T-D500 - YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-D500 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Tuner radio |
| Plage de fréquences | FM/AM |
| Nombre de stations mémorisables | Non précisé |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Fonction de recherche automatique | Oui |
| Sortie audio | Non précisée |
| Entrée antenne | Oui |
| Compatibilité RDS | Oui |
| Contrôle à distance | Non précisé |
| Type d'affichage | Monochrome |
| Fonction mute | Oui |
| Mode stéréo/mono | Oui |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - T-D500 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-D500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-D500 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI T-D500 YAMAHA
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Afin d’assurer une bonne ventilation, ménagez les espaces minimums suivants : Haut : 10 cm Arrière : 10 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il reste connecté au secteur même si vous le mettez en mode veille à l’aide de la touche A. Dans cet état, l’appareil est conçu pour consommer une très faible quantité de courant.
Préparation à la syntonisation DAB 5
Syntonisation manuelle 6 Préréglage des stations DAB 7 Utilisation des fonctions DAB 8 Informations sur les stations DAB 10 Informations sur les fréquences DAB 10
SYNTONISATION FM/AM 11
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Syntonisation automatique et manuelle 11
Mise en mémoire de stations 12 Réception des informations Radio Data System (stations FM uniquement) 13 Fonction de recherche TP (stations FM uniquement) 15 Utilisation des fonctions FM/AM 15
Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting)/ DAB+ ◆ Fonction de balayage automatique permettant de localiser toutes les stations DAB de votre région ◆ Affichage des informations DLS (Dynamic Label Segment) ◆ Fonction d’assistance à la syntonisation permettant d’optimiser la réception DAB ◆ Mise en mémoire des fréquences de 40 stations DAB/DAB+ ◆ Sortie audio numérique coaxiale et optique pour les signaux
audio DAB Syntoniseur FM/AM sophistiqué
◆ Mise en mémoire des fréquences de 30 stations FM/AM (pour chaque bande) ◆ Syntonisation automatique présélectionnée ◆ Capacité d’affichage des informations texte Radio Data System
■ Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
Antenne intérieure FM Câble stéréo RCA Antenne intérieure
■ À propos de ce manuel
• Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Le présent manuel décrit le fonctionnement de l’appareil à l’aide d’une télécommande, sauf quand ce n’est pas possible. Vous pouvez effectuer certaines de ces actions à l’aide du panneau avant. • Ce manuel a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques et l’aspect de cet appareil sont sujets à des modifications. En cas de différences entre le manuel et le produit, le produit prime.
PRÉPARATIONS TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU AVANT
1 Transmetteur infrarouge Envoie des signaux infrarouges de commande. Orientez le transmetteur vers l’élément que vous voulez commander. 2 FM MODE Commute le mode de réception radio FM (stéréo ou monaural) lorsque cet appareil est réglé en mode de syntonisation FM (voir page 11). 3 DIMMER Modifie le niveau de luminosité de l’écran du panneau avant. Choisissez parmi 3 niveaux de luminosité en appuyant sur ce bouton de façon répétée. y Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors tension.
4 PRESET F / G Permet de changer de station présélectionnée.
5 MEMORY Règle cet appareil en mode de mémoire de station présélectionnée (voir pages 7, 12). 6 B / C / D / E, ENTER Permet de sélectionner et de confirmer un élément. 7 INFO/TEXT Active et change les informations sur les stations DAB (voir page 10) ou le mode d’affichage Radio Data System (voir page 13) sur l’écran du panneau avant. 8 Touches numériques, ENTER Permettent de sélectionner les stations présélectionnées souhaitées (voir pages 7, 12). y Pour entrer un numéro inférieur à 10 (entre 1 et 9), appuyez sur le chiffre souhaité puis sur ENTER, ou appuyez sur 0 puis saisissez le chiffre souhaité.
9 BAND Sélectionne la plage de réception (DAB, FM ou AM).
Permet de mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil en mode veille. y Le voyant veille/marche s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension.
En mode veille, cet appareil consomme une faible quantité d’énergie afin de recevoir les signaux infrarouges de la télécommande.
• Cette touche permet de sélectionner la fréquence souhaitée. • L’appareil recherche la station FM ou AM suivante lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes. C TP Recherche automatiquement une station émettant des informations trafic (TP) (voir page 15).
K TUNING MODE Permet de sélectionner le mode de syntonisation
(automatique, manuel ou syntonisation présélectionnée). L PRESET/TUNING • Recherche la station FM ou AM suivante lorsque l’appareil est en mode de syntonisation automatique. • Sélectionne la fréquence souhaitée lorsque l’appareil est en mode de syntonisation manuel. • Change de station présélectionnée lorsque l’appareil est en mode de syntonisation présélectionnée.
0 AUTO SCAN Lance la fonction de balayage automatique (voir pages 6, 12).
J Témoin SECONDARY S’allume lorsque l’appareil est en mode de syntonisation
DAB et reçoit une station secondaire.
■ Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans un rayon de 6 m de l’appareil et dirigez-la vers le capteur. Il reçoit les signaux émis par une télécommande fournie avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur AV. Capteur de télécommande
D FUNCTION Active le menu de configuration des fonctions (voir pages 8, 15).
E CLEAR • Efface une station présélectionnée (voir pages 8, 13). • Efface toutes les informations sur les stations et les réglages présélectionnés dans le mode de syntonisation DAB lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 3 secondes (voir page 9). • Efface toutes les stations présélectionnées dans le mode de syntonisation FM ou AM lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 3 secondes (voir page 13). F Témoin STEREO S’allume lorsque l’appareil est en lecture stéréo.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. • Ne faites pas tomber la télécommande. • Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants : – endroits chauds ou humides tels qu’une salle de bain ou à proximité d’un chauffage – endroits très froids – endroits poussiéreux
■ Pose de la pile dans la télécommande
Remplacez la pile lorsque la portée de la télécommande diminue.
G Témoin TUNED S’allume lorsque l’appareil syntonise une station.
H Affichage multi-informations Affiche les messages d’état de la syntonisation ainsi que les informations sur les stations DAB ou les informations Radio Data System.
• Conservez la pile hors de portée des enfants, afin d’éviter toute ingestion accidentelle. • Insérez la pile en respectant les indications de polarité.
I Témoin TP S’allume à la réception d’une station d’infos trafic (TP)
RACCORDEMENTS Remarque
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur Yamaha agréé ou le centre d’entretien le plus proche.
Antenne intérieure FM
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne intérieure DAB (fournie)
• L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
• L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.
Dépliez l’antenne, placez-la à l’endroit offrant la meilleure réception possible, puis fixez-la.
L’utilisation de la fonction d’assistance à la syntonisation est conseillée afin d’optimiser la réception DAB (voir page 9).
Câble audio numérique coaxial
ATTENTION Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que tous les raccordements de câbles soient terminés.
Entrée audio analogique
Entrée audio numérique
Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à l’extérieur un fil isolé en vinyle de 5 à 10 m de longueur.
Les prises DIGITAL RADIO OUTPUT (OPTICAL et COAXIAL) émettent les signaux audio numériques (signaux PCM) lorsque l’appareil est en mode de syntonisation DAB. Les signaux audio
DAB sont également émis par la prise ANALOG OUTPUT de l’appareil. Les signaux audio FM ou AM ne sont pas émis au niveau des prises DIGITAL RADIO OUTPUT.
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit minimum, reliez la prise GND de l’antenne à une bonne masse. Une bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol humide.
■ Assemblage de l’antenne cadre AM fournie
■ Raccordement du fil de l’antenne cadre AM
OPÉRATIONS SYNTONISATION DAB Préparation à la syntonisation DAB Avant de syntoniser des stations DAB, vous devez lancer la fonction de balayage automatique. Le balayage démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez DAB comme source entrante pour la première fois.
AUTO SCAN OPÉRATIONS La technologie DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise des signaux numériques pour offrir un son de meilleure qualité et une réception plus stable par rapport aux signaux analogiques.
Les données DAB sont émises sous forme de blocs de données appelés « bouquets », qui peuvent regrouper plusieurs stations de radio diffusées simultanément. Le DAB peut également contenir une quantité importante d’informations textuelles, appelées DLS (Dynamic Label Segment, voir page 10) et affichées sur l’écran du panneau avant de l’appareil, ce qui vous permet de sélectionner une station à partir de son nom. DAB+ est une norme de diffusion radio numérique qui utilise le format audio MPEG4 HE-AAC v2 et offre un son de meilleure qualité que la norme DAB.
BAND AUTO SCAN BAND Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
Le balayage commence automatiquement. Le nombre de canaux détectés s’affiche sur l’écran du panneau avant.
Une fois le balayage terminé, l’appareil syntonise la première station DAB qui figure dans la liste de registre.
• Pensez à vérifier la couverture DAB dans votre région, car certaines zones ne sont pas encore couvertes. Pour obtenir une liste du statut DAB par pays et des fréquences DAB à travers le monde, consultez le site Web WorldDMB, à l’adresse http://www.worlddab.org/. • La qualité sonore et les informations sur les stations dépendent de l’émetteur DAB et non de l’appareil lui-même. Certains émetteurs DAB ne fournissent pas d’informations sur leurs stations. • Les signaux DAB sont émis sur la Bande III (174-240 MHz) et la Bande L (1452-1492 MHz).
Si l’opération de balayage automatique ne fonctionne pas...
« No stations Available » puis les options ci-dessous s’affichent sur l’écran du panneau avant.
Appuyez sur B / C pour sélectionner
« Tune Aid » ou « Autoscan ».
2 Appuyez sur E ou sur ENTER.
La fonction sélectionnée (« Tune Aid » ou « Autoscan ») se lance. y
• Pour en savoir plus sur la fonction Tune Aid, voir page 9.
• Pour en savoir plus sur la fonction Autoscan Full, voir page 6. • Pour plus de détails concernant les problèmes et leurs solutions, voir page 16.
■ Utilisation de la fonction de balayage automatique
La fonction de balayage automatique vous permet de balayer à nouveau les stations DAB. Autoscan Full (balayage de toutes les plages) Cet appareil balaye toutes les plages de fréquences de la Bande III et la Bande L (voir page 10). Maintenez le bouton AUTO SCAN enfoncé pendant au moins 2 secondes. L’appareil commence à balayer toutes les plages. L’indication « Autoscan Full » s’affiche sur l’écran du panneau avant. Une fois le balayage terminé, l’appareil syntonise la première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Syntonisation manuelle
Cette fonction vous permet de sélectionner la station DAB souhaitée en parcourant la liste de registre. Remarque Une fois que vous avez effectué le balayage automatique, la liste des stations disponibles est automatiquement mise à jour, à condition que l’appareil soit en mode de syntonisation DAB. Pour enregistrer de nouveaux bouquets, utilisez la fonction de balayage automatique (voir page 5).
Autoscan Local (balayage des plages locales)
L’appareil balaye la plage de fréquences de la Bande III, qui est plus restreinte. Appuyez sur AUTO SCAN. L’appareil commence à balayer les plages locales. L’indication « Autoscan Local » s’affiche sur l’écran du panneau avant. Une fois le balayage terminé, l’appareil syntonise la première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
Appuyez sur TUNING H / I pour sélectionner la station DAB souhaitée.
Lorsque l’appareil a syntonisé une station, le témoin TUNED s’allume. y Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Manual tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
Station DAB en cours
Témoin SECONDARY Si la station DAB sélectionnée est une station secondaire, le témoin SECONDARY reste allumé.
Remarque Le message « Off air » s’affiche lorsque l’appareil ne capte pas la station DAB spécifiée.
Vous pouvez modifier l’ordre d’affichage des stations DAB dans le registre à l’aide de la fonction « Station order » (voir page 8).
SYNTONISATION DAB Préréglage des stations DAB
Vous pouvez facilement syntoniser des stations en les mettant en mémoire (présélection) et en les rappelant.
Cette fonction permet à l’appareil de présélectionner plus de 40 stations DAB.
Appuyez sur MEMORY ou sur ENTER pour confirmer la mise en mémoire.
Lorsque vous enregistrez une nouvelle station sous un numéro de présélection existant, les nouvelles données de présélection remplacent les données existantes.
BAND CLEAR PRESET F / G PRESET/
■ Rappel de stations DAB présélectionnées
Vous pouvez facilement syntoniser la station de votre choix en indiquant son numéro de présélection.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
Appuyez sur PRESET F / G ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de présélection voulu.
Lorsque l’appareil a syntonisé la station choisie, le témoin TUNED s’allume.
MEMORY Touches numériques
ENTER CLEAR OPÉRATIONS MEMORY Pour effacer une station DAB présélectionnée, reportez-vous à la section « Effacement d’une station DAB présélectionnée », page 8.
■ Mise en mémoire de stations DAB
Syntonisez la station DAB souhaitée.
Voir page 6 pour les instructions sur la syntonisation.
Le numéro de présélection clignote sur l’écran du panneau avant pendant 10 secondes.
• Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Preset tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
• Le message « CHXX Empty » (XX correspondant au numéro de présélection) s’affiche brièvement quand aucune station DAB n’est affectée au numéro de présélection correspondant. La station DAB actuellement reçue est alors affichée sur l’écran du panneau avant.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes après avoir appuyé sur MEMORY.
Appuyez sur PRESET F / G ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de présélection voulu pendant qu’il clignote. y
Sur le panneau avant, tournez le bouton PRESET/TUNING.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes après avoir choisi le numéro de présélection.
■ Effacement d’une station DAB présélectionnée
Suivez la procédure ci-dessous pour effacer chaque station DAB présélectionnée une par une.
Utilisation des fonctions DAB Utilisez cette fonctionnalité pour définir les fonctions DAB.
Sélectionnez le numéro de présélection souhaité.
Reportez-vous à la section « Rappel de stations DAB présélectionnées », page 7.
Le numéro de présélection indiqué clignote sur l’écran du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception DAB.
Appuyez sur FUNCTION.
Le menu de fonctions DAB apparaît sur l’écran du panneau avant.
Appuyez sur B / C pour sélectionner la fonction DAB voulue, puis appuyez sur E ou sur ENTER.
Vous avez le choix entre les fonctions suivantes. • Station Order (voir page 8) • Tune Aid (voir page 9) • Dynamic Range (voir page 9) • DAB Clear (voir page 9) • Auto Power Down (voir page 9)
Si vous n’effectuez pas l’opération suivante dans un délai de
10 secondes, l’opération d’effacement est annulée.
Appuyez à nouveau sur CLEAR pour confirmer.
Le message « CHXX cleared » (XX correspondant au numéro de présélection) apparaît sur l’écran du panneau avant. y • Pour effacer toutes les stations DAB présélectionnées, maintenez le bouton CLEAR enfoncé pendant au moins 3 secondes. Une fois que vous avez effacé toutes les stations DAB présélectionnées, la fonction Autoscan Full se lance automatiquement (voir page 6). • Vous pouvez également effacer toutes les présélections DAB à l’aide des fonctions DAB. Reportez-vous à la section « DAB Clear », page 9.
Pour quitter le menu de fonctions DAB, appuyez à nouveau sur FUNCTION ou sur D.
Vous pouvez modifier l’ordre des stations DAB enregistrées.
Sélectionnez « Station Order » dans le menu de fonctions DAB.
Appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre souhaité concernant l’ordre des stations, puis appuyez sur ENTER. Paramètre
Paramètre par défaut. Les stations sont triées par ordre alphanumérique.
L’appareil affiche en premier les stations DAB actuellement actives, puis les autres stations DAB, le tout dans l’ordre alphanumérique.
Sélectionnez ce paramètre pour parcourir les stations DAB enregistrées depuis le libellé de canal le plus faible jusqu’au plus élevé (voir page 10).
Vous pouvez également effacer les données DAB en maintenant la touche CLEAR enfoncée pendant au moins 3 secondes en mode de syntonisation présélectionnée. Reportez-vous à la section « Effacement d’une station DAB présélectionnée », page 8.
Une fois que vous avez appliqué la fonction DAB Clear, il n’est pas possible de restaurer les informations et les paramètres de présélection supprimés.
Sélectionnez « DAB Clear » dans le menu de fonctions DAB.
Appuyez sur B / C pour sélectionner « OK », puis appuyez sur E ou sur ENTER.
Une fois que la fonction DAB Clear a été exécutée, la fonction Autoscan Full se lance automatiquement (voir page 6).
Lorsque vous appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre désiré, le symbole « * » s’affiche à côté du paramètre actif.
Mesurez la puissance de réception du signal perçu (de 0 (aucun signal) à 100 (signal optimum)).
Sélectionnez « Tune Aid » dans le menu de fonctions DAB.
Appuyez sur B / C pour sélectionner le canal DAB souhaité. La puissance du signal associé au canal DAB sélectionné apparaît sur l’écran du panneau avant. Réglez l’orientation de l’antenne DAB pour améliorer la puissance du signal du canal DAB.
Vous pouvez modifier le paramètre de compression de la plage dynamique. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous écoutez une station DAB dans un environnement bruyant ou le soir, à faible volume.
Pour annuler l’opération, sélectionnez « CANCEL ».
L'appareil passe automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant le laps de temps précisé. Ce paramètre est effectif pour tous les modes de syntonisation.
Sélectionnez « Auto Power Down » dans le menu de fonctions DAB.
Appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre de mise hors tension automatique voulu, puis appuyez sur E ou sur ENTER.
Sélectionnez « Dynamic Range » dans le menu de fonctions DAB.
Appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre de compression de plage dynamique voulu, puis appuyez sur E ou sur ENTER. Paramètre
Paramètre par défaut. L’appareil utilise automatiquement la compression de plage dynamique si celle-ci est transmise.
OFF L’appareil n’utilise pas la compression de plage dynamique.
OFF L’appareil ne passe pas automatiquement en mode veille.
L’appareil passe automatiquement en mode veille après le nombre d’heures spécifié.
Le paramètre par défaut est « 8 Hours ».
AUTO OPÉRATIONS Ensemble
Cette fonction permet d’effacer toutes les informations relatives aux stations DAB, ainsi que les paramètres de présélection enregistrés dans l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre désiré, le symbole « * » s’affiche à côté du paramètre actif.
Lorsque vous appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre désiré, le symbole « * » s’affiche à côté du paramètre actif.
SYNTONISATION DAB Informations sur les stations DAB Utilisez cette fonctionnalité pour afficher diverses informations concernant la station DAB en cours.
Informations sur les fréquences
DAB ■ Bande III Remarque
Syntonisez la station DAB souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur INFO/TEXT pour afficher des informations concernant la station DAB en cours.
DLS (Dynamic Label Segment)
Affiche des informations sur la station DAB en cours, comme le titre de la chanson, le nom de l’artiste, le nom de l’animateur radio, etc. Ces données sont mises à jour en continu par l’émetteur DAB, elles changent donc à chaque nouveau morceau ou à chaque émission. D’autres données, telles que le journal, la météo et les actualités sportives, peuvent également être émises.
Lorsque vous effectuez le balayage des plages locales, l’appareil ne parcourt que les fréquences marquées d’un astérisque (*) dans le tableau ci-dessous (voir page 6).
Indique le débit binaire et le format radio numérique (DAB ou DAB+).
Précise le genre de la station DAB en cours.
Affiche le nom du bouquet en cours. Date et heure Affiche la date et l’heure en cours. Canal et fréquence Affiche le libellé du canal et la fréquence de la station DAB en cours (voir page 10).
LS Qualité du signal
Affiche la qualité de réception du signal (de 0 (aucun signal) à 100 (signal optimum)) de la station DAB en cours.
LL L’écran du panneau avant peut afficher jusqu’à 16 caractères alphanumériques à la fois. Le segment DLS (segment de libellé dynamique) défile de manière continue.
Syntonisation automatique et manuelle
■ Syntonisation automatique
La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’y a pas d’interférences.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
Maintenez le bouton TUNING H / I enfoncé pendant au moins 2 secondes pour lancer la syntonisation automatique.
Lorsque l’appareil a syntonisé une station, le témoin TUNED s’allume et la fréquence de la station en question apparaît sur l’écran du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
Appuyez sur TUNING H / I pour sélectionner la fréquence souhaitée.
Lorsque l’appareil a syntonisé une station, le témoin TUNED s’allume. y Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Manual tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
OPÉRATIONS FM MODE Si la station que vous désirez écouter émet un signal trop faible, effectuez une syntonisation manuelle.
■ Amélioration de la réception FM Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception d’ondes de la radio
FM sur la syntonisation monaurale afin d’améliorer la réception. Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou « MONO » (mode monaural) lorsque l’appareil a syntonisé une station FM. • Lorsque l’appareil est en mode de syntonisation stéréo, le témoin STEREO s’allume sur l’écran du panneau avant. • Lorsque l’appareil est en mode de syntonisation mono, le témoin STEREO s’éteint. Remarque
Même si l’appareil est en mode de syntonisation stéréo, le témoin
STEREO ne s’allume pas si l’émission en cours est de type monaural.
• Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Auto tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING.
• Si la station émet des informations Radio Data System, les informations concernant l’émission apparaissent sur l’écran du panneau avant (voir page 13).
SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire de stations
Vous pouvez facilement syntoniser des stations en les mettant en mémoire (présélection) et en les rappelant. Cette fonction permet à l’appareil de présélectionner plus de 30 stations pour chaque bande.
■ Mise en mémoire manuelle de stations
Syntonisez la station FM/AM désirée.
Voir page 11 pour les instructions sur la syntonisation.
Le numéro de présélection clignote sur l’écran du panneau avant pendant 10 secondes. Remarque
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes après avoir appuyé sur MEMORY.
PRESET F / G AUTO SCAN BAND Appuyez sur PRESET F / G ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de présélection voulu pendant qu’il clignote.
MEMORY Touches numériques
Numéro de présélection
CLEAR Sur le panneau avant, tournez le bouton PRESET/TUNING.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes après avoir choisi le numéro de présélection.
■ Mise en mémoire automatique de stations
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
Appuyez sur AUTO SCAN.
L’indication « Auto Preset » clignote sur l’écran du panneau avant. L’appareil commence à rechercher les stations émettant un signal puissant et les met en mémoire automatiquement.
Appuyez sur MEMORY ou sur ENTER pour confirmer la mise en mémoire.
• Lorsque vous enregistrez une nouvelle station sous un numéro de présélection existant, les nouvelles données de présélection remplacent les données existantes.
• Le mode de réception (stéréo ou mono) est sauvegardé en même temps que la fréquence de la station.
■ Rappel de stations présélectionnées
Vous pouvez facilement syntoniser la station de votre choix en indiquant son numéro de présélection. Lorsque la mise en mémoire automatique des stations est terminée, l’appareil syntonise la station présélectionnée « 01 ». Remarques • Les stations FM ou AM dont le signal est suffisamment puissant sont mises en mémoire automatiquement. Si une station émet un signal trop faible, mettez-la en mémoire manuellement. Reportez-vous à la section « Mise en mémoire manuelle de stations » ci-après. • Lorsque vous relancez « Mise en mémoire automatique de stations », toutes les données de présélection sont effacées et de nouvelles données sont enregistrées sous chaque numéro de présélection. • Si aucune station n’est détectée, la recherche se termine et l’appareil retourne à la précédente station syntonisée avant la recherche.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
Appuyez sur PRESET F / G ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de présélection voulu. y
• Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « Preset tune », puis tournez le bouton PRESET/TUNING. • Le message « CHXX Empty » (XX correspondant au numéro de présélection) s’affiche brièvement quand aucune station FM ou AM n’est affectée au numéro de présélection correspondant. La station FM ou AM actuellement reçue est alors affichée sur l’écran du panneau avant.
■ Effacement d’une station FM ou AM présélectionnée
Suivez la procédure ci-dessous pour effacer chaque station FM ou AM présélectionnée une par une. Sélectionnez le numéro de présélection souhaité. Reportez-vous à la section « Rappel de stations présélectionnées », page 12.
Le numéro de présélection indiqué clignote sur l’écran du panneau avant.
La technologie Radio Data System est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir quatre types d’informations Radio Data System : Nom d’émission,
Type d’émission, Texte radio et Heure. OPÉRATIONS
Réception des informations Radio
Data System (stations FM uniquement)
Si vous n’effectuez pas l’opération suivante dans un délai de 10 secondes, l’opération d’effacement est annulée.
Appuyez sur CLEAR pour confirmer.
Le message « CHXX cleared » (XX correspondant au numéro de présélection) apparaît sur l’écran du panneau avant.
• Pour effacer toutes les stations FM ou AM présélectionnées, maintenez le bouton CLEAR enfoncé pendant au moins 3 secondes. • Vous pouvez également effacer toutes les présélections FM ou AM à l’aide des fonctions FM/AM. Reportez-vous à la section « Presets Clear », page 15.
Syntonisez la station Radio Data System souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur INFO/TEXT pour sélectionner le mode d’affichage Radio Data
System souhaité. Paramètre
PROGRAM SERVICE Paramètre par défaut.
(Nom d’émission) L’appareil affiche le nom de l’émission Radio Data System actuellement émise. PROGRAM TYPE (Type d’émission)
L’appareil affiche le type de l’émission Radio Data System actuellement émise.
L’appareil affiche les informations relatives à l’émission Radio Data System actuellement émise.
L’appareil affiche l’heure.
Lorsque vous sélectionnez « PROGRAM TYPE », les types d’émission ci-après apparaissent.
SYNTONISATION FM/AM Type d’émission
Informations générales
Pièces radiophoniques
Émissions culturelles
Émissions scientifiques
Émissions de variétés
Musique classique légère
Musique classique sérieuse
Programmes pour enfants
Tribune téléphonique
Loisirs et passe-temps
• Il se peut que l’appareil ne capte les données Radio Data System qu’après un certain laps de temps. • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données Radio Data System. Le mode « RADIO TEXT » en particulier diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d’autres modes d’affichage Radio Data System. • En cas de mauvaises conditions de réception, appuyez sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception mono (voir page 11). • Si le signal est affaibli par des interférences externes pendant que l’appareil capte des données Radio Data System, la réception peut être soudainement coupée. • Lorsque le mode « RADIO TEXT » est sélectionné, le nombre maximal de caractères alphanumériques pouvant être affichés s’élève à 128, symbole de l’umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas être retranscrits sont remplacés par un tiret de soulignement (« _ »). Les informations affichées défilent en continu.
SYNTONISATION FM/AM Fonction de recherche TP
(stations FM uniquement)
Utilisation des fonctions FM/AM Utilisez cette fonctionnalité pour définir les fonctions FM/AM.
L’appareil peut rechercher automatiquement les stations
Radio Data System émettant un programme d’informations sur le trafic (TP). BAND B/C/D/E/
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la plage de réception FM ou AM.
Appuyez sur FUNCTION.
Le menu de fonctions FM/AM apparaît sur l’écran du panneau avant.
Appuyez sur B / C pour sélectionner la fonction FM/AM voulue, puis appuyez sur E ou sur ENTER.
Vous avez le choix entre les fonctions suivantes. • Presets Clear (voir page 15) • Auto Power Down (voir page 15)
L’indication « TP SEARCH » clignote pendant 3 secondes sur l’écran du panneau avant et la recherche démarre automatiquement.
Pour quitter le menu de fonctions FM/AM, appuyez à nouveau sur FUNCTION ou sur D.
Quand l’appareil capte une station TP, le témoin TP s’allume et la recherche TP s’arrête.
Efface tous les paramètres de présélection enregistrés dans l’appareil pour le mode de syntonisation en cours. y Vous pouvez également effacer les présélections en maintenant la touche CLEAR enfoncée pendant au moins 3 secondes en mode de syntonisation présélectionnée. Reportez-vous à la section « Effacement d’une station FM ou AM présélectionnée », page 13.
Témoin TP Remarque y
Si la station émet des informations Radio Data System, les informations concernant l’émission apparaissent sur l’écran du panneau avant.
Une fois que vous avez appliqué la fonction Presets Clear, il n’est pas possible de restaurer les paramètres de présélection supprimés.
Sélectionnez « Presets Clear » dans le menu de fonctions FM/AM.
Appuyez sur B / C pour sélectionner « OK », puis appuyez sur E ou sur ENTER.
Pour rechercher la station TP suivante, appuyez sur TP.
Remarques • Appuyez sur TP durant la recherche TP pour annuler cette dernière. • Si le système ne détecte aucune station TP, le message « NO TP STATION » s’affiche sur l’écran du panneau avant et l’appareil retourne au mode dans lequel il se trouvait avant la recherche.
Pour annuler l’opération, sélectionnez « CANCEL ».
L'appareil passe automatiquement en mode veille s'il reste inactif pendant le laps de temps précisé.
Ce paramètre est effectif pour tous les modes de syntonisation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Auto Power Down », page 9.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur Yamaha agréé ou le centre d’entretien le plus proche.
Anomalies Impossible de syntoniser les stations DAB.
Les opérations de balayage automatique
Il y a des interférences
(p. ex. sifflement ou craquement).
Les informations sur les stations DAB ne s’affichent pas ou sont incorrectes.
Le balayage automatique n’a pas été effectué ou la liste du registre DAB doit être mise à jour.
Effectuez les opérations de balayage automatique.
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre région.
Contactez votre revendeur ou consultez le site
Web WorldDMB online à l’adresse « http://www.worlddab.org » pour connaître la couverture DAB dans votre région.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Utilisez une antenne DAB extérieure de haute qualité.
Il se peut que l’antenne DAB ne soit pas connectée.
Vérifiez que l’antenne DAB est connectée correctement.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Utilisez une antenne DAB extérieure de haute qualité.
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre région.
Contactez votre revendeur ou consultez le site
Web WorldDMB online à l’adresse « http://www.worlddab.org/ » pour connaître la couverture DAB dans votre région.
L’emplacement de l’antenne DAB intérieure et/ou de l’appareil n’est pas idéal pour la réception DAB.
Utilisez la fonction d’assistance à la syntonisation pour trouver le meilleur emplacement de l’antenne DAB et de l’appareil afin d’optimiser la réception DAB.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Utilisez une antenne DAB extérieure de haute qualité.
L’antenne DAB intérieure doit être repositionnée.
Repositionnez l’antenne DAB intérieure.
Les signaux DAB sont trop faibles.
Utilisez une antenne DAB extérieure de haute qualité.
La station DAB est peut-être temporairement hors service ou l’émetteur DAB ne fournit pas ces informations.
Contactez l’émetteur DAB.
DAB La réception de la station DAB est mauvaise.
La réception FM stéréo est parasitée.
FM Actions correctives
Les caractéristiques des émissions FM stéréo peuvent être à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Essayez de changer la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
Le signal capté est trop faible.
Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Les informations Radio
Data System n’apparaissent pas.
Les informations Radio Data System ne sont pas fournies par la station de radio.
Effectuez la syntonisation manuellement.
Le signal capté est trop faible.
Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou les raccordements de l’antenne sont défectueux.
Resserrez les raccordements de l’antenne cadre AM et orientez-la pour que la réception soit aussi bonne que possible.
Effectuez la syntonisation manuellement.
Des craquements et des sifflements sont produits en permanence.
Ces bruits peuvent être dus à des
éclairs, à des lampes fluorescentes, à des moteurs électriques, à des thermostats et à d’autres appareils électriques.
Utilisez une antenne extérieure avec une mise
à la terre. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits.
Vous entendez des bruits sourds et des couinements.
Un téléviseur est utilisé à proximité.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES AM Causes possibles
Anomalies Impossible de mettre cet appareil sous tension lorsque la touche A est enfoncée.
Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché, ou pas branché du tout.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
L’appareil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).
Débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme d’habitude.
Un « bourdonnement » se fait entendre.
Les raccordements des câbles sont incorrects.
Branchez soigneusement les fiches de raccordement audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Cet appareil ne fonctionne pas convenablement.
Le microprocesseur interne a cessé de fonctionner du fait d’une décharge
électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Débranchez la fiche d’alimentation puis rebranchez-la environ 30 secondes plus tard.
La fonction Auto Power Down a éteint l’appareil.
Modifiez le paramètre de mise hors tension automatique.
L’appareil s’éteint soudainement.
• Niveau de sortie/impédance 1,5 V/1,2 kΩ
• Gamme de syntonisation
(Bande III) 174 à 240 MHz (Bande L) 1452 à 1492 MHz
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
• Rapport signal/bruit 95 dB
• Distorsion harmonique totale 0,01% • Séparation stéréo (1 kHz) 77 dB • Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz, +0,5 dB/–1,0 dB • Entrée d’antenne (asymétrique) 75 Ω
• Niveau de sortie/impédance 1,0 V/1,2 kΩ • Gamme de syntonisation 87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 100% mod.) Mono 3 µV (20,2 dBf) • Sensibilité utile (Rapport signal/bruit, 30 dB, Mono) 1,0 µV • Taux d'affaiblissement sur la fréquence image 80 dB • IF Taux d'affaiblissement sur la fréquence 70 dB • Sélectivité (400 kHz) 70 dB • Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stéréo 80 dB/75 dB • Distorsion harmonique (1 kHz) Mono/Stéréo 0,3%/0,5% • Séparation stéréo (40 kHz Dev.) 1 kHz 43 dB • Réponse en fréquence (20 Hz à 15 kHz) –3 dB • Entrée d’antenne (asymétrique) 75 Ω
Ce récepteur prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT 2. 3. 4.
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de : (1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Notice Facile