B-AGILE R - Poussette BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B-AGILE R BRITAX au format PDF.
| Type de produit | Poussette pliable |
| Dimensions dépliée | Longueur : 86 cm, Largeur : 59 cm, Hauteur : 101 cm |
| Dimensions pliée | Longueur : 78 cm, Largeur : 59 cm, Hauteur : 29 cm |
| Poids | 7,5 kg |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à 4 ans |
| Système de sécurité | Sangle de sécurité à 5 points |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables, roues arrière avec frein |
| Type de pliage | Pliage à une main |
| Confort | Siège rembourré avec plusieurs positions d'inclinaison |
| Accessoires inclus | Capote extensible, panier de rangement |
| Entretien et nettoyage | Housse de siège lavable en machine |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Compatibilité avec sièges auto | Compatible avec certains sièges auto Britax |
FOIRE AUX QUESTIONS - B-AGILE R BRITAX
Questions des utilisateurs sur B-AGILE R BRITAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B-AGILE R - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B-AGILE R de la marque BRITAX.
MODE D'EMPLOI B-AGILE R BRITAX
- IMPORTANT : conserve ces instructions pour vous y reporter ultérieurement 1
- Introduction 1
- Consignes de sécurité 3
-
BRITAX RÖMER B-AGILE M 10
4.1 Entretien de votre BRITAX RÖMER B-AGILE M 10
4.2 Instructions d'entretien 11
4.3 Aperçu du produit 12 -
Montage et utilisation de la pousseette 41
5.1 Déplier la pousseette 41
5.2 Fixer les roues arriere 41
5.3 Fixer les roues avant 41
5.4 Fonction de pivotement 42
5.5 Utiliser le frein 42
5.6 Fixer la capote 42
5.7 Regler le dossier 43
5.8 Fixer la barre de butoir 44
5.9 Regler le repose-pied 44
5.10 Attacher votre enfant 45
5.11 Plier la pousseette 46
5.12 Enlever les roues avant 46
5.13 Retirer les roues arriere 47
5.14 Enlever la capote 47
5.15 Retirer la barre de butoir 48
5.16Utilisation du paraplue 48
5.17 Utilisation du porte-gobelet 49
DE
Gebrauchsanleitung
1. IMPORTANT : conserve ces instructions pour vous y reporter ultérieurement
Si vous ne suivez pas ces instructions, cela peut nuire à la sécurité de votre enfant. Il est essentiel que quiconque utiliser cette pousette et ses accessoires maitrise son fonctionnement, même pour une utilisation brève. À l'évidence, ces instructions ne peuvent pas éliminer tous les risques potentiels lorsque la pousette est utilisée. Vous étés bien entendu responsable de la sécurité de votre enfant. Si celui chose ne vous semble pas clair, veillez contacter le revendeur de cette pousette.
Ce manuel d'utilisation est une traduction réalisée à partir de la version anglaise. En cas de doute dans l'une des autres langues de ce manuel d'utilisation, la version anglaise fait fou.
2. Introduction
Merci d'avoir choisi BRITAX RÖMER B-AGILE M. Nous sommes ravis de savoir que notre BRITAX RÖMER B-AGILE M accompagnera votre enfant en toute sécurité tout au long des premières années de sa vie.
IMPORTANT :
- Si votre poussette est utilisé par d'autres personnes qui ne sont pas familiarisées avec son fonctionnement ( comme les grands-parents), montrez-leur toujours comment l'utiliser.
- La sécurité de votre enfant peut être mise en danger si vous ne suivez pas ces instructions.
- N'utilisez pas d'accessoires qui n ont pas ete approuvés par BRITAX ROMER pour une utilisation avec BRITAX ROMER B-AGILE M. Cela annulerait votre garantie et pourrait endommager votre produit.
- N'utilise que des pieces de rechange originales fournies ou commandees par BRITAX RÖMER avec BRITAX RÖMER B-AGILE M.
AVERTISSEMENT! Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT! Le produit peut contenir un sachet déhydratant de gel de silice. Ne ingérez pas, jetez-le à la poubelle.
Si vous avez des questions supplémentaires concernant l'utilisation de BRITAX RÖMER B-AGILE M ou de ses accessoires, n'hésitez pas à nous contacter.
DE
Gebrauchsanleitung
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Cette pousette est conçue pour les enfants à partir de la naissance / 0 mois et jusqu'à 22 kg ou 4 ans maximum, selon la première de ces évientalité
AVERTISSEMENT! Ce produit ne convient pas pour la course à pied ou le patinage.
AVERTISSEMENT! Ce produit ne convient pas :
- pour se substituer à un lit ou un berceau. Les couffins et pousettes ne doivent être utilisés que pour le transport.
- pour le transport de plusieurs enfants.
- pour une utilisation commerciale.
- comme système de voyage en association avec d'autres lits auto que ceux indiqués dans ce manuel.
AVERTISSEMENT! Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous portez la pousseette, assurez-vous que vous n'ouvre pas le verrou de sécurité par mégarde.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous pliez le chassin de la poussette, assurez-vous de ne pas vous coincer les doigts ou de ne pas blesser un tiers.
AVERTISSEMENT! Ne pliez jamais la pousette lorsqu'un enfant est assis dessus.
AVERTISSEMENT! Pour éviter les blessures, assurez-vous que vous enfant est àonne distance lorsquyou pliez et dépliez ce produit.
AVERTISSEMENT! Utilisez toujours le dispositif de retenue.
AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT! Serrez toujours le frein lorsque vous stationnez la poussette, avant de placer votre enfant à l'intérieur ou avant de l'en sortir.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous effec-tuez des réglages, assurez-vous que voitre infant reste à distance des pieces mobiles.
AVERTISSEMENT! Toute charge attache à la poignée affecte la stabilité de la pousette.
AVERTISSEMENT! Protégéz votre enfant contre la lumière agressive du soleil. La capote ne fournit pas de protection totale contre les rayons UV dangereux.
AVERTISSEMENT! Utilisez toujours un harnais correctement fixé et ajusté.
AVERTISSEMENT! Utilisez toujours la courroie d'entrejambe en lien avec le ceinturon.
AVERTISSEMENT!Réajustez toutjours le harnais lorsque vous modifie la position d'assise de votre enfant.
AVERTISSEMENT! Utilisez cette poussette uniquement pour le nombre d'enfants (1) pour lequel elle a eté concue.
DE
Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT! Toute charge attachée à la poignée et/ou à l'arrête du dossier et/ou sur les cots de la pousette affectera sa stabilité.
AVERTISSEMENT! Tenez les enfants éloignés du landau/de la pousette lors de son piage et dépliage.
AVERTISSEMENT! Vérifie que les verrous du chassis sont enclenchés avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT! Avant d'utiliser la poussette, vérifie que les roues sont solidement fixées et qu'elles ne peuvent pas se détacher de l'axe.
IMPORTANT! Certains revêtements de sol contiennent des composants qui dégagent les pigments noirs des pneus et tachent le sol. Par conséquent, assurez-vous que les pneus ne sont pas en contact direct avec le sol.
AVERTISSEMENT! Avant d'utiliser la poussette, vérifie que les roues sont solidement fixées et qu'elles ne peuvent pas se détacher du dispositif de fixation.
AVERTISSEMENT! Vérifiez que le frein de stationnement est enclenché lorsque vous installez votre enfant dans la poussette ou que vous l'en sortez.
AVERTISSEMENT!
youlutilisez dans les transports publics.
- Tenez toujours bien la poussette lorsqu'youes vous trouvez a proximite des voitures ou des trains. Meme si le frein est activé, le courant d'air du vehicule peut déplacer la poussette.
- Sortez votre enfant de la poussette et pliez-la avant de la porter dans des escaliers ou d'emprunter un escalator.
- Restez prudent lorsque vous la poussez sur des trottoirs, des voies, du gravier, des pavés, etc.
AVERTISSEMENT! En cas d'utilisation d'un autre harnais conforme à la norme EN13210, des fixations de bague en D sont réalisées de chaque côte de la poussette.
IMPORTANT! Pour les nouveaux-nés et jusqu'à ce que vous enfant puisse rester aussi sans aide (à l'âge de 6 mois environ), voirlez à les/le porter exclusivement en position allongée, avec le dossier dans la position la plus inclinée possible. Attaches toujours votre enfant dans la poussette. Pour les enfants de moins de 6 mois, placez toujours les bretelles dans les encoches inférieures du dossier.
ATTENTION! Pour les sièges auto utilisés en association avec un chàssis, cette poussette ne remplace ni un berceau ni un lit. Si vous enfant a besoin de dormir, alors il doit être installé dans un landau, un berceau ou un lit approprié
DE
Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT! Vérifiez que les dispositifs d'attache du landau, du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant l'utilisation
IMPORTANT! Ne vous tenez pas debout et ne vous asseyez pas sur le repose-pieds. Le repose-pieds doit être utilisé exclusivement comme appui pour les jambes et les pieds d'un (1) infant ou pour le berceau portable couple positionné à l'intérieur du siège.
AVERTISSEMENT! N'utilise pas le porte-boisson avec des boissons très chaudes (du café par exemple) même si celles-ci sont dans ces gobelets fermes ou dotés d'un couvercle. Les liquides très chauds dans le porte-boissons peuvent vous brûler vous-même ou votre enfant s'ils sont renversés.
AVERTISSEMENT! N'utilise que des gobelets adaptés suffisamment longs pour atteindre le fond du porte-boissons et qui ne dépassent pas de plus de la moitié de son rebord supérieur.
AVERTISSEMENT! Retirez toujours vos gobelet du porte-boissons avant d'enlever le siège ou l'objet de poussette du cadre pour éviter d'endommager le cadre et de renverser du liquide.
Ne stationné la poussette qu'avac le frein serré.
Vérifiez toujours que le frein est correctement serré.
Cette poussette a ete conque et fabriquee conformement a la norme EN 1888-2:2018.
La pousette BRITAX RÖMER B-AGILE M peut être utilisé dans les configurations suivantes :

Comme poussette avec le siège BRITAX RÖMER B-AGILE M, à partir de la naissance et jusqu'à 22 kg

Comme système de voyage avec lit d'auto de la naissance à 13 kg
La poussette BRITAX RÖMER B-AGILE M peut être utilisée comme système de voyage avec les lits d'auto BRITAX RÖMER suivants (disponibles séparément):
- BABY-SAFE
BABY-SAFE plus SHR II - BABY-SAFE² iSize
- Britax PRIMO
Un lit d'auto ne doit etre utiliser qu'oriente vers l'arriere sur la poussette. Lorsqu'il est utilisé comme système de voyage, veuillez suivre les instructions fournies avec votre lit d'auto.
DE
Gebrauchsanleitung

Comme système de voyage avec berceau portable BRITAX RÖMER de la naissance à 9 kg.
La poussette BRITAX RÖMER B-AGILE M peut être utilisée avec un berceau portable. En cas d'utilisation avec le berceau portable BRITAX RÖMER, veuillez suivre les instructions correspondantes. Le berceau portable BRITAX RÖMER doit uniquement être utilisé orienté vers l'arrête sur la poussette.

Comme système de voyage
avec le berceau portableouple
BRITAX RÖMER soft carrycot de la naissance à 9 kg
Si vous utilisez la poussette BRITAX ROMER B-AGILE M combinée au berceau portable couple BRITAX ROMER soft carrycot, le berceau portable doit etre fixe comme indiquedans le manuel du berceau portable couple BRITAX ROMER soft carrycot. Positionnez toujours le berceau portable de telle sorte que la tete de I'enfant soit placee le plus pres possible de I'auvent.
4. BRITAX RÖMER B-AGILE M
4.1 Pflegen Ihres BRITAX RÖMER B-AGILE M
4.1 Entretien de votre BRITAX RÖMER B-AGILE M
Le produit doit être contrôle et nettoyé régulierement.
- Vérifiez régulierement qu'aucune piece importante n'est endommagée. Assurez-vous que les composants mécaniques fonctionnent correctement.
- Vérifiez régulièrement que toutes les vis, tous les rivets, tous les écrous et toutes les autres attaches sont bien serrés.
- N'utilise pas de graisse ou d'huile pour la lubrication - utiliser un spray à base de silicone.
- Une charge trop lourde, un piage inapproprié ou l'utilisation d'accessoires non autorisés peuvent endommager ou détruire la poussette.
- Ne placez jamais plus de 4 kg dans le panier à provisions.
- Veilze à conserver la poussette pliee dans une zone bien aeree afin d'eviter la moissure.
- Conservez la poussette à l'abri des rayons directs du soleil, car les textiles pouraient se décolorer.
- N'utilise pas la poussette si des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou contactez le service clientèle de BRITAX RÖMER.
DE
Gebrauchsanleitung
4.2 Pflegeanleitung
4.2 Instructions d'entretien
Ne nettoyez pas à sec les tissus et n'utilise pas d'eau de Javel ni d'autres substances agressives.
Lisez l'etiquette de la housse pour en savoir plus sur le lavage et ne la passez pas au sèche-linge, laissez-la juste sécher à l'air libre.
Laissez les pieces sécher complètement, de préférence éloignées des rayons directs du soleil.
La capote et le tissu du siège peuvent être nettoyés avec une éponge et de l'eau tiède savonnexe Les instructions de lavage sontopsis entre tous les tissus et revêtements.
Une protection totale contre l'humidité peut être obtenue en utilisant une housse de pluie pour la pluie et la neige.
Lors du lavage de textile extérieur, assurez-vous que tout le savon ou le produit nettoyant est enlevé afin que le traitement soit plus efficace.
Rincez et sechez la poussette lorsqu'elle est exposée à la mer ou à des chaussées salées.
Les pièces en plastique et les pièces en métal peuvent être nettoyées à l'aide d'un chiffon humide.
Après tout contact avec de l'eau, les pieces en métal doivent être séchéées pour éviter qu'elles rouillent.
4.3 Produktübersicht / 4.3 Product Overview / 4.3 Aperçu du produit


11 Verstellhebel der Rückenlehne / Backrest adjustment handle / Poignée de réglage du dossier
12 Gestellverriegelung / Chassis lock / Verrouillage du chassin
13 Einkaufskorb / Basket / Panier
14 Feststellbremse / Parking brake / Frein de stationnement
15 Hinterrad / Rear wheel / Roues arrête
Contenido
4.3 Vista general del producto / 4.3 Visao geral do produit / 4.3 Panorama de produits


11 Maneta de ajuste del respaldo / Alavanca de ajuste do encosto / Maniglia di regolazione dello schienale
12 Fijación del chasis / Bloqueio do chassis / Blocco del telaio
13 Cesta / Cesto / Cestello
14 Freno de estacionamento / Travao de estacionamento / Freno di stazionamento
15 Rueda trasera / Roda traseira / Ruota posteriori