RWM250 - Système de gestion de clés ABUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RWM250 ABUS au format PDF.

📄 41 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice ABUS RWM250 - page 17
Type d'appareilDétecteur de fumée
AlimentationPile intégrée
Autonomie de la pileEnviron 1 an
Type de détectionDétection optique de fumée
Signal d'alarmeSonore
Volume sonore85 dB à 3 mètres
Test de fonctionnementTest manuel par bouton
InstallationFixation au plafond ou au mur
DimensionsEnviron 10 cm de diamètre
PoidsEnviron 100 g
NormesConforme CE
Indicateur de pile faibleOui
Température de fonctionnement0 à 40 °C
Humidité de fonctionnement10 à 90 % HR
CouleurBlanc
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RWM250 ABUS

Comment installer le ABUS RWM250 ?
Pour installer le ABUS RWM250, assurez-vous de suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, il faut fixer le produit à l'aide des vis fournies et s'assurer qu'il est monté sur une surface solide.
Que faire si le ABUS RWM250 ne fonctionne pas ?
Si le ABUS RWM250 ne fonctionne pas, vérifiez d'abord les connexions électriques. Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté et que toutes les connexions sont sécurisées.
Comment entretenir le ABUS RWM250 ?
Pour entretenir le ABUS RWM250, nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon doux et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Vérifiez également les fixations et les composants pour vous assurer qu'ils sont en bon état.
Où trouver des pièces de rechange pour le ABUS RWM250 ?
Les pièces de rechange pour le ABUS RWM250 peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web d'ABUS pour plus d'informations.
Le ABUS RWM250 est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le ABUS RWM250 est conçu pour être résistant aux intempéries, mais il est recommandé de le protéger des conditions météorologiques extrêmes pour prolonger sa durée de vie.
Comment réinitialiser le ABUS RWM250 ?
Pour réinitialiser le ABUS RWM250, localisez le bouton de réinitialisation sur l'appareil. Appuyez et maintenez ce bouton pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote.
Quelle est la garantie du ABUS RWM250 ?
Le ABUS RWM250 est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez votre reçu d'achat pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur RWM250 ABUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système de gestion de clés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RWM250 - ABUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RWM250 de la marque ABUS.

MODE D'EMPLOI RWM250 ABUS

  • DOP 2015RWM50 / DOP 2015RWM100 Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent á sauver des vies! Conserver exactement notice d´utilisation! Description d’appareil Description d’appareil p. 34
  • Sécurité p. 36
  • Garantie p. 38
  • Déclaration de conformité et déclaration de performance p. 39
  • Mise en service et installation du matériel p. 40
  • Maintenance et tests | Nettoyage et élimination p. 44

Description d’appareil Table des matières

Description d’appareil, voir graphique Pos. Désignation

Voyant (LED) Remarque Le voyant est situé sous le couvercle et est visible à travers ce dernier.

Logement de la batterie

Socle avec trous de montage

Touche de test/stop La touche de test/stop est actionnée par une pression surle segment inférieur du couvercle du boîtier. 50 cm Fonctionnement et caractéristiques 50 cm

Détection de fumée Réflexion photoélectrique Niveau de puissance sonore au moins 85 dB à 3 mètres de distance Signalisation optique d’alarme La LED clignote toutes les 6 Minutes Plage de température 0 °C à +45 °C Humidité 10 % à 90 % Alimentation 1 x Batterie au lithium de 3 V Consommation 25 mA maxi. Conditions ambiantes Homologué uniquement en intérieur – 35 –

Description d’appareil Consignes de sécurité Durée de service de la batterie RWM50: 1–2 ans RWM100: 5 ans maxi Avertissement sonore batterie env. 30 jours avant épuisement Hauteur 36 mm Diamètre 102 mm Normes appliquées Domaine d´application EN 14604-2005 DIN 14676 Sous réserve de modifications techniques ! Livraison

  • Détecteur avertisseur de fumée RWM50/RWM100 batterie incluse
  • Les présentes instructions de service
  • Matériel d’installation Signification des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions et sur l’appareil : Symbole Terme signalé Signification Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risquespour votre santé. Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé liés à une tension électrique. Important Consignes de sécurité concernant d’éventuels endommagement de l’appareil/des accessoires. Remarque Signalisation d’informations importantes. – 36 – Consignes de sécurité Avertissement
  • Les gaz, les vapeurs, la chaleur et la lueur du feu/les flammes ne sont pas détectés par les détecteurs avertisseurs de fumée ! Des détecteurs munis d’éléments sensibles spéciaux sont nécessaires à cet effet !
  • Il se peut que les personnes ayant des problèmes d’ouïe n’entendent pas l’alarme ! Des détecteurs avec signalisation optique supplémentaire sont disponibles à cet effet !

Les détecteurs de fumée permettent de sauver la vie. Veuillez donc, pour votre propre sécurité, tester régulièrement la batterie et le bon fonctionnement du détecteur. Dans le cadre d’une utilisation quotidienne, il convient de ne pas oublier qu’un détecteur avertisseur de fumée n’est pas à même d’empêcher un incendie, mais qu’il se charge uniquement de signaler un tel incendie, le cas échéant. Veuillez, pour votre propre sécurité, remplacer le détecteur avertisseur de fumée au plus tard tous les 10 ans.

En présence de rayonnements électromagnétiques intenses, des anomalies de fonctionnement risquent de se produire. Evitez donc une installation à proximité d’appareils à rayonnement électromagnétique ou d’aimants puissants. Le détecteur avertisseur de fumée fonctionne d’après le principe optique et dispose d’une chambre de mesure, dans laquelle le système mesure les particules de fumée y pénétrant. Lors d’un dépassement du seuil d’alarme, une alarme acoustique puissante retentit. L’alarme s’arrête dès que la chambre de mesure est à nouveau vide de toute fumée. Périmètre surveillé : 40 m2 en intérieur Fonctionnement sur batterie (1 batterie de 3 V) Détection automatique de l’état de la batterie Contrôle du logement de la batterie (montage du détecteur avertisseur de fumée uniquement possible à l’issue de l’introduction de la batterie)

  • Voyant (DEL) et signalisation d’alarme sonore

Consignes de sécurité Consignes de sécurité Garantie : Déclaration de conformité

  • Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS qui sont conformes aux normes en vigueur. ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ciaprès que l’appareil RWM50/RWM100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG. Pour de plus amples informations sur la déclaration CE ou pour en obtenir un exemplaire, veuillez vous adresser à ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
  • La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication. En présence d’un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le détecteur avertisseur de fumée est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie.
  • La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée à courir par la garantie d’origine de la 2 ans. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue.
  • Les batteries jointes à la livraison sont exclues de la garantie.
  • The warranty does not cover the batteries supplied.
  • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du milieu ambiant (par ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la non observation des présentes instructions.
  • En cas d’une demande dans le cadre de la garantie, il convient de joindre au détecteur faisant objet de la réclamation l’original du justificatif d’achat sur lequel est mentionné la date d’achat ainsi qu’une brève description du défaut.
  • Si vous deviez constater un défaut déjà présent sur le détecteur avertisseur de fumée à l’achat, adressez-vous directement à votre revendeur au cours des deux premières années. Utilisation conforme Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu ! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ! Le présent appareil ne doit être utilisé que pour ce qui suit :
  • la détection d’incendie ou de fumée chez les particuliers. – 38 – Déclaration de performance 2015RWM50/2015RWM100 Ce détecteur de fumée a été testé et certifié conformément au règlement européen 305/2011 relatif aux produits de construction. La production est soumise à des contrôles réguliers et indépendants concernant le respect des dispositions légales et normatives. Veuillez saisir le type de détecteur de fumée (RWM50 ou RWM 100) dans le champ de recherche en haut à droite, puis allez sur downloads. Un double clic permet de télécharger la déclaration de performance. De plus, vous trouverez ici la fiche de données et la notice technique du détecteur de fumée. Avertissement Afin d’éviter une panne de l’appareil, tenir compte de ce qui suit :
  • L’appareil ne doit pas être couvert !
  • L’appareil ne doit être ni peint ni tapissé !
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil, car un parfait fonctionnement ne pourrait pas être assuré dans un tel cas. Un non respect entraîne la déchéance de la garantie.
  • A l’issue d’une chute de l’appareil ou en présence d’autres endommagement découlant d’une chute, son utilisation n’est plus autorisée.
  • Si vous remettez l’appareil à un tiers, vous devez également remettre les présentes instructions – 39 –

Consignes de sécurité Mise en service Avant la mise en service Mise en service

  • En présence de plusieurs chambres à coucher, monter d’autres détecteurs avertisseurs de fumée dans chaque chambre. Avertissement
  • Ne pas laisser les emballages à portée des enfants – risque d’asphyxie !
  • Retirer tout emballage avant d’utiliser l’appareil.
  • Pour surveiller les couloirs, des détecteurs avertisseurs de fumée devraientégalement y être montés, car des incendies éclatent notamment facilement dans les cages d’escalier (effet de cheminée). Plusieurs détecteurs sont nécessaires, le cas échéant, lorsque les couloirs sont longs. Que faire en cas de déclenchement d’une tonalité d’alarme ?
  • La distance entre les détecteurs ne devrait pas dépasser 8 m.
  • Quitter immédiatement l’habitation ! Chaque seconde compte. Donc ne pas perdre de temps à s’habiller ou à essayer d’emmener des objets de valeur. Utiliser les issues de secours !
  • Avertir et emmener les voisins avec soi, notamment les enfants et les personnes ayant des problèmes d’ouïe !
  • Ne pas ouvrir de portes sans en vérifier la surface auparavant. Si la porte est chaude ou en présence de fumée derrière cette dernière, ne pas ouvrir la porte concernée ! Utiliser une autre issue de secours. Si la surface de la porte est froide, la pousser de l’épaule, entrebaîller la porte et être prêt à la refermer, si de la chaleur, des flammes et de la fumée devait pénétrer.
  • Si l’air est enfumé, séjourner près du sol et, si possible, respirer à travers un tissu humide.
  • Fermer les portes en sortant de la pièce.
  • Après avoir quitté le bâtiment, se rendre au point de rencontre convenu et ne pas rentrer à nouveau dans le bâtiment.
  • Appeler les pompiers de l’extérieur du bâtiment.
  • Donner aux pompiers des informations sur la situation à l’intérieur de l’habitation.
  • Lors d’un montage au plafond, il faut tenir compte du fait que les détecteurs doivent se trouver au moins à 15 cm du mur et à au moins 50 cm de tout coin. Sites de montage recommandés, voir graphique
  • Au point le plus élevé de pièces à pignon. La distance par rapport au point le plus élevé (la pointe du pignon) doit être d’au moins 30 cm.
  • Placer le détecteur avertisseur de fumée directement au plafond, au centre de la pièce. Avertissement Afin d’exclure une anomalie de fonctionnement du détecteur avertisseur de fumée, les sites de montage ci-dessous sont à éviter :
  • Les endroits sujets à des variations de température dépassant la plage de fonctionnement prévue (+0 °C à +45 °C).
  • Les endroits où un courant d’air risque de retenir la fumée loin du détecteur, par ex. près de fenêtres, de portes ou de cheminées de ventilation.
  • Les endroits auxquels des vapeurs, une humidité accrue ou des gaz d’échappement risquent de déclencher de fausses alarmes, tels que dans les cuisines, les salles de bain et les garages.
  • Les endroits auxquels de la poussière et de la salissure en quantité élevée risquent d’altérer le fonctionnement du détecteur.
  • Les pièces sont, de préférence, les pièces de séjour, les chambres à coucher et les chambres d’enfants. – 40 – – 41 –
  • Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de lignes/de câbles électriques et de tuyaux ou autres composants d’installation importants derrière le site de montage !
  • En cas de doute, demandez conseil avant de commencer à percer !
  • Si vous voulez installer le détecteur avertisseur de fumée dans un véhicule, tel qu’une remorque de camping, une caravane, contactez impérativement le constructeur du véhicule ou son concessionnaire sur site. Il peut vous indiquerles sites de montage appropriés !

1. Détacher le détecteur avertisseur de fumée de son embase en tournant en sens

inverse des aiguilles d’une montre. Marquer les trous à percer à travers l’embase du boîtier. Mise en service Nettoyage, élimination

  • Contrôler régulièrement le fonctionnement du détecteur : pressez (env. 5 secondes) sur le segment inférieur du couvercle du boîtier. Si la tonalité retentit, l’appareil fonctionne correctement et peut être fixé.
  • Pendant l'essai de l'électronique de l'appareil, le circuit de silence est automatiquement activé pendant 9 minutes ; la diode clignote toutes les 10 secondes pendant cette période. Après ces 9 minutes, le détecteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement normal ; la diode clignote alors à nouveau toutes les 6 minutes environ.
  • Une autre solution pour tester le détecteur avertisseur de fumée consiste à utiliser le spray d’essai RM faisant partie de la gamme d’ABUS. Lorsque le spray d’essai pénètre dans la chambre de détection, une tonalité d’alarme se déclenche et un test du fonctionnement du détecteur avertisseur de fumée est réalisé.

2. Faire les trous requis, monter les douilles nécessaires et visser fermement

l’embase du détecteur. Attention: alarme sonore bruyant, l'ouïe utilisation de protection!

3. Enlevez la protection de transport (destinée à éviter le déchargement) sur la borne

négative de la pile du détecteur (voir graphique ) et fixer le détecteur avertisseur de fumée à son embase en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Le détecteur est doté d’un dispositif de sécurité empêchant son montage sans batterie. Remplacement de la batterie

  • Si la batterie devait être faible, le détecteur avertisseur de fumée émet une fois par 43 secondes un bip (pendant env. 30 jours) rappelant de remplacer la batterie.

4. Dans l’impossibilité de fixer le détecteur avertisseur de fumée à son embase :

vérifiez si la batterie a été introduite et raccordée correctement.

  • Lorsque ce signal retentit, la batterie doit être remplacée. Ôtez le détecteur de son socle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez la vieille pile et insérez la nouvelle en respectant la polarité (voir le schéma 1). Mise en service et contrôle de fonctionnement (test)
  • Toutefois, le détecteur avertisseur de fumée continue de fonctionner pendant cette période.
  • Le détecteur avertisseur de fumée est prêt à fonctionner dès que la batterie a été introduite.
  • Le détecteur avertisseur de fumée doit être contrôlé à l’issue de tout remplacement de batterie.
  • Sous le couvercle du boîtier se trouve un voyant de contrôle s’allumant toutes les 344 secondes (environ 6 minutes) et indiquant que la batterie est utilisée correctement ainsi que la présence d’un courant suffisant pour déclencher une alarme.
  • Procédez, à cet effet, à un contrôle du fonctionnement, comme décrit plus haut. – 42 – – 43 – Nettoyage, élimination Remarque Afin d’assurer une longue durée de service et un fonctionnement sûr, nous recommandons l’utilisation des batteries de qualité suivantes :
  • RWM50: DESAY CR123A, Ramway CR123A, Duracell Ultra 123
  • RWM100: EVE CR123A, PAIRDEER CR123A Nettoyage, élimination Après le délai de 9 minutes, si des fumées d'incendie sont toujours détectées dans la cellule de mesure, le signal acoustique recommence. N'activez le circuit de silence que si vous avez la certitude qu'il n'existe pas de cause d'incendie. Remarque
  • Protégez l’appareil contre la poussière, l’encrassement et l’humidité. Signalisation d’alarme et message d’erreur Lors d’un dépassement du seuil d’alarme, une alarme puissante retentit.
  • L’alarme se poursuit, tant que de la fumée se trouve dans la chambre de détection.
  • ’alarme ne s’éteint que dès que toute la fumée a disparu de la chambre de détection. Que faire en cas de fausse alarme ? De fausses alarmes peuvent se déclencher par exemple en raison d’une forte humidité de l’air, de la formation de fumées de cuisine ou d’un dégagement de poussière important plus petits insectes. En cas de déclenchement de l’alarme, commencez par vous mettre en sécurité.
  • Si vous êtes sûr qu’il s’agit d’une fausse alarme, muet en appuyant sur le commutateur de touche de test/stop pendant environ 9 minutes.
  • Le détecteur de fumée se désactive automatiquement dès que les particules de fumée sont sorties du caisson de fumée à l’intérieur du détecteur ou le touche de test/stop est pressé de nouveau. Entretien et vérification Un détecteur de fumée doit toujours être au moins une fois par an, conformément à la norme DIN 14676 sont vérifiés pour la fonctionnalité. Un test fonctionnel peut être déclenché en appuyant longuement sur le touche de test/stop avec ce détecteur de fumée (5 dans la figure 1). La LED clignote alors rapidement et c'est une tonalité de confirmation.
  • Les détecteurs poussiéreux doivent être nettoyés. Les dépôts de poussière dans les ouvertures de ventilation du détecteur peuvent être éliminés par aspiration ou par soufflage. Si nécessaire, la poussière peut être retirée à l’aide d’un pinceau.
  • Lors d’un remplacement de la batterie, passez l’aspirateur doucement dans la chambre de mesure du détecteur avertisseur de fumée, afin de retirer les salissures/la poussière y ayant pénétré.
  • La surface peut être nettoyée à l’aide d’un tissu légèrement imbibé de lessive de savon. Muet L'alarme peut être désactivé en appuyant sur le bouton de test temporairement pendant environ 9 minutes. Lorsque le circuit de silence est activé, la diode rouge clignote toutes les 10 secondes environ. – 44 – – 45 – Nettoyage, élimination Important
  • Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil !
  • Ne pas passer l’appareil au lave-vaisselle !
  • N’utiliser ni brosse coupante, pointue ou dure, ni produit de nettoyage récurant ou décapant !
  • Ne pas utiliser de produits chimiques !
  • Ne pas nettoyer à l’aide de liquides facilement inflammables ! Important
  • Les batteries qui fuient ou sont endommagées risque de provoquer des brûlures cutanées lors d’un contact avec la peau. Utilisez des gants de protection appropriés dans un tel cas. Nettoyez le logement des batteries avec un tissu sec.
  • Les batteries normales ne doivent être ni chargées, ni chauffées, ni jetées dans un feu nu (risque d’explosion). Remarque concernant la Directive CE européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Remarque importante sur le recyclage de batteries Pour des raisons écologiques, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, lorsqu’il est mis au rebut après des années de service. Le recyclage peut avoir lieu par le biais des points de collecte correspondants prévu dans votre pays. Respectez les prescriptions locales lors du recyclage des matériaux.

Recyclez l’appareil conformément à la Directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (ou WEEE : Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour tous renseignements supplémentaires, adressez-vous aux autorités communales chargées du recyclage. Les points de reprise de vos appareils usagés sont disponibles, par exemple, à la mairie locale, auprès des déchetteries locales ou de votre revedeur. Votre produit utilise des batteries auxquelles la Directive européenne 2006/66/CE est applicable et qui ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères normales. Informez-vous des prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de collecte séparée des batteries. Le recyclage correct de batteries permetd’éviter des répercussions environnementales et de santé. Vous trouverez ce symbole sur des batteries contenant des substances nocives : Pb = batterie au plomb Cd = batterie au cadmium Pb Cd Hg Hg = batterie au mercure Remarques sur l’utilisation de batteries

  • Veillez à ne pas laisser les batteries à portée des enfants. Les enfants risquent de mettre les batteries à la bouche et de les avaler. Ceci risque d’entraîner de graves problèmes de santé. Dans un tel cas, se rendre immédiatement chez un médecin !
  • Les batteries normales ne doivent être ni chargées, ni chauffées, ni jetées dans une feu nu (risque d’explosion).
  • Remplacez assez tôt des batteries faibles.
  • Remplacer toujours toutes les batteries en même temps et utilisez des batteries d’un même type. – 46 – – 47 –

Rookmelder EN14604-2005/ AC-2008 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com © ABUS 06/2015

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ABUS

Modèle : RWM250

Catégorie : Système de gestion de clés