48463 - Mixeur HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48463 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière électrique |
| Capacité | Environ 10 à 12 tasses |
| Réservoir d'eau | Amovible |
| Type de filtre | Permanent ou papier |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Affichage | Écran digital |
| Minuterie programmable | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Puissance | Entre 900 et 1200 W |
| Alimentation | Électrique, 220-240 V |
| Dimensions | Compacte, adaptée à un plan de travail |
| Poids | Environ 2 à 3 kg |
| Matériau | Plastique et métal |
| Couleur | Blanc ou neutre |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Support filtre, plateau égouttoir |
FOIRE AUX QUESTIONS - 48463 HAMILTON BEACH
Questions des utilisateurs sur 48463 HAMILTON BEACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48463 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48463 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI 48463 HAMILTON BEACH
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes déliecues, conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit!
N'hesitez pas à nous appeler - nos associés s'empresseront de vous aider.
CAN:1.800.267.2826
Preguntas?
Au moment d'utiliser des apparciels électriques, on doit toujours respecter les règes de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d'incendie, d'électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent :
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Préindre toutes les précautions nécessaires pour éviter les brûlures causées par les surfaces chaudes, les déversements et le liquide chaud.
- Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas placer le cordon, la fiche ou la cafétière BrewStation dans l'eau ou tout autre liquide.
- L'utilisation de tout apparéil par ou pres des enfants exige une surveillance accrue.
- Débrancher de la prise murale lorsque la cafétière BrewStation ou l'horloge n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir la cafétière avant d'installer ou de-retirer des pieces et avant de la nettoyer.
- Des élaboussures peuvent survenir si le couvercle est soulevé pendant le cycle d'infusion. Ne pas ouvoir le couvercle tant que la cafétière n'est pas complètement refroidie.
- La cafetière BrewStation® doit fonctionner sur une surface plane, loin du rebord de comptoir pour éviter le bascurement accidentel.
-
Ne pas utiliser aucun apparéil dont le cordon ou la prise est endommagé, ou après toutes anomalies de fonctionnement de l' apparéil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit. Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d'information à propos d'une vérification, réparation ou réglage.
-
L'utilisation de tout autre accessoire contre-indiqué par le fabricant de l'appareil peut cause des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisserPENDRE le cordon de la table ou du comptoir et eviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cusinière.
- Le réseau de café est donc pour être utilisé avec cette cafétière BrewStation®. Elle ne doit notamment être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
- Ne pas placer la cafetière BrewStation® sur ou pres d'un brûleur à gaz ou électricque ou dans un four chaud.
- Pour débrancher la cafétière BrewStation®,mettre la cafétière hors tension en tournant les commandes à OFF puis débrancher la fiche de la prise murale.
- AVERTISSEMENT! Pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la cafétière. Aucune piece réparable à l'intérieur. Les réparations doivent être faites par un technicien agéré seulement.
- N'utiliser cet apparéil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
IMPORTANT
Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
Ne manipulier le réservoir de café que lorsqu'il ne contient que de l'eau froide.


Information additionnelle
- Si un débordement survient : Laisser refroidir complètement la cafétière et la mouture avant d'effectuer tout nettoyage.
Utiliser uniquement les filtres de grande qualite et de marque. - Utiliser uniquement 1 cuillere à soupe de café moulu pour chaque tasse d'eau.
Utiliser un nettoyant pour cafetière pour prévenir les dépôts calcaires qui nuisent à la performance des cafetières. Nettoyer tous les mois. - Le réservoir de café n'est pas concu pour aller au lave-vaisse.
- Lire les instructions avant l'utilisation.
AUTRE INFORMATION DE SECURITE POUR LE CONSOMMATEUR
Cet apparéil est concu pour une utilisation domestique seul.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution: Cet apparéil est doté d'une fiche polarisée (lame large) pour réduire le risque d'électrocution. Cette fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant cette-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de s'insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet apparéil a été sélectionnée afin de réduire les risques d'enchevrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de la cafétière BrewStation®. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu'un infant ne tire sur le cordon ou trèbuche accidentellement. Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser d'apparéil à grande puissance sur le même circuit électrique que la cafétière BrewStation®.
Pièces et caractéristiques
Accessoires facultatifs


Filtre a eau

Cuillere à café
Pour passer une commande, appeler :
1.800.851.8900 (E.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitor hamiltonbeach.com

Préparation du café
Avant la première utilisation : Laver le réservoir de café, le panier-filtre et le ramsasse-goutées avec de l'eau chaude savonn%ENE JAMASMT resté le réservoir au lave-vaisselle.
La cafetière BrewStation est programmable pour semettre hors tension automatique en 0 (pour le café glacé), 1, 2, 3 ou 4 heures selon cette besoin. La mise hors tension automatique par défaut est réglée à 4 heures.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure.
- Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
- Manipulator le réservoir à café uniquement lorsqu'il contient de l'eau froide pour le replissage du réservoir d'eau et pour nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafeteire BrewStation® et lorsque le café est froid.
- Si la cafetière BrewStation® déborde, débrancher l'appareil. Laisser refroidir complètement l'appareil, le café et la mouture avant de nettoyer l'appareil, le café et la mouture.
^*La cuillere à café est offerte en option sur certains modèle.



Quantité normale de café par tasse 1 cuillère* ou 1 cuillère à soupe rase par tasse
Quantité maximale de café filtré pour cafétière automatique à utiliser avec la cafétière BrewStation®
| Café | Cuillères | Cuillères àSoupe |
| Régulier | 13 | 13 |
| Décaf. | 12 | 12 |




Eviter la dispersion des grains de café vers les autres parties de la cafeteria.
Régler les temps de GARDE AU CHAUD (Keep Warm) à 1, 2, 3 ou 4 heures.
réglage « 0 » est utilisé pour le café glacé.
Preparation du café (suite)
A VERTISSEMENT Risque de brûlure.
- Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
- Manipulator le réserve à café uniquement lorsqu'il contient de l'eau froide pour le replissage du réserve d'eau et pour nettoyer le réserve après la mise hors tension de la cafétière BrewStation® et lorsque le café est froid.
- Si la cafetière BrewStation® déborde, débrancher l'appareil. Laisser refroidir complètement l'appareil, le café et la mouture avant de nettoyer l'appareil, le café et la mouture.


La cafetière émettra un signal sonore ds la fin du cycle d'infusion.
| Options d'infusion | |
| CORSÉPour un café fort ou corsé | Appuyer sur le bouton de mode d'infusion jusqu'à ce que l'indication « BOLD » s'affiche |
| 1 À 4 TASSESPour l'infusion de 1 à 4 tasses de café | Appuyer sur le bouton de mode d'infusion jusqu'à ce que « 1 à 4 TASSES » s'affiche |
NOTE : Les modes CORSÉ (BOLD) et 1 à 4 TASSES (1-4 CUPS) nécessitant un cycle d'infusion plus long. Une option d'infusion doit être sélectionnée avant d'appuyer sur le bouton de mise en marche (ON) de l'appareil. Le réglage ne peut être modifié pendant/au cours du mode d'infusion. Si une option d'infusion n'est pas sélectionnée, la cafetière infuse automatiquement au mode de réglage par défaut/normal.
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 17

Préparation du café glacé *La cuillère à option sur ce
*La cuillere a café est offerte en option sur certains modèle.

Remplir le réserve de café avec de l'eau.
Ne pas dépasser la ligne des 6 tasses, lorsque de la préparation de café glacé.



A VERTISSEMENT Risque de brûlure.
- Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
- Manipulator le réservoir à café uniquement lorsqu'il contient de l'eau froide pour le remplissage du réservoir d'eau et pour nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafetière BrewStation® et lorsque le café est froid.
- Si la cafete BrewStation® débore, débrancher l'appareil. Laisser refroidir complètement l'appareil, le café et la mouture avant de nettoyer l'apparéil, le café et la mouture.

Remplir le réserveur cafe avec de la glace jusqu'à la ligne de REMPLISSAGE MAXIMAL (MAX FILL ICE).

Infuser du café très fort pour café glacé. Ajouter deux ciullères* ou 2 ciullères à soupe rasses de café moulu par tasse (jusqu'à 12 ciullères).

Régler les HEURES DE GARDE au chaud à 0. Appuyez sur ON (mise en marche).

Programmation

Réglage de l'horloge : Appuyer sur H puis sur M. NOTE : L'horloge doit être réglée pour pouvoir utiliser la fonction de programmation.

Programmation de l'infusion automatique: Appuyer et maintainir enforcé le bouton du DEBUT D'INFUSION (START TIME) jusqu'à ce que l'horloge clignote. La période de DEBUT D'INFUSION (START TIME) apparaitra à l'écran.

Maintenir le bouton de DÉBUT D'INFUSION (START TIME) enforcé; puis appuyer sur H et M pour Obtoir l'heure du début d'infusion désirée.

Appuyer et relâcher le bouton de DÉBUT D'INFUSION (START TIME) pour activer l'infusion automatique. Un témoin vert lumineux signalera que l'appareil est activé au mode de programmation.
Filtre à eau
18

(+)

Pour obtenir une saveur maximale du cafe, utiliser un filtré à eau. Il est recommendé de replacer le filtré tous les 60 cycles.

Filtre a eau (accessoire offert en option)
Lorsquun filtre a eau est utilisé, il devrait etre remplace tous les 60 cycles pour obtirer la saveur maximale du cafe.
Pour passer une commande de filtré à eau, appeler :
1.800.851.8900 (E.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visiter le site hamitonbeach.ca
Nettoyage avec du vinaigre

Retirer le filtré à eau facultatif.

Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir à eau.
Nettoyer la cafete BrewStation® une fois par mois (une fois laSEAme pour les zones a forteteneur en calcaire).


Appuyez sur ON (mise en marche). Mettre hors tension (OFF) après 20 secondes et attendre 30 minutes. Appuyez sur ON (mise en marche). Mettre hors tension (OFF) dans la fin de l'utilisation. Lorsque le vinaigre est refroidi, distribuer plusieurs tasses avant de vider et de rincer le réserve. NOTE: La cafeteira signale la période de nettoyage de deux manières :
- Minutiere de cycle intégrée-Tous les 30 cycles, le témoin de nettoyage (CLEAN) clignotera à écran et restafa illuminependant 2 cycles.
- Capteur de résidus intégré-Le fémeni de nettoyage (CLEAN) s'affichera à l'écran lorsqu'el'appareil capte des accumulations de résidus et restera illumine jusqu'à un nettoyage d'el'appareil.

Effectuer 2 ou 3 cycles d'infusion de plus avec de L'EAU PROPRE seulement. Permettre le refroidissement entre chaque cycle.

Instructions generales de nettoyage
Intérieur de la cafeteria : Suivre les étapes 1 à 5 du chapitre « Nettoyage avec du vinaison ».
Panier-filtre : Retirer le panier-filtre et laver à la main à l'eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Nettoyer le panier-filtre souvent.
Extérieur de la cafétière: Essuyer l'extérieur avec un linge doux imbibé d'eau chaude savonnue. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour éviter d'égratigner le fin du produit.
Dépannage
PROBLEM
Egouttement de café du distributeur.
L'indicateur « CLEAN » apparait à L'ECRAN.
Le café a mauvais goût.
Le café n'infuse pas/
l'infusion de café
s'arrête/l'appareil
refuse de démarrer.
L'infusion du café est lente.
CAUSE POSSIBLE
- Des grains de café sont emprisonnés dans le mécanisme de distribution du réservoir sous le joint d'étanchéité du réservoir de café. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinagre »
- Ceci est un rappel de nettoyage de la cafeteire. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre »
La cafetière doit être nettoyée. - La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café à café moulu pour cafetière automatique.
- Portions de café et d'eau incorrecte. Ajuster lesCHOix personnels.
- Pietre qualité de l'eau. Utiliser un filtre à eau ou de l'eau embouteillée pour faire le café.
- Des dépôts mineraux se sont accumulés. Nettoyer la cafétière en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage avec du vinaigre »
- Le réservoir d'eau est vide.
L'appareil n'est pas branché. - Coupure de courant ou surtension. Lors d'une surtension, débrancher puis rebrancher l'appareil.
- La cafetière doit être nettoyée. Nettoyer au moins tous les 30 jours pour maintainir la performance adequate.
- La cafétéire est réglée aux modes « 1-4 CUPS » ou « BOLD ». Appuyer sur le bouton du mode d'infusion jusqu'à ce que les témoins s'éteignent.
Dépannage (suite)
PROBLEM
Le café déborde du panier.
L'appareil émet un signal sonore continuel/l'infusion ne se produit PAS OU l'indicateur de QUALITE D'EAU (POOR WATER) apparait a I'écran.
Le café distribué est froid.
CAUSE POSSIBLE
- Grande quantité de marc de café. Voir le tableau de la page 15.
- La mouture du café est trop fine. Régler le moulin à café à café moulu pour cafétière automatique.
- Il y a plus d'un filtré de papier dans le panier-filtre. Piètre qualité des filtres de papier ou format inadéquat.
-
Réservoir d'eau vide. Transférer l'eau du réservoir de café vers le réservoir.
-
Les heures de garde au chaud sélectionnées sont périmées et la cafété s'est mise hors tension automatiquement. Nouveau cycle d'infusion. Voir le chapitre « Préparation du café »
Garantie limitée
Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine. Au cours de cette période, vous seuil recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avertant défectieux, à notre gré, mais vous étés responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplaceros par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvreet pas le verre, les filtres, l'usage d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit resultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'avant reçu en cadeau. La presentation du reçu de vente d'origine comme préuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas si le produit est utilisé à d'autres fins qu'une'utilisation domicileilaire familié.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expressée ou implicite. Tout reponsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonerée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endetroit où vous habitiez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas returner cet apparéil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Télephoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modulo, le type d' apparéil et les nombres de série sur votre apparéil.