeny plyn typu LPG, sroub pronastavování klidového plamene se musí otočit (doprava) až na doraz.
Až provedete regulaci nového plynu, vyměnte starý typový stítek s udají o plynu na spotřebrici za nový (dodáný s varnouISKou),vhodný pro typ plynu, který se ma regulovat.
Tento spotřebič se musí používat pouze kúčelu, k němuz je určen, a tím je vařeni v domácnosti. Jakékoli jiné použiti bude považováno za nesprávné, a proto by mohlo BYt nebezpečné. Vyrobce neponese odpovědnost za Žádné škody nebo ztrát yznílek v dusledku nesprávného použítí. Před použitím se ujistěte, ze průsečíky rostu jsou vystředěné na hořáky, jak je znázorněno na obrázku nizě. Pokud používáte litinové rosty, jejich umistěné je uvedeno na spodní straně. Ujistěte se, ze daný rost se používa ve správné poloze.

POUZIVÁNÍ PLYNOVÉHO HORÁKU
Než zapnete plynovou varnou desku, ujistěte se, Že včka horákůjsou na správních mistrech. Tato varná deska je vybavena elektrickým zapalováním horáků.
Chcete-li zapalit hořáky, postupujte takto:
- Stiskněte otočné regulator, otočte ho doleva na symbol velkého plamene nebo do polohy 9 a držte ho stisknutý po dobu pěti sekund od zapálení. Zapalovaci systém bude vytvářet jiskry tak dlouho, dokud je otočné regulator stisknutý.
Varovani: jestlje ve spotbrebiči neni elektrina, hořák lze zapalit zápalkou nebo zapalovačem podle nasledujicího postupu:
Příblížte zápalku nebo zapalovač k hořáku.
- Stiskněte otočné regulator, otočte ho doleva na symbol velkého plamene nebo do polohy 9 a držte ho stisknutý po dobu pěti sekund od zapálení. Varováni: Pokud se horák po pěti sekundáché nezapálí, v každém pripadě prěstaṇte používat spotřebic a počkejte nejménye{jednu minutu, než se opětPokusite zapálit horák.
OVLADANIOTOCNYMI REGULATORY
Kazdy otočny regulator ovládájen hořák, jak jeznázorněno na obrázku. Otočné regulator mají 9 stapů odnejvyšího po nejniží plamen. Nikdy se nepokousejte o prepínámí z° na 1.

| Indikátory | |
| Hořák ovládaný otočnám regulátorem | |
| Vypnutý hořák | |
| Nastavení nejvyšího výkonu a elektrické zapalování | |
| Nastavení nejnižího výkonu | |
VŠEOBECNÁ RADA
Abyste dosáhli nejlepsich yvsledku, pouzívejte nádoby na va réní s plochým dneM. Velikost povrchu by mela opovídat strané plynového ho raku, jak je uvedeno nizé. Tabulka A:
| Typ hořáku | Ø nádoby (cm) | Napajeni (kW) | G 20/20 mbar (metan) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Pomocný | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Polorychlý | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rychlý | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,20 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4,6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
V pripadě mensích nádob vy se měl plynový hořák regulovat tak, aby plamen nesahal prěs dno nádoby. Neměly by se používat nádobys vydutám nebo vypouklým dnem.
VAROVÁNÍ: Pokud plamen náhodou zhasne, otočte regulator do vypnuté polohy a alespón jestjednu minutu se nepokousejte znovu zapálit plamen. Pokud se během let ztiží otáčeni regulatorú, bude třeba je namazat. Tento úkon smí provadět pouze kvalifikovaný servisni technik.
Udržba ačistěné
- Pred cisténim varné desky se ujistěte, ze vychladla.
-Vytáhněte zástrčku ze zásvuky nebo (v pripadé primého pripojeni) vypněte privod elektriny. - Děti nesmějí provádět Čišěné i a uživatelskou udžržbu bez dozoru.
Nikdy nepoužívejte brusné prostředky, korozivníně prostředky, bělidla nebo kyseliny. Vyhněte se kontaktu kyselých nebo zásaditych látek (citrónu, štávy, octa atd.) se smaltovanými, lakovanými nebo nerezovými cástmi. -
Pri Čišěné smaltovaných, lakovaných nebo pochromovaných Častí používejte mydlovou vodu nebo nežiravý Čistíci prostředek. K Čišěné nerezové ocelí používejte vchodný Čistíci roztok.
-
Horaky lze cistit mydlovou vodou. K obnoveni jejich puvodniho lesku pouzijte cisticic prostredek na nerezovou ocel pro domacnosti. Po ycisteni horaky vysuste a vratte zpét.
- Je dûležité správné umistit horáky.
Pochromované rosty a horaky
Stáva se, ze psychromované rosty a hořaky během použivani měni barvu. Nijak to nenarušuje funkčnost varné desky.
V pripadé potreby lze ziskat nahradni dilly od našeho poprodejniho servisniho strediska.
Následné péče
Než zavoláte servisniho technika, proved'te následujíci kontrolu:
Zkontrolujte, zda je zástrčka správnězasunutá uzemnéna.
Zkontrolujte, zda není vadný prívod plynu. Pokud nelze zjistit závadu:
Vypněte spotřebrč a zavolejte poprodejni servisni středisko. NEMANIPULUJTE NEODBORNE SE SPOTřEBCIČEM.
Vyrobce neponese odpovědnost za Žádné nepřesnosti vzníklé v dusledku chyb pri tisku nebo prepisu títo brožury. Vyhrazujeme si provadět upravy vyrobků podle potěby, včetné uprav v zajmu spotěby, aniž budou dotěny charakteristiký týkajíci se bezpečnosti nebo funkěnosti.
Umisténím symbolu Če na spotřebič potvrzujeme shodu se všemi prislušnými evropskými směrnicemi týkajcimi se bezpečnosti, ochrany zdravá ochranyživotniho prostředí, které lze použit pro tento vyrobek.
Spotbrebic vyhovujé evropské smernici 2009/142/ES (o spotbrebicich plynnych paliv) a od 21.04.2018 nařizení 2016/426 (o spotbrebicich plynnych paliv).
Nakladání odpady a ochranaŽivotniho prostředí
Tento spotbrebić je označen v souladu s evropskou směrnici 2012/19/EU o opadnich elektrickych a elektronickych zařízenich (OEEZ). OEEZ obsahuji jak znečištujici látky (které mohoumit negativné vliv naživotné prostředi), tak i základné prvky (které mohou být znovu použity).
Je dulezite, aby OEEZ podstoupily zvlastni zprcovani, aby bylo mozné spravné odstranit a

zlikvidovat znečišujici latky a znovu vyuzit vsechny materiały. Jednotlivci mohou hrát vyznamnou roli pri ochrnaněživotniho prostředí pred OEEZ; je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- SOEEZ se nesmi nakládat jak s domovním odpadem.
- OEEZ by měly být odvezeny do SPECIALNCH sběrnych dvoru spravovanč hmiustním uřadem nebo registrovanou společností.
V mnoha zemich muze byt k dispoczici vyzvednuti velkych OEEZ u zakaznika. Kdyz koupite novy spotbreic, muzete stary odevzdat obchodnikovi, ktery musi bezplatne prijmout jeder stary spotbreic za jedem novy prodany spotbreic,Pokud se jegna o ekvivalentny typ se stejnymi funkcem, jak ma novy zakoupeny spotbreic.
SETRNOST A OHLEDUPLNOST K ZIVOTNIMU PROSTREDÍ
Pokud możno zakryvejte nádoby poklickami. Regulujte plamen, aby nesahal pręs prüměr nádoby.
BezpečnostnéPokyny
Odporucame vam, aby ste si navod na pouzitie a instalaciu ponechali pre mozné pouzitie v buducnosti, a pred instalciou varnej dosky si poznacte jej sériové cislo pre pripad, ze budete potrebovat pomoc zakaznickeho servisu.
VAROVANIE: spotrebič a jeho pristupné Časti su počas prevádžky horúce. Davajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacích prvkov.
- Deti do 8 rokov sa vôbec pri spotrebiči nesmú zdržiavat, ak nie su pod neustálym dohládom.
- Deti sa nesmú hrat' so spotrebičom.
- Spotrebič možu používat' osoby vo veku 8 a viac rokov a l'dia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami, bez skúsenostiá znalostí o vyrobku, iba ak su pod dozorom alebo ak su poučeni o obsluhe spotrebiča, bezpečným spôsobom s vedomím možnych rizík.
- Čistenie a udžbu nesmú vykonávat deti, ktoré nie su pod dozorom.
- VAROVANIE: spotrebič a pristupné Časti su poças prevádžky horúce. Davajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich Častí.
- UPOZORNENIE: pristupné Časti sa možu počas používania zohriat. Malé deti by mali byt'mimo dosahu.
VAROVANIE: aby sa predišlo akémukol'vek nebezpečenstvu spôsobenému náhodným resetovaním zariadenia s tepelným prerušovaním, spotrebič nesmie byt napájaný externým spinacím zariadením, napráklad Časovačom, alebo byt pripojený k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína.
- Deti do 8 rokov musia byt'v bezpečnej vzdialenosti od spotrebíča, ak nie su pod neustálym dozoram.
- Načistenie nepoužívajte parný alebo vysokotlakový Čistič.
- Zariadenie odpoje od sietového napajania predtym, ako na šom budete vykonávat' akúkol'vek prácu alebo údržbu.
- Zapojte napajaci kabel, ktory znesie napatie, prud a zaţazenie uvedené na štītku a na ktorom je vhodné uzemǎnová kontakt.
Zásuvka musí byt vhodná pre zataženie uvedené na stítku a musí mat pripojený funkčné uzemnovác kontakt. Uzemnovác vodić má Žltozelenú farbu. Túto operáciu by mal vykonat' vhodne kvalifikovany
odborník. V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára o náhradu zásuvky inou zásuvkou vchodného typu. Zástrčka aj zásuvka musia zodpovedá' požiadavkám noriem platních v krajine instalácie. Pripojenie k zdroju napájaniaMZebyt tiez vykonané umiestnením omnipolarneho ističa s oddelenými kontaktmi, v sulade s požiadavkami pre prepâtie kategoriè III, medzi spotrebič a zdroj napájania, ktorý dokáze znášat maximálne pripojené zataženie a je v sulade s platnými predpismi.
Žlto-zelený vodič nesmie byt' prerušený stykačom. Zásvúká alebo omnipolárny isticmus osta' po zapojeni spotrebica pristupné.
- Spotrebič sa bude musiet dat odpojit vytiahnutím kábla z pristupnej zásuvky alebo jabudovaným spinačom, pokial' je spotrebič zapojený do elektrickej siete nastálo podl'á platních noriem.
- VAROVANIE: používajte iba chránice varnej dosky navrhnute vyrobcom spotrebia créneho na varenie alebo určené vyrobcom spotrebia v návode na použitie ako vhodné pomôcky alebo chránice varnej dosky jabudované do spotrebia. Použitie nevhodných chránicov može spôsobit' nebody.
- VAROVANIE: pri przypravePokrmov s tukmi alebo olejmi nenechavajte varnú dosku bez dozoru, pretoze je to nebezpečné a hroží nebezpečěntenvo vzniku požiaru. NIKDY sa nasnažte uhasit ohenvodou, ale spotrebič vypnite a potom plamen zakryte napriklad vekom alebo požiarnoudekou.
- VAROVANIE: nebezpečenstvo vzniku požiaru: na varnych povrchoch neuchovávajte Žiadne predmety.
- UPOZORNENIE: na nádoby na varnej doske počas varenia dohliadajte. Pri priprave jedla s krátkou dobou varenia na{jedo nepretržite dohliadajte.
- Nepozerajte sa do halogenového zdroja svetla prvkov varnej dosky.
- Neklad'te na dosku kovové predmety, ako su nože, vidličky, lyžicky aPokrievky. Mohli by sa zohriat'.
- Na vyhrievacie zony sa nesmie klást' albal a plastové nádoby.
-
Po každom použití je potrebné varnú dosku očistí, aby sa zabránilo hromadeniu nečistôt a mastnoty. Ak ich tam necháte, pri d'alsom použití varnej dosky sa znova peću a pália, čo spôsobuje vznik dymu a neprijemného zápachu, nehovoriac o riziku širenia požiaru.
-
Vyhrievacích zón sa nedotykajte, ked' su zapnuté ani urcitý Čas po ich použití.
Vždy používajte vchodný riad. - Hrniec položte vždy do stredu používanej varnej zony.
- Na ovládací panel nič neukladajte.
- Varnú dosku nepoužívajte akopracovné plochu.
- Povrch varnej dosky nepoužívajte ako krájaciu dosku.
- Nad varnou doskou neuchovávajte tăké predmety. Ak spadné na varné dosku, možu ju poškodit.
- Varnú dosku nepoužívajte na uchovávaniežiadnych predmetov.
- Riad po varnej doske neposúvajte.
- Na Čistenie skiel nepoužívajte drsné alebo abrazívne materiaíly alebo ostré kovóve škrabky, pretože možu poskriabať povrch a spôsobit rozbitie skla.
- Ak došlo k poškodeniu napájacieho kábla, musí ho vymenit vyrobca, jeho servisné zastupca alebo obdobre spôsobilá osoba, aby nedoslo k nebezpečenstvám.
Uzemováci vodič (žlto-zelený) musí byt' na strane s blokom koncoviek dlhí áko 10 mm. Čast'vnúternych vodičov by mala zodpovedat' vykonu absorbovanému varnou doskou (uvedené na štítku). Napajací kabel musí byt' typu H05GG/FA. - Na prevádzku spotrebica pri menovitych frekvenciach sa nevyžaduje ziadna dodatočná prevádzka/nastavenie.
- Tento spotrebic nie je urceny na ovladanie pomocou externého chasovača alebo samostatného systému dialkového ovladania.
| 73 | Bezpečnostné pokyny |
| 77 | Pokyny pre instalatóra |
| 78 | Pripojenia |
| 80 | Použitie varnej dosky – pokyny pre používatěťa |
| 81 | Ádržba a Čistenie |
| 81 | Starostlivost' po zakúpení |
| 82 | Ochrana životného prostredia |
| 83 | Technické informácie |
Dakujeme vám za zakúpenie plynovej varnej dosky Haier. Pred použivaním varnej dosky si dókladne prečitajte tento námod na obsluhu a na budúce použitie ho uchovávajte na bezpečnom mieste.
Instalacia domaceho spotrebia mõze byt ve'imi zloziä a ak sa nevkoná správnve, mõze văzne ohrozit bezpečnost spotrebitela. Preto by tuto ulohu mala vykonat odborne spösobilá osoba, ktorá ju vykoná v sulade s platnymi technickymi predpismi. Ak napriek tomuto odporucaniu vykoná instalaciu nekvalifikovaná osoba, výrobca odmieta akúkol'vek zodpovednost za technické poruchy, bez ohladu na to, āi spösobí skodu na majetku alebo zranenie osüb.
VSTAVANIE
Varná doska sa dá nainstalovat do každej pracovnej dosky, ktorá odoláva teplu po teplotu 100°C a má hrubku 25-45 mm. Rozmery vyrezu, ktorý treba vyrezat do pracovnej dosky su na obrázku 2^* .
Pokial' je medzi zabadovanou varnou doskou a skrinkou pod nou pristupny priestor, vlozte pod varnu dosku platnu z izolačného materialú (z dreva alebo z podobného materialú) (obrázok 3*).
Ak je varná doska upevnéná na niektorj strane vedla kuchynskej skrinky, vzdialenost medzi vyrezom a skrinkou musí byt' aspon 170 mm pre 60 cm varné dosky a 250 mm pre 75 cm varné dosky (pozri obrázok 2^ ); zatial' co vzdialenost' medzi varnou doskou a zadnou stenou musí byt' aspon 70 mm pre varné dosky s chelným ovládaním a 50 mm pre varné dosky s bočným ovládaním. Vzdialenost' medzi varnou doskou a inou Jednotkou alebo spotrebicom na nou (napr. odsávač pár) nesmie byt' menej ako 700 mm (obrázok 4^ ). Kovové objekty nachádzajúce sa v zásuvkemužu v dôsledku opátovnej cirkulácie vzduchu
dosahovat ysvoké teploty. Preto sa odporuča použit drevenu vložku.
Dóležite – ilustrácia na obrázku 1* zobrazujesposob aplikácie tesniaceho przypravku.
Varná doska je upevné dodanymi upevnovácim svorkami, ktoré sa montuju do otvorov na základni Jednotky.
Pri upevnovi 75 cm varnej dosky nad ruru musi byt rura chladena ventilatorom.
Pri upevnovi 60 cm varnej dosky nad ruru musi byt rura chladena ventilatorom.
VHODNÉ UMISTENIE
Tento spotrebič sa musí nainstalovat v sulade s platnými predpismi a smie sa používat iba na dobre vetranom miesto. Pred instaláciou alebo používaním tohto spotrebiča si pozorne prečitajte tietoPokyny.
Plynom napajany varny spotrebič produktu je mieste instalácie teplo a vlhkost. Preto by stali zaisti správné vetranie tak,Že necháte otvorené vsetky prirodzené vetracie otvory alebo instalciou odsávača pár. Intenzívne a predlžené použivanie spotrebiča si moze vyžadovat mimoriadne vetranie, ako napriklad otvorenie okien alebo zvyšenie rychlosti elektrického ventilatóra,Pokial' mate ventilátor alebo odsávačk dispozićii.
Ak sa odsávač pár nedá nainstalovat, trebaupevniţ na vonkajšiu stenu alebo oknoelektricky ventilátor, ktorý zaistí vchodnévetranie.
Elektricky ventilator musi byt schopny zaistit ymenu vzduchu v kuchyni kazduhodinu 3-5krat. Pracovnik vykonavujuci instalaciu musidodrziavat prisluanse vnutrostatne normy.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE (LEN PRE SPOJENE KRÁLOVSTVO)
Varovanie - spotrebič musi byt' uzemnený
Toto zariadenie je určene len na použivanie v domácnosti. Zapojenie do elektricnej siete musí urobit' kvalifikovaný elektrár, ktory zaistí,Že budú dodržanje vsetky platné predpisy. Spotrebič sa smie pripojit iba vo vchodnom pristupovom mieste, 3-kolíková 13 amp zástrčka/zásuvka nie je vchodná. Musí sa použit dvojpólový spinač a obvod musí mat vchodnú ochranu poistkou. Dalšé detaily o poziadavkach na elektrické napajanie jegnotlivych vyrobkov najdete v námode na použitie a na vyrobnom štítku spotrebiča. V pripadze zabadovania vyrobku by ste mohli potrebovat dlhí kabel ako je dodaný, pričom musité použit vchodný typ odolný teplu.
Elektrické káble spotrebiča treba zapojit k elektricnej sieti nasledujúcim spôsobom:
| Pripojenie | ku koncovke suzemnenim |
| Zelenožltý vodič | Vodič uzemnenia |
| Modráv vodičNeutrálny | Vodič |
| Hnedý vodič | Vodič pod napatím |
Poznámka: Neodporučame používat zariadenie na Rozptyl zvodovych prudov so spotrebičmi na varenie nainštalovanými v miestach zvodov, pretože by sa mohli vyskytné „problémy s prerušením obvodov". Znovu vám priptomíname,Že spotrebič musi byt správné uzemény,vyrobca odmieta každu zoDPovednost v pripade nesprávného elektrického zapojenia spotrebiča.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte udaje na vyrobnom stifiku, ktory sa nachadza na vonkajsej strane Jednotky, aby sa zaistilo, ze napajacie a vstupné napätie je pre spotrebric vchodné.
Pred zapojením skontrolujte systém uzemnesia. Podla platnych predpisov musí byt spotrebric uzemnený. Ak tento predpis nie
je splneny, vyrobca nebude zodpoveda' za ziadny osobny uraz ani skodu na majetku. Ak zastrcka este nie je nainstalovaná, nainstalujte zastrcku vchodnu pre zataženie uvedené na vyrobnom stitku. Vodič uzemmenia má Žtozelenú farbu. Zastrčka musí byt vždy pristupné. Ked' je varná doska pripojená priamo k elektrickej sieti, musité nainstalovat'stykac, ktorý preruší elektrický obvod. Ak je elektrický napajaci kabel poskodený, musí ho vymenit kvalifikovaný technik, aby sa predišlo potenciálnemu riziku. Vodič uzemmenia (zeleno-žltej farby) musí byt aspoñ o 10 mm dlhší akó vodiče pod napātím a neutralny vodič. Prierez použitého vodiča musí byt vchodný vzhladom na príkon varnej dosky. Skontrolujte vyrobný stítok, kde najdete detaily o elektrickom napajani a uistite sa, ze elektrický napajaci kabel musí byt typu 3 x 0,75 mm² H05GG-F.

Ak spotrebič nie je vybavený elektrickým napájacím káblom a zástrčkou alebo iným zariadením na odpojenie od elektrickej napájacej siete s oddelením kontaktov na vsetkých polov, ktoré poskytuju uplné odpojenie v podmienkach prepátia kategorié III,Pokyny musia uvadzat, v elektrickom okruhu musia byt nainštalované zariadenia na odpojenie v sulade s elektrickými normami o zapájaní spotrebičov.
PLYNOVÁ PRÍPOJKA
Tieto poukyny su pre kvalifikovaného pracovnika, pričom sa musia dodržať prislušné platné vnútrostátne normy. (Len pre Spojené královstvo: podla platních predispov musi plynovú prípojku\uvedenie spotrebica doprevázky vykonat plynárenský technik podla platních noriem).
Vsetky prace sa musia urobit, kym je odpojené elektrické napajanie. Na stitku s technickymi udajmi na varnej doske je uvedeny typ plynu, pre ktory je varná doska určença. Zapojenie k
rozvodu plynu alebo k plynovej tlakovej nádobe sa smie urobit'ž po skontrovaní, Či je varna doska nestavena pre typ plynu, ktorý sa bude privádzat'. Ak nie je varna doska správné nestavená, pozrite si poukyny v nasledujúcich odsekoch s námodom na zmenu nestavenia plynu. V pripade skvapalného plynu (tlaková flaša) použite regulátry tlaku splinajuce poziadavky vnutrostátnych noriem. Použivajte iba rúrky, podložky a tesniace podložky, ktoré splinajú poziadavky prislušnych platných vnutrostátnych noriem.
Pre niedtoré modely sa dodáva kónická spojka určença na instaláciu v krajinách, KDE je tento typ spojky povinný; na obrázku 8 je označné, akro rozoznat rózné druhy spojok (CY = cylindrická, CO = kónická). V kazdom pri páde treba cylindrickú šast spojky pripojit k varnej doske.
Pri zapojeni varnej dosky k privodu plynu použitim ohybnych hadičiek sa uistite, ze maximálna dlžka hadičky nepresiahne 2 metre. Ohybnu hadičku treba upevnǐ tak, aby sa nedostala do kontaktu s pohyblívymi dielmi kuchynskej linky (napr. so zásuvkou) a neprechodzala cez Žiadny priestor, kde sa moze stlačit/ zalomit alebo ináč poškodit.
Aby ste predišli kazdému potenciánlemu poskodeniu varnej dosky, nainstalujte varnú dosku dodržaním nasledujúceho postupu (obrázok 6*):
- Podla ilustracie dostavte diely v nasledujúcom postupe:
A: ½ zastročkový cylindrický adapter
B: 12 tesnenie
C: ½ zásuvkovy plynový kónický cylindrický alebo cylindrický cylindrický adaptor
- Utiahnite spoje skrutkovačom, pričom nezabudnite ohnú't hadičky do správnéj polohy.
- Pripevnite tvarovku rozvodu plynu pevnou medenou rurkou alebo ohybnou rurkou z nehrdzavejucej ocele.
DOLEZITE: vykonajte konecnu kontrlu, ci na hadickach nedochadza k unikom, pouzite mydlovvodu.
NIKDY NEPOUZIVAJTE PLAMEN. Okrem toho sa uistite, ze ohybná*hadička nepríde do kontaktu s pohyblivymi dielmi skinky (napr. zásuvkou) a ze nie je v polohe, v ktorej by sa mohla poškodit.
Varovanie: Pokial'by ste v blizkosti varnej dosky zacitili pach plynu, vypnite spotrebič, privod plynu a zavolajte servisného technika. Üniky nekontrolujte otvoreným plameñom.
PRISPOSOBENIE VARNEJ DOSKY ROZNYM DRUHOM PLYNU
Pri prisposobení varnej dosky odliśným druhom plynu dodržte nasledujúcePokyny:
- Odstrante mriežky a horáky.
- Vsuţe šesthranný skrutkovač (7 mm) do držiaka horáka (obrázok 7*).
- Odrskrutkujte vstrekovač a vyměnte ho za iný, vhdný pre použivaný plyn (pozrite si tabuǐku typov plynu).
REGULÁCIA MINIMÁLNEHO PLAMENA
Po zapaleni horakov otočte ovládač na minimálne nastavenie, a potom vyberte gombík (dá sa jegnodocho vybrat miernym zatalčením).
Použitím malého skrutkovača možete nastavit regulačné skrutku ako na obrázku 9*. Otočením skrutky smere hodinovych ručićiek sa prietak plynu znižuje, otočením proti smeru hodinovych ručićiek sa prietak zvyšuje - Použitím tohto nastavenia sa dosiahne plamen s výškou priblžne 3 až 4 mm a potom vrátte ovladaci gombík na miesto.
Pokial' mate k dispozicii LPG, skrutku na nastavenie minimalneho plameña musite otocit (v smere hodinovych ruciiek) do maximalej polohy.
Ked' ste urobili nové nastavenie plynu, vymente stary vyrobný Šitík na spotrebic za nový (dodany's varnou doskou), vchodné pre typ plynu, na ktorý ste nastavili varnú dosku.
Použitie varnej dosky – pokyny pre používatel'á
Tento spotrebic sa smie pouzivat iba na urcené učely, na prépravu jegál v domácnosti. Akékolvek iné pouzitie sa bude povazovat za nesprávné, a preto nebezpečné. Výrobca nepreberážiadnu zodpovednost za skody a straty spôsobené nesprávnym použitim. Pred použitím horáka sa uistite, ci sa obvod mriežky nachadza nad stredom horáka tak, ako je znázornenié na obrázku. Ak používate liatinóve mriežky, nachadza sa označenie polohy mriežky v spodnej Časti. Uistite sa,Že sa presná mriežka používa v správnéj polohe.

POUZITIE PLYNOVEHO HORÁKA
Pred zapnutim varnej dosky sa uistite, ze viecka horakov su umiestnene spravne na mieste. Tato varna doska je vybavena elektronickym zapalovanim na zapalenie horaka.
Pri zapálení horákov postupujte nasledovne:
Zatlačte a otočte proti smeru hodinovych ručićek k vačsiemu symbolu plameña alebo v polohe 9 a po zapaleni ho držte stlačený 5 s. Systém zapařovania bude generovat iskry, kým podržite stlačeny ovladaci gombík. Varovanie: Ak do
spotrebica neprudi elektrina, na zapalenie horaka pouzite zapalku alebo zapalovač, pričom zabezpečte nasledovné:
- prilożte zapalénú zápalku alebo zapal'ovac blízko horáka,
- zatlačte a otočte gombík proti smeru hodinovych rucičiek k văčsiemu symbolu plameña , alebo do polohy 9 a po zapálení ho držte stlăcený 5 s. Varovanie: Ak sa horák po 5 sekundách nezapálí, v kázdom pripad prestaţe použivat zariadenie a pred d'alşim pokusom o zapálenie počkajte aspon 1 minútu.
OVLADANIE POMOCOU GOMBIKOV
Každý gombík ovláda každý horák, ako je uvedené v sietotlači. Gombíky majú 9 polôh od najvyšsieho plameña po njmení. Nikdy sa nepokúšajte prepnú't z° na 1

| Indikatóry | |
| ■ | Horák ovládaný ovládacím gombíkom |
| ○ | Vypnutý horák |
| 9. | Najvyší stupeř výkonu a elektrické zapařovanie |
| 10. | Najnižěstupeř výkonu |
VSEOBECNE RADY
S cielom dosiahnutia co najlepsich vysledkov pouzivajte varne nadoby s plochym dnom. Velkost plochy by mala zodpovedat plynovemu horaku poda tychto udajov. Tabulka A:
| Typ horáka | Ø panvice/hr nca (cm) | Výkon (kW) | G20/20 mbar (metán) | G 30/28-30 mbar (LPG) |
| AUX Pomocný | 10-18 | 1,00 | 95 l/h | 73 g/h |
| SR Stredne rýchly | 12-22 | 1,75 | 167 l/h | 127 g/h |
| R Rýchly | 16-26 | 2,70 | 257 l/h | 196 g/h |
| DC 4 kW MONO | 16-26 | 4,00 | 381 l/h | 291 g/h |
| DC 4,2 kW MONO | 16-26 | 4,2 NG 4 LPG | 400 l/h | 291 g/h |
| DC 5 kW MONO | 16-26 | 5 NG 4,6 LPG | 476 l/h | 334 g/h |
Pri mensich nadobach treba plynovy horak nastavit tak,aby plamen nepresahoval czdno nadoby.Nemali by ste pouzivat nadoby s konkavnymi ani konvexnymi dnami.
VAROVANIE: Ak plamenahodne zhasne, otoctegombikdo vypnutejpolohya nepokusajte sa horak znovu zapalit skor ako 0 1 minutu. Pokialsa budu gombiky po rokoch otacattazsie,budete ich musiet namazat. Takyo ukon smie vykonava'iba kvalifikovanyservisnytechnik.
Udržba a Čistenie
Pred vycistenim varnej dosky sa uistite, ze spotrebič vychladol.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo (pri priamom zapojení do siete) vypnite elektrické napajanie.
- Cistenie a použivatešku udržbu nesmý vykonávat deti bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte abrazívine, korozívine, bieliace Čistace prépravykani kyseliny. Vyhybajte sa tomu, aby sa nejaká kyslá alebo alkalická látka (citrón, ovocná štava, ocot a pod.) dostala na smaltovaný, lakovaný alebo antikorový povrch.
- Pri Čistení smaltovaných, lakovaných alebo chromovaných Častí používajte teplý vodu so saponátom alebo jemný Čistaci
pripravok. Na povrchoch z nehrdzavejucej ocele pouzivajte vchodn'y cistiaci roztok.
Horaky sa mozu cistit vodou so saponatom. Ak chcete obnovit ich povodn'y lesk, pouzivajte cistiance pripravky urcené na cistenie nehrdzavejucej ocele v domacnosti. Po cisteni horaky osuste a znovu nasadte.
- Je dôležité, aby ste horáky nasadili znovu správné na miesto.
Chromovane mriezya horaky
Chromované mriežky a horáky majú pri používaní tendenciu menit farbu. Funkcnost varnej dosky sa tym neovplyvní.
Naše servisné stredisko vám podlá potreby poskytné náhradné diely.
Starostlivost' po zakúpení
Skör ako zavoláte servisného technika, skontrolujte:
- Či je zástrčka správné zapojená a vybavená poistkou,
- Či nie je prerušený privod plynu. Ak poruchu nemožno zisti:
- vypnite spotrebič a zavolajte servisné stredisko. NA SPOTREBIĆ NEROBTE ŽIADNE UPRAVY.
Vyrobca nezodpovedá za ziadne nepresnosti obsiahnute v tejto brožúre spôsobené chybamitlače alebo prepisu. Vyhradzujeme si pravo vykonat zmeny na vyrobkoch podla potreby vrátane zlepšeni v záujme spotreby bez toho,aby sa to dotklo bezpečnostnéch alebo funkčnéch vlastnosti spotrebiča.
Oznacenim značkou CEna toto spotrebič potvrdrzujeme zhodu so vsetkymi prislu-snymi europskymi, zdravotnymi a environmentálnymi poziadavkami, ktoré sa v právnych predpisoch vztahuju na tento vyrobok.
Spotrebič splína požiadavky europškej smernice 2009/142/ES (GAD) a od 21.04.2018 s nariadením pre plynové spotrebiče 2016/426 (GAR).
Odpadové hospodárstvo a ochrana životného prostredia
Tento spotrebič je označený v súlade s europskou smernicou 2012/19/EU tykajucou sa elektrickych a elektronickych zariadení (OEEZ). OEEZ sa zaobera znečistujucimi látkami

(ktoré možu ma' negativny vplyv naŽivotné prostredie) a základnymi prvkami (ktoré sa možu znovu použit).
Je dôlezité, aby sa s OEEZ manipulovalo akso špecialny opadom, aby sa správne odstránili a zlikvidovali
vsetky znečistujúce látky a aby sa zhodnotili vsetky materiały. Jednotlivci možu zohrávat doležitú rolu pri zabezpečovani toho, aby sa z OEEZ nestal problémŽivotného prostredia; potrebné je dodržiavat niekolko základnych pravidiel:
- s OEEZ sa nesmie naklada' ako s domovym odpadom,
- OEEZ sa musi odvažat do vyhradenych zbernych oblasti spravovanych mestskou radou alebo registrovanou spločnostou.
V mnohych krajinach mozu byt k dispozicii pre veIke OEEZ strediska zberu domoveho opadu. Ked'si kupite novy spotrebič, starv spotrebič sa moze vratić dodávatelovi, ktorý ho musi prijat bezplatne ako Jednorazovú zaležitost,Pokial' je spotrebič ekvivalentného typu a ma rovnaké funkcie ako zakúpený spotrebič.
USPORA ENERGIE SOHLADOM NA ZIVOTNE PROSTREDIE
Ak je to mozné, pouzite na zakrytie panvicePokrievku. Reguljte plamen tak, aby neprekrýval priemer panvice.





Figure 3
Figure 4



Figure 6



Table 1
| Burner Plate | 4 Gas - L1 - Big Front | 4 Gas - L2 - Big Rear | 4 Gas - L3 - Diamond | 5 Gas - L4 - Central | 5 Gas - L5 - 4+1 |
| Burner | AUX/SR/R/DC | AUX/SR/R/DC | AUX/SR/R/DC | AUX/SR/2R/DC | AUX/2SR/R/DC |
| Type | UH60MF | UH60MF | UH60MF | UH75MF | UH75MF |
| FFD | YES | YES | YES | YES | YES |
| Aux 1kW | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| SR 1,75 kW | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |
| R 2,7 kW | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 |
| DC 4 kW Mono | - | 1 | - | - | - |
| DC 4.2 kW Mono | 1 | - | - | - | - |
| DC 5 kW Mono | - | - | 1 | 1 | 1 |
| Nominal Heat Input | NG 9,65kW LPG 9,45kW | 9.45 kW | NG 10,45kW LPG 10,05kW | NG 13,15kW LPG 12,75kW | NG 12,2kW LPG 11,8kW |
| G20 20 mbar | 919 l/h | 900 l/h | 995 l/h | 1252 l/h | 1162 l/h |
| G30 28-30 mbar | 687 g/h | 687 g/h | 731 g/h | 927 g/h | 858 g/h |
| Installation Class | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Voltage V/Frequency Hz | 220-240V 50/60Hz | 220-240V 50/60Hz | 220-240V 50/60Hz | 220-240V 50/60Hz | 220-240V 50/60Hz |
| Electrical Input Power | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Electric Ignition | YES | YES | YES | YES | YES |
| Product Dimension | 595x510 | 595x510 | 595x510 | 745x510 | 745x510 |
This appliance has been designed for non-professional, i.e. domestic, use.





HOBS GAS TYPE
TABLE FRONTAL UH60MF / UH75MF
|  | Gas Type | G20 | G20 | G25.1 | G25.3 | G30/G31 | G30/G31 | G30/G31 | |
| Gas Pressure | 20 mbar | 25 mbar | 25 mbar | 25 mbar | 28-30 mbar | 37 mbar | 50 mbar | ||
| Burners | Max (kW) | Min (kW) | Injector NG | Injector NG | Injector NG | Injector NG | Injector LPG | Injector LPG | Injector LPG |
| Max - Min | Max - Min | Max - Min | Max - Min | Max - Min | Max - Min | Max - Min | |||
| AUX | 1 | 0.3 | 72X (1kW-0.3kW) | 70X (1kW-0.3kW) | 74F1 (1kW-0.3kW) | 72F1 (1kW-0.3kW) | 50 (73g/h-22g/h) | 46 (73g/h-25g/h) | 46H2 (73g/h-29g/h) |
| SR | 1.75 | 0.5 | 97Z (1.75kW-0.5kW) | 91Z (1.75kW-0.5kW) | 98Y (1.75kW-0.5kW) | 102F3 (1.75kW-0.5kW) | 65 (127g/h-36g/h) | 61 (127g/h-40g/h) | 58M (127g/h-44g/h) |
| R | 2.7 | 0.8 | 109Y (2.7kW-0.8kW) | 110F3 (2.7kW-0.8kW) | 120F2 (2.7kW-0.8kW) | 115F2 (2.7kW-0.8kW) | 80 (196g/h-58g/h) | 78 (196g/h-62g/h) | 73S (196g/h-69g/h) |
| DC 4 kW MONO | 4 | 1,8 | 151H3 (4kW-1.8kW) | 145H3 (4kW-1.8kW) | 150F3 (4kW-1.8kW) | 146F3 (4kW-1.8kW) | 100 (286g/h-131g/h) | 94 (286g/h-138g/h) | 78 F4 (286g/h-145g/h) |
| DC 4,2 kW MONO | NG 4.2 - LPG 4 | 2.4 | 153H3 (4,2kW-2.3kW) | 148H3 (4,2kW-2.3kW) | 154F3 (4,2kW-2.3kW) | 148F3 (4,2kW-2.3kW) | 100 (286g/h-167g/h) | 94 (286g/h-175g/h) | 78 F4 (286g/h-189g/h) |
| DC 5 kW MONO | NG 5 - LPG 4.6 | 2.4 | 166S4 (5kW-2.3kW) | 160H3 (5kW-2.3kW) | 168F3 (5kW-2.3kW) | 162F3 (5kW-2.3kW) | 107 (334g/h-167g/h) | 100 (334g/h-175g/h) | 95 type 6 (334g/h-189g/h) |
| Gas Categories | II2E+3+ | II2H3+ | II2H3B/P |
| G20/G25 20/25mbar 2E+ | G20 20mbar 2H | G20 20mbar 2H | |
| G30/G31 28-30/37mbar 3+ | G30/G31 28-30/37mbar 3+ | G30/G31 30/30mbar 3B/P | |
| Countries | BE,FR | CY,CZ,GB,GR,IE,IT,PT,SI,ES,TR,CH | BG,HR,DK,EE,FI,LV,LT,NO,RO,SK,SE,CZ,SI,TR |
| Gas Categories | II2H3B/P | II2EK3B/P | II2HS3B/P | II2E3B/P | II2E3B/P |
| G20 20mbar 2H | G20 20mbar 2E | G20 20mbar 2H | G20 20mbar 2E | G20 20mbar 2E | |
| G30/G31 50/50mbar 3B/P | G25.3 25mbar 2K | G25.1 25mbar 2S | G30/G31 37/37mbar 3B/P | G30/G31 50/50mbar 3B/P | |
| G30/G31 30/30mbar 3B/P | G30/G31 30/30mbar 3B/P | ||||
| Countries | AT,CH | NL | HU | PL | DE |
Efficiency Declaration 2016/426
| UH60MF - BIG REAR (L1) | |||
| SINGLE BURNER EFFICIENCY | |||
| AUX | SR | R | DC 4 kW |
| - | 60% | 55.1% | 54.3% |
| MEDIUM %56.4 | |||
| UH60MF - BIG FRONT (L2) | |||
| SINGLE BURNER EFFICIENCY | |||
| AUX | SR | R | DC 4.2 kW |
| - | 60% | 55.1% | 54.3% |
| MEDIUM %56.4 | |||
| UH60MF - DIAMOND (L3) | |||
| SINGLE BURNER EFFICIENCY | |||
| AUX | SR | R | DC 5 kW |
| - | 60% | 57.6% | 54.3% |
| MEDIUM %57.4 | |||
| UH75MF - Central (L4) | ||||
| SINGLE BURNER EFFICIENCY | ||||
| AUX | SR | R (Left) | R (Right) | DC 5 kW |
| - | 56% | 54% | 54% | 57.6% |
| MEDIUM %55.4 | ||||
| UH75MF - 4+1 (L5) | ||||
| SINGLE BURNER EFFICIENCY | ||||
| AUX | SR | SR | R | DC 5 kW |
| - | 56% | 56% | 54% | 57.6% |
| MEDIUM %55.4 | ||||
GB-IE
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
IT
La Ditta costruttrice declina agli responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti sulla compensettere le caratteristiche essenziali.
ES
La Empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales erroses de impresión contentsos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las改动aciones que se consideren útils a los produits sin comprometer las caracteristicas esencial es.
PL
Producent nie;będzie ponosić odpwiedzialnosci za jakiekolwiek niedokladynosciwynikajace z druku lub blędów tumlaczenia wystepujace w niniejszej broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do wprovadzania modyfikaci produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konumenta, bez szkód dla charakterystyk dotycznych bezpiecznychstwa lub dzialania.
PT
O fabricante não sera responsavel por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura. Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produits, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuizo das caractécticas relacionadas com a segança ou funcionaamento.
CZ
Vyrobce neponese odpovednost za zádné nepřesnosti vzníkě v dusledku chyb pri tisku nebo prépisu tétó brožury. Vyhrazujeme si provadět upravy vyrobku podle potřeby, včetné uprav v zajmu spotřeby, aniž budou dotčeny charakteristiký týkajíci se bezpečnosti nebo funkčnosti.
SK
Vyrobca nezodpovedá za ziadne nepresnosti obsiahnute v tejto brožúre spôsobené chybami tlac alebo prepisu. Vyhradzujeme si pravo vykonat zmeny na vyrobkoch podla potreby vrátane zlepšeni v záujme spotreby bez toho, aby sa to dotklo bezpečnostnéch alebo funkćních vastností spotrebica.
Haier
42835102·09.2020·Rev_A