MBL-30 - Blender MPM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBL-30 MPM au format PDF.
| Type de produit | Blender |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Mixeur à haute performance avec plusieurs vitesses |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires MPM |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Mixage, émulsion, hachage, broyage |
| Entretien et nettoyage | Les pièces amovibles sont lavables au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client MPM |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, système de verrouillage de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MBL-30 MPM
Questions des utilisateurs sur MBL-30 MPM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBL-30 - MPM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBL-30 de la marque MPM.
MODE D'EMPLOI MBL-30 MPM

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Blender recogny: MBL-30
Hand blender/Puyno6IeHep/Purierstab manuell
Blender recogny - zestaw: MBL-29
Hand blender - set/PuHNo 6IeHdep - KOMPJIeKrT/
Pürierstab manuell - Set
PL INSTRUKCJA OBSLUGI 3
EN USER MANUAL. 7
RU INHCTPYKZIPO O6CJUJKBAHIO 11
DE BEDIENUNGSPANLEITUNG 15
WSKAZówKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA
- Przed uzyciem przyczytaj dokladyne instruktje obsprugi.
Nietrzymaj urzadzenia wilgotnymi rrekoma.
Urzadzenie nalezy trzymac z dala od wody.
Zachowaj szcęgólny ostrożnosć, gdy w połizu urzadzenia znejduźsi są dane)! - Nie pozwalaj daneciom bez nadzoru uzywać Blendera.
- Nie zanurzaj urzadzenia, przywodu i wtyczki w wodzie lub innych plynach.
Zawsze wyjmuj wtyczke z gniaźdka sieciowego, gdy nie uzywasz urzadzenia oraz przyrozprésȩciem czyszczenia – składaniem i Rozkładaniem. - Nie wieszaj przywodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól aby są stykaż z gorącymi powierzchniami.
- Nie uzywaj uszkodzonego urzadzenia, rownikść wtedy, gdy uszkodzony jest przywośd sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urzadzenia do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
- Przed przystapieniem do demontazu odczekaj do momentu kiedy silnik calkowicie sie zatrzyma.
- Zachowaj szczególny ostrożnosć przy kontakcie z ostrzami tnącymi, szczegrólne przy ich wyjmowaniu oraz podczas mycia.
Użycie akcesiorów nie polecanych przyez produkta要去 spowodować uszkodzenia urzadzenia, pozar lub obrażeniaciał.
Nigdy nie zestawiaj wączonego urzadzenia bez nadzoru. - Nie stawiaj urzadzenia na goracych powierzchniach.
- Nie wolno korzystać z urzadzenia na wolnym powietrzu.
Podczas przyczne za zielek od ruchomych czeci. - Przed Rozpoczyciem czyszczenia przystawki miksujacej sąȩzy są majpiwu odączyć od urzadzenia.
Zawsze przyzed przystapieniem do pracy upewnij sie,czy wszystkie elementy urzadzenia są prawidlowo zamontowane. - Nie wolno stawiać urzadzenia w poplizu innych urzadzené elektrycznych, palników, kuchenek, pickarników itp.
- Nie wykorzystuj urzadzenia do celów innych niz zostano przyznaczone.
Urzejdenie要去byc uzywane przec osoby z agraniczonymi zdolnosciami fizcznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a takze nieposiadajace wiedzy lub doświadczenia w uzytkowaniu thereof typu urzejné, pod warunkiem, ze;będa one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urzejné w bezpieczny sposob oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. - Przechowuj urzadzenia i seinen w nichejscu niedostepnym dla daneci ponijej 8 lat.
-
Nie wymiągaj wtyczki z gniaźdka sieci pociągȩc z przemówod.
-
Nie podłuczaj wtyczki do gniaźdka sieci mokrymi rykami.
Nalezy zwracać uwagę na daneci, aby nie bawy są sprzȩtem/urzędzeniem.
Urzejdenie przyznaczone jest tylko do uzytku domowego.
Dla bezpieczędwa daneci prosze nie zostawiać swobodnie dostepnych czȩci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Urzadzenie nie möglich być uzywane przy czȩci. Przechowuj urzadzenia i przywość poza zasięgiem czȩci. - Odłuczaj urzadzenia od zasilania, są pozostawiazsię je bez nadzoru oraz przyzed montaquem, demontaquem lub czyszczemen.
Urødzenie nalezy stawiać naSuchej, plaskiej i stabilnej powierzchni.
Sprawdź,czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej urzadzenia odpowiadaj parametrom Twoojej sieci zasilajśćj. - Przed pierwszym użyciem usuń z urzadzenia i了我的 wyposzazenia wszelkie torebki, nalepki, taśmy oraz blokady transportowy.
OSTRZEŽENIE! Nie pozwalaj;dzieciom bawićsię folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
UWAGA! Ostrza tnace są bardzo ostre,unikaj fizcznego kontaktu pod-czas oprózniania i czyszczenia urzadzenia – możes zie powaznie zranić.
OPIS URZADZENIA
- Obudowa blender
- Przycisk uruchamiania i regulacci prędkosci obrotowej (2 stopniowa)
- Przystawka miksujaca
- Pojemnik do miksowania (700ml)
- Przystawka do mieszade
- Mieszadla
- Pokrywa povemnika
- Pojemnik do Rozdrabniania (1000ml)
- Dolny noź z ostrzem ze stali niedzewnej do siekania
- Gorny noz zostrzem ze stali nierdzewnej do siekania
- Osłony noźy (2 szt)
UWAGA! Elementy 4-11 wchodź jej Dynie w sklad wyposzazenia Blendera MBL-29.
Uruchamianie blender i zmiana prędkosci obrotowej uzyskiwana jegnym przyciskiem.

UWAGA! Przed pierwyszym uzyciem umyj akcesoria blendera kierujc się wskazówkami zawartymi w rozdziele „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA".
Blender ręczny MBL-29 (30) jest kompaktowym urzadzeniem, króte ułatwi codzienne przygotowywanie posilów. Szcęgólnieazoleany jest do Rozdrabniania surowych i gotowanych jarzyn,.miękich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, yup, mieszania plynów, itp. Duź sklasniki produktówPokrój na mniejsze kawalki (1-2cm) przydralabnianiem blenderem.
-
Do obudowy blender (1) zamontuj jeder wybranych akcesoriów:
-
przystawkę miksujacja (3)
- przystawkę do mieszadeł (5)
-Pokrywe pojemnika do rozdrabniania (7)
W celu zablokowania akcesiorów obrć obudowej wzglédem przystawski zgodnia z ruchem wskazówek zegara aż do momentu zablokowania. W przypadku demontaquo posćpuj odwrotnie.
UWAGA! Noße tnace sa ostre! Rzykyo obrazen! Zachowaj ostroznosc!
- Przystawka miksuacja (3) Rozdrabniaj produkt w pojemniku (4), o ile jest w wyposzazenia. Pojemnik lub innę naczynie ustaw na twardej i stabilnej powierzchni i przytrzymuj je jeder reka podczas przy.
Jeźeli zamontowość przystawka do mieszadł (5) to w jej zewétrznych otworach zamontuj mieszadla (6). Mieszadla są identyczne i nie ma znaczenia kolejnosć ich montaqu. Demontañ mieszadeł odbywa są poprzej ich energiczne wymiącie z otworów. Misa w któraj;będzierż mieszata produkty powinnamie stosowna pewemnosć oraz powinna byc umieszczona na plaskiej i stabilnej powierzchni. Najpierw umieść skȩdniki przywidziane do mieszania w misie i dopiero potem obrabiaz je urzadzeniem.
Ježeli böddiesz korzystać z lijemnika do rozdrabniania (8) to ustaw go naSuchej oraz stabilnej powierzchni. Z noźy (9) i (10) bardzo ostrożnie usuń ich osłony (11). Trzymaję za plastikowy trzonek umieść dolny noź (9) w lijemniku do rozdrabniania (8). Na plastikowy trzonek noź (9)要去czamontowej sąze gorny noź (10). Wędź do wétrzna lijemnika produkty któ chcesz poddać obrábce (warzywa, owoce, orzechy, mięsno, cebula, ser, jajka na twardo, zioła). ZaźóPokrywę (7) króź przytrzemuj podczas przyczestawu.
UWAGA! Nie napelniaj povemnika (8) ponad 1000ml.
UWAGA! Obrabaj tylko produkty kórych temperatura nie przyekracza 60^
- Po upewnieniu sie, ze wybrana przystawka jest prawidłowo zamontowana, podłucz wtyczke przyzewodu sieciowej do zasilania.
- W celu uruchomienia blendera nacijsnij delikatnie przycisk regulacji przydksi obrotowej (2). Urzadzenia rozpoczne prace na malej przydksi. Dalsze wciskanie przycisku (2) powoduje zwiększenie przydksi obrotowej Blendera. Zwolnienie nacisku na przycisk (2) powoduje zatrzymanie pracy Blendera.
- Po zakończeni pracyNSE wyjacz wtyczke przywodu z gniaźda sieciowej.
- Maksymalny czas przyciąglej urzadzeniaDynosi 15 sekund. Po tym czasie wyłacz urzadzenia i odczekaj 1 minutę aż ostygnie.
UWAGA! Przed przystapieniem do czyszczenia odocz urzadzenia z sieci i odkzechaj az calkowicie ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj w wodzie ani innych plynach obudowy blendera.
UWAGA! Ostrza noza są molto zranice. Uwajāj aby są zranie.
- Obudowę blenderata (1), przystawka do mieszadek (5) i pokrywo pojemnika (7) przytrzyj wilgotna szmatka a nastepnie wytrzyj do sucha. Nie zanurzaj w wodzie tych elementów.
- Mieszadla (6), przystawka miksuacja (3), noze (9)(10), pijemnik (8), pijemnik do miksowania (4) umyj w ciepiej wodzie z detergentem, nastepnie wypłucz i osusz. Elementy te z wyjaltkiem przystawki miksuacja (3) sąsz myc sąź w zmywarkach do naczn.
- Noße (9) i (10) przechowuj zalożonymi osłonami (11) - osłony są identyczne i nie są przypisane do poszȩczęólnych noźy.
- Okresowo sprawdź;cęsci przydzone prędzone zędzycie w przystawcie miksȩjecej (3) zȩćy są lub obracaj są z trudnoscią,Nie uzywaj blenda.
- Silnik jest nasmarowany na staße i nie wymaga dodatkowego smarowania.
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno uzywać ostrych przyzemnić, pastSciernych, rozpuszczeńów i innych silnych sądków chemicznych - ich uzycie要去 spowodowej uszkodzenia urzadzenia.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Dlugosc przewodu sieciowego:1,25m

UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega soste moziwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zuzyty sprz?] elektryczny i elektroniczny
![MPM MBL-30 - PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zuzyty sprz?] elektryczny i elektroniczny - 1](/content/2024/11/228092/images/278f3206e0e3b63c8681790c33bc862f1999471e5ff9778c1a46ae23fbcb6f9d.jpg)
Oznaczenia umieszczane na produkty wskazuje, ze produktu po uplywie okresu uzytkowanie nie danezy usuwac z innymi opadami poschodzycymi z gospodarstw domowych. Aby uniknac szkodliwego wptywu na srodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odapów, zuzyte urzadzenia-nine dozkarczydo sporttu odbioru zuzytego sprzetu AGD lub zglosic loro odbior z domu.
W celu uzyskania szcęgólowych informaci na tematjejka i sposobu bezpieczné usuwania opdów elektrycznych i elektronicznych uzytkownik powinien skontatków są z punktem przydzwy detaliczniej lub z lokalmnym Wydzialem Ochrony Środkowska. Produktu nie nalewy usuwć razem z innymi opdami komunalnymi.
SAFETY OF USE
Read this Manual thoroughly before use.
Never hold the appliance with wet hands.
- Keep the appliance away from water.
Be extremely careful when children are near the appliance!
- Never let children use this blender unattended.
Do not immerse the appliance or its power cable in water or other liquids.
- Always unplug the power cord when the appliance is not in use or before cleaning, assembling and/or disassembling the appliance.
- Never leave the power cord hanging over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
- Do not use the appliance when damaged and/or its power cord or plug is damaged; have an Authorised Service repair it for you.
Before removing the attachments from the appliance, wait until the motor comes to a stop.
- Handle the blades with extreme care when removing them from the appliance or cleaning them.
- Use of any accessories not recommended by the manufacturer may cause injury, fire and/or damage to this appliance.
Never leave the appliance unattended when turned on.
- Never put the appliance on hot surfaces.
Do not use this appliance outdoors.
- When using the appliance, keep your hands away from rotating parts.
- Detach and remove the blender attachment before cleaning.
Always make sure that all parts of the appliance have been properly attached before turning on the power.
- Never put the appliance near other electrical appliances or equipment, burners, cookers, ovens, etc.
Use this appliance only as intended.
This product may only be operated by children 8 or more years old, mentally and/or physically deficient persons and persons without knowledge of or experience in operation of this appliance type if supervised or instructed in safe operation, with clear understanding of all related risks. Children without supervision may never clean or maintain/care for this appliance.
- Keep this appliance and its power cord out of the reach of children below 8 years old.
- Never unplug the appliance by pulling by the power cord.
- Never plug the power cable with wet hands.
Mind that children must never play with this appliance.
This appliance is intended for household use only. - Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard!
WARNING! The cutting blades are very sharp, avoid touching them while emptying or cleaning the appliance - it may result in serious injury.
APPLIANCE OVERVIEW
- Blender housing
- Power switch & 2-speed selector
- Stainless steel heat-resistant blending attachment
- Container (700ml)
- Stirrer adapter
- Stirrers
- Shredding bowl lid
- Shredding bowl (1000 ml)
- Stainless-steel bottom shredding blade
- Stainless-steel top shredding blade
- Blade guards (2 pcs.)
NOTE! Components 4-11 they are only included in the MBL-29 blender equipment.
The blender is turned on and the speed is controlled with a single button.

ASSEBLING AND USING THE BLENDER
CAUTION! Before the first use of your hand blender, wash the accessories by following the instructions in Section "CLEANING AND MAINTENANCE".
The MBL-29 (30) hand blender is a compact appliance that helps making your meals every day. It is especially recommended for blending, mincing and chopping raw or boiled vegetables, soft
fruits (without stones), blending sauces, creams and soups, mixing other liquids, etc. Cut large food chunks into small pieces (1-2 cm long).
-
Attach one of the accessories to the hand blender housing (1) as required:
-
The blending attachment (3)
- The stirrer adapter (5)
- The shredding bowl lid (7)
To lock the accessory securely to the hand blender, twist the hand blender housing clockwise until the latches snap securely in place. To detach and remove a hand blender attachment, proceed in the reverse order.
CAUTION! The shredding blades are sharp! Hazard of injury! Take extreme care!
- Use the blending attachment (3) for processing in the blending bowl (4). Place the shredding bowl on a firm and stable surface. Hold the shredding bowl with one hand during processing. If the stirrer attachment (5) is installed, mount the stirrers (6) in its outer holes. The stirrers are identical, any installation order will be good. Remove the stirrers by grasping them firmly and pulling out of the holes in the stirrer attachment. The bowl you want to stir your products in should be large enough and placed on a flat and stable surface. Put the products to be stirred in the bowl of choice; now you can process them.
If you want to use the shredding bowl (8), put it on a dry and stable surface. Carefully remove the blade guards (11) from the shredding blades (9) and (10). Hold the bottom shredding blade (9) by its plastic shank and place in the shredding bowl (8). You can attach the top shredding blade (10) on the plastic shank (9) for a more thorough processing. Place the product to be processed (vegetables, fruits, nuts, meat, onion, cheese, hard-boiled eggs, herbs, etc.) in the shredding bowl. Close the shredding bowl with the lid (7) and hold the latter in place while processing.
CAUTION! Do not fill the shredding bowl (8) over 1000ml .
CAUTION! Process food at 60^ or below.
- Once you have made sure that the blender attachment is properly secured, plug the power cord into a mains outlet.
- To start blending, gently press the speed control button (2). The blender will start blending at a low speed. The longer you keep the speed control button (2) depressed, the higher the speed becomes. Release the speed control button (2) to stop the blender
- When finished working with the blender, unplug the power cord.
- The maximum continuous running time of the appliance must not exceed 15 s. Switch off the blender and leave it to cool down per 1 minute before blending again.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Before cleaning, always unplug the appliance from the mains outlet and wait until it has completely cooled down.
CAUTION! Do not immerse the blender housing in water or other liquids.
CAUTION! The blades are very sharp. Handle with care to avoid injury.
-
Clean the hand blender housing (1), the stirrer attachment (5) and the shredding bowl lid (7) with a damp cloth; next, wipe them dry. Do not immerse the parts in water!
-
Wash the stirrers (6), the blending attachment (3), the shredding blades (9/10), the shredding bowl (8) and the blending bowl (4) in warm water with a detergent; next, rinse with clean water and leave to dry. These parts are dishwasher-safe, except for the blending attachment (3).
- Keep the shredding blades (9) and (10) in the blade guards (11). The blade guards are identical and each can be put on either shredding blade.
- Inspect the attachments periodically before refitting. Do not use the blender if the blades of the blending attachment (3) are blocked or the motor slows.
- The motor is lubricated for life - no additional lubrication is required.
CAUTION! Never clean with sharp objects, abrasive compounds, solvents or other aggressive chemicals; otherwise the appliance can be damaged.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
See the product's nameplate for technical ratings.
Power cord length: 1.25m

CAUTION! MPM agd S.A. may introduce technical changes to its product without notice.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)

This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
COBETbI NO BE3OPIACHOCTN 3KcPILYATAUIN
- Перед Исторьовам Виматульною почтенинскрукцию по Экпунатуции.
He depxnte npnbopa Mokpbim nIIN BnaXhbIM pykamn.
UcTpoIcTBO CJIeDyET DepXaTb BdaJI N OT BOIbl. - Пюявлийе особую OCTOPOKHOCь, Когда Вблзи устpoиCTBa нахаятсд eТи!
He no3BoljIte DeTAM 6e3 npncMOtpa nolb3OBaTbc 6JeHepom.
He norpykaTe npi6op, shyur n BnIky B BOdy nn npygune kNdkocTn.
Bcerda n3BneKaIte BnIky n3 po3eTKn 3JIeKTPocTeN, KOrDa He nCNoIb3yeTe yCTpoiCTBO n Ipeed NaHaiOM YnCTKN - c6OpKOu pa36OpKOi.
He Bewaite npoBoda 3neKtpOniTahnHa OCTpbIX rpaHx I He N03BOJMyTe, UTO6bl OH KacaIcRTopaHx NOBepXHOCTe.
He noJIb3yIeTcB NOBpeXJdeHbIM yCTpoiCtBOM, a TaKxe ToIa, KOrJa NOBpeXJdeH cTeBoi Ka6eIb IJIb BvIka - B TaKOM CJIyae OTdaiTe npi6Op B peMOHT B aBTOpN3OBaHHbI CepBnCHbI ΚEHTP. - Прждемпсntупь К demontу КОДЖДNTe Do MOMeHTa, KOrda DBNarTeJIb ПОЛHOCtBJO OCTaHOBITcra.
- Пювяй Te Oco6ую OCTopoЖнocь пи КонтКe C peжуIMN Лe3ВЯМN, Oco6eHNO пи IX N3BleueHn IN BO BpeMЯ МblTь.
IcnoJIb3OBAHne akceccyapOB, He peKOMeHdyEmbIX npOn3BOJnteJeM, MoKTe npInBeCTN K NOBpeJdeHIO yCTpO'CTBa, NOXApY uJI TpaBMaM.
Hnkorga He octablanTe BkIoueHHoe yctpoiCTBO 63 npncMoTpa.
He cTaBte yCtpoiCTBO Ha rOpayne NOBepxHocTn.
He nCnoJIb3yIte yCTpoIcTBO Ha OTKpbITOM BO3dyXe.
BoBpemraaboTbI depKnte pykn IoJaIbIwe OT dBVxKyUxxCyacTei. - Пара оочстков насань сизмельчалюшим HOЖAMN ee Heo6xOДМО ChaJaTа
OTKJIIOHTb OT yCTpoIcTBa.
Bcerda napei hauaIom pa6oTbI y6eIITecb, YTO BCE KOMNoHEnTbI yCTpOiCTBa yCTaHOBJIeHbI npaBnIbHO.
He nomeuai Te yctpoiCTBO B6n3n Dpyrnx 3neKtpnuecknx yctpoiCTB, ropeJok, pIIT, dYXOBbIX uKaΦOB U T. I.
He nCpOJIb3yIte yCTpoIcTBO dIa IpyrNx cIeJIe, Yem OHO ppeHa3NaueHo.
Данhoe устюп CTBO может И спользова Тбс Дтьм n CTapшe 8 leT n lncamn Cлюд n C оранчehнblm Фиичeckn m, NCxNueckm BO3MOxHOCTЯ m IIOdbm C OTCyTCTBnem OпыТ a 3наня оборудовеня, ecIn 6удт обеспeyen писмот рinn INHCTpykTak, kacaioшя И спользова НЯ оборудовеня 6e3ОпаСнblm cnoCobom, takIM obpa3OM, yTObI CBa3aHHble c TtIM pNCKn 6bln
NoHrThbI. DeTn 6e3 npncMOTpa He DoJIxHbI BblIOJIHrTb OChCTky I TexHnueCKoe 06cIyXuBaHne npnbopa.
XpaHnte npi6op iu hnp B MeCTe, HeIOCTyINHom IaIJeTeM mlaIae 8 let.
He BbITaRnBaIte BNILKy n3 pO3eTKN, NOTaHbY 3a shHyp.
He nodklouaIte BnIky K 3JeKtpuyecko cEtN MOKpbIM pyKaMn.
- Obpaцайтевимане на deteи,чобьон He ngралп оборудованem/yctpoiCTBOM.
DAnHHoe yCTpoiCtBO npEiHa3NaueHo TOnbKO dIa DomaShero IcNIOJIb3ObaHna.
Для 6e3oNaChOCTn DeTei, noXaJyIyIcTa, He octaBJIaIte CBO6OJHO DoCTynHbIe yactn ypaKOBKn (PJaCTNkoBbIe MeuKIn, KapToHbIe Kopo6Kn, POnIcTnPoJn T.d.).
OCTOPOXHO! He pa3pewaIte DeTAM nIrpaTb c PIIeHko. OnaCHOCTb yduMb!
BHIMAHHE! PexyuueJe3Bn- ouehb ocTpbie; n36eraIte fnu3nueckoro KOHTaKta C HmM BO BpeM OOnOpXHeHn N OUmCTKn UcTpoiCTBa - Bbl MOxete cepbe3HO NOPaHHTbcra.
ONICAHNE YCTPOINCTBA
- Kopnyc 6JIeHepa
- Khonka 3aynycka u peryni- pOBKn cKOpOCTu BpaueHn (2 cTyneH)
- Блороблияи зржавекшей сали,
- Pe3epByap o6bemom 700 mπ
- HacikaДлЯ Meшалok
- Meishaikn
- KpbliuKa emKoCTN
- EmKoCTbДЯИЗMeJIbYeHnA (1000 mJ)
- HIXKHN HOX CJIe3BnEm n3 HepXaBeIOSeI CTaII nIy I3MeIbYeHnI
- Bépxhni HOK CJIe3Bnem n3 HepxkaBeIOSe CTaI NДЯ N3MeIbYeHnA
- KpbIshKn HoxKei (2 wT)
BHUMAHNE! NykTbI 4-11 BxOaT TOnbkoB KOMnJIeKt NocTaBKn 6NeHepaMBL-29.
BkIIOueHue 6NeHepa u u3MeHeHue cKOpocMu bInoJIHReMcOHOu moJx KhONKO.

BHUMAHWE! IpeepnepbIM nCnoIb3ObaHne mnomTe akceccyapbI 6neHepa, pykoBoOpCTByc b yka3aHmM, n3JIOKeHHbIMN B rnaBe «OCHCTKA N YXOD.
Iozpyxho6bnep MBL-29 (30) yBnemcKOMnakmHbIM ycmpoucbom, Komopoe 6bnzum 6am exednebehoe npuzomoblenue nuu. Oco6enHO pekomehdyemc 7ra U3meJIbueHna cbIpbIX u bapehix obouei, mKux npzukx fpykmOB (6e3 Kocmoek), npuzomobnenu coycob, KpemOB, cyno8, CmeuBaHua kUdKocmeu, u m. d. BoJbue Kccku npodykmOB cneyem HapeaMb Ha MeKue Kcocqu (1-2 cm).
-
B Koprnyce 6JIeHepa (1) yCTaHOBInTe OINH n3 BbIbpaHHbIX aKCEccCyapOB:
-
n3MeIbUaIOuIyU HacaIky (3)
- HacakyДЯ MešaJOK (5)
- KpbliKky emKOCTn dIy I3MeJIbYeHna (7)
Дя того, утобул зафигсиюваты akceccуары, NOВернite Корпс OТНOCИтьно Habакki ПО чавов стpenke до мочENTAхигсалд. Дя снын Насадки Спедует поступать В об- paTHOM пордke.
BHIMAHHE! Pexyuee Hoxn ouhB ocTpbI! Puck nonyuHn TpaM! BybTe octopoKhbI!
2.ИЗмельчюшей Насадков (3) paЗмельчай Te npodykTBi B EMKOCTN (4). EMKOCt b yCTaHOBNTe Na TbePdOn I yCTOuHBOI NOBepxHocTN I pINDEpXnBaIte ee OJHOpyKOI BO BpeMpa- 60TbI.
Iocne yctahOBKn HacaKn dJa MeaJIoK (5) B ee HapyXhblx OTBepCTnX yCTaHOBnTe MeaJAnKn (6).MeaJAnKn OdnHaKOBbIe n He NmeeT 3NaHeHnO uepeDnOc bN x yCTaHOBKn. ChrTne MeaJANOK OcyuEcTBnErcTcnyTem nX 3HeprNuHOro BbITraNBaHn I3 OTBepCTn. YaBa, B KOToPoR Bbl 6Byte CmeuBaTb npOdykTb IOnJxHa NmEtB COOTBeTCTBYUoN iObem n DoJxHa 6bItb pa3MeueHa Ha pNoCKoY, yCToYuHBO NOBepXHoCtN. ChauJa pNoJoxKe TpOdoKyTb, PpeDaHa3HaueHHbIe dJa CmeuBaHnBnRA BaUy n ToIbKO IOTOM CmeuBaJIte INx pIn6Opom.
EcIn Bb 6yndeTe nCnOJIb3OBaTb EMKoCTb IJIa I3MeJIbYeHnra (8), To yCTaHOBtte ee Ha cyXoI uYctOuINBOI NOBepxHOCtN. C HoJei (9) n (10) OueHb OCTopoXHIO CHIMNTe KpbIshKn (11). DePJa 3a IIaCTIKOBbl cTepXeHb YCTaHOBtne HIXHN HOX (9) B EMKOCTn IJIa I3MeJIbYeHnra (8). Ha IIaCTIKOBbl cTepXeHb HOXA (9) MOXHO TAKKe YCTaHOBtB BEPxHNI HOX (10). IIOIoXHTe B EMKoCTb IPOdYKTbI, KOToPble Bbl XOTnTE IOdBeprHyTB o6pa6OtKe (OBOU, pykTbI, opexn, mAcO, IyK, cbIp,Яиca BkpyTuO, 3eJeHb). YCTaHOBtne KpbIshKy (7), KOTOpUcIeDuET npiDePjKINBaTb BO BvpeMa pa6OtBi ppi6Opa.
BHIMAHHE! He hanoJHnTe EMcKoCTb (8) 6Ooe 1000 mI.
BHIMAHHE! 06pa6aTbIaBte ToIbKO npOyKTbI, TempePaTypa KoToPbIX He npeBbIaer 60^
- 6eIbIcB TOM, UTo HacaIka C pexyIIMn HOKamn IpaBnIbHO yCTaHOBHeHa, NOkJIIOuHTe BnIKy cTeBOrO Ka6eI K po3eTke 3JeKTpocTeN.
- Yto6bI BKJIIOHTb 6JIeHep, aKKypaTHo HauKMIte KHOKNy peRynipOBKn cKOPOCTn (2).YcTpoi-CTBO NaHET pa6Otu Ha MaJIo CKOpOCTn. DaJIbHeNlEe HauKaTne Ha KHOKNy (2) npINBeTe K yBeJIuYeHIno cKOPOCTn 6JIeHepa. PpN OTXaTnN KHOKN (2) npOnCxOJNT OCTaHOBKa pa6Otbl 6JIeHepa.
- После заBERSEHЯ pa60Ты спдуET bHyTb BnIky ka6eЯ n3 po3eKn.
- Мakсмальhoe Время Нерpepbвов рабову устpoьства составлгет 15 cek. Посlete зтою Времен Heo6xODIMO BvIKIOUHTb пибори пождаты Oнн MInHtbl, NOKa OCTblHeT.
BHUMAHWE!пелдочнков отклочи npn6op ot эльктуческо сети и поождnte, noka noHoctbio octbHET.
BHHMAHNE! He norpykaite B Body nnn dpyrne xnkocnt Kopnyc 6lehdepa.
BHIMAHHE!Je3BnHOxOaOenchbOcTpbIe.ByIbeOctOpoxHbI,HTo6blHeNope3aTbcra.
- Kopnyc 6JIeHepa (1), HacaIky dIy MeuJANK (5) n KpbIshky EMKoCTN (7) npOTpaIte MraKoB bIaXKnO TkaHbIO, a 3aTeM npOTpNIte HacxHO. He norpykaIte 3TN 3JIeMeENTb I B OvUy.
- MešaJIkn (6), n3MeJIbUaIooI HacaIky (3), HOJN (9)(10), emKocTb (8), emKocTb IŋA n3MeJIbYeHnA (4) BbIMoIte B TeIIOI BOe C MOIOUIM cpeICTBOM, a 3aTEM npOIOIoUHTe N BbCyUHnTe. ΘTu 3JeMeHTbI, 3a IcKJIIOUHeHem n3MeJIbUaIOSeI HacaIKn (3), MoxHO MbITb TAKKe B NocyDoMoeyHoi MaunHe.
- Hoxn (9) n (10) cneyuT xpaHntb C yctaHOBJIeHHbIMN KpbIJKaMn (11) - KpbIJKn OJINHaKObBle N IOxOJaT K DByM HOXAM.
4.Периончесн поверпту садуп повторно сборков.Есл Нждюк дробелна заelen Или образаются зауdom, He Истользовать бльеньер.
5.Дигагель смазан Ha noctoHHOJ OCHOBEи He Tpe6yeTdoNoJIHTeBHOrCma3bIBaHnI.
BHUMAHNE!Дяочstкн He nCnoIb3yute octpbix npedmetOB,abpa3nBbIX nact,paTcBopntenei npynx CnIbblx XmMuecknx cpeCTB- INX nCnoIb3OBAHne MOKeT pNBeCTK NOBpeJdeHIO yctpoiCTBa.
TEXHNUECKNEXAPAKTEPNCNTUKN
Texnueckne xapaKTepeNCTkyn yka3aHbI Ha 3aBOdCKOM uNTke n3deJIy.
Динна се teBOrO uHypa: 1,25 M

BHIMAHHE! Kompanna MPM agd S. A. octablaet 3a co6o npaBO BheceHra TexHuecknx 3meHeHnB KOHCTpyKcHIO.
IPABUNbHOE YDAJIENHE IPOOyKTA
(mnoB3oBaHHoe 3eKtpnueckoe H3eKtpoHHOOchaneHe)

0603haueHHe, pa3Meaemoe Ha ToBaep yka3bIaBaeT, 7O npOyKT nocle ncteHnra cspKa npriOdoHcStn HeIb3a BkKnDlbAtb C dpyrImM nTOxOdAmu DomaIhero Xo3aJCTBa. YTo6bI u36ekaTb BpeHoro BliHnna Ha OKpyXaIOU cyPeDu N 3OpOBBe IIODei, BCneIDCTBne HE KOHTpONIpOBaHHOr O ydaJIeHnRA OTOxODoB, INOnb3OBAHHO UcTpoINCTBO CLeDyET DoCTABITB TOUY pInema NoopejXaHHo DomaIshen TexNHKn
ninn cornacntbcra h e e nepedauy doma. Iina nolnyeHH noopboHNOHOPMaun HA temy MeCTa n cnooc6a 630anachoro ydaenHnaeKTPnuecknx u neKTPoHHbIX OTXoOB NlB3OBATeNb DOnJhen CB3aTcB C TOOK oP3HnHn npodaxn, nIi C meCTHbIM OTdenom OxpAhbl Okpyjaoue Cpebl. Tobap HeJIb3B BbIKDbIBaT BMeCTe CdpyHMN KOMMyHaJIbHbIM OTXoAMn.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendung lesen Sieitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Nur mit trockenen Händen bedieten.
Das Gerät fern von Wasser halten.
- Besonderss vorsichtig sein, wenn in der Höhe sich Kinder aufhalten!
Kinder ohne Aufsicht mit dem Gerät nicht arbeiten setzen.
- Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät immer von der Versorgung trennen, wenn es nicht mehr benutzt oder gereinigt, zusammengesetzt oder zerlegt werden soll.
- Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit keinem bereits Oberflächen in Berührung kommt.
- Wenn beschädigt, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des Netzsteckers nicht betreiben - Gerät bei einer autorisierten Fachwerkstatt anliefern.
Vor der Demontage abwarten bis der Motor zum Stillstand gekommen ist.
Be der Handhabung der Schneidklingen, insbesondere beim Herausnehmen und Waschen, mit besonderer Vorsicht vorgehen.
- Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht laufen halten.
Auf keinen heißen Oberflächen abstellen.
Nicht im Freien verwenden.
Alle beweglichen Teile während des Betriebs von Händen fern halten.
Vor der Reinigung des Mixfußes ist er zuerst vom Gerät abzunehmen.
Vor Arbeitsanfang zuerst immer überprüfen, ob alle Geräteile sachgemäß angebracht worden sind.
Gerät nicht in der Höhe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc. abstellen.
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
- Dieses Gerätarf von mind. 8 jährigen Kindern und verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit, sowie Personen verwendet werden, die das Gerät weder bedieren können noch kennen, sofern sie in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerätarf von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren aufbewahren.
Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reiben.
Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung anschließen.
Darauf achten, dass keine Kinder mit der Ausrüstung/dem Gerät spielten.
Das Gerät eignet sich ausschließlich für den häuslichen Gebrauch!
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNING! Kinder nicht mit Folie spielten halten. Erstickungsgefahr!
- ACHTUNG! Die Schneidklingen sind sehr scharf, vermeiden Sie Kontakt mit den Klingen beim Entleeren und bei der Reinigung des Geräts - hohe Verletzungsgefahr.
GERÄTEBESCHREIBUNG
- Stabmixergebnisse
- Betätigungsstaste und Drehzahlinstellung (2-stufig)
- Mixvorsatz
- Behalter zum Mixen (700 ml)
- Ruhrvorsatz
- Ruhrer
- Deckel
- Zerkleinerungsbehälter (1000 ml)
- Unterer Messer mit Edelstahl-Klinge zum Zerkleinern
- Oberer Messer mit Edelstahl-Klinge zum Zerkleinern
- Klingenschutz (2 St.)
ACHTUNG! Artikel 4-11 sind ausschließlich in der Ausrüstung des Stabmixers MBL-29 vorhanden.
Betätigung des Stabmixers und Veränderung der Drehzahlen mit nur einer Taste.

MONTAGE UND HANDHABUNG DER GERÄTES
ACHTUNG! Vor erstem Gebrauch ist das Zubehör gemäß Hinweisen im Kapitel „PFLEGE UND WARTUNG" zu rei-nigen.
Der manuelle Stabmixer MBL-29 (30) ist ein kompaktes Gerät, das die alltägliche Zubereitung der Mahlzeiten erreichtert. Das Gerät eignet sich insbesondere für Zerkleinerung vom rohen oder ge
kochen Gemüse, weichen Obst (ohne Kerne), Zubereitung von Soßen, Creme, Suppen sowie für Verruhren von Flüssigkeiten etc. Groß Zutaten kleiner schneiden (1-2 cm große Stücke).
- Gewährtes Zubehr am Stabmixergebnisse (1) aufsetzen:
-Mixvorsatz (3)
- Ruhrvorsatz (5)
Deckel des Zerkleinerungsbehalters (7)
Zur Vertriegelung des Zubehörs das Gehäuse im Uhrzeigersinn drehen, sodass es hörbar einrastet. Beim Abbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
ACHTUNG! Die Schneidklingen des Gerätes sind scharf! Verletzungsgefahr! Vorsichtig vorgehen!
- Produkte im Behälter (4) mit dem Mixvorsatz (3) zerkleinern. Behälter auf einer harter und stabiler Oberfläche aufstellen und während des Betriebs mit einer Hand festhalten.
Ist der Ruhrvorsatz (5) angebracht, sollen in seinen Innenoffnungen Rührer (6) eingesetzt werden. Beide Rührer sind identisch und können in beliebiger Reihenfolge montiert werden. Die Rührer werden durch energisches Herausziehen aus den Öffnungen abgebaut. Die Schüssel, in der die Produkte verrührt werden, sollte eine entsprechende Kapazität haben und auf einer ebener und stabiler Oberfläche aufgestellt werden. Die zu zerkleinernden Zutaten in die Schüssel legen erst dann beginnen sie mit dem Gerät zu verarbeiten.
Wenn der Zerkleinerungsbehalters (8) gebraucht werden soll, ist er auf einer trockener und stabiler Oberfläche aufzustellen. Klingenschutz (11) vorsichtig von den Klingen (9) und (10) entfernen. Am Kunststoffgriff festhaltend, unteres Messer (9) im Zerkleinerungsbehälter (8) anbringen. Auf dem Messergriff (9) aus Kunststoff kann auch das obere Messer (10) angebracht werden. Die zu verarbeitenden Produkte (Gemüse, Obst, Nüssle, Fleisch, Zwiebeln, Käse, hartgekochtete Eier, Kräuter) in den Behälter legen. Deckel (7) aufsetzen und während des Betriebs festhalten.
ACHTUNG! Behälter (8) nur bis zur 1000 ml-Markierung befüssen.
ACHTUNG! Nur bis zu 60^ warne Produkte verarbeiten.
- Nachdem geprüft wurde, dass der gewährte Vorsatz sachgemäß angebracht ist, das Netzkaibel an der Steckdose anschließen.
- Zur Betätigung des Stabmixers die Drehzahlinstellungstaste (2) sanft betätigten. Das Gerät fängt mit geringer Geschwindigkeit zu arbeiten an. Andrücken der Taste (2) wird die Drehgeschwindigkeit des Stabmixers gesteigert. Durch Freigabe der Taste (2) wird das Gerät angehalten.
- Nach beendeter Arbeit Netzkabel von der Versorgung trennen.
- Dauerbetrieb von max. 15 Sekunden zugelassen. Nach dieser Zeit ist das Gerät auszuschalten und abkühlen zu halten.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG! Vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz abtrennen und vollständig abkühlen setzen.
ACHTUNG! Tauchen Sie nie den Gerät ins Wasser bzw. in sonstige Flüssigkeiten ein.
ACHTUNG! Die Messerschneiden sind extrem scharf. Achten Sie daraufauf, sich nicht zu verletzen.
- Das Gehäuse des Standmixers (1), Ruhrvorsatz (5) und Behälterdeckel (7) mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen und anschließend abrocknen. Diese Elemente niemals im Wasser eintauchen.
- Ruhrer (6), Mixvorsatz (3), Messer (9)(10), Behalter (8), Mixbehalter (4) mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen, anschließend spulen und abtrocknen. Mit Ausnahme des Mixvorsatzes (3) sind diese Elemente spülmaschinenfest.
- Messer (9) und (10) mit aufgesetztem Klingenschutz (11) aufbewahren - der Klingenschutz ist für andere Messer identisch und kann aufs beliebige Messer im Set aufgesetzt werden.
- Alle Teile regelmäßig überprüfen, bevor sie zusammengesetzt werden. Sind die Schneidklin- gen am Mixfuß verklemmt oder drehen sich nur muhsam, weitere Anwendung unterlassen.
- Der Motor wird dauergeschmiert und bedarf keiner zusätzlicher Wartung.
ACHTUNG! Keine scharfen Gegenstände, Scheuermittel, Lösungsmittel oder aggressiven chemischen Stoff e bei der Reinigung verwenden, die das Gerät ansonsten beschädigten konnten.
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnahmen.
Länge des Versorgungskabels: 1,25 m

ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. besteht sich das Recht auf technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Die Bezeichnung am Gerat beteutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre
Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmull.
Zyczymy zadowolenia z uzytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other MPM/ appliances
Jenaem noyuumb yodobcmbue om ucnolb3oaba Hauezo npodykma u npuzlawaem bocnojbl3oabambcra wupokum KOMMepueckum npedloxeHuem KOMnahuu MPM
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma MPM zu nutzen
AKCESORA
I CZESCI ZAMIENNE KUPISZ NA
mpstmrefa.pl

MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 3805234, fax: (22) 3805272, BDO: 000027599
www.mpm.pl