AF210162 - Hotte aspirante GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF210162 GAGGENAU au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU AF210162 - page 34
Type d'appareilHotte aspirante
Mode d'installationNon précisé
Type d'extractionExtraction ou recyclage
Puissance d'aspirationNon précisé
Niveaux de vitessePlusieurs vitesses
Type de filtreFiltre à graisse métallique
ÉclairageÉclairage intégré
CommandeNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
MatériauAcier inoxydable ou similaire
CouleurNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - AF210162 GAGGENAU

Comment installer le GAGGENAU AF210162 correctement ?
Pour installer le GAGGENAU AF210162, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface plane et stable. Suivez les instructions de câblage si nécessaire et vérifiez que toutes les connexions sont sécurisées.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Si le GAGGENAU AF210162 ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le GAGGENAU AF210162 ?
Pour nettoyer le GAGGENAU AF210162, utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
Que faire si l'appareil dégage une odeur étrange ?
Si vous sentez une odeur étrange provenant du GAGGENAU AF210162, vérifiez qu'aucun aliment n'est brûlé à l'intérieur. Si l'odeur persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client pour une inspection.
Comment régler la température sur le GAGGENAU AF210162 ?
Pour régler la température sur le GAGGENAU AF210162, utilisez les commandes de réglage situées sur le panneau de contrôle. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques à votre modèle.
Y a-t-il une garantie pour le GAGGENAU AF210162 ?
Oui, le GAGGENAU AF210162 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter les documents de garantie fournis avec l'appareil pour plus de détails.
Comment résoudre un problème d'humidité à l'intérieur de l'appareil ?
Si vous constatez de l'humidité à l'intérieur du GAGGENAU AF210162, vérifiez que les portes se ferment correctement. Assurez-vous également que les joints d'étanchéité ne sont pas endommagés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je trouver des pièces détachées pour le GAGGENAU AF210162 ?
Les pièces détachées pour le GAGGENAU AF210162 peuvent être commandées via le site officiel de GAGGENAU ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.

Questions des utilisateurs sur AF210162 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF210162 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF210162 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI AF210162 GAGGENAU

Notice d'utilisation34
Conformité d'utilisation34
Précautions de sécurité importantes35
Protection de l'environnement37
Modes37
Utilisation de l'appareil38
Nettoyage et entretien40
Dérangements, que faire si ...42
Service après-venture42
Notice de montage43
Consignes de sécurité importantes44
Consignes générales45
Installation47

NOTICE D'UTILISATION

Vous trouvrez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous: www.gaggenau.com et la boutique en ligne: www.ggaggenau.com/zz/store

Conformité d'utilisation

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alsors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.

La sécurité de l'appareil à l'utilisation est garantie s'il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.

Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. L' apparéil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Surveiller l' apparéil pendant son fonctionnement. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou des erreurs de manipulation.

Cet apparéil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultat.

Ne permette jamais aux enfants de jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont agés de 15 ans et plus et agissant sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent'être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.

Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.

Cet apparéil n'est pas conscience pour un fonctionnement avec une minuteurie externe ou une commande à distance.

Précautions de sécurité importantes

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.

Risque d'asphyxie!

Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d'emballage.

Danger de mort !

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambient, veilles impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.

GAGGENAU AF210162 - Danger de mort ! - 1

Les foyers à combustion alimentés en air ambient (par exemple apparéils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélevent l'air de combustion dans la piece où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple).

Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle préleve de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.

  • Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant
    La présence d'une ventouse téléscopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Le fonctionnement sur de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la piece ou est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses téléscopiques d'admission/évacuation de l'air à travers la maconnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

GAGGENAU AF210162 - Danger de mort ! - 2

Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.

Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.

Risque d'incendie!

  • Les dépôts de graisse dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer.

Nettoyer le filtré àGRAISSÉ au moins tous les 2 mois.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtré àGRAisse.

  • Les dépôts de graisse dans le filtré à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme neue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N'installer l'appareil à proximité d'un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu'en présence d'un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d'étin celles ne doit avoir lieu.
    L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.

  • Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne soit placé sur le foyer dégagent une forte chaleur lors du fonctionnement. Un apparéil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Utiliser les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus.

  • Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte production de chaleur. L'appareil de ventilation risque d'être endommagé ou de prendre feu. L'appareil de ventilation doit uniquement être combiné avec des foyers gaz qui ne dépassent pas une puissance totale maximale de 18kW . En cas de dépassement de la puissance totale de 12kW , il convient de respecter les prescriptions locales concernant la ventilation de la piece, la taille de la pièce et la combinaison avec des appareils de ventilation en mode évacuation de l'air ou recyclage.

Risque de brûlure !

Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.

Risque de blessure!

  • Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent être présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.
  • Des objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d'objets sur l'appareil.
    La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut cause des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.
  • Un apparéil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un apparéil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
    Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à replacer des cables d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
  • De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.

Causes de dommages

Attention!

Risque de déterioration par la corrosion. Toutjours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'eviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.

Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.

Risque de détérioration par pénetration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande avec un chiffon mouillé.

Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox.

Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer.

Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente)

Votre nouvel apparéil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l' apparéil et comment correctement éliminer l' apparéil.

Économies d'énergie

Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais afin que la hotte aspirante fonctionne de manière efficace en produitant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie.
En cas d'intenses vapeurs de cuisson, Sélectionnez dés que possible une vitesse de ventilateur plus importante. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées dans la cuisine nécessitant un fonctionnement plus long de la hotte aspirante.
- Éteignez la hotte aspirante quand vous n'en avez plus besoin.
- Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin.
Nettoyez le filtré aux intervalles indiqués ou remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la vapeur de cuisson et la condensation.

Elimination ecologique

GAGGENAU AF210162 - Elimination ecologique - 1

Eliminez I'emballage en respectant I'environnement.

GAGGENAU AF210162 - Elimination ecologique - 2

Cet apparéil est marqué selon la directive française 2012/19/UE relative aux apparëils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.

Modes

Vous pourrait utiliser cet apparéil en mode Évacuation d'air ou en mode Recyclage de l'air.

Mode Évacuation de l'air

GAGGENAU AF210162 - Mode Évacuation de l'air - 1

L'air aspiré est débarrassé des particules deGRAISSEPARles filtres a cet effet, transite par un conduit puis gagne l'extérieur.

Remarque: L'air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion.

Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l'accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse téléscopique.

Mode recyclage

GAGGENAU AF210162 - Mode recyclage - 1

L'air aspiré se nettoie en traversant les filtres àGRAISSÉ et un filtré àcharbon actif, puis il revient dans la cuisine.

Remarque : Pourlier les odeurs dans l'air recyclé, vous devrez incorporer un filtré à charbon actif. Pour connaître les différentes possibités d'utiliser l'appareil en mode Recyclage, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.

Remarque : Allumez la hotte aspirante des le début de la cuisson ; une fois la cuisson achievée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d'éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.

Utilisation de l'appareil

Bandeau de commande

A
Explication
Ventilateur marche/arrêt
1Puisance d'aspiration 1
2Puisance d'aspiration 2
3Puisance d'aspiration 3
»Aspiration intensive
AMode Automatique
Indicateur de saturation
◎-Lumière marche/arrêt/gradation

Régler le ventilateur

Mise en marche

Pourvoir le tiroir-filtre, effleurez légèrement le centre de la baguette poignée. Le ventilateur démarre à la vitesse 2.

Appuyez sur les touches 1, 2 ou 3 pour modifier la puissance du ventilateur.

Eteindre

Appuyez sur la touche ①. Repoussez le tiroir-filtre à l'intérieur.

La vitesse intensive

Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.

1 Appuyez sur la touche ①.

Leventilateur demarre au niveau de puissance2.

2 Appuyez sur la touche

L'aspiration intensive est activée.

Remarque: L'aspiration intensive est une puissance maximale temporellement limitée qui peut être activée lors de chaque niveau de puissance du ventilateur et en mode automatique. Au bout d'env. 6 minutes, le ventilateur se remet au réglage précédentselectionné.

3 Pour arrêté prématurément l'aspiration intensive, appuyez sur la touche ① ou sur la touche d'un autre niveau de puissance du ventilateur.

Poursuite ventilateur

Quand vous repoussez le tiroir-filtre à l'intérieur alors que la hotte aspirante est en service, la poursuite est activée.

Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout d'environ 10 minutes.

Mode Automatique

Mise en marche

  • Appuyez sur la touche ①.

Leventilateur demarre au niveau de puissance2.

  • Appuyez sur la touche A.

La puissance d'aspiration optimale 1, 2 ou 3 est automatiquement reglee par le biais d'un capteur.

Arret

Appuyez sur la touche A ou ① pour désactiver le mode automatique.

Le ventilateur s'arrête automatiquement si le capteur ne déetecte plus de modification de la qualité de l'air ambient.

La durée de marche du mode automatique est de max. 4 heures.

Commande par capteur

En mode automatique, un capteur installé dans la hotte détecte l'intensité des odeurs de cuisson et de rotissage. Selon le réglage du capteur, le ventilateur commute automatiquement à une autre puissance.

Réglage usine de la sensibilité : 2

Réglage du niveau minimal de la sensibilité : 1

Réglage du niveau maximal de la sensibilité : 4

Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop lentement, il est possible de la modifier de façon correspondante :

1 Ventilateur eteint, maintainir la touche A appuyee pendant env. 4 secondes. Le reglage s'affiche.
2 Le fait d'appuyer sur la touche 1, 2, 3 ou modifie le réglage de la commande par capteur.

Touche 1 = sensibilité 1

Touche 2 = sensibilité 2

Touche 3 = sensibilité 3

Touche = sensibilité 4

3 Pour confirmer l'entrée, appuyer sur la touche A pendant env. 4 secondes.

Indicateur de saturation

Si les filtrés àGRAISSÉmetalliques sont satures, un signal sonore retentit pendant env. 4 secondes après l'arrêt du ventilateur. L'indicateur de saturation s'allume en plus.

Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les filtres àGRAISSÉMETALLIQUES. Pour savoir comment nettoyer les filtres àGRAISSÉMETALLIQUES, consultez le chapitre Nettoyage et entretien.
L'indicateur de saturation peut être réinitialisé pendant qu'il est allumé. Pour ce faire, appuyer sur la touche

Éclairage

Vous pouvez allumer et eteindre I'eclairage independendamment de la ventilation.

Appuyez sur la touche

Régler la luminosité

Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que la luminosité désirée soit atteinte.

Signal sonore

Activier le signal sonore

Le ventilateur désactifé, appuyez simultanément sur les touches ① et pendant env. 3 secondes. Un signal sonore retentit à titre de confirmation.

Désactiver le signal sonore

Répétez l'opération "Activer le signal sonore".

Nettoyage et entretien

Risque de brûlure!

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en particulier au niveau des ampôules. Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

Risque de chocolélectrique!

De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage,steroler la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boitier à fusibles.

Risque de chocolélectrique!

De l'humidité qui pénétre peut occasionally un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.

Risque de blessure!

Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives. Porter des gants de protection.

Nettoyants

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. N'utilisez pas

de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampon s a recuerr ni d'éponges a dos recurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs a vapeur.

Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement.

Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage.

SurfaceNettoyants
InoxEau chaude additionnée de produit àVAISSELLE:Nettoyez avec une lavette et séchezavec un chiffon doux.Nettoyez les surfaces en inox uniquemoment dans le sens de polissage dumétaIDes produits d'entretien spécial inox sont disponibles auprès du serviceapurés-vente ou dans les commercésspecialisés. Appliquez une fine couche de produit d'entretien avec un chiffondoux.
Surfaces laquéesEau chaude additionnée de produit àvaisselle:Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Aluminium et plas-tiqueNettoyant pour vitres :Nettoyez avec un chiffon doux.
VerreNettoyant pour vitres :Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de racloir à verre.
Éléments de com-mandeEau chaude additionnée de produit àvaisselle:Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.Risque d'électrocution par pénétrationd'humidité.Risque de déterioration de l'électro-nique par pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais les éléments decommande avec un chiffon humide.N'utilisez pas de nettoyant pour inox.

Nettoyer le filtré métallique àGRAISSSE

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre apparéil peuvent y être décrits.

Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans le filtré à graisse peuvent s'enflammer.

Nettoyer le filtrer àGRAISSÉ au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtrer à
graisse.

Remarques

  • N'utilisez jamais de détergents agressifs, contenant de l'acide ou fortement alcalins.
  • Pendant le nettoyage des filtres métalliques àGRAISSSE, nettoyez également leur fixation dansl'appareil au moyen d'un essuie-tout humide.
  • Vous pouvez laver les filtres métalliques àGRAISSE au lave-vaissele ou à la main.

A la main :

Remarque: En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne.

  • Mettez les filtres métalliques àGRAISSÉ à tremper dans de l'eau de vaisselle très chaude.
    Utilisez une Brosse pour nettoyer puis rincez bien les filtres ensuite.
    Laissez les filtres métalliques àGRAISE s'égoutter.

Au lave-vaisselle :

Remarque: Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères colorations peuvent se manifester. Ceci n'influe aucunement sur le fonctionnement des filtres métalliques àGRAisse.

  • Ne nettoyez pas avec la vaiselle les filtres métalliques à gratisse très sales.
    Posez les filtres métalliques à graisse dans le lavevaisselle sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques à graisse.

Retirer le filtré métallique àGRAISSSE

1 Sortez le tiroir-filtre et enforcez le mecanisme Push-to-open (ouverture par poussée).

GAGGENAU AF210162 - Retirer le filtré métallique àGRAISSSE - 1

2 Ouvrez le verrouillage du filtrre àGRAISSÉ métallique et retirez le filtrre àGRAISSÉ métallique de sa fixation en l'inclinant. Ce faisant, placez l'autre main en dessous du filtrre àGRAISSÉ métallique.

GAGGENAU AF210162 - Retirer le filtré métallique àGRAISSSE - 2

Remarques

  • LaGRAISSPeptusaccumulerenbasdufiltretagraissemetallique.
  • Pour éviter que de la graisse ne goutte, tenez le filtrre à graisse métallique à l'horizontal.

3 Nettoyez le filtré àGRAISSÉ métallique.

Pour les apparèils avec plaque en verre dans le tiroir-filtre :

La plaque en verre peut s'enlever aisément et peut être nettoyée dans le lave-vaisselle.
Pour lasorting, soulevez la plaque en verre avec précaution.

GAGGENAU AF210162 - Remarques - 1

Incorporer le filtré métallique àGRAISSE

1 Mettez le filtré métallique àGRAISSEN place en l'inclinant.
Avec l'autre main sous le filtré àGRAISSÉ métallique,interceptez ce dernier.
2 Basculez le filtrer àGRAISSÉ métallique vers le haut, puis encliquetez le verrouillage.
3 Appuyez de nouveau sur le mecanisme Push-to-open et ouvre-le.

Remarque: Le mécanisme Push-to-open doit être actionné pour garantir la fonction du tiroir.

Dans de nombreux cas, vous pourrez.Remédier yousmème facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :

Risque de chocolélectrique!

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à replacer des cables d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.

Tableau de dérangements

PanneCause possibleRemède
L'appareil ne fonctionné pasLa fiche n'est pas connectéeConnector l'appareil au secteur
Panne de courantVérifier si d'autres apparils de cuisine fonctionnent
Fusible défec-tueuxVérifier dans le coffret à fusibles, si lefuse pour l'appareil est en bon état

LED

Le remplacement des LED défectueuses est exclusively réservé au fabricant, à son service après vente ou à un spécialiste agrée (installateur d'équipement électrique).

Risque de blessure!

La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut cause des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.

Service après-venture

Si vous appeareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien.

Lors de votre appel, veuillesz indiquer le numero de produit (n^) et le numero de fabrication (n^) , afin de nous permettre de mistroux vous aider. Vous trouvezEZ plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (apres avoir déposé le filtré métallique àGRAisse).

Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service après-venture.

N° EN° FD

Service après-vente

Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

B 070222148

FR 0140104212

CH 0848 840 040

Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous étés assurés que la réparation sera effectue par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d'origine pour votre apparéil.

Accessoires

(non compris dans la livraison)

Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Il est possible que des accessoires spéciaux soient mentionnés et qu'ils ne soient pas compatibles avec votre apparéil.

Remarque: Respectez les instructions de montage, chapitre Accessoires.

Équipement initial:

Module de recyclage de l'air CleanAir AA210812

Filtre amovible pour module de recyclage AA210110 CleanAir

Cadre d'affaissement :

Largeur de l'appareil 60 cm AA210460

Cadre d'affissement :

Largeur de l'appareil 90 cm AA210490

Kit de montage :

Meuble supérieur 90 cm AA210491

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d'appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre apparéil peuvent y être décrits.

Cet apparéil s'installe dans le meuble supérieur.
- Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l'air): tenez compte de la notice d'installation les accompagnant.
- Les surfaces de l'appareil craignent. Lors de l'installation, évitez de les endommager.

GAGGENAU AF210162 - Kit de montage : - 1

GAGGENAU AF210162 - Kit de montage : - 2
Largeur de l'appareil 60 cm :

GAGGENAU AF210162 - Kit de montage : - 3
Largeur de l'appareil 90 cm :

Consignes de sécurité importantes

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.

La sécurité de l'appareil à l'utilisation est garantie s'il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.

La largeur de la hotte aspirante doit équivaloir à celle de la table de cuisson.

L'installation doit avoir lieu en respectant les prescriptions actuelles en vigueur dans le bathtub, ainsi que les prescriptions publiées par les entreprises distributrices d'électricité et de gaz.

Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être conforme aux arrêtés municipaux, préfectoraux, et aux prescriptions légales (par ex. aux ordonnances publiques applicables auBATIMENT).

Danger de mort!

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L'air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l'accord du ramoneur compétent dans votre quartier.

Danger de mort!

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambient, veillez impératifement à ce que l'apport d'air soit suffisant.

GAGGENAU AF210162 - Danger de mort! - 1

Les foyers à combustion alimentés en air ambient (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélevent l'air de combustion dans la piece où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple).

Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle préleve de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.

  • Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant
    La presence d'une ventouse téléscopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Le fonctionnement sür de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la piece où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses téléscopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

GAGGENAU AF210162 - Danger de mort! - 2

Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.

Si la hotte aspirante est utilisé exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.

Danger de mort !

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. Lors de l'installation d'une ventilation avec un foyer relié à une cheminée, l'alimentation électrique de la hotte doit être munie d'un circuit de sécurité approprié.

Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans le filtré à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre apparéil de cuisson. Si votre table de cuisson combin des foyers gaz et électrique, l'écart maximal s'applique.

Il est permis de monter l'appareil avec un seul coté directement à côté d'un meuble haut ou pres d'un mur haut. La distance vers la paroi ou le meuble haut doit être d'au moins 50 mm.

Risque de blessure !

  • Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent être présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.
  • Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il peut tomber. Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sure.
  • L'appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil. Utiliser exclusivement des moyens appropriés.

Risque de chocolélectrique!

Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du cable d'alimentation. Pendant l'st installation, veiller à ne pas plier ni coincer le cable d'alimentation.

Risque d'électrocution !

À tout moment, il doit être possible de séparer l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé impératifement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.

La prise du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible après le montage de l'appareil. En cas d'impossibilité, dans l'installation à câblage fixe, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé conformément aux conditions de la catégorie de surtension III et aux réglementations d'installation.

Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recommendons d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil.

Risque d'asphyxie!

Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matérielaux d'emballage.

Consignes générales

Mode Évacuation de l'air

Danger de mort!

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L'air sortant ne doit pénétre ni dans une cheminée en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l'air sortant circule par une cheminée non en service destinée à evacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l'accord du ramoneur compétent dans votre quartier.

Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse téléscopique.

Conduit d'évacuation

Remarque: Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les réclamations liées à la tuyauterie.

GAGGENAU AF210162 - Conduit d'évacuation - 1

L'appareil atteint son rendement optimal avec un tube d'évacuation court et droit et un diamètre le plus important possible.
Si les tuyaux d'évacuation sont longs,présenté de nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 150 mm,la puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
- Les tuyaux rigides ou couples constituent le conduit d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériel non inflammable.

Tuyaux ronds

Nous recommendons un diamètre interieur de 150~mm mais d'au moins 120~mm .

Gaines plates

Le section interieure doit correspondre au diamètre des tuyaux ronds.

0 150 mm, env. 177 cm²
0 120 mm, env. 113 cm²

  • Les gains plates ne doivent pas présenter de dévoiements trop importants.
    Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut prévoir des bandes d'étanchéité.

Branchement électrique

Risque de chocolélectrique!

Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives. Il y a risquè d'endommagement du cable d'alimentation. Pendant l'installation, veiller à ne pas plier ni coincer le cable d'alimentation.

Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartment interieur de l'appareil (pour ce faire, retirez le contrôle métallique àGRAISE).

Longueur du cable de branchement : env. 1,30 m

Cet apparéil est conforme aux dispositions CE régissant l'antiparasitage.

Risque d'électrocution!

À tout moment, il doit être possible de séparer l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé impératifement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.

La prise du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible après le montage de l'appareil. En cas d'impossibilité, dans l'installation à cablage fixe, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé conformément aux conditions de la catégorie de surtension III et aux réglementations d'installation.

Seul un electricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recommendons d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil.

Préparation du meuble

Le meuble d'encastrement doit etre aligné à l'horizontal et etre d'une capacité de charge suffisante.
Le poids max. de la hotte aspirante est de 18 kg.

Dimensions de l'appareil et distances de sécurité

Tenez compte des dimensions de l'appareil.
Respectez les distances de sécurité.

Si les instructions d'installation d'appareils de cuisson au gaz nécessitent une distance divergente, tenez toujours compte de la distance la plus grande.

Le meuble d'encastrement doit résister à des températures jusqu'à 90^ . La stabilité du meuble d'encastrement doit être garantie même après les travaux de découpe.

Cette hotte aspirante est prévue pour être montée dans un meuble haut avec les dimensions suivantes :

Largeur600 mm
Profondeur320 mm min.
Profondeurmin. 350 mm avec cadre d'affaisissement
Hauteur420 mm min.
Hauteur600 mm min. avec module de recyclage de l'air CleanAir
Épaisseeur de mur16 mm ou 19 mm

1 RÉalisiez la découpe pour le conduit d'évacuation. Pour ce faire, réalisez une ouverture dans le plafond ou à l'arrière du meuble d'encastrement avec une encoche supplémentaire pour le cable secteur.

GAGGENAU AF210162 - Dimensions de l'appareil et distances de sécurité - 1

2 Le cas échéant, retirez le fond du meuble. Tracez les points de fixation sur les parois interieures du meuble et prépercez-les avec un point. Utilisez l'élément de fixation joint pour tracer les points de fixation.

GAGGENAU AF210162 - Dimensions de l'appareil et distances de sécurité - 2

Épaisseur de paroi du corps : 16 mm

1 Vissez les éléments de fixation à gauche et à droitesur le corps. A
2 Retirez les pattes sous les éléments de fixation. B

GAGGENAU AF210162 - Épaisseur de paroi du corps : 16 mm - 1

Épaisseur de paroi du corps : 19 mm

1 Dépliez la patte au niveau des deux éléments de fixation. A
2 Vissez les éléments de fixation à gauche et à droites sur le corps. B
3 Retirez les pattes sous les éléments de fixation. C

GAGGENAU AF210162 - Épaisseur de paroi du corps : 19 mm - 1

Préparer l'appareil

1 Branchez le cable secteur fourni à l'appareil. A
2 Sécurisez le cable de raccordement réseau avec la décharge de traction. B

GAGGENAU AF210162 - Préparer l'appareil - 1

GAGGENAU AF210162 - Préparer l'appareil - 2

Installation

Accrocher l'appareil

1 Accrochez et nivelez l'appareil. A
2 Mesurez la distance entre l'appareil et le mur et reportez-la sur la baguette murale.
3 Si nécessaire, raccourcissez la baguette murale à la cote requise. B

GAGGENAU AF210162 - Accrocher l'appareil - 1

GAGGENAU AF210162 - Accrocher l'appareil - 2

Suspendre l'appareil

Remarque: Avant de décrocher l'appareil, protégez la table de cuisson avec une partie d'emballage en polystyrene.

1 Enoncez le boulon de fixation avec un tournevis plat et tournez à 90° jusqu'à ce qu'il s'encliquête. A
2 Enoncez légèrement le boulon de fixation avec les doigts et tournez jusqu'à ce qu'il s'enlève du boîtier avec les ressorts. B

Tirez légèrement sur le boulon de fixation en saisissant le dessous de l'appareil avec l'autre main. C

GAGGENAU AF210162 - Suspendre l'appareil - 1

GAGGENAU AF210162 - Suspendre l'appareil - 2

GAGGENAU AF210162 - Suspendre l'appareil - 3

3 Retirez l'appareil avec précaution.

GAGGENAU AF210162 - Suspendre l'appareil - 4

4 Vissez fermement la baguette murale.

GAGGENAU AF210162 - Suspendre l'appareil - 5

5 Enforcez le boulon de fixation et tournez-le à 90^ . Remarque: Les éléments de fixation à gauche et à droite de l'appareil doivent être mobiles.

Montage final

1 Accrochez l'appareil. A
2 Bloquez les boulons de fixation a gauche et a droite. B
3 Encliquetez les capuchons a gauche et a droite. C

GAGGENAU AF210162 - Montage final - 1

GAGGENAU AF210162 - Montage final - 2

GAGGENAU AF210162 - Montage final - 3

4 Etablissez le raccordement electrique.

Remarque: Le corps de la hotte aspirante peut être paré à l'intérieur du meuble supérieur. Sachant qu'il faut tener compte des points suivants :

  • Le fond intermédiaire ne doit pas reposer sur le corps de la hotte aspirante.
  • Le parement avant ne doit pas etre fixe au corps.
  • La facilité d'accès pour le changement du contrôle et le service après-vente doit être garantie.

Largeur de l'appareil 90 cm :

Vissez également l'appareil sur les meubles supérieurs latéraux.

GAGGENAU AF210162 - Largeur de l'appareil 90 cm : - 1

Fixez les jonctions des conduits

Remarque: En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lissez au préalable la zone de raccordement.

Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé)

Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d'évacuation puis étanchez.

Conduit d'évacuation Ø 120 mm

1 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d'évacuation.
2 Fixez le conduit d'évacuation contre le manchon réducteur.
3 Etanche les deux zones de jonction avec un moyen approprié.

Dépose de l'appareil

1 Retirez la connexion électrique.
2 Retirez les junctions des conduits.
3 Demontez les filtrres aGRAISSÉ métallique.
4 OTez les capuchons des fixations.

GAGGENAU AF210162 - Dépose de l'appareil - 1

5 Decrochez l'appareil voir la section « Decrocher l'appareil »

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : AF210162

Catégorie : Hotte aspirante