MAGIMIX 11539 - Grille pain

11539 - Grille pain MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11539 MAGIMIX au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11539 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilGrille-pain
Capacité2 tranches
MatériauAcier inoxydable
Fonction arrêtOui
Réglage du brunissageOui, variable
Fonction décongélationOui
Fonction réchauffageOui
Type de fenteLarge, verticale
AffichageNon précisé
PuissanceNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Système de sécuritéArrêt automatique
NettoyageFacile, tiroir ramasse-miettes
CouleurAcier brossé

FOIRE AUX QUESTIONS - 11539 MAGIMIX

Comment utiliser le MAGIMIX 11539 pour préparer des smoothies ?
Pour préparer des smoothies, coupez les fruits en morceaux, placez-les dans le bol du mixeur, ajoutez un liquide (eau, jus ou lait), puis sélectionnez le programme approprié et démarrez l'appareil.
Que faire si le MAGIMIX 11539 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le couvercle est verrouillé.
Comment nettoyer le MAGIMIX 11539 après utilisation ?
Démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les mettre dans le lave-vaisselle. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Le MAGIMIX 11539 fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais s'il devient excessif, vérifiez que les lames sont bien fixées et qu'aucun objet étranger ne bloque le moteur.
Comment régler la vitesse du MAGIMIX 11539 ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse sur le panneau de contrôle pour ajuster la vitesse selon vos besoins. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques en fonction des recettes.
Quel type d'aliments peut-on traiter avec le MAGIMIX 11539 ?
Le MAGIMIX 11539 peut traiter une variété d'aliments, y compris les fruits, légumes, noix, viandes, et même des pâtes, selon les accessoires utilisés.
Y a-t-il une garantie pour le MAGIMIX 11539 ?
Oui, le MAGIMIX 11539 est généralement livré avec une garantie de deux ans. Vérifiez les termes de la garantie dans le manuel de l'utilisateur.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le MAGIMIX 11539 ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous de ne pas surcharger le bol et de respecter les temps d'utilisation recommandés.

Questions des utilisateurs sur 11539 MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11539 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11539 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11539 MAGIMIX

Mode d'emploi

L'utilisation d'un appareil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent :

  1. Lisez attentivement toutes les directives.
  2. Attention, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Servez-vous des boutons.
  3. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez aucune partie du toaster dans l'eau ou tout autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.
  4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doit pas être effectué par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  5. Débranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de le manipuler.
  6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  7. L'utilisation d'accessoires non commandés ou non vendus par Magimix peut causer des blessures.
  8. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
  9. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir et évitez qu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  10. Ne placez pas le toaster sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
  11. Ne pas utiliser cet appareil autrement que pour l'usage prévu.
  12. N'insérez pas d'aliments trop gros, d'emballages en papier d'aluminium ou d'ustensiles dans ce toaster car ils pourraient causer un feu ou un choc électrique.
  13. N'essayez pas de déloger les aliments lorsque le toaster est branché.
  14. Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux.
  15. Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne laissez jamais le toaster sans surveillance lorsque vous l'utilisez.
  16. çu pour résister à ce type d'événement, il n'y a donc pas de risque.
  17. L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un dispositif de commande à distance
  18. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans des fermes, par les clients d'hôtes, motel et autres environnements à caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres d'hôtes.
  19. Connectez toujours le cordon d'alimentation d'abord à l'appareil, et ensuite à la prise murale. Pour débrancher l'appareil, appuyez sur "Stop" et retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale.

Uniquement pour les etats-unis et le CANADA

Afin de réduire tout risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une fiche avec mise à la terre, munie d'une troisième broche (de terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise de terre. Si la fiche n'entre pas dans la prise, s'adresser à un electricien qualifié pour installer une prise adaptée. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.

ATTENTION : Pour éviter tout risque d'électrocution, l'appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.

MAGIMIX 11539 - Uniquement pour les etats-unis et le CANADA - 1

MAGIMIX 11539 - Uniquement pour les etats-unis et le CANADA - 2

Branchez sur une prise de terre.

Toaster vide (dans une pièce bien aérée).

Lors de la première utilisation, il peut se dégager une légère odeur de brûlé. Ceci est tout à fait normal. Ne placez pas votre toaster près du plan de cuisson, les projections de gras pourraient l'endommager. Bij eerste gebruik ontstaat mogelijk een lichte schroeilucht. Dit is normalaal. Plaatst uw toaster niet direct naast uw fornuis, ter bescherming van de lijstpanelen van uw toaster.

MAGIMIX 11539 - Uniquement pour les etats-unis et le CANADA - 3

MAGIMIX 11539 - Uniquement pour les etats-unis et le CANADA - 4

1-2: peu grillé licht geroosterd 3-5: moyen middelmatig geroosterd 6-8: très grillé donkerbruin geroosterd

MAGIMIX 11539 - Uniquement pour les etats-unis et le CANADA - 5

Mettez en marche. Bedieningsknop omogaag drukken.

MAGIMIX 11539 - Uniquement pour les etats-unis et le CANADA - 6

Annulez à tout moment le cycle en cours.

Le temps de grillage varie selon le type de pain, adaptez le réglage par rapport à votre niveau habituel : pain complet ou très frais : augmentez / Pain un peu sec ou brioche tranchée : diminuez.

Ne laissez jamais votre toaster en marche sans surveillance. Éloignez-le des matières inflammables (ex. rideaux). Grillez les pains secs, sucrés, glacés (ex. baguette viennoise) avec précaution.

Ne touchez pas le toaster à l'exception des boutons pendant le grillage. Certaines surfaces métalliques ou en verre peuvent devenir brûlantes.

Permet de griller 1 seul côté. Coupez la baguette ou bagel en 2 dans le sens de la longueur.

Certains morceaux peuvent se coincer. Dans ce cas, coupez de longs morceaux et placez-les à l'horizontal.

Permet de réchauffer du pain déjà grillé (environ 30 s.)

Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.

Déverrouillage des portes : faites basculer les boutons sous le toaster. Si besoin, nettoyez les vitres avec un chiffon humide.

Extérieur : chiffon doux légèrement humide.

N'essayez jamais de débloquer un morceau de pain coincé avec un objet métallique.

Ne tenez pas votre toaster à l'envers, ne le secouez pas non plus pour enlever les miettes.

N'utilisez jamais de produit de nettoyage agressif ou abrasif.

Question / VraagRéponse / Antwoord
Une bande blanche verticale apparait sur un côté de mon toast. Er is een witte streep op 1 zijde van de toast•您'vez sans doute placevez toast troppres des extrémités. Pour des toasts très larges il est préféérable de les griller 1 par 1 au centre. •Dit is normala omdat dit de strook—is waar het brood in contact komt met de+zijkant van het broodrooster. Dit gebeurt erder bij dikke smedenbrood of broodjes.
Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkst Niet.•Vérifiez les branchements. Si besoinappelez le service consommateurs. •Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel delkantenservice.
Un côté de mon toast n'est pas grillé. De ene zijde van是我的 brood is Niet geroosterd.•您'vez sans doute sélectionné la fonction baguette par erreur. •U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt.
Les touches ne s'allument pas (levier en position haute). De contrôleampjes branden Niet (bedienings-knop in hoge stand).•Par souci dé'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsquele levier est enclenché. •Om energie te sparen, branden de contrôleampjes alleen wanner debedieningsknop omlaag is gedrukt.
De la funée ou des flammes sortent du toaster. Er ontsnapt rook of er komen vlammen uit.•Appuyez immidiatement sur STOP et débranchez la prise.Voir paragraphe ci-dessous.Druk op de STOP knop en trek de stekker uit het stopcontact.Zie hieronder.
Un morceau de pain est resté coince. Er zit een stukje brood klem.•Débranchez et laissez refroidir. Ouvrez la ou les portes et retirez lemorceau délicamentet.Trek de stekker uit het stopcontact, laut de broodrooster afkoelen.Open de glazen deur(en) en verwijder het stukje brood.
Des traces noires apparaisent sur les résistances ou les réflècteurs. Er verschijnen zwarte sporen op de reflectors rond de verwamingselementen.•Ceci n'altère en aucun cas la qualité de grillage. Ces traces vontdisparaître à l'utilisation par effet pyrolyse. Si besoin, reportez-vous auparagraphe ci-dessus et bascules délicamentement les réflècteurs pourretirer un morceau calculé sur la résistance.Dit heeft geen enkel effect op de kwaliteit van uw toast. Het gaat omverschroeide resten die gaan verdwijnen in de loop van het gebruik. Indiendig, heel voorzichtig de bescherming rond de elementen opflogenom de eventuale verbrande resten te verwijderen van de verwarmingselementen.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11539

Catégorie : Grille pain