ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Brosse à dents électrique

SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Brosse à dents électrique ORAL-B - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN ORAL-B au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - page 1
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Brosse à dents électrique
Marque Oral-B
Modèle Smart 5 5000 Duo CrossAction + White & Clean
Alimentation Batterie rechargeable (chargeur secteur) ; SmartGuide : 2 piles AAA (incluses)
Tension d'entrée (chargeur) 110-130 V, 50-60 Hz
Puissance 0,9 W
Niveau sonore ≤ 65 dB(A)
Indice de protection IP67 (manche résistant à l'eau)
Temps de charge Jusqu'à 24 heures
Autonomie Jusqu'à 10 jours (2 brossages par jour de 2 minutes)
Modes de brossage 6 modes : Nettoyage quotidien, Nettoyage profond, Sensible, Blanchiment, Soin des gencives, Nettoyage de la langue
Capteur de pression Oui (lumière rouge) ; passe en mode Sensible si pression excessive
Minuterie Professionnelle (signal toutes les 30 s) ou 2 minutes (personnalisable)
Connectivité Bluetooth 4.0 (ou supérieur) pour application Oral-B
SmartGuide Affichage sans fil avec horloge, icônes de mode et indicateurs
Têtes de brosse incluses CrossAction et FlossAction
Accessoires inclus Chargeur, compartiment pour têtes avec couvercle, étui de voyage, support mural avec anneau adhésif, SmartGuide avec support, 2 piles AAA
Poids (manche) Environ 100 g
Dimensions (manche) Environ 15 x 2,5 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN ORAL-B

Comment charger la brosse à dents Oral-B Smart 5 5000 ?
Branchez le chargeur sur une prise secteur et placez le manche de la brosse sur le chargeur. Des lumières bleues clignotent pendant la charge. Une charge complète prend jusqu'à 24 heures et permet jusqu'à 10 jours d'utilisation (deux brossages par jour de 2 minutes). Si la batterie est vide, une charge de 40 minutes suffit pour un brossage de 2 minutes.
Comment régler l'heure sur le SmartGuide ?
Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière du SmartGuide et appuyez sur le bouton « set » ou « h/min » jusqu'à ce que « 12:00 » clignote. Utilisez « h/min » pour basculer entre format 12h/24h et réglez les heures puis les minutes avec le même bouton. Confirmez chaque étape avec « set ».
Que faire si le manche de la brosse ne fonctionne pas avec le SmartGuide ?
Assurez-vous que la transmission radio est activée (appuyez simultanément sur les boutons on/off et mode pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'icône radio s'allume). Si le problème persiste, resynchronisez le manche avec le SmartGuide : appuyez sur « h/min » dans le compartiment à piles du SmartGuide pendant 3 secondes, puis allumez le manche. Le processus est terminé quand « L-1- » s'affiche.
Comment synchroniser plusieurs brosses avec un seul SmartGuide ?
Vous pouvez synchroniser jusqu'à deux manches avec un SmartGuide. Appuyez sur le bouton « h/min » du SmartGuide pendant au moins 3 secondes. Allumez le premier manche pour le synchroniser (affichage « L-1- »). Éteignez-le, puis allumez le second manche jusqu'à voir « L-2- ». Une fois terminé, « Full » s'affiche. Quittez le mode en appuyant sur « h/min » ou « set ».
Comment utiliser l'application Oral-B avec cette brosse ?
Téléchargez l'application gratuite Oral-B depuis l'App Store ou Google Play. Activez le Bluetooth sur votre smartphone (version 4.0 ou supérieure). Ouvrez l'application et suivez les instructions de couplage. Lorsque vous soulevez le manche du chargeur ou appuyez sur un bouton, la connexion s'établit automatiquement. Vous pouvez suivre votre progression et personnaliser les réglages.
Que signifient les icônes sur le SmartGuide ?
Les icônes indiquent le mode de brossage actif : W pour Nettoyage quotidien, + pour Nettoyage profond, ~ pour Sensible, un cercle pour Blanchiment, ≈ pour Soin des gencives, U pour Nettoyage de la langue. Un cercle avec segments clignotants vous indique de passer au quadrant suivant. Une étoile récompense le brossage complet. Un symbole de batterie faible signale qu'il faut changer les piles du SmartGuide.
Comment nettoyer la brosse à dents et ses accessoires ?
Rincez la tête de brosse sous l'eau courante avec le manche allumé, puis éteignez et séparez les parties. Nettoyez le manche et la tête séparément et essuyez-les avant de les remonter. Le compartiment à têtes et le couvercle passent au lave-vaisselle. Le chargeur et le SmartGuide se nettoient avec un chiffon humide. La partie intérieure de l'étui de voyage est lavable au lave-vaisselle ; l'extérieur se nettoie avec un chiffon humide.
Comment remplacer les piles du SmartGuide ?
Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière du SmartGuide. Remplacez les deux piles alcalines AAA par des neuves en respectant les polarités. Utilisez des piles de même type et ne mélangez pas piles usagées et neuves. Refermez le couvercle. Les piles permettent au SmartGuide de fonctionner sans fil.
Que faire si mes gencives saignent lors de l'utilisation ?
Un léger saignement peut survenir les premiers jours d'utilisation d'une brosse électrique. En général, il cesse après quelques jours. S'il persiste après deux semaines, consultez votre dentiste. Utilisez le mode Sensible et une tête de brosse Sensitive pour plus de douceur. Évitez d'appuyer trop fort : le capteur de pression vous alerte par une lumière rouge.
Comment réinitialiser la brosse aux paramètres d'usine ?
Maintenez le bouton marche/arrêt (c) enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants clignotent deux fois simultanément. La brosse retrouve alors ses réglages d'origine, y compris le temporisateur professionnel actif.

Questions des utilisateurs sur SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN ORAL-B

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Brosse à dents électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - ORAL-B et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN de la marque ORAL-B.

MODE D'EMPLOI SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN ORAL-B

OralB

PROFESSIONAL

CARE®

powered by BRAUN

SMARTSERIES 5000

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - CARE® - 1

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - CARE® - 2

Espanol 6

Portugues 14

English 21

Atencion al consumidor:

Argentina: 08002220420

Chile: 800222972

Bolivia: 0800 100184

Colombia: 018009170074

Costa Rica: 8005425321

Ecuador: 1800 102 058

El Salvador: 800 6426

Perú: 0800 55791

Guatemala: 18003000145

Honduras: 80027919315

México: 01 800 123 7024

Panama: 00800 054 0525

Brasil: 0800 011 5051 (Ligação Gratisita)

Uruguay: 0004054027

Venezuela: 0800 100 4808

Internet:

www.oralb.com.mx

www.oralb.com.br

latam.oralb.com

www.braun.com

www.service.braun.com

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

Cargador tipo 3757

Mango tipo 3764

Display (Smartguide) tipo 3742

Charger type 3757

Handle type 3764

Display type 3742

CONT.:

1 Mango Ergonomico,
1 Cargador Portál,
1 Base para Cabezas,
1 Cabezal FlossAction,
1 Cabezal CrossAction,
1 Smartguide inalámbrico,
1 Soporte para Smartguide inalábrico
1 Estuche de viaje,
2 Baterías Alcalinas AAA de 1,5 Vcc

Content:

1 Handle
1 Charger
1 Brush head compartment with protective cover
2 Brush heads (CrossAction and FlossAction)
1 SmartGuide
1 SmartGuide holder
1 Wall mount
1 Adhesive ring
2 AAA Alkaline batteries

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 1

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 2

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 3

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 4

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 5

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 6

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 7

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 8

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 9

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 10

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 11

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 12

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Content: - 13

Espanol

Bienvenido a Oral-B

Antes de utiliser este cepillo, por favor lea atentamente las siguientes instrucciones y conservelas para futuras consultas.

IMPORTANT

  • Compruebe periodically el cable para evacar que se estropee. Si el cable está dañado, llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funciona, no debe seguir'utilizando. No alterar ni reparar el producto. Este pueda causar fuego, descarga electrica o lesión.
  • Este producto no está concebido para ser utilisé por niños menos de 3 años. Níos de 3 a 14 años y personas con descapacidad física o psiquica o falta de experiencia y conocimiento, poder usesar el cepillo bajo supervisión o con las instrucciones(OPORTUNAS para su uso de una forma segura, comprehiendo los posibles riesgos.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarse por niños.
  • Los niños no deben usar con el producto.
  • Usar el producto solo como se describe en el manual. No lo usa cuando de las recomendaciones del fabricante.

Pilas SmartGuide

  • Las pilas peuvent srefatarse si esstán vacías o si no se usan durante un largo tiempo. Evitar el contacto con la piel,msteadas estan manejando pilas sulfatadas.
  • Mantener fauna del alcance de los niños. Noregar. En este caso, buscar asistencia medica.
  • Elimine las pilas gastadas inmediamente. Cambie todas las pilas alismo tiempo. No mezcle pilas alcalinas con pilas de carbón-zinc ni con pilas

recargables. No las desarme, recargue o desche en el fuego.

PRECAUCION

  • Si el cepillo se cae, el cabezal del cepillo debe ser reemplazado antes delCEE;;uente uso incluso si no se observa daio aparnte.
  • No colocar la base de energia en agua o en other liquidido. No colocar o almacenar la base de energia,donde se pueda caer o sumergirse en la bañera o lavabo. No intentar coger una base de energia que se ha caido bajo del agua. Desenchufar inmediamente.
  • No desarme el producto excepto para(deschar las pilas.Cuando vaya adeschar la pila del cepillo,onga cuidado de Respectar la polaridad de los polospositivo (+) y negativo (-)
  • Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe y no tire del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede recibir una descarga electrica
  • Si está bajo algunos tratimientos bucal, consulte con su dentista antes de usarlo.
  • Este cepillo es un aparato de uso personal y no deben ser Usedo por various pacientes en una clínica dental oinstitution.
  • Remplace el cabeza del cepillo cada 3erahes o tan pronto como este desgastada.

Información importante

  • Su Oral-B Professional Care 5000 puede usarse con una pantalla inalámbrica interactiva (i) y/o con su smart phone (lea detalles en «Conectar el cepillo a un Smart Phone»).
  • Para evaporar interferencias electromagnéticas y/oConflictos de compatibiliad, desactive la transmisión de radio de su cepillo de dientes (e) antes de transporte lo uso利用率 en entornos restringidos, como aviones o zonas specifically indicadas en hospitales.
    Desactive la transmisión de radio presionando simultaneeamente el boton de encendido/ apagado (c) y el boton de modo (d) durante 3segundos hasta que la pantalla de transmis iOn de radio (f) se apague. Siga el mesmo proceso para activar la transmisión de nuevo.
  • Las personas con marcapasos deben tener siempre el cepillo de dientes encendido a más de 15 centimetros del marcapasos. Si eneldom活动现场 sospecha que hay interferencias, desactive la transmisión de radio de su cepillo de dientes.

Descripción

a Cabezal de cepillo
b Luz del sensor de presión (roja)/ luz del temporizador visual (verde)
c Botón de encendido/apagado
d Botón de modo de cepillado
e Mango
f Pantalla transmisión de radio (con Tecnología inalámbrica Bluetooth®)
g Pantalla del nivel dearga
h Unidad de energia (Base de energia y compartmento de cuestiones de cepillo con tapa protectora)
i Pantalla SmartGuide
j Sujeción planta SmartGuide
k Soporte de pared
I Anillo adhesivo
m Estuche de viaje (dependiendo del modelo)
n Estuche de viaje para el cargador (dependiendo del modelo)

Especillasiones

Solamente para Mexico:

Cargador Tipo: 3757

Voltaje: 110 - 130V

Cepillo: 1.2 Vcc

Smartguide: 3 Vcc

Frecuencia: 50 - 60 Hz

Potencia: 0,9 W

Nivel de Ruido: ≤65 dB (A)

IP:67

Para especillas de voltaje en cualquier(other pais,favorreferirse al fondo de la base del cargador.

Conexión y energia

Su cepillo de dientes tiene un mango resistente al agua, es seguro electréricamente y ha sido disnéado para su uso en el tiempo.

  • Conecte la base de cargo (h) a la red electrica y colque el mango del cepillo (e) en launidad de cargo.
  • La luz azul parpadeará indicando que el cepillo se está cargando (dibujo 1, págin 5); una vez completenesse cargado, la luz se apagará. Una carga completa pueda tardar hasta 24 horas y le permitirá hasta 10 días de cepillado regular (utilizandodo dos vezes al día durante 2关键时刻). Nota: Después de descargarlo completenesse, la luz azul puede no encenderse inmediamente. Puede tardar hasta 10-15关键时刻.
  • Si la batería está baja, la luz azul comenza a parpadear en la pantalla del nivel de energia (g) durante algunossegundos cuando apague el cepillo. Si la batería está vacía, el motor se parará

y una luz naranja comenzará a parpadear en la pantalla del niveau de energia; necessities 40 instantos de energia antes de poder ser Usedo para cepillarse durante 2 instantos.

  • Para su uso diario, el mango pueda colocarse siempre sobre la base para mantenerlo en optimas conditiones. Es imposible que se sobrecargue.
  • Para que la batería recargable mantenga su capacité máximo en todo momento, desconecte launidad de cargay descargue Completely el cepillo como minimum cada 6 días realizando de forma normal.

Ajustes planta SmartGuide

La pantalla SmartGuide (i)iene activada en el modo de demostracion. Desactive este modo quitando la tapa del compartmento de pilas de la parte trasera (dibujo A,頁quina 4) y pulsando el botón «Set» o «h/min».

Cuando «12:00» parpadee en la pantalla, indicará que pueda ajustar la hora del reloj.

Note: Si la pantalla SmartGuide se muestra en blanco antes de su primer uso (sin el modo demostración / sin pilas puestos) las pilas nécessitarán ser reemplazadas/puestos antes de continuar. Las pilasienen incluidas.

Hora del reloj

Pulse el botón ajustar («set») hasta que aparezca «12h». Pulsando brevamente el botón «h/min», puedaaltenar entre un formatting de día de «12h» o «24h». Pulse el botón ajustar («set») para confirmar su elección. A continuación, el digito de la hora comienza a parpadear. Pulse el botón «h/min» hasta que aparezca la hora correcta y confirma con el botón ajustar («set»). Proceda del misismo modo para ajustar los dos digitos de los Minutes (dibujo B, págin4).

Iconos pantalla SmartGuide

dependiendo del modelos)

Icono en la pantallaSignificado
modo «Limpieza Diaria»
modo «Limpieza Profunda»
Tipo «Sensible»
modo «Pulido»
Estado «Masaje»
Tipo «Limpieza Lingual»
Se está aplicando demasiada presión. Reduzca la fuerza de cepillado.
«Círculo de cuadrantes», Desplácese alARRYante cuadrante cuando el segmento correspondiente comience a parpadear.
Se ha completado el cepillado de 2关键时刻 que recomienda los dentistas (3关键时刻 de cepillado en el Modelo Limpieza Profunda)
Después del cepillado serás recompensado con estrellas.
Las pilas de la pantalla SmartGuide:tienenlittlecarga. Bombie las pilas de la pantalla SmartGuide.

Uso del cepillo

Técnicas de cepillado

Moje el cerrazal del cepillo y aplique el tipo de pasta deseado. Para evaporar salpicaduras, dirija el cerrazal del cepillo hacía los dientes antes de encenderlo (dibujo 2, paginga 5). Al cerrpillar los dientes con uno de los cerrazales de Oral-B con movimiento de oscilación-rotación lleve el cerrazal del cepillo lentamente de un diente a otro, deteniendoseunos

segundos en la superficie de cada uno (dibujo 3, páginá 5). Cepille los cuales cuadrantes de la boca por igual. también puede consultar a su dentista o higienista dental sobre la技术和 correcta para vested. En los primeros días de usar cualquier cepillo de dientes electrico, sus encías peuvent sangrar levamente. En general, el sangrado se detiene cuando es uno poco días. En caso de que persistía antes de 2 seminalas, consulte a su dentista o higienista dental. Si Tiene los dientes y/o encías sensibles, Oral-B le recomienda utilizar el modo «Sensible».

Temporizador

Puede seleccionar entre el temporizador «Profesional» o el de «2 Minutes».

El «Temporizador de 2 horas» indica con una seals acústica breve y una luz verde (b) que se ha alcanzado el tiempo de cepillado de 2 horas recommendado por los dentistas.

El «Temporizador profesional» indica con una seals acústica breve y una luz verde en intervalos de 30 seguidos cuando hay que mover el cepillo al.), Una seals acústica larga y una luz verde indican que se haspecialado el tiempo de cepillado de 2 minu-tos recomendado por los dentistas (3关键时刻 de cepillado en el mode «Limpieza Profunda»).

El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluo cuando el mango se apaga brevemente durante el cepillado. El temporizador vuelve a empezar si la pausa es superior a 30segundos o si se presiona brevemente el boton de modo (d) durante la pausa.

Personalización del temporizador

Su cepillo de dientes se suministra con el «Temporizador Profesional» activado. Si desea cambio, mantenga pulsado el botón de modo de cepillado durante 3 segudios hasta que la pantalla SmartGuide mueste «:30» y «timer».

Pulse brevamente el botón de encendido/apagado paracaebar al «Temporizador de 2 Minutes».

Confirma su selección pulsando el botón de modo de cepillado.

Sensor de presión

Si se ejercce demasiada presión en los dientes, el sensor de presión se encenderá con una luz roja (b) (dibujo 4, págin 5). Adicionalmente, cuando se cepille en modo «Limpieza Diaria» o «Limpieza Profunda», el modo de cepillado se cambiará al modo «Sensible».

Compruebe periodicamente el sensor de presión presionando suavamente en el cabeza durante su uso.

Nota: En el modo «Limpieza Lingual» el sensor de presión se apaga.

Modos de cepillado (dependiendo del modelo) Su cepillo de dientes ofrece distinctos modelos de cepillado:

«Limpieza Diaria»- Mode estándar para la limpieza bucal diaria
«Limpieza Profunda»- Limpieza bucal con un tiempo de cepillado ampliado a 45 segundos por cuadrante (3 Minutes de cepillado total)
«Sensible»- Delicada limpieza en las Areas más sensibles
«Pulido»- Pulido para un uso ocasio-nal o diario
«Masaje»- Suave masaje en las encías
«Limpieza Linguual»- Limpieza lingual para uso ocasional o diario

Cuando utilise el modo de «Limpieza Lingual», recomendamos usar el cabeza del cepillo «Sensitive». Puede cepillar la lengua con o sin pasta dentificra. Cepille todo el airea de la lengua sistematicamente con suaves movimientos. El tiempo de cepillado recommendado es de 20segundos;la pantalla SmartGuide indicara que ha completado el tiempo con una cara sonriente.

El cepillo se inicia automatically en el modo «Limpieza Diaria». ParaCambiar aotrosmosos, presionar suscesivamente el boton de modo (dibujo 5, page 5).Para,volver al mode de «Limpieza Diaria»desedualquiermode,mantenga pulsadoelbotonde mode.Elmodede cepillado se memoriza incluso cuando el mango se apaga brevemente durante el cepillado.Cuando la停下a es mayorde30segundos o se presiona breve-mentelebotondemode(d)durantela停下a,el mode de cepillado vuela a mode de «Limpieza Diaria».

Cabezales de cepillo

Oral-B-ofrece una variedad de differedes cabezales de cepillo validos para su mango Oral-B.

Nuestros cabezales de cepillo oscilantes-rotaciones peuvent ser usados para una limpieza de precision diente a diente.

Cabezal de cepillo Oral-B® CrossAction

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabezal de cepillo Oral-B® CrossAction - 1

Nuestro c眩al de cepillo más avanzado. Filamentos inclinados para una limpieza precisa. Levanta y remueve la plac.

Cabezal de cepillo Oral-B® FlossAction

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabezal de cepillo Oral-B® FlossAction - 1

con filamentos micropulse que permiten una exceptional eliminación de la placa en las zonas interdentes.

Los cabezas de cepillo Oral-B® llevan filamentos INDICATOR® que ayudan aindicar cuando es necessitiesario cambio el cepazal. Con un profundo cepillado, dos veces al día durante dos horas, los filamentos pierden el color azul hasta la mitad aproximamente en 3 días,indicando que es momento de cambio el cepazal del cepillo. Si los filamentos se abren antes de que pierdan el color, significará que está ejerciendo demasiada presión sobre dientes y encías.

No recomendamos el uso del cabeza de cepillo Oral-B® «FlossAction» con ortodonencias.

Sincronización del cepillo

Para evaporar interferencias de mensajes en pantalla cuando en la mesma casa se usa más de un cepillo Oral-B con transmisión de radio y pantalla SmartGuide, deben asignar los mangos a sus respectivas pantallas SmartGuide.

Puede sincrionizar un maximo de 2 mangos con una pantalla SmartGuide. Paraarlo, pulse el botón «h/min» en el compartmento de la batería durante al menos 3segundos. La pantalla SmartGuide muestra «L----». Encienda el cepillo para起初 el proceso de sincrionizacion. Finalizará cuando aparezca «L-1-». Apanege el mango. Si deseña asignar un segundo mango a la mesma pantalla SmartGuide, encienda el other mango hasta que aparezca «L-2-». Después de sincrionizar elSEGundo mango, se做不到 «Full» (Ileno). Salga del modo de sincrionizacion presionando el botón de «h/min» o «set», de lo contrario terminará automatistically en 30 segundos.

Conectar el cepillo a un Smart Phone

Descargue la app gratuite de Oral-B™ desde App Store(SM) o Google PlayTM. La app de Oral-B™ le da la OPPUNITY de usar el tiempo más eficazmente, Obtener graficas del progreso en el cepillado y personalizar su cepillo (para más ventajas consulte las instrucciones en la app de Oral-B™).

  • Antes de usar la app de Oral-B™ asegúrese de que el Bluetooth está activado en su smart phone (paraarlo consulte las instrucciones de su smart phone). Su cepillo aparecerá en la lista de aparatos como «Cepillo Oral-B».

Nota: La funcionalidad de la app de Oral- B^TM es limitada si el Bluetooth está desactivado.

  • Abra la app de Oral-B™. Puede usar la app y la pantalla SmartGuide (i) al"Myso tiempo.
  • Una vez que haya empezado a usar su cepillo levantaró de la base de cargo enchufada (h) o presionandoequalquier botón (c)/(d),se conectará automática a la app de Oral-B™.Si no se establece connexion, presione brevamente el botón de modo (d) en el mango del cepillo y espere connexion.
  • Cualquier除外 tipo de instruccion aparecerá en la pantalla de su smart phone.
  • Mantenga su smart phone cerca cuando use su cepillo. Asegürese de que el smart phone está situado en un lugar seguro y seco.

Nota: Su téléphone smart phone deben tener la version Bluetooth 4.0 (o superior) para conectar con el cepillo.

Consejos de limpieza

Després del cepillado y con el mango encendido, enjuague bien el cepazal del cepillo con agua corriente. Apáguelo y desmonte el cepazal del mango. Limpie ambas partes por分开;SEO.
partes antes de colocarlas de nuevo.Desmonte la base de energia antes de limpiarla. El compartmento de cebazales de cepillo y la tapa protectora pueda lavarse en el lavavajillas. La base de energia y la
pantalla SmartGuide deben limpiarse solo con un pano humedo.

La parte interior desmontable del estuche de viaje (m) es apta para lavavajillas. El estuche exteriorsoledeblempiarsecon un paño humedo(dibujo6, página 5).Asegúrese de que todas las partes del estuche de viaje estácompletamente secasantesde montarlas yqueel cepillo y loscabezalesestánsecosantesdeguardarlosen el estuche de viaje. Nota:Limpie las manchas en la superficie del estuche de viaje inmediatamente.Gardele estuche de viaje en un lugar limpio y seco.

Soporte de pared

Use el anillo adhesivo (I) con el soporte de pared (k) si第一位 montar la pantalla SmartGuide sobre una pared, un espejo u另一边 superficie. Antes de hacerlo, compruebe que la superficie elegida está limpia y seca.

Pegue el anillo adhesivo en la cara uniforme del soporte de pared y presionefirmamente contra la superficie. Espere 24h antes de colocar el soporte de la pantalla SmartGuide (j) en el soporte de pared.Cologne la pantalla SmartGuide en el soporte (dibujo C,頁ina 4).El anillo adhesivo no funciona sobre superficies antisuciedad.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Aviso medioambient

Este producto contiene baterias recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vidautil.Puede desearc su

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Aviso medioambient - 1

producto en un Servicio Tecnico de Oral-B Braun o en un deposito o punto de reciclaje certificate conforme a las regulaciones locales.

Eliminación de la bateria

Manejo da bateria

Al final de la vidautil del producto,abra el mango, retire la bateria recargable y disponible de el de acuerdo con las regulaciones ambientales locales.

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 1

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 2

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 3

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 4

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 5

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 6

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 7

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Manejo da bateria - 8

;Atencion! Abrir el mango destruira el aparato e invalidate la garantia.

GARANTIA DE PRODUCTOS ELECTRICOS

BRAUN - ORAL-B

Hecho en Alemania /

Fabricado na Alemanha por:

Procter & Gamble Manufacturing GmbH,

40 Baumhofstrasse, Marktheidenfeld,

GERMANY D-97828

Importado por: Procter & Gamble Argentina S.R.L. Ugarte 3561, B1605EJA Munro, Buenos Aires, Argentina.Procter & Gamble Chile Ltda.Av. Presidente Riesco 5335,Piso 17,Las Condes, Santiago, Chile.Procter & Gamble Interaméricas de Guatemala Ltda.Diagonal 6,10-65 Zona 10,Ciudad de Guatemala, Guatemala.Procter & Gamble Peru S.R.L.Calle Las Begonias 415,Oficina 401,San Isidro-Lima27 Peru.R.U.C.20100127165.Reg. San. EXXXXX-IMM.D.T.: Nury Julieth Villalobos Gutierrez.

Importado y Distribuido por: Procter & Gamble Mexico Inc. Avenida Tejocotes s/n Fracionamento Industrial San Martin Obispo Cuautitlan Izcalli, Estado de Mexico C.P. 54769. Procter Companex Bolivia S.A. Calle Constitution N° 370, Zona Norte, La Paz, Bolivia. Procter & Gamble Colombia Ltda. Carrera 7, No. 114-33, Piso 12, Bogota, D.C., Colombia. Reg. San. Procter & Gamble Interaméricas de Costa Rica Ltda. Parque Empresarial FORUM, Pozos de Santa Ana, Edificio B, Tercer Piso, San Jose, Costa Rica. Procter & Gamble Ecuador Cia. Ltda. Av. Republica del Salvador 734 y Portugal, Edificio Athos, Piso 3, Quito, Ecuador. Procter & Gamble Interaméricas de Panama S. de R.L. Edificio Business Park, Torre Oeste, 1er piso, Av. La Rotonda, Costa del Este, Corregimiento de Juan Diaz, Ciudad de Panama, Panama. UY: Sebamar S.A. CNO CARRASCO 5888 MONTEVIDEO. SAC 0004054027. MSP N° 340 Paraguay Trading S.A. Paraguay: Av. Ma. Concepcion de Chavez c/Av. Gral. Artigas, Parque Industrial Barrail, Asuncion, Paraguay. Tel.: 595-2120-3346 R.U.C. 800 14942-4. Procter & Gamble de Venezuela S.C.A. Edif. Procter & Gamble, Calle Altagracia, Urb. Sorokaima, La Trinidad, Caracas 1080. RIF J-30810986-0. Registrado en el M.P.P.S. bajo el N° PMP-.

Procter & Gamble do Brasil Ltda. Estrada de Paulo de Frontin, n.° 1700, Parte, Bairro Cabral, CEP 23.893-460, Seropédica, RJ CNPJ: 59.476.770/0037-69.

Recomendaciones de cuidado Estimado Cliente:

El articulo que usted acababa de adquirir, ha sido disnado y construido con la más avanzada Tecnología y sometido a un stricto control de calidad.

Recomendamos austed leer las instrucciones cuidadosamente antes deponer en marcha el producto.

Condiciones de la Garantía en México: Si usted está en othero País consulté las lineas de consumidor para información de soporte técnico.

Procter & Gamble Mexico Inc. Avenida Tejocotes s/n Fracionamento Industrial San Martin Obispo Cuautitlán Izcalli, Estado de México C.P. 54769.

Garantiza este aparato por el terme de 2 años en todas sus partes y mano de obra, a partir de la Fecha SIGNALada en el sello del establishimiento donde se adquirí el aparato, entendiendose por esta, laquia en que el consumidor reció el producto. Dento del plazo de garantía subsanaremosequalquier defecto de fabricación o mano deobra, bien sea reparando, carrubiando piezas o sustituyendo el aparato según sea el desperfecto sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transporte en这其中 red de serviceo que se derives de su accomplishment serán cubiertos por Procter & Gamble Mexico Inc. Las piezas o aparatos que hayan sido satisfutuidos serán de notrestra propidad. Para hacer efectiva this guarantía, deben presentar laquia debidamente sellada por el establishimiento que lo vendidoacompañada del producto, en是我国 Centro de Servicio Autorizzato ubicado en Calle Vicente Guerrero

No. 3 local 7 C.P. 54080 Mexico DF,
Teléfono: 01-55-53651660. Igualmente, podra acosuir a este domicilio para la obtencion de partes, componentes, consumables y accesos o a cualesquera de los demas Centros de Servicio Autorizados (consultar pagina web).

La garantía perdá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctasalasnormales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acomaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas en Mexico por Procter & Gamble Mexico Inc.

Sello del Establecimiento

2 ANOS DE GARANTIA EN PRODUCTOS BRAUN

En el caso de Baterías alcalinas o del cabezal/ cabezas incluidos en estaunidad la garantía sera valida siempre y cuando el producto no haya agotado su ciclo de vida normal debido al uso indicado en el manual de operación (3 a 6征求意见).

Para mayor informacion sobre sucursoles del Servicio Tecnico Oral-B Braun visite nuestra pagea web:

www.service.braun.com

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - ANOS DE GARANTIA EN PRODUCTOS BRAUN - 1

Atencion al consumidor:

Argentina: 0800 222 0420

Chile: 800 222 972

Bolivia: 0800 100184

Colombia: 01 800 917 0074

Costa Rica: 800 542 5321

Ecuador: 1800 102 058

El Salvador: 800 6426

Peru: 0800 55791

Guatemala: 1800 300 0145

Honduras: 800 2791 9315

Mexico: 01 800 123 7024

Panama: 00800 054 0525

Brasil: 0800 011 5051 (Ligação Gratisita)

Uruguay: 000 4054 027

Venezuela: 0800 100 4808

Información importante sobre el modulo de radio Bluetooth®

Aúnque todas las functions de Bluetooth indicadas en el cepillo está probadas, Oral-B no asegura al 100% la fiabilidad en la connexion y la regularidad en su funciona.

La fiabilidad del funciona y la connexion son consecuencias directas del Bluetooth de cada cepillo, la version del software asio como el sistemas operativo del Bluetooth del cepillo y las normas de seguidad de la Empresa implantadas en el cepillo.

Oral-B cumple con los strictos estandares de puesta en marcha de Bluetooth por lo que Bluetooth pueda comunicarse y funciona en los cepillos de dientes Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes del aparato fallan al implementar这些东西 estandares, la compatibilidad de Bluetooth y sus caracteristicas estarán comprometidas y el usuario puede experimentar problemas en su configuracion y las caracteristicas propias. Tenga en cuenta que el software de Bluetooth pueda afectar significativamente a la compatibilidad y configuracion.

Este cepillo esta equipado con el modulo de radio aprobado Bluetooth Smart. Los fallos al establecer conexion Bluetooth Smart con un smart phone especialico no estan cubiertos en la garantia de este cepillo, a menos que el modulo de radio Bluetooth de este cepillo este danado. El Bluetooth de los aparatos esta garantizo por los propios fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no influye ni hace;ninguna recomendacion a los fabricantes del aparato, y por tanto Oral-B no asume;ninguna responsabilidad del numero de paratos compatibles con nuestros sistemas Bluetooth.

Oral-B se reserva el Derecho, sin Notification previa, de hacer modificaciones tecnicas o Cambios en el sistema de puesta en marcha de las caracteristicas del aparato, interfaz, y Cambios en la estructura del menu que se estimen necessarios para asegurar la fiabilidad de los sistemas de funcionaimiento de Oral-B.

Problemas de funciona

ProblemaPosible motivoSolutacion
CEPILLO
El mango Oral-B no funciona con la pantalla SmartGuide1. Falla la sincronizacion con la pantalla SmartGuide2. La transmisión de radio está desactiva; la pantalla de transmisión de radio (f) está apagada3. El mango no tiene la transmisión de radio instalada1. Sincronice su cepillo/s (de nuevo). Siga los pasos de «Sincronizacion del cepillo»2. Active la transmisión de radio presionando simultaneeamente el botón de encendido/apagado (c) y el botón de modo (d) durante 3 segundos hasta que la pantalla de la transmisión de radio (f) se enciende3. El mango Oral-B con transmisión de radio instalada puede functionar solo con la pantalla SmartGuide
1. Señal acústicaorta/ Luz verde parpadeante cada 30segundos (45segundos en modo Limpieza Profunda)2. Señal acústica /luzverde parpadeante solo antes de 2minutos (3minutos en modo Limpieza Profunda)1. «Temporizadorprofessional»activado2. «Temporizadorde2minutos»activado1. Configure el temporizador en «Temporizadorde 2minutos»; siga los pasos indicados en «Personalizar el temporizador»2. Configure el temporizador en «Temporizadorprofessional» (sonidos acústicos/luz verde parpadeante cada 30segundos); siga los pasos indicados en «Personalizar el temporizador»
Ligero sangrado de encías1. Puede occurrir en los primeros días de uso2. Cabezal de cepillo3. Mode de cepillado1. El sangrado deben detenerse pasados uno días. Si persististe afterwards de 2 semanas, por favor consulta a su dentista o higienista dental.2. Pruebe a usar el cebazal de cepillo «Sensitive»3. Pruebe a usar el modo «Sensible»
CABEZALES DE CEPILLO
El cebazal de cepilloOral-B no encaja en el mango Oral-BEl cebazal de cepilloOral-B no es compatible con el mangoLos cebazales de cepillo de Oral-B que encajan con su mango Oral-B no funciona con «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power»
APP
El cepillo no funciona (correctamente) con laApp Oral-B1. La App Oral-B estáapagada2. Bluetooth no estáactivado en el smart phone3. La transmisión deradio estádesactiva; La pantalla detransmisión de radio (f) estáapagada4. La connexionBluetoothse ha perdido5. Elsmart phone notieneBluetooth 4.0 (o superior)1. Encienda la app Oral-B2. Active el Bluetooth en su smart phone; descripto en el manual de usuario3. Activar la transmisión de la radio presionando simultaneamente el botón de encendido/apagado (c) y el botón de modo (d) durante 3 segundos hasta que la pantalla de la transmisión de radio (f) se enciende4. Presione suavamente el botón de modo (d) para reconnectcar. Mantenga el smart phone cuando use el cepillo5. Su smart phoneDebe tenerBluetooth 4.0 (o superior) para connectar con el cepillo
Restablecer configuración de fábricaFuncionalidad originalrequeridaMantenga pulsado el botón apagado/encendido (c) durante 10segundos hasta que todas las lucesindicadoras parpaden simultaneeamente dos veces.

Portugues

Bem-vindo a Oral-B®!

Antes de utilizes este aparelho, por favor leia atentamente as instruções seguições e guarde-as para referencia futura.

IMPORTANT

  • Verifique regularamente se o cabo de ligaçao à corrente não se encontrar danificado. Se o cabo se encontrar danificado, dirija-se a um Centro de Assistencia Tecnica Oral-B. Um aparvelho danificado ou com defeito de funcantonamento não deve ser maisutilizado. Não modifique ou reparo o aparvelho. Fazê-lo pode provoc incência, eletrocussao ou lesões.
  • Este produit não é recomendado para ser uso por crianças com idade inferior aTRS anos. Crianças dos 3 aos 14 anos de idade e pessoas com capacidade mental, sensorial ou física reduziça, ou pouca experiência e conheci-mentation, poder usar esta escova de dentes, se tiverem sido instruindo ou tiverem supervisao em relaço à suautilização de modo seguro e entendam os riscos envolvidos.
  • A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças.
  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Utilizar este aparelho apenas para o fim a que se destina como descririto;neste manual. Não use acessórios ou carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante.

Pilhas do SmartGuide

  • Verifique as instruções de uso do aparecido certificando-se de que as polaridades (+) e (-) está no sentido indicado.
  • Substitua simultaneamente todas as pilhas.
  • As pilhas poderão fazer ou explodir se as polaridades foram inverteidas,

expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.

  • Evite misturar com pilhas de outras pessoas ou com pilhas usadas, transporte-las ou armazená-las soltas,.POIS AUGMENTAR O RISCO DE VAZAMENTO.
  • Retire as pilhas caso o aparecido não esteja sentido uso, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorro vazamento.
  • As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
  • No caso de fazamento dailha, evite o contaço com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxilio médico.
  • Não remove o invólico da pilha.
  • Conserve fora do alcance das crianças.
  • Em caso de ingestão acidente, consulte um médico imeditamente.

PRECAUÇÖES

  • No caso de o aparelho cair, substitua aCESSA da escova, mesmo que esta não aparece danos visíveis.
  • Não coloque nem guarde o carregarador em um local onde possa cair ou ser empurrado para dentro de uma banheira ou de um lavatório.
  • Não tente agarrar um carregaror que tenha caído dentro de água. Desligue-o imeditamente.
  • Não desmonte o produto, a não ser para(retar a bateria. Ao remove a bateria, cuidado para não provocar um curto-circuito com os polos positivo (+) e negativo (-).
  • Quando desligar o aparelho, segure sempre na tomada ao inves do cabo. Não toque na tomada com as mês molhadas. Poderá ocorro risco deCHOque elétrico.
  • Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar o aparelho.
  • Esta escova de dentes é um aparelho para o cuidado pessoal e não deverá ser usada por various pacientes num consultório dentário ou instituição.
  • SubstituirCESSA da escova a cada 3 meSES ou antes, se aCESSA da escova torna-se desgastada.
  • Enxaguae a escova antes cada uso e guarde em local seco. O tipo de escova e seu uso devem ser orientados pelo seu dentista. Mantenha fora do alcance das crianças.

Informação Importante

  • A sua Oral-B Professional Care 5000 Smart-series pode ser utilizesc com um visor interativo sem fios (i) ou com o seu smartphone (ver detalhes em «Ligaçao da sua escova de dentes ao seu Smartphone»).
  • Para evaporar interferência eletromagnética e/ou confíitos de compatuldade, desativa a transmissão rádio do cabo da sua escova de dentes (e) antes de a usar em ambientes com restrúções especialis, tais como aviões ou em和地区 hospitalares especialmente identificadas.
    Desative a transmissao rado presionando simultaneamente o botao ligar/desligar (c) e o botao de selecao de modo (d) durante 3 segudos ate que o monitor de transmissao rado (f) se deslue. Para reativar a transmissao rado, siga o mesmo procedimento.
  • As pessoas com pacemakers implantados devem manter sempre a escova de dentes a uma distência minima de 15 centimetros do pacemaker, quando esta estiver em funciona. Sempre que suspeitar que houve interferência, desativa a transmissão rário da sua escova.

Descrição

a Cabela de escovagem
b Luz do sensor de pressao (vermelha)/do temporizador (verde)
c Botão ligar/desligar
d Botão de seleção de modo
e Cabo
f Monitor de transmissão rádio (com Tecnologia Bluetooth® sem fios)
g Monitor indicator de energia
h Unidade de carregamento (carregador e compartmento para as recargas com tampa de proteção)
SmartGuide
j Pega para o SmartGuide
k Suporte de parede
I Anel adesivo
m Caixa de viagem (dependendo do modelo)
n Bolsa de viagem para carregaror (dependendo do Modelo)

Especificações

Para vericar as espécificações electrolyicas, consulhe ouve da base de carregamento.

Ligação e carregamento

A sua escova de dentes apareça um cabo à prova deágua, eletricamente seguro e concebido para ser utilizado na casa de banho.

  • Ligue o carregador (h) a uma tomada de corrente elétrica e coloque o cabo da escova (e) no carregador.
  • As luzes azuis intermitentes (e) piscam quando a escova está a carregar (fig. 1, pág. 5); Assim que se encontrar completenesse carregada, as luzes apagam-se. Um corregamento completo pode levar até 24 horas a efetuar, permitindo até 10 dias deutilização regular (duas vezes por dia durante 2关键时刻).

Nota: Se a bateria estiver muito descarregada as luzes azuis podem não piscar imeditamente; pode demorar cerca de 10 a 15关键时刻.

  • Quando o;nivel de energia da bateria recarregavel estiver baixo, uma luz azul no monitorindicator de cargo (g) começa a piscar durantealguns segundos ao cigar/desligar a escova. Sea bateria recarregavel estiver sem cargo o motorvai parar e uma luz laranja no monitor indicatorde cargo começa a piscar; Sera necessária umacarga de 40 minutos antes de poder usar a sua escova para uma escovagem de 2 minutos.
  • Para uma utilização diária o cabo pode ser guardado no carregarador para que se mantenha com a sua cargá Tmaxima. A sobrecarga é impossível.
  • Para hacer a capacité(Maxima da bateria recarregavel,desligue o carregarador e descarregue Completelyo caboutilizarando-o regula-mente,pelo menosacada6meses.

Configurações do SmartGuide

O SmartGuide (h) vem com um modo de demonstração activado. Para desativer这种方式 remove a tampa do compartmento atrás (fig.A, pág.4) e pressione o botão «set» (definir) ou «h/min». Um «12:00» a pescar no visor indica que pode configurar a hora.

Nota: se o nostrador do SmartGuide estiver vazio antes da primarye Utilização (sem modo de demonstração ativo/sem bateriai) tera que substituir/ colocar as baterias antes de prosseguir. São fornecidas baterias.

Hora do Relógio

Prima e mantenha pressionado o botão «set» até visualizar «12h». Pressionando brevamente o botão «h/min» poderá optar entre um formato de «12h» ou de «24h». Pressione o botão «set» para confirmar a sua seleção. Seguidamente, o dígito das horas começa a piscar. Pressione o botão «h/min» até visualizar a hora correta e confirma usingo o botão «set». Proceda da mesma forma para definir osinous digitos dos minutos (fig.B, pág.4).

Icones do SmartGuide

dependendo do modelos)

icone VisualizzatoSignificado
Modo «Limpeza Diária»
Modo «Limpeza Profunda»
Modo «Sensível »
Modo «Branqueamento»
Modo «Cuidado das Gengivas»
Modo «Limpeza da Língua»
Aplicação de uma pressão excessiva. Reduza arengtha de escovagem.
«Círculo do quadrante» Passe para o quadrante segunte da sua Boca quando o segmento respetivo começar a piscar.
O tempo de escovagem de 2 minutos recommendados pelos dentistas foram alcancado (tempo de escovagem de 3 minutos com o modo Limpeza Profunda).
★★★★★Irá receber uma estrela(after a limpeza de cada quadrante.
battiAs pilhas da unidade do visor SmartGuide está fracas. Mude as pilhas do SmartGuide.

Usar a sua escova de dentes

Técnica de escovagem

Molhar a cabeca da escova e aplicar o tipo desejado de massas. Para evitar salpicos, orientar a cabeca da escova para os dentes antes de mudar (fig.2, pág. 5). Ao escovar os dentes com um dos chefs Oral-B -rotativo oscilante movimento mover a cabeca da escova lentamente de dente para dente, fazendo uma pausa de outros segundos na

superficie de cada (fig. 3, pág. 5). Escove todos os quatro quadrantes da Boca de forma igual. Você también pode consultar o seu dentista ou hidienista dental sobre a técnica adequada para você. Nos primeiros dias de uso de qualquer escova de dentes elétrica, suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Depois de algunos dias Geralmente, o sangramento para. Se persistir après 2 semanas, consulte o seu dentista ou hidienista dental. Se tiver dentes e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilizesação do modo «Sensível».

Temporizador

Pode escolher entre o temporizador «Professional» ou o «2-Minutos».

O «2-Minutos» assinala com um curto som intermitente e uma luz verde (b) que foi atingido o tempo de 2关键时刻 recommendao pelos dentistas.

O «Professional» assinala com um curto som intermitente e uma luz verde em intervalos de 30 segculos que deve passar ao quadrante segunte da sua Boca (intervals de 45 segundos com o modo «Limpeza Profunda») (fig.5, pág.5). Um longo som intermitente e uma luz verde indicam que o tempo de escovagem de 2 minutos, recomendao pelos dentistas, foi alcancado (3 minutos com o modo «Limpeza Profunda»).

O temporizador memoriza o tempo de escovagem, mesmo quando o aparecido é desligado brevamente durante a escovagem. So quando faz uma pausa superior a 30 segundos ou pressiona ligeiramente o botão de seleção de modo (d) é que o temporizador começá de novo.

Personalizar o temporizador

A sua escova de dentes vem com o temporizador «Professional» ativado.

Para o alterar, pressione e mantenha a pressão durante 3 segundos no botão de seleção de modo até que o SmartGuide melhor «:30» e «timer». Pressione ligeiramente o botão ligar/deslagar para mudar para o temporizador «2 minutos». Pressione o botão de seleção de modo para confirmar.

Sensor de pressão

Se for aplicada demasiada pressão, a luz vermelha do sensor de pressão (b) vai acender-se lembrado que deve reduzir a pressão (fig.4, pág.5). Além disso, quando usar o modo «Limpeza Diária» ou «Limpeza Profunda» o modo de escovagem muda para «Sensivel».

Verifique periodicamente se o sensor funciona pressionando levemente a性和a escova durante autilização.

Nota: no modo «Limpeza da Língua» o sensor de pressão está desligado.

Modos de escovagem (dependendo do modelos)

A sua escova de dentes apareça不同类型iros de escovagem:

«Limpeza Diária» - Modo normal para a limpeza diária da Boca
“Limpeza Profunda” - Limpeza da Boca com tempo de escovagem alargado de 45 segundos por quadrante (tempo total de escovagem de 3 minutos)
"Sensivel" - Limpeza suave, mas completeness, das zonas sensiveis
“Branqueamento” - Branqueamento exceptional para uso esporadico ou diario
“Cuidado das - Massagem suave das Gengivas” gengivas
“Limpeza da Língua para utilizes a diária ou occasional

Quando usar o modo «Limpeza da Lingua» recomendamos que use aCESSA de escova «Sensivel». Pode escovar a sua lingua com ou sem pasta de dentes. Escove toda a lingua sistematicamente com movimentos suaves. O tempo de escovagem recomendado é de 20 seguros; O SmartGuide vai indicar com um sorriso que atingiu os 20segundos recomendados.

A sua escova de dentes inicia automaticamente no modo «Limpeza Diária». Para alternar entre os modos, pressione successivamente no botão de seleção de modo (fig.5, pág.5). Para voltar de qualquer及其他o modo ao modo «Limpeza Diária», pressione e mantenha pressionado o botão de seleção de modo. O modo de escovagem é memorizzato, mesmo quando o aparecido é desligado brevemente durante a escovagem.

Quando faz uma pausa superior a 30 segundos ou pressiona ligeiramente o botão de seleção de modo (d) durante a pausa, a escova volta para o modo de escovagem «Limpeza Diária».

Cabeças de escovagem

A Oral-B® oferece-lhe uma variedade de diferentes cabecas de escovagem que se adaptam ao seu cabo da escova Oral-B®.

As nossas cabecas de escova oscilantes-rotativas podem ser usadas para una limpeza(PC),dente a dente.

Cabeça Oral-B® CrossAction

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabeça Oral-B® CrossAction - 1

A)nossa cabaça de escova mais avançada. Filamentos inclinados para uma limpeza precisa. Levanta e varre a placabacteriana.

Cabeça Oral-B® FlossAction

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabeça Oral-B® FlossAction - 1

Possui filamentos com micropulsa-oes que remove a placaba bacteriana para una limpeza exceptional dos espacios interdentarios.

As cabecas de escovagem Oral-B® aparem a caracteristica de ter cerras INDICATOR® azuis claras que ajudam a perceber quando deve substituiar a cabeca da escova. Com a escovagem adequada, das vezes ao dia durante 2 horas, a cor azul vaidesaparecer até meio em aproximadamente 3 vezes indicando que deve mudar a cabeca da sua escova. Se as cerras se estragarem antes, poder-se-ádeer a demasiada pressão nos dentes e gengivas.

Não recomendamos a utilizesação das cabecas de escovagem Oral-B® «Floss Action» com apareiros de ortodontia.

Sincronizar a sua escova de dentes

Para fazer interFERências nas mensagens do visor quando utilize mais do que uma escova Oral-B com transmissão rádio e SmartGuide na mesma Habitação, tem de atribuir os cabos aos respetivos visores SmartGuide.

Pode sincronizar um maior de 2 cabos por cada visor SmartGuide. Para esse efeito, pressione o botão «h/min» no compartmento das baterias durante, pelo menos, 3 segundos. No visor SmartGuide irá aparecer «L----». Ligue o cabo para iniciar o processo de sincronização. quando terminar, visualizará «L-1-». Desligue o cabo. Para atrbiruar um segundo cabo à mesma unidade de visor SmartGuide, ligue ou及其他 cabo até visualizar «L-2-». Depois de sincronizar oSEGundo cabo, irá visualizar «Full» (Completo). Para sair do modo de sincronização, pressione o botão «h/min» ou «set/definir», caso contrário, o modo terminará automaticamente passados 30 segundos.

Linhação da sua escova de dentes ao seu Smartphone

DescarreguegrassaplicaçãoOral-BTMdaApp Store(SM)ouGooglePlayTM.AOral-BTMappd-alhe a OPPORTUNDAdeusorosukemtempodum modomais eficiente,de colocar num grficoosseusprogressosna escovagemepersonalizarosseus

parâmetros (para mais vantageurs consulte as instruções da app Oral-B™).

  • Antes de usar a app Oral-B™, certificque-se de que o Bluetooth do seu Smartphone está ativado (para mais informação consulte o manual de instruções do seu smartphone). A sua escova de dentes vais aparecer na lista de liqações como: «Escova de dentes/toothbrush Oral-B».
    Nota: a app Oral-B™solefunciona corretamente com o Bluetooth ativado.
  • Inicie a app Oral-B™. Pode usar a app e o seu SmartGuide (i) em simultâneo.
    Assim que pode a utilizear a sua escova levantando-a do carregarador (h) ou pressionando qualquer botao (c)/(d), esta liga-se automatistically a app Oral- B^TM .Se nao for estabelecida nenhuma ligation, pressione brevemento botao (d) no cabo da escova e esperePGA ligation.
  • Quaisquer outras instruções da app irão surgir no主義ador do seu SmartPhone.
  • Mantenha o seu SmartPhone por perto quando usar a sua escova de dentes. Certifique-se de que o seu smartphone se encontrar num local seguro e seco.

Note: o seu SmartPhone tem que suportar o Bluetooth 4.0 (ou superior) para se poder ligar ao cabo da sua escova.

Recomendaoes de limpeza

Depois de escovar os dentes, passa a cabeca de escovagem sob agua corrente com o cabo ligado. Desligue o cabo e separe a cabeca de escovagem do cabo. Lave ambas as peças separadamente e seque-as antes de voltar a colocar a cabeca no cabo. Desmonte a unidade de carregamento antes de a limpar. A base de suporte das cabças de escovagem e a tampa de proteção pode ser colocadas na区内 de lavar loça. O corregador e o SmartGuide sou devem ser limpos com um pano humido.

A parte interna eliminé da Caixa de Viagem (m) pode ser lavada na区内 de lavar loça. A parte exterior é ode ser limpa com um pano humido (fig.6, pág.5). Certifique-se de que às partes da Caixa de Viagem está às vezes antes de as voltar a junta e que as cabças de escova está às vezes antes de as guardar na caixa de viagem.

Nota: limpe imeditamente quaisquer nódoas da Caixa de Viagem e guarde-a num local limpo e seco.

Suporte de parede

Se preferir montar a unidad de visor SmartGuide numa parede, espelho ou outra superficie, use o anel adesivo (I) com o suporte de parede (k). Antes

de o fazer, assegure-se que a superficie escolhida está limpa e seca. Cole o anel adesivo ao lado liso do suporte e pressionefirmamente contra a parede.Aguarde 24 horas antes de encaixar a pega do visor SmartGuide (j) no suporte de parede ja fixado.Coloque o SmartGuide no seu suporte (fig.C,pag.4).O anel adesivo nao funciona em superficies com revestimentos anti-sujidade.

Sujeto a alteracoes sem aviso precedo.

Suporte para Aviso Ambiental

O cabo da escova content baterias recarregaveis.
Nointerestingodeprotegueromambiente,naodescarte o produitsno lixo domesticoao finalde sua vidautil.
Odescarte podesserrealizzatodeacordo comas leislocais.

Apos o uso, as pilhas e/ou baterias deverao ser entregaes ao estabelecimento comercial ou rede de assistencia的技术a autorizada.

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Suporte para Aviso Ambiental - 1

Para maiores informacoes sobre a garantia vigente, ligue para o telephone: 0 8000-115051

Removendo as baterias

Cabo

Ao final da vidautildo produits,abra o cabo,removaa bateria recarregavel e a descarte de accordo comas leis ambientais locais.

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 1

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 2

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 3

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 4

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 5

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 6

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 7

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Cabo - 8

Cuido! A abertura do cabo destruir o aparelho e invalidar a garantia.

Recomendação de Segurarça

Querido consumidor:

O produitadoquirido foi desenvolvido e construindo com a mais avançada Tecnologia e com estrito controle de qualidade. Recomendamos que você leia as instruções de uso antes de fazer a utilizeso produito.

Condições de Garantia:

Para o uso da garantia, você tera que apareceré this cartão e a Nota Fiscal de compra. A garantia é vaida para todas os produits Oral-B – Braun que tenham sido adquiridos durante os ultimos 2 anos.

O direito à Garantia de vendê / ou Garantia de reparacao não é valido em caso de:

1) Qualquer problema não atribuível à falhas de fabricação.
2) Mau uso, descuido, desconhecimiento das funções do produto (ler as instruções), quadas e derrame de liquidos perigosos no produto.
3) Intervencão de pessoas externas à)nossa rede de Assistência Tecnica.
4) Eventos inesperados, ou danos causados durante o transporte.
5) Sujeira excessiva ou umidade dentro do produits.
6) Indesejavel (que não faça parte do produits) objeto adicional dentro da caixa.

2 ANOS DE GARANTIA EM PRODutos BRAUN

Válido somente com apareção da Nota Fiscal

Estão excluídos这其中 guarantia:

Lampadas e baterias.

Para mais informações sobre locais de Assistência Tecnica Oral-B Braun, visite a)nossa páginaweb: www.service.braun.com

Tel. +56 2 555 3830

SOMPENTE PARA O BRASIL

Por favor, lique para o segunte numero para obter mais informacoes sobre a garantia: 08000115051

Informação importante sobre o modulo Bluetooth®

Apesar de todas as funções indicadas no aparecido Bluetooth estarem suportadas, a Oral-B não assegura a ligaçao a 100%, nem a consistência na eficácia das operações.

A eficácia das operações e a confiança na ligação são consequências diretas de cada aparelho Bluetooth, da versão de software e do sistemas operativo dos aparhos Bluetooth bem como das regras de segurarca da companhia implementadas no aparinho.

A Oral-B respeita e implementa apenas e so os padões Bluetoothegers quais os apareiros Bluetooth comunicam e functiOnam nas escovas de dentes Oral-B. No entanto, se os fabricantes não respeitarem these padões, a compatibilidade e as caracteristicas do Bluetooth serao comprometidas, podendo o utilizeser ter problemas de funcionalidade e de eficácia das caracteristicas presentadas. Por favor note que o software no apareso Bluetooth pode afetar significativamente a compatibilidade e o functiOnamento.

Este aparelho estáequipado com um[móulo rádio aprovado que permite efetuar ligaçõesBluetooth. A incapacidade de estabelecar ligaçaoBluetooth a smartphones espécíficos não está coberta por esta garantia, a não ser que o[móuloBluetooth此基础上 aparelho esta danificado.

A garantia dos aparelhos Bluetooth é dada pelos seuis fabricantes e nãoPGA Oral-B.A Oral-B não influencia ou faz quaisquer recomendações ao fabricantes dos aparelhos,elo que não assume qualquer responsabilitadepelo numero de aparelhos compatível com os nossois sistemas Bluetooth.

A Oral-Berva-se o direito de,sem aviso prévio, fazer qualquer 修改a tectnica ou alteracao ao Sistema de implementacao das caracteristicas do aparelho,interface,e estrutura de menus que se julgue necessaria para asseguar a correta funcionalidade dos sistemas Oral-B.

Resolução de Problemas

ProblemaMotivo possivelSolução
ESCOVA DE DENTES
O cabo Oral-B não funciona com o SmartGuide1. A sincronização com o SmartGuide não funciona 2. A transmissão rião está desativada; oestrador da transmissão rião (f) está desligado. 3. O cabo não tem transmissão rião instalada1. Sincronize de novo as suas esquivas. Siga os passos em «Sincronizar a sua escova de dentes»2. Ative a transmissão radio pressionando o botão ligar/desligar (c) e o botão de seleção de modo (d) durante 3 segundos até que meistrador da transmissão rião (f) está ligado3. O cabo Oral-B com transmissão riãosolefunção com o SmartGuide
1. Curto som intermitente e uma luz verde a piscar em intervalos de 30 segções (45segundos no modo Deep Clean) 2. Som intermitente/luz verde a piscar apenas antes 2 minutos (3 minutos no modo Deep Clean)1. «Professional timer»ativado 2. «2-Minute timer»ativado1. Programe o temporizador para os 2-Minutos; Siga os passos em «Personalizar o Temporizador»2. Programe o temporizador para Profissional (sons intermitentes/luz verde a piscar cada 30 segundos); Siga os passos em «Personalizar o Temporizador»
As gengivas sangram ligeiramente1. Pode acontecer nos primeiros dias de'utilização 2. Cabela de escova 3. Mode de escovagem1. O sangramento deve parar ao fim de uns dias. Se persistir às 2 semanas consulte ou seu dentista ou higienista oral 2. Experimente usar aanela de escova Oral-B «Sensitive»3. Experimente usar o modo «Sensitive»
CABECAS DE ESCOVA
ACESSA de escova Oral-B não se adapta ao cabo Oral-BCabela de escova Oral-B não compatível com o seu cabo.As cazes de escova que se adaptam ao seu cabo Oral-B não se adaptam a «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power»
APP
A escova de dentes não funciona devidamente com a app Oral-B.1. A Oral-B app está desligada 2. O Bluetooth não está ativado no seu SmartPhone 3. A transmissão rião está desativada: oestrador da transmissão rião (f) está desativado 4. Perdeu-se a ligação ao Bluetooth 5. O seu SmartPhone não suporta o Bluetooth 4.0 (ou mais recente)1. Ligue a app Oral-B 2. Active o Bluetooth no seu smartphone; descripto no manual do téléphone 3. Active a transmissão rião pressionando simultaneous o botão ligar/desligar (c) e botão de seleção de modo (d) durante 3 segundos até que oestrador da transmissão rião (f) ligue 4. Pressione por breves instantes o botão de seleção de modo (d) para reconectar. Mantenha o seu smartphone por perto quando usa sua escova de dentes. Certifique-se de que o seu smartphone se encontra num local seguro e seco 5. O seu smartphone tem que suportar o Bluetooth 4.0 (ou superior) para se poder ligar ao cabo da sua escova
Repor as configurações de fábricaRestabelecera a funcionalidade originalPressione e Secure botão on / off (c) por 10 segundos, até que todas as luzesindicadoras de casal piscar simultaneamente.

English

Welcome to Oral-B®!

Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference.

IMPORTANT

  • Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
  • This product is not intended for use by children under age three. Children from 3 to 14 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the toothbrush, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
    Children shall not play with the appliance.
  • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.

SmartGuide batteries

  • Batteries may leak if empty or not used for a long time. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
  • Keep away from children. Do not swallow. If swallowed, seek medical advice at once.
  • Remove fully discharged batteries immediately. Replace all batteries at the same time. Do not mix used and new batteries, different brands or types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire.

WARNING

  • If the product is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
  • Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
  • Do not disassemble the product except when disposing of the battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use caution not to short the positive (+) and negative (-) terminals.
  • When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
  • If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
  • This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
  • Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head becomes worn.

Important Information

  • Your Oral-B 5000 SmartSeries can be used with an interactive wireless display (SmartGuide) (i) and/or with your Smart Phone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smart Phone»).
  • To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, deactivate the radio transmission of your toothbrush handle (e) before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
  • Deactivate radio transmission by simultaneously pressing the on/off (c) and mode button (d) for 3 seconds until the radio transmission display (f) goes off. Follow the same procedure to reactivate transmission again.
  • Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interference is taking place, deactivate the radio transmission of your toothbrush.

Description

a Brush head
b Pressure sensor light (red)/visual timer light (green)
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle

f Radio transmission display (with Bluetooth® wireless technology)
g Charge level display

h Charging unit (basic charger and brush head compartment with protective cover)
i SmartGuide
j SmartGuide holder
k Wall mount
I Adhesive ring
m Travel case (depending on model)
n Travel charger pouch (depending on model)

Specification

For Mexico only:

Type: 3757

Voltage: 110 - 130V

Frequency: 60 Hz

Power: 0.9 W

Noise level: ≤ 65 dB (A)

IP:67

For voltage specifications for any other country, please refer to the bottom of the charging unit.

Connecting and charging

Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.

  • Plug the charger (h) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (e) on the charging unit.
  • The flashing blue lights indicate that the toothbrush is charging (picture 1, page 5); once it is fully charged, the lights turn off. A full charge can take up to 24 hours and enables up to ten days of regular brushing (twice a day, 2 minutes). Note: After deep discharge, the blue lights might not flash immediately; it can take up to 10-15 minutes.
  • If the rechargeable battery is low a blue light is flashing on the charge level display (g) for some seconds when turning your toothbrush on/off. If the rechargeable battery is empty the motor will stop and an orange light is flashing on the charge level display; it will need a 40-minute charge before you can use it for a 2-minute brushing.
  • For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
  • To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.

SmartGuide adjustments

The SmartGuide (i) comes with a demonstration mode. Deactivate this mode by removing the compartment cover in the back (picture A, page 4) and push the «set» or «h/min» button. A flashing «12:00» indicates that you can now adjust the clock time.

Note: If the SmartGuide display is blank before first use (no active demonstration mode/no batteries inserted) the batteries will need to be replaced/ inserted before continuing. Batteries are supplied.

Clock Time

Press and hold the «set» button until «12h» is displayed. By briefly pressing the «h/min» button, you can toggle between «12h» or «24h» daytime format. Push «set» to confirm your choice. Then the hour digit starts flashing. Press the «h/min» button until the right hour appears and confirm with «set». Proceed same way to set both minute digits (picture B, page 4).

SmartGuide Icons

(dependently on model)

Displayed IconMeaning
W“Daily Clean” mode
+“Deep Clean” mode
“Sensitive” mode
“Whitening” mode
“Gum Care” mode
U“Tongue Cleaning” mode
Too much pressure is applied. Reduce the brushing force.
“Quadrant circle” Move to the next quadrant of your mouth when the relevant segment flashes.
You reached the dentist recommended 2-minute brushing time (3-minute brushing time within the Deep Clean mode).
After use your brushing time will be rewarded with stars.
bAteSmartGuide batteries are low. Change batteries of the SmartGuide.

Using your toothbrush

Brushing technique

Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (picture 2, page 5). Guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface. Start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces (picture 3, page 5). Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.

In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (depending on model) (optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head).

Timer

You can choose between «Professional» or «2-Minute» timer.

The «2-Minute» timer signals with a short stuttering sound and a green light (b) that the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.

The «Professional» timer signals with a short stuttering sound and a green light at 30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth (45 seconds intervals within «Deep Clean» mode) (picture 4, page 5). A long stuttering sound and a green light indicate the end of the professionally recommended 2-minute brushing time (3-minute brushing time within «Deep Clean» mode.

The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or briefly pressing the mode button (d) during pause.

Personalizing the timer

Your toothbrush comes with the «Professional» timer activated. To change this, press and hold the brushing mode button for 3 seconds until the SmartGuide shows «:30» and «timer». Briefly press the on/off button to switch to the «2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.

Pressure sensor

If you put excessive pressure on your teeth, the red pressure sensor light (b) will light up (picture 4, page 5). Additionally, when brushing in «Daily Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode

will change to the «Sensitive» mode. Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing moderately on the brush head during use. Note: In «Tongue Cleaning» mode the pressure sensor is turned off.

Brushing modes (depending on model)

Your toothbrush offers different brushing modes:

«Daily Clean»- Standard mode for daily mouth cleaning
«Deep Clean»- Mouth cleaning with extended brushing time of 45 seconds per quadrant (3 minute total brushing time)
«Sensitive»- Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Whitening»- Polishing for occasional or everyday use
«Gum Care»- Gentle massage of gums
«Tongue Cleaning»- Tongue cleaning for occasional or everyday use

When operating the «Tongue Cleaning» mode, we recommend using the «Sensitive» brush head. You can brush your tongue either with or without toothpaste.

Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time is 20 seconds; the SmartGuide will indicate completion with a smiley face.

Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 5, page 5). To return from any mode back to the «Daily Clean» mode, press and hold the mode button. The brushing mode is memorised even when the handle is briefly switched off during brushing. When pausing longer than 30 seconds or briefly pressing the mode button (d) during pause the brushing mode resets to the «Daily Clean» mode.

Brush heads

Oral- B^® offers you a variety of different Oral- B^® brush heads that fit your Oral- B^® toothbrush handle.

Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.

Oral-B CrossAction® brush head

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Oral-B CrossAction® brush head - 1

Our most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque.

Oral-B® FlossAction brush head

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Oral-B CrossAction® brush head - 2

features micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.

Oral-B® brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.

We do not recommend using the Oral-B® «FlossAction» with braces.

Synchronizing your toothbrush

To avoid interference of display messages when using more than one Oral-B toothbrush with radio transmission and SmartGuide in the same household, you need to assign the handles to their respective SmartGuide.

You can synchronize a maximum of 2 handles with one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button in the battery compartment for at least 3 seconds. The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle to start the synchronization process. It is finished when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To assign a second handle to the same SmartGuide turn on the other handle until «L-2-» is displayed. After having synchronized the second handle, «Full» will be displayed. Exit the synchronization mode by pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it will end automatically after 30 seconds.

Connecting your toothbrush to your Smart Phone

Download the Oral- B^TM app for free from App Store(SM) or Google PlayTM. The Oral- B^TM app gives you the opportunity to use your time more efficiently, chart your brushing progress and customize your toothbrush settings (for more benefits see the Oral- B^TM app instructions).

  • Start the Oral- B^TM app. You can use the app and your SmartGuide (i) at the same time.
  • The Oral-B™ app will guide you through the Bluetooth pairing procedure. Note: Oral-B™ app functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your phone (for directions please refer to your smart phone's user manual).

  • Once you start using your toothbrush by lifting it off the plugged-in charger (h) or pressing any button (c)/(d), it automatically connects to the Oral-B™ app. If no connection has been established, briefly press the mode button (d) on your toothbrush handle and wait for a connection.

  • Any further app instructions will be displayed on your smart phone.
  • Keep your smart phone in close proximity when using it with your toothbrush handle. Make sure the smart phone is safely positioned in a dry place.

Note: Your smart phone must support Bluetooth 4.0 (or higher) in order to connect to your toothbrush handle.

Cleaning recommendations

After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean handle and brush head separately; wipe them dry before reassembling. Disassemble the charging unit before cleaning. Brush head compartment and protective cover are dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide should be cleaned with a damp cloth only.

The removable inner part of the travel case (m) is dishwasher-safe. The outer case should only be wiped clean with a damp cloth (picture 6, page 5). Make sure that travel case parts are completely dry before reassembling and toothbrush/brush heads are dry before storing in the travel case.

Note: Clean stains on the travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.

Wall mount

Use the adhesive ring (I) with the wall mount (k) if you prefer to mount the SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make sure the chosen surface is clean and dry before adhering. Stick the adhesive ring on the even side of the wall mount and press it firmly to the wall. Wait 24h before sliding the SmartGuide holder (j) into the fixed wall mount. Place the SmartGuide into its holder (picture C, page 4). The adhesive ring will not work on dirt-repellent surfaces.

Subject to change without notice.

Environmental Notice

Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Environmental Notice - 1

Removing batteries

Handle battery

At the end of the product's useful life, open the handle as shown, remove the rechargeable battery and dispose of it according to local environmental regulations.

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Handle battery - 1

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Handle battery - 2

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Handle battery - 3

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Handle battery - 4

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Handle battery - 5

ORAL-B SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN - Handle battery - 6

Caution! Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.

ORAL-B BRAUN electrical products Guarantee

Imported y Distributed by PROCTER AND GAMBLE LTDA.

Avda. Presidente Riesco #5335, piso 17, Las Condes, Santiago, Chile.

Safety recommendation

Dear consumer:

The article bought has been designed and built with the most advanced technology and strict quality control. We recommend you to read the usage instruction before starting to use the product

Guarantee Conditions:

To use this guarantee, you will have to present this card accompanied with the invoice. The guarantee is valid for all the Oral-B – Braun products that have been acquired during the last 2 years.

The right of the Guarantee of sale and/or Guarantee of Repair is not valid if:

1) Anything not attributable to faults of factory.
2) Bad usage, careless managing, ignorance of the functions of the article (read the instructions), blows & splashes of harmful liquids onto the product.
3) Intervention of personnel foreign to our network of Technical Service.
4) Unexpected events, or harm caused by transportation.
5) Excessive dirt or dampness inside the article.
6) Undesirable (no part of the product) additional objects inside the article.

2 YEARS OF GUARANTEE IN BRAUN PRODUCTS

Valid only with Invoice

They are excluded from this guarantee: Light bulbs and batteries.

For Mexico: Servicio Tecnico Autorzano Braun:

Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7

54080 Mexico

Phone number: 01-55-53651660

For major information about branches of the Technical Service Oral-B Braun visits our web page: www.service.braun.com

Tel. +56 2 555 3830

Atencion al consumidor:

Argentina: 0800 222 0420

Chile: 800 222 972

Bolivia: 0800 100184

Colombia: 01 800 917 0074

Costa Rica: 800 542 5321

Ecuador: 1800 102 058

El Salvador: 800 6426

Perú: 0800 55791

Guatemala: 1800 300 0145

Honduras: 800 2791 9315

Mexico: 018001237024

Panama: 00800 054 0525

Uruguay: 000 4054 027

Venezuela: 0800 100 4808

FOR BRAZIL ONLY:

Please call following number to obtain further information on guarantee: 08000-115051

Important information on Bluetooth® radio module

Although all indicated functions on the Bluetooth device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.

Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device.

Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.

This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged.

The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth systems. Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.

Trouble Shooting

ProblemPossible reasonRemedy
TOOTHBRUSH
Oral-B handle does not operate with SmartGuide1. Synchronizing with SmartGuide failed2. Radio transmission is deactivated; radio transmission display (f) is turned off.3. Handle has no radio transmission installed1. Synchronize your toothbrush(es) (again). Follow steps under «Synchronizing your toothbrush»2. Activate the radio transmission by simultaneously pressing the on/off (c) and mode button (d) for 3 seconds until the radio transmission display (f) turns on3. Oral-B handle with radio transmission installed can operate with SmartGuide only
1. Short stuttering sounds/flashing green light every 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode)2. Stuttering sound/ flashing green light only after 2 minutes (3 minutes in Deep Clean mode)1. «Professional timer» activated2. «2-Minute timer» activated1. Set your timer to 2-Minute timer; follow steps under «Personalizing the timer»2. Set your timer to Professional timer (stuttering sounds/flashing green light every 30 seconds); follow steps under «Personalizing the timer»
Gums bleed slightly1. May happen in first days of usage2. Brush head3. Brushing mode1. Bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist.2. Try using the Oral-B «Sensitive» brush head3. Try using the «Sensitive» mode
BRUSH HEADS
Oral-B brush head does not fit Oral-B handleOral-B brush head not compatible with your handleOral-B brush heads that fit your Oral-B handle do not fit «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power»
APP
Toothbrush does not operate (properly) with Oral-B app1. Oral-B app is turned off2. Bluetooth is not activated on your smart phone3. Radio transmission is deactivated; radio transmission display (f) is turned off4. Connection to Bluetooth has been lost5. Your smart phone does not support Bluetooth 4.0 (or higher)1. Turn on Oral-B app2. Activate Bluetooth on your smart phone; described in its user manual3. Activate the radio transmission by simultaneously pressing the on/off (c) and mode button (d) for 3 seconds until the radio transmission display (f) turns on4. Briefly press the mode button (d) to re-connect. Keep your smart phone in close proximity when using it with the toothbrush handle5. Your smart phone must support Bluetooth 4.0 (or higher) in order to connect to your toothbrush handle
Reset to factory settingsOriginal functionality wantedPress and hold on/off button (c) for 10 seconds until all indicator lights double blink simultaneously.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ORAL-B

Modèle : SMART 5 5000 DUO CROSSACTION + WHITE & CLEAN

Catégorie : Brosse à dents électrique