SC3748 - Climatiseur QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC3748 QLIMA au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur split |
| Fonctions principales | Climatisation, chauffage |
| Garantie | 4 ans |
| Installation | Murale |
| Mode de fonctionnement | Réversible |
| Type de fluide frigorigène | Non précisé |
| Puissance frigorifique | Non précisé |
| Puissance calorifique | Non précisé |
| Alimentation électrique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions unité intérieure | Non précisé |
| Dimensions unité extérieure | Non précisé |
| Type de filtre | Non précisé |
| Commandes | Non précisé |
| Modes supplémentaires | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC3748 QLIMA
Questions des utilisateurs sur SC3748 QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC3748 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC3748 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI SC3748 QLIMA
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre climatisationur Qlima. Vous venez d'acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l'utiliser de façon ajustate.
Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatisationur, nous vous invitons à lire d'abord ce manuel d'st installation.
Vous bénéficiaz de 2 ans de garantie sur le matériel et les défaults de fabrication et 4 ans de garantie sur le compresseur de l'appareil.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG Holding b.v.
Service Clients
- LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
- EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
SOMMAIRE
A. CONSIGNES DE SECURITÉ
B. DÉSIGNATION DES PIEÇES
C. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
D. UTILISATION AVEC TÉLECOMMANDE
E. UTILISATION OPTIMALE
F. RÉGLER L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR
G. FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
H. ENTRETIEN
I. CONSEILS D'UTILISATION
J. RÉSoudRE LES PANNES
K. CONDITIONS DE GARANTIE
L. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
LISEZ CE MANUEL
Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entrenir correctement votre climatisationur. Vous trouvez les réponses aux problèmes les plus fréquents dans le chapitre 'Résoudre les pannes'. En cas de problème, consultez d'abord le chapitre J " Résoudre les pannes". Il vous évitera d'appeler inutillement le service de réparation.
A CONSIGNES DE SECURITE
Installez cet apparéil uniquement s'il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été concu pour être utilisé comme climaiteur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en interieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Cet apparéil est concu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 220-240 V~ / 50 Hz. Les modèles S 3448 - SC 3448 - S 3764 doivent être branchés directement sur le réseau électrique par le cable d'alimentation.

IMPORTANT
- L'appareil DOIT être branché sur une prise reliée à la terre. Si la prise électrique n'est pas reliée à la terre, ne branchez pas l'appareil. La prise doit toujours rester facile d'accès une fois que l'appareil est branché. Lisez et respectez soignement ces instructions.
- Ce climatisationur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. A ce titre, il est obligatoire de faire installer et entretenir son apparéil par un professionnel agrée. Le climatisationur doit être inspecté et entretenu par un professionnel agrée une fois par an. La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des néligences.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si:
- La tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appa-reil,
- La prise et l'approvisionnement en courant sont bien adaptations à l'ordinateil,
- La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact,
- L'appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l'appareil, faites vérifier l'installation électrique par un professionnel.
- Cet apparéil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre apparéil électrique.
- Ne bouchez jamais l'entrée et la sortie d'air.
- Ne mettez jamais l'appareil en contact avec des produits chimiques.
- Ne vaporisez jamais d'eau sur l'appareil. Ne le trempez jamais dans l'eau. Mettre l'unité hors tension et débrancher l'alimentation électrique si de l'eau penètre dans l'unité interieure.
- N'enfilez pas les doigs ts ou un objet dans les ouvertures de l'appareil.
- Ne branchez jamais l'appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l'installation par un électricien/agréé.
- Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusivement effectuee par un technicien agréé ou votre distributeur. Pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil, prière de suivre les instructions indiquées dans le manuel.
- Toujours couper l'alimentation lorsque l'appareil est inutilisé.
- Pour allumer ou éteindre l'appareil, utilisez le bouton marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télécommande. Ne tirez pas sur la prise électrique pour l'éteindre.
- N'ouvrez pas le climatiseur lorsqu'il est en marche. Coupez l'alimentation électrique avant d'ouvrir l'appareil.
- Débranche toujours la fiche de la prise, où coupez l'alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur ou lors de son entretien.
- Ne placez jamais de brûleur à gaz, jours, cusinières sur la trajectoire du flux d'air.
-
Si vous avez les mains mouillées, n'appuyez pas sur les boutons de l'appareil et ne le manipulez pas.
-
Notez que l'unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L'utilisateur a la responsabilité de vérifier si l'appareil est en parfaite conformité avec la législation locale.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui doivent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf s'ilts sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Surveillez les enfants présents, ils ne doivent enaucun cas jouer avec l'appareil.
- Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectory du flux d'air.
- Ne buvez jamais l'eau de condensation du climatiseur.
- N'apporter aucune modification à l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplatzé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l'utilisation sécurisée de l' apparéil et leur avoir expliqué clairément les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas être charges du nettoyage et de l'entretien de l' apparéil sauf s'ils sont encadrés.

ATTENTION!
- N'utilisez jamais l'appareil si le cordon électrique, la fiche électrique, le caisson ou le tableau de contrôle sont endommages.
- Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l'appareil.
Remarque concernant les Gaz Fluorés
- Cet apparéil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour plus d'informations sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous reporter à l'étiquette correspondante sur l' apparéil.
- L'installation, le service, l'entretien et la réparation de cet apparéil doivent être effectuels par un technicien certifié.
- La déinstallation du produit et le recyclage doit être effectuels par un technicien certifié.
- Si le système possède un système de détction des fuites, il doit vérifier qu'il n'y a pas de fuites au moins tous les 12 mois.
- Lorsque l'unité est vérifiée contre les fuites, la conservation des enregistements de tous les contrôleis est fortement recommendée.
- Cet apparéil de climatisation est une unité hermétique qui contient des gaz fluorés.
B DESIGNATION DES PIECES

UNITE INTÉRIEURE

UNITE EXTERIEURE

Unité intérieure
① Panneau frontal
② Entrée d'air
③ Filtre à air (derrière le panneau frontal)
④ Sortie d'air
⑤ Lamelle horizontally
⑥ Lamelle verticalie
⑦ Écran
⑧ Récepteur du signal de télécommande
(9) Télécommande (pour plus de détails sur l'utilisation, voir chapitre D)
10 Bouton de commande manuelle (AUTO/COOL)
Unité extérieure
⑪ Liaisons frigorifiques, tuyau d'évacuation (liaisons frigorifiques non fournis pour modele S37xx)
⑫ Entrée d'air (lateral et arrêté)
⑬ Sortie d'air

NOTE!
Toutes les images de ce manuel et sur l'emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d'illustration. Notre climatiseur peut etre different de celui des illustrations.
INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L'ÉCRAN DE L'UNITÉ INTÉRIEURE

(1)
DEGEL
Cet indicateur s'allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou lorsque le contrôleur d'air chaud est activé en mode chauffage.
(2)
TEMPÉRATURE
L'écran affiche la température régée en mode climatiseur.
(3)
FONCTIONNEMENT
Cet indicateur clignote à l'allumage de l'appareil et reste allumé lorsque le climatiseur fonctionne.
(4)
MINUTERIE
Cet indicateur s'allume lorsque la minuterie (TIMER) est activée (ON/OFF).
C TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
Les fonctions de climatisation, chauffage et déshumidification sont optimes lorsqu'elles sont utilisées aux températures extérieures et interieures suivantes:
| Température Mode | Climatisation | Chauffage | Déshumidification |
| Temp. de la pierce | 17°C - 32°C | 0°C - 30°C | 10°C - 32°C |
| Temp. extérieure | -25°C - 50°C | -15°C - 30°C | 0°C - 50°C |

ATTENTION
- Lorsque le climatiseur est utilisé à des températures différentes que celles indiquées ci-dessus, certains dispositifs de sécurité peuvent s'enclencher, génant le bon fonctionnement de l'appareil.
- Si le climatiseur fonctionne dans une piece dont le taux d'humidité relative est supérieur à 80%, de la condensation peut se former sur la surface de l'appareil. Ouvrez la lamelle verticale au maximum et mettez le ventilateur en route à la vitesse maximum.
- Pour une efficacité maximum, maintenez portes et fenêtres fermées lorsque votre apparéil est en mode climatisation ou chauffage.

NOTE!
- Orientez toujours la télécommande vers le récepteur de signal de l'unité interieure. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le récepteur, sinon le signal émis par la télécommande ne sera pas reçu par le récepteur et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
- La distance maximum à respecter entre la télécommande et le récepteur est de 6 à 7 mètres.
Présentation des fonctions de la télécommande

fig. 1
① Bouton On/off: Appuyez sur ce bouton pourmettre l'appareil en marche.Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil.
② Bouton Mode: À chaque pression sur ce bouton, les modes d'utilisation de l'appareil défilent dans l'ordre suivant. AUTO (Automatique), COOL (Climatisation) DRY (Déshumidification) HEAT (Chauffage) et FAN (Circulation d'air), comme indiqué ci-dessous:

③ Bouton + : Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température interieure jusqu'à max. 30^ C .
④ Bouton - : Appuyez sur ce bouton pour baiser la température interieure jusqu'à min. 17^
⑤ Bouton Fan (Circulation d'air): Ce bouton permet de sélectionner la vitesse de ventilation. À chaque pression sur ce bouton, les vittesses du ventilateur défilent dans l'ordre suivant: AUTO, LOW (basse), MED (moyenne) et HIGH (haute). Si vous sélectionnez le mode AUTO ou DRY (Déshumidification), la vitesse du ventilateur est gérée automatiquement et n'est pas modifiable.
⑥ Bouton SLEEP: Appuyez sur ce bouton pour activer l'économiseur d'énergie. Appuyez à nouveau pour le désactiver. Cette fonction, qui s'utilise seulement en combinaison avec le mode de refroidissement, de chaufage ou automatique (FROID, CHAUD et AUTO), assure l'augmentation de la température paramétrée du climatiseur de 1^ par heures (en mode FROID) ou baisse (en mode chauffage) pendant les deux premières heures. Le climatiseur mainiendra ensuite cette température (température paramétrée + ou - 2 degrés) pendant 5 heures. Ensuite l'appareil s'arrête automatiquement.
⑦ Bouton Swing (Pivotement des lamelles): Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SWING. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.
Bouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l'angle de la lamelle directionnelle. À chaque pression sur le bouton, l'angle de la lamelle sera modifié de 6 degrès. Si la lamelle se retrouve dans une position qui affecte le fonctionnement du mode climatisation ou chauffage, l'appareil change
automatiquement sa position. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucun symbole n'apparait sur l'écran de l'appareil.
Bouton Timer on (Mise en marche minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l'heure de mise en route automatique de l'appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l'heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l'écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d'avancer l'heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, maintainir la pression sur le bouton jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
Bouton Timer off (Arrêt minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l'heure d'arrêt automatique de l'appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l'heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l'écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d'avancer l'heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, maintainir la pression sur le bouton jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
Bouton Reset: En appuyant sur ce bouton, vous pouvez annuler tous les réglages et revenir aux réglages d'origine.
Bouton TURBO / Bouton Active Clean: En appuyant sur ce bouton alors que l'appareil est en mode climatisation [COOL], la puissance du climatiseur augmente. Pour désactiver le TURBO, appuyez à nouveau sur le bouton. En maintainant ce bouton (au min. 2 sec) l'unité se met en mode entretien du climatiseur. Un processus complet commence pour nettoyer la face interne de l'évaporateur et pour réduire la multiplication des bacteriés. Quand cette fonction est activée tous les réglages de la minuterie sont annulés. Pour arrêter le mode entretien du climatiseur presser à nouveau ce bouton (au min. 2 sec).
Bouton LOCK: En appuyant sur le bouton LOCK, vous pouvez verrouiller tous les réglages actuels. La télécommande ne réagit alors qu'au bouton LOCK. Pour désactiver la fonction LOCK, appuyez à nouveau sur le bouton.
Bouton LED DISPLAY: En appuyant sur ce bouton, vous pouvez activer l'éclairage de l'écran de la télécommande. L'éclairage s'est aut omatiquement si aucune touche n'est enforcée dans les trente secondes (ne s'applique pas aux apparciels qui ne disposent pas de cette fonction).
Bouton sonore minimum/ prévention anti gel interieure: Pressez ce bouton pour diminuer le niveau de pression du son à l'intérieur à 21 dB(A). La vitesse du ventilateur de l'unité interieure est réduite à son plus bas niveau. Lorsque vous appuyez sur ce bouton (> 2 secondes), vous activez la fonction « Home Freezing Prevention ». Dans ce cas, l'unité ignore la température interieure programmée et la règle automatiquement sur environ 8^ . Ceci permet d'éviter la formation de gel dans votre intérieur pendant les périodes froides, à un niveau de consommation le plus bas. Lorsque cette fonction est activée, le code « FP » s'affiche sur l'écran. Ce bouton peut seulement s'utiliser lorsque le climatiseur est en mode chauffage. Pour désactiver la fonction « Home Freezing Prevention »: rappuyez sur le bouton.

Écran
① Indicateur émission de signaux : Cevoyant lumineux s'allume lorsquela télécommande envoie des signaux au récepteur de l'appareil.
② Indication mode de fonctionnement : Vous pouvez utiliser le bouton MODE pour afficher la fonction qui est activée: AUTO © , COOL [climatisation], DRY [déshumidification], HEAT [chauffage] (Cette indication n'apparait pas sur les apparèils qui ont uniquement la fonction de climatisation), FAN [circulation d'air].
③ Écran digital/ minuterie : Cét écran affiche la température programmée (17°C ~ 30°C). Lorsque la minuterie est activée (TIMER) les heures de mise en route/arrêt automatiques [ON/OFF] s'affichent également. L'écran n'affiche rien lorsque l'appareil est en mode circulation d'air [FAN].
④ Indication vitesse de ventilation : Avec le bouton FAN SPEED vous pouvez selectionner la vitesse du ventilateur (Auto-Basse - - Moyenne - Haute ). La vitesse可以选择 s'affiche alors sur l'écran. Attention ceci n'est pas valable en mode AUTO! La vitesse du ventilateur est AUTO lorsque le mode de fonctionnement est AUTO ou DRY (sec).
⑤ Indication marche/arrêt : Ce symbole s'allume quelques instantes lorsque l'appareil est mis en route avec la télécommande.
⑥ Affichage LOCK : La mention LOCK s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre.
⑦ Affichage veille : Affché lors du fonctionnement en veille. Appuyer à nouveau sur le bouton SLEEP (veille) pour annuler.

NOTE!
La figure 2 montre toutes les fonctions qui peuvent s'afficher. Dans la pratique, seules les fonctions concernées s'affichent sur l'écran.
Utiliser la télécommande
Installer / Changer les piles
Utilisez deux piles alcalines sèches (AAA/LR03).
N'utilizez pas de piles rechargeables.
- Au dos de la télécommande, ouvre le couvercle en le faisant coulisser dans le sens de la flèche.
- Installez les nouvelles piles en veillant à placer les pôles positifs (+) et négatifs (-) dans le bon sens.
- Remettez le couvercle en place en le faisant coulisser dans sa position d'origine.
NOTE!
- Si les piles sont retirees, toute la programmation sera effacée de la télécommande. Àpès avoir introduit de nouvelles piles, la télécommande doit être reprogrammée.
- Lorsque vous changez les piles, utilisez des piles du même type. Pour éviter tout dysfonctionnement de la télécommande utilisez uniquement des piles neues.
- Retirez les piles de la télécommande si vous ne l'utilise pas pendant plusieurs semaines. Vous évitezez ainsi toute fuite des piles qui pourrait endommager la télécommande.
- Dans des conditions normales d'utilisation, une pile a une durée moyenne d'utilisation de 6 mois.
- Changez les piles lorsque l'unité interieure n'émet plus de bip ou lorsque l'indicateur de transmission ne s'allume plus.
- N'utilise jamais simultanément des piles usagées avec des piles neuves. Ne mélangez pas non plus différents types de piles (par exemple, alcalines et dioxyde de manganèse).
MODE AUTOMATIQUE
Une fois le climatiseur prét à l'emploi (verifier si l'unité est branchée et si l'alimentation électrique est disponible), mettez-le en marche en appuyant sur le bouton. L'indicateur de fonctionnement clignote sur l'écran de l'unité interieure.
- Pour selectionner le mode AUTO, appuyez sur le bouton Mode.
- Pour régler la température désirée dans la pierce, appuyez ensuite sur le bouton + ou -.
- Pourmettreleclimatiseureen marche,appuyez sur le boutonOn/off.Lindicateur lumineux de fonctionnement s'allume sur I'écran de I'unité intérieure.La vitesse de ventilation est geree automatiquementpar l'appareil.
- Pour arrêté le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton On/off.

NOTE!
- En mode AUTO, le climatiseur selectionnera automatiquement le mode de fonctionnement COOL, HEAT ou FAN en fonction de la différence mesurée entre la température ambiente réelle dans la piece et la température régée sur la télécommande.
- Si vous trouvez le mode AUTO inconfortable, vous pouvez selectionner un autre mode de fonctionnement manuellement.
Modes COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage), et FAN (Circulation d'air)
- Si vous trouvez le mode AUTO inconfortable, vous pouvez selectionner manuellement les fonctions COOL (Climatisation), DRY (Déshumidification), HEAT (Chauffage), ou FAN (Circulation d'air). Pour cela, appuyez sur le bouton ②.
- Pour régler la température souhaïée dans la piece, appuyez sur les boutons + ou - (③ et ④).
- Appuyez sur le bouton ⑤ pour selectionner le mode FAN (Circulation d'air) ou le mode AUTO, HIGH, MED ou LOW.
- Appuyez sur le bouton ① On/off. L'indicateur de fonctionnement s'allume et le climatiseur se met en marche. Pour arrêté le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ① On/off.

NOTE!
Le mode FAN (Circulation d'air) ne peut pas etre utiliser pour controller la temperture. Dans ce mode de fonctionnement seeds les points 1, 3 et 4 sont applicables.
MODE DRY (Déshumidification)
- Pour selectionner le mode DRY (Deshumidification), appuyez sur le bouton ② Mode.
-
Pour régler la température, appuyez sur les boutons + ou - (③ et ④).
-
Appuyez sur le bouton ① On/off. L'indicateur de fonctionnement s'allume et le climatiseur se met en marche en mode DRY (Déshumidification). Pour arrêté le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ① On/off.

NOTE!
Suite à la différence entre la température programmée et la température ambiente, le climatiseur en mode DRY (Déshumidification) s'activera plusieurs fois automatiquement, sans enclencher les fonctions COOL (Climatisation) et FAN (Circulation d'air).
MINUTERIE
Pour programmer l'horaire de mise en route et d'arrêt du climatiseur, appuyez sur les boutons Timer on/ off (⑨ et ⑩). L'horaire programmes sur la télécommande est limité à une période comprise entre une demi-heure et 24 heures.
- Pour régler l'heure de MISE EN ROUTE.
1.1 Appuyez sur le bouton ⑨ Timer on, l'écran de la télécommande affiche ON TIMER, le dernier hora de mise en route programme et le signal "h". Vous pouvez maintainant programmer le nouvel hora de mise en route.
1.2 Appuyez à nouveau sur le bouton ⑨ Timer on pour saisir l'horaire de mise en route.
1.3 Une fois l'horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L'opération prend une démarche seconde.
- Pour régler l'heure d'ARRÊT.
2.1 Appuyez sur le bouton ⑩ Timer off, l'écran de la télécommande affiche OFF TIMER, le dernier hora d'arrêtprogrammé et le signal "h". Vous pouvez maintainant programmer le nouvel hora d'arrêt.
2.2 Appuyez à nouveau sur le bouton ⑩ Timer off pour saisir l'horaire d'arrêt.
2.3 Une fois l'horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L'opération prend une démarche seconde.

Exemple de réglage de la minuterie
Mise en marche du climatiseur dans 6 heures.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche), le dernier réglage de l'heure de début de fonctionnement et le symbole « h » s'affichent à l'écran.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche) pour afficher « 6:0h »
- Attende une seconde et l'écran numérique affichera à nouveau la température. Levoyant « TIMER ON » (minuterie marche) reste allumé et cette fonction est activée.

Minuterie combinée
(reglage minutes ON (marche) et OFF (arrêt) simultanément).

TIMER OFF TIMER ON

(On -> Stop -> Start operation) (marche -> arrêt -> opération de démarriage) Cette fonctionnalité est utile si l'on peut arrêter le climatiseur une fois que l'on s'est couché et le remettre en marche au réveil ou lorsque l'on rentre à son domicile.
Example:
Pour arreter le climatiseur 2 heures après le réglage et le remettre en marche 10 heures après le réglage.
- Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie arrêt).
- Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF (minuterie arrêt) pour afficher 2.0 h sur l'écran TIMER OFF (minuterie arrêt).
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche).
- Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON (minuterie marche) pour afficher 10 h sur l'écran TIMER ON (minuterie marche).
- Attende une seconde et l'écran numérique affichera à nouveau la température. Levoyant TIMER ON OFF (minuterie marche arrêt) reste allumé et cette fonction est activée.

NOTE!
- Si les heures de mise en route et d'arrêt sont identiques, l'houre d'arrêt sera automatiquement décalée d'une démarche daytime (période inférieure à 10Hr) ou d'une昼夜 (période supérieure à 10Hr).
- Pour modifier l'horaire de la minuterie appuyez sur le bouton TIMER correspondant et programmez un nouvel hora.
- La durée de réglage est une durée relative, c.-à-d. cette durée est basée sur un écart de durée entre la durée réelle et la durée réglée.

AVERTISSEMENT
- Ne mouillez jamais la télécommande.
- Protégéz la télécommande des haute températures et des radiations.
- Pour éviter tout dysfonctionnement, n'exposez pas le récepteur interieur aux rayons directs du soleil.
E UTILISATION OPTIMALE
Pour utiliser votre climatiseur de façon optimale, prenez en compte les consignes suivantes:
- Dirigez correctement le flux d'air, en évitant de l'orienter directement vers lesgens.
- Réglez la température pour creer le niveau de comport le mieux adapté. Ne réglez pas des températures trop extrêmes.
Fermez portes et fenêtres pour assurer l'efficacité de l'appareil. - Ne posez aucun objet près de l'entrée d'air ou de la sortie d'air, le climatiseur pourrait mal fonctionner et même s'arrête. Vérifiez qu'aucun obstacle ne gène le flux d'air. L'air pulsé par l'appareil doit pouvoir être diffusé dans toute la piece sans rencontres d'obstacle. Et inversement, l'air doit pouvoir entraîer dans l'appareil sans être géné.
Pour garantir de bonnes performances en mode climatisation et chauffage, nettoyez regulierement le filtré à air. Nous recommendons un nettoyage des filtres toutes les deux semaines. - Ne faites pas fonctionner l'appareil avec la lamelle horizontally en position fermée.
F REGLER L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR

La direction du flux d'air sortant du climatiseur peut etre orientee par un réglage des lames horizontales et verticales.
- Orientez le sens des lames de manière à ne pas souffler directement sur des personnes générées.
Assurez-vous que le flux d'air sortantatteigne toute la pieceafin d'eviter les différences de tempereature dans la piece.
- Les lames verticales peuvent être régliées à l'aide de la télécommande.
- Les lames horizontally doivent être régliées à la main.

Réglage du sens du flux d'air vertical (haut-bas)
Effectuez ce réglage avec le climatiseur en fonctionnement.

Utilisez la télécommande pour orienter les lames verticales. Appuyez sur le bouton AIR DIRECTION ⑧ de la télécommande. La lame se déplacera de 6^ à chaque pression sur le bouton.

Activer le balancement automatique de la lamelle horizontale (haut - bas)
Cette fonction doit être activée lorsque le climatiseur est en marche.
- Appuyez sur le bouton (7) de la télécommande.
Pour arrêter la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton ⑦. Pour bloquer la lamelle dans la position souhaïée, appuyez sur le bouton ⑧.

ATTENTION!
Veillez à ne pas toucher le ventilateur derrière les lamelles verticales!

AVERTISSEMENT
- Les boutons « AIR DIRECTION » et « SWING » ne fonctionnent pas lorsque le climatiseur est étant (aussi lorsque le minuteur est reglé sur « ON »).
- Ne laissez jamais le climatisationur fonctionner en position frais ou sec avec le flux d'air dirigé vers le bas. Si tel est le cas, de la condensation peut se former sur la lame verticale, qui peut goutter.
- Ne déplacez pas la lame verticale à la main. Utilisez toujours le bouton ⑧ « AIR DIRECTION » ou le bouton « SWING » ⑦. En bougeant cette grille d'air à la main, vous pourriez perturber son fonctionnement. Si la lame verticale ne fonctionne pas convenablement, éteignez le climatiseur, puis rallumez-le.
- Lorsqu'on rallume le climatisationur immédiatement après l'avoir étéint, la lame verticale peut ne pas bouger pendant environ 10 secondes.
- Ne laisses pas l'appareil fonctionner avec la lame horizontally en position fermée.
G FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR

COOLING/CLIMATISATION

HEAT/CHAUFFAGE

DRY/DÉSHUMIDIFICATION
MODE AUTOMATIQUE
Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO (bouton ② sur la télécommande), il selectionne automatiquement la fonction COOL (Climatisation),HEAT (Chauffage) ou FAN (Circulation d'air) en fonction de la températureque vous avez selectionnée et de la température ambiente.
Le climatiseur compare automatiquement la température de la pièce avec celle que vous avez programmée.
- Si vous trouvez le mode AUTO incomfortable, vous pouvez selectionner un autre mode de fonctionnement manuellement.
VEILLE/MODE ÉCONOMIQUE
- Cette fonction, qui s'utilise seulement en combinaison avec le mode de refroidissement, de chauffage ou automatique (FROID, CHAUD et AUTO), assure l'augmentation de la température paramétrée du climatiseur de 1^ par heures (en mode FROID) ou baisse (en mode chauffage) pendant les deux premières heures. Le climatiseur mainiendra ensuite cette température (température paramétrée + ou - 2 degrés) pendant 5 heures. Ensuite l'appareil s'accêtera automatiquement.
Le mode déshumidification sélectionne automatiquement son régime de fonctionnement en mesurant la différence entre la température programmée et la température de la piece.
- En mode déshumidification, l'appareil régule la température en allumant et éteignant successivement sa fonction de climatisation ou de ventilation. La vitesse du ventilateur est régulée automatiquement.
Lorsque l'appareil est en mode climatisation, il déshumidifie également l'air ambiant.

NOTE
Lorsque le climatiseur est en mode déshumidification, la température de la piece peut baisser. Il est possible qu'un hygrostat mesure alors un taux d'humidité relative plus important, mais l'humidité absolue de la piece est cependant en baisse, en fonction du volume d'humidité dans la piece (cuisine, personnes, etc.)
H
ENTRETIEN


AVERTISSEMENT
- Éteignez puis débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer.
- Pour le S 3748 - SC 3748 - S 3764 : coupez l'alimentation électrique vers le climatiseur.
Nettoyer l'unité interieure et la télécommande


ATTENTION
- Pour essuyer l'unité interieure et la télécommande utiliser un chiffon propre.
- Si l'unité interieure est très sale, utilisez un chiffon légarement humide.
- Le panneau frontal de l'unité interieure peut être démontré et nettoyé à l'eau. Veiliez à bien l'essuyer avec un chiffon avant de le remettre en place.
- N'utilise pas de lingettes imbibées de nettoyants chimiques pour le nettoyage de l'appareil.
- N'utilise pas d'essence, diluants, poudres à récurer ou autre produit solvants de ce type. Ils peuvent craqueler ou déformer la surface en plastique de l'appareil.





A + B = Filtré charbon active et/ ou filtre 3MTM HAF


Nettoyer le filtré à air
Un filtré à air bouché réduit l'efficacité du climatiseur. Nettoyez le filtré toutes les deux semaines.
- Soulevez le panneau de l'unité interieure jusqu'à entendre un 'clic'.
- Saisissez la poignée du filtré à air et soulevez doucement pour-retirer le filtré de son support. Rabaissez-le ensuite.
-
Retirez le filtré écran de l'unité interieure.
-
Nettoyez le filtré écran toutes les deux semaines.
-
Nettoyez le filtré écran à l'eau ou avec un aspirateur.
-
Le filtré à charbon actif à l'arrière ne peut pas être nettoyé. Une fois sale, ce filtré ne pourra tout simplement pas filtrer les odeurs désagréables. Ce filtré devra alors être remplaced par un nouveau filtré, (disponible chez votre fournisseur). Il est recommanné de remplacer le filtré à charbon actif 2 fois par saison.
-
Une fois sale, le filtrte 3M HAF de couleur verte presentaTE des signes visibles de saleté, sur et dans le filtrte. Lorsque ce filtrte est sale, il ne peut pas etre nettoyé et doit etre remplace par un filtrte neuf (disponible chez voitre fournisseur). Il est recomman-de de remplacer ce filtrte 2 fois par saison.
Nouveau filtré

Le remplacement du filtré est recommandé
- ÀpRES le remplacement du filtré à charbon actif et du filtré 3M HAF dans le support de filtré sur le filtré écran, celui-ci peut être replaced dans le climatiseur.
- Avant d'être remis en place, le filtrtre doit être parfaitement sec et neprésenter aucun défaut.
- Remettez le filtré d'air en place.
- Insérez le haut du filtré à air dans l'unité en alignant bien les cordures gauche et droite.
ENTRETIEN
Si vous n'utilisez pas le climatisationur pendant une longue période, effectuez les opérations suivantes avant de le ranger:
- Mettez la ventilation en route pendant 6 heures pour secher l'intérieur de l'unité.
- Éteignez ensuite le climatiseur puis débranchez-le. Si vous utilisez le modele S(C)3748 - S 3764, coupez l'alimentation. Retirez les piles de la télécommande.
L'unité extérieur nécessite un entretien et un nettoyage périodiques à faire effectuer par un technicien spécialisé et/agree.
Vérifications avant usage
Soyez sur que les fils electriques de l'appareil ne sont pas endommagés ni débranchés.
- Vérifiez si les filtrres à air ont été mis en place.
- Soyez sur que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas entravés ni bloqués,URTout lorsque le climatiseur n'a pas eteutilisedependant longtemps.

ATTENTION
- Pour éviter tout risque de coupure, ne touche pas les parties métalliques de l'unité lorsque vous retirez le contrôle.
- N'utilisez jamais d'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Exposer l'appareil à de l'eau peut détruire l'iso1ation et provoquer des chocs électriques.
- Avant de le nettoyer, l'appareil doit toujours être éteint et débranché.
Les fonctions suivantes peuvent s'activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche.
1. Protection du climatiseur.
Protection du compresseur
Une fois arrêté, le compresseur de l'appareil ne se remet en marche qu'au bout de 3 minutes.
Anti air froid
L'appareil est concu pour ne pas souffler d'air froid en mode HEAT (Chauffage), lorsque I'échangeur de chaleur se trouve dans une des situations suivantes et quand la température programmée n'a pas ete atteinte.
A. Quand la fonction chauffage se met en route.
B. Dégel.
C. Chauffage à basse température.
Dégel
Lorsque l'appareil degèle, les ventilateurs intérieur et extérieur ne tournent pas.
- Un climat extérieur froid et humide réduit les performances de chauffage de l'appareil, c'est pourquoi l'unité extérieure peut semettre à geler pendant le cycle de chauffage.
- Dans ce cas, l'appareil stoppe périodiquement le mode chauffage et passes automatiquement en mode dégel.
La durée de la fonction de dégel varie de 4 à 10 minutes selon la température extérieure et la quantité de gel sur l'unité extérieure
2. L'unité interieure diffuse de la vapeur.
L'appareil peut diffuser de la vapeur. Ceci est dû à une grande différence de température entre l'entrée et la sortie d'air en mode COOL (Climatisation) dans une piece à fort taux d'humidité relative.
Lorsque le climatiseur redemarre en mode Chauffage, l'humidité qui se dépose sur la surface du saturateur de l'unité d'intérieur pendant le refroidissement ou le séchage peut creer une brume blanche.
3. Le climatiseur émet un léger bruit.
Le compresseur peut émettre un léger sifflement lorsqu'il est en route ou qu'il vient de s'arrête. Ce bruit est émis par le gaz réfrigérant contenu dans l'appareil.
Le comprésseur peut également émettre un léger grincement lorsqu'il est en route ou qu'il vient de s'arrête. Ce bruit est normal, il s'explainque par l'expansion et la contraction des pieces en plastique de l'appareil dues aux changements de températures.
- Un bruit peut également être émis lorsque la lamelle se remet dans sa position d'origine.
4. L'unité interieure diffuse de la poussière.
- Ceci est normal si le climatiseur n'a pas ete utilisependant longtemps ou lors de sa toute preme utilisation.
5. L'unité interieure diffuse une mauvaise odeur.
L'unité interieure peut diffuser les mauvaises odeurs qu'elle a aspirées. Ces odeurs peuvent etre generees par les materiaux de construction de la piece, les meubles ou la fumee.
-
Le climatiseuronnequementenmodeFAN(Circulationd'air)depuisle modeCOOL(Climatisation) ouHEAT(Chauffage).
-
Lorsque la température interieure atteint la température programmée, le compresseur s'arrête automatiquement et le climatiseur passe en mode FAN (Circulation d'air). Le compresseur se remet en route lorsque la température interieure augmente en mode COOL (Climatisation) ou descend en mode HEAT (Chauffage).
-
Lorsque le climatisation est en marche dans une piece à fort taux d'humidité relative (supérieure à 80%) de la condensation peut se former sur l'unité interieure. Positionnez la lamelle horizontally en ouverte maximum et mettez le ventilateur en route à la vitesse maximum.
-
Mode Chauffage.
-
En mode chauffage, l'air est aspièré par l'unité extérieure, chauffé puis diffusé par l'unité intérieure. Lorsque la température d'extérieur baisse, la chaleur absorbée par le climatiseur baissera également, réduisant la capacité de chauffage de l'unité d'intérieur.
-
Remise en route automatique.
-
En cas de coupure de courant, l'appareil s'éteint complètement.
L'appareil est équipé d'un dispositif de remise en route automatique. Lorsque le courant se rétablit, le climatiseur se remet donc automatiquement en marche. Les données précédemment saisies par l'utilisateur restent mémorisées.
- Détention de fuite de réfrigérant.
Le climatiseur est equipope d'un système de détction de fuite de réfrigerant.
Lorsque l'unité extérieure detecte un manque de réfrigérant, le climatiseur s'arrête et l'unité intérieure affiche l'alarme EC à l'écran.
Lorsque cette alarme se déclenché, ne pas redémarrer le climatiseur et contacter votre fournisseur.
J RESOUDRE LES PANNES
Pannes et Solutions

PANNE
Si une des situations suivantes se présente, débranchez immédiatement le climatiseur et contactez votre distributeur:
- Les fusibles sautent ou le coupe-circuit s'enclenche fréquement.
- De l'eau ou un autre objet a pénétré dans le climatiseur.
- La télécommande fonctionne mal ou pas du tout.
Autres situations anormales.
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne se met pas en marche | Coupure de courant | Attendez le rétablissement de l'électricité. |
| L'unité est peut-être débranchée | Vérifiez si la fiche électrique est bien enforcée dans la prise murale. | |
| Le fusible peut avoir sauté. | Changez le fusible / rétablissez le disjon-cateur / coupe-circuit | |
| La pile de la télécommande peut être épuisée. | Changez la pile. | |
| La télécommande est à plus de 6 à 7 m de l'unité, ou des obstacles se trouvent entre la télécommande et le récepteur. | Rapprochez la télécommande de l'unité. Supprimez les obstacles.Orientez la télé-commande vers le récepteur de l'unité interieure. | |
| L'horaire saisi avec la minuterie est incor-rect. | Patientez ou annulez l'horaire saisi. | |
| L'unité s'arrête et ne redémarre plus | Manque possible de réfrigérant | Contacter votre fournisseur |
| L'appareil diffuse de l'air mais ne climatise/chauffe pas la pièce suffisamment. | La température n'a pas été programmée correctement. | Programmez la température correctement. Voir chapitre D "utilisation avec télécom-mande". |
| Le filtrtre à air est bouché. | Nettoyez le filtrtre à air. | |
| Les portes et fenêtres de la pièce sont ouvertes. | Fermez les portes et fenêtres. | |
| Entrée/sortie d'air intérieure/extérieure est bouchée. | Débouchez les entrées/sorties puis remet-tez l'appareil en route. | |
| Le dispositif de protection du compresseur est activé (arrêt pendant 3 minutes). | Patientez | |
| L'appareil dégele actuellément l'unité extérieure. | ||
| La vitesse de ventilation FAN ne peut pas être modifiée | Le climatiseur est en mode AUTO | Vitesse de ventilation uniquement régla-ble en mode HEAT (Chauffage), COOL (Climatisation) et FAN (Circulation d'air). |
| Le climatiseur est en mode DRY (Déshumidification) | ||
| L'indicateur de TEMP. ne s'affiche pas. | Le climatiseur est en mode FAN (Circulation d'air) | Température non calculable en mode FAN (Circulation d'air) |
Si la panne n'a pas pu etre résolue, priere de contacter votre distributeur. Expliquez-lui la panne observee et indiquez-lui la referece du modele de sua vie climatisationur.

NOTE!
Toute réparation de l'appareil doit être exclusivement effectuee par un technicien agree.
Le climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l'appareil et 24 mois sur les autres pieces, à partir de la date d'achat. Le règlement est le suivant:
- Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
- La réparation ou le changement de pieces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, d'utilisation de pieces non d'origine, ou de réparation effectuee par des fierces personnes.
- Les pieces subissant une usure normale, comme le filtrre, ne sont pas garanties.
- La garantie n'est valable que sur presentation de la preuve d'achat originale et datée sur laquelle aucune modification n'a ete aportee.
- La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
- Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du climatiseur ou de ses pieces sont toujours à la charge de l'acheteur.
- La garantie ne couvre pas les dégats causés par l'utilisation de filtres non conformes.
- La garantie ne couvre pas la perte et/ou fuite de gaz réfrigérant causée par une installation effectuee par une personne non agreeé. La garantie ne couvre pas les dommages liés à une installation, connexion ou déconnexion ne repondant pas aux prescriptions législatives en vigueur et/ou aux indications containues dans ce manuel.
Contacter vous réparateur si ces instructions ne suffisent pas à résoudre la panne. Si l'appareil doit être démontré, seul un technicien agréé et possédant les qualifications requises peut effectuer les opérations de déconnexion/reconnexion.

Ne pas jeter des apparêils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les apparêils électriques sont jetsés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrez dans les nappes phréatiques et entraîr dans la chaine alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d' apparêils électriques usages par des apparêils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil apparéil pour recyclage au moins gratuitemment. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles poursaient exploser ou rejoeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruirez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l'environnement.
Environnement: Cet apparéil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l'utilisation est régime par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet apparéil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.
Cet apparéil contient du gaz réfrigérant R410A. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R410A dans l'atmosphère: R410A est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 2088.
Internet:
Nous vous informons que les notices d'utilisation et/ou d'installation sont disponibles sur notre site www.qlima.com

| Modèle | S 3725 | S 3731 | S 3748 | SC 3725 | SC 3731 | SC 3748 | |
| Type climatiseur | Climatiseur monté sur mur | Climatiseur monté sur mur | Climatiseur monté sur mur | Climatiseur monté sur mur | Climatiseur monté sur mur | Climatiseur monté sur mur | |
| Capacité de refroidissement * | W | 2650 (1231 - 3312) | 3500 (1290 - 4455) | 5300 (1817 - 6125) | 2650 (1231 - 3350) | 3500 (1322 - 4467) | 4700 (1729 - 5451) |
| Classe EE refroidissement* | A++ | A++ | A++ | A++ | A++ | A++ | |
| SEER* | 6.6 | 6.6 | 6.6 | 6.3 | 6.6 | 6.1 | |
| Capacité de chauffage * | W | 2500 (850 - 3722) | 2600 (1202 - 4865) | 4200 (1377 - 6741) | 2400 (850 - 3452) | 2500 (1910 - 4877) | 3650 (1260 - 6000) |
| Classe EE mode chauffage * | A+ | A+ | A+ | A+ | A+ | A | |
| SCOP* | 4.0 | 4.4 | 4.1 | 4.0 | 4.0 | 3.8 | |
| Capacité de déshumidification ** / *** | L / 24 h | 36 | 38.4 | 60 | 36 | 38.4 | 60 |
| Conso. énergie mode refroidissement | kW | 0.80 | 1.17 | 1.63 | 0.82 | 1.21 | 1.56 |
| Conso. énergie mode chauffage | kW | 0.91 | 1.12 | 1.54 | 0.87 | 1.10 | 1.64 |
| Consommation annuelle d'énergie mode refroidissement / chauffage | kWh | 144 / 882 | 185 / 841 | 262 / 1422 | 141 / 878 | 187 / 859 | 264 / 1336 |
| Alimentation électrique | V / Hz / Ph | 220-240~ / 50 / 1 | 220-240~ / 50 / 1 | 220-240~ / 50 / 1 | 220-240~ / 50 / 1 | 220-240~ / 50 / 1 | 220-240~ / 50 / 1 |
| Intensité courant refroidissement/chauffage (nom.) | A | 3.6 / 4.1 | 5.2 / 5.0 | 7.3 / 6.9 | 3.6 / 3.9 | 5.4 / 4.9 | 6.9 / 7.3 |
| Courant max. | A | 9.5 | 10 | 11.5 | 9.5 | 10 | 11.5 |
| Flux d'air ** | m3/h | 430/320/230 | 485/390/310 | 610/460/360 | 350/280/220 | 520/420/340 | 600/500/375 |
| Pour les locaux de - jusqu'à** | m3 | 60-85 | 80 - 100 | 125 - 145 | 60-85 | 80 - 100 | 125 - 145 |
| Régions appropriées | W / A / C | W / A / C | W / A / C | W / A / C | W / A / C | W / A / C | |
| Type comprésse | Roterende | Roterende | Roterende | Roterende | Roterende | Roterende | |
| Vitesses ventilateur | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Amplitude thermostatique | °C | 17 - 32 | 17 - 32 | 17 - 32 | 17 - 32 | 17 - 32 | 17 - 32 |
| Commandes manuelle/mécanique/electro-nique | Télécommande électronique | Télécommande électronique | Télécommande électronique | Télécommande électronique | Télécommande électronique | Télécommande électronique | |
| Télécommande Oui / Non | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui | Oui | |
| Types filtres à air | Écran, Charbon actif, 3M HAF | Écran, Charbon actif, 3M HAF | Écran, Charbon actif, 3M HAF | Écran, Charbon actif, 3M HAF | Écran, Charbon actif, 3M HAF | Écran, Charbon actif, 3M HAF | |
| Type / charge réfrigérant | K / g | R410A / 800 | R410A / 950 | R410A / 1480 | R410A / 800 | R410A / 950 | R410A / 1450 |
| Équivalent CO2 | tonnes | 1.67 | 1.98 | 3.09 | 1.67 | 1.98 | 3.03 |
| Réfrigérant GWP | 2088 | 2088 | 2088 | 2088 | 2088 | 2088 | |
| Diamètre tuyau réfrigérant liquide-gaz | mm | 6.35 / 9.52 | 6.35 / 9.52 | 6.35 / 12.7 | Raccord rapide | Raccord rapide | Raccord rapide |
| Puisance de compression / d'aspiration normale (max.) | bar | 8 / 35 (15 / 41) | 8 / 35 (15 / 41) | 8 / 35 (15 / 41) | 8 / 35 (15 / 41) | 8 / 35 (15 / 41) | 8 / 35 (15 / 41) |
| Dimensions unité intéèreure (L x h x p) | mm | 715x250x188 | 800x275x188 | 940x275x205 | 715x275x188 | 800x275x188 | 940x275x205 |
| Dimensions unité extérieur (L x h x p) | mm | 770x555x300 | 800x554x333 | 800x554x333 | 770x555x300 | 800x554x333 | 800x554x333 |
| Poids net unité intérieure | kg | 6.5 | 7.4 | 9.0 | 11.5 | 12.3 | 14.6 |
| Poids net unité extérieur | kg | 26.6 | 29.1 | 37.8 | 26.9 | 29.5 | 37.8 |
| Poids brut unité intérieure | kg | 8.2 | 9.5 | 12.2 | 15.5 | 16.4 | 19.2 |
| Poids brut unité extérieure | kg | 29.0 | 31.9 | 40.5 | 29.3 | 32.3 | 40.5 |
| Niveau sonore unité intérieure**** | dB(A) | 52 | 52 | 55 | 51 | 52 | 56 |
| Niveau sonore unité extérieure**** | dB(A) | 58 | 60 | 63 | 60 | 62 | 64 |
| Niveau sonore unité intérieure (low)**** | dB | 22 | 23 | 25 | 25 | 26 | 26 |
| Classe protection unité intérieure | IP | IPX0 | IPX0 | IPX0 | IPX0 | IPX0 | IPX0 |
| Classe protection unité extérieure | IP | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 |
| Puisance fusible | T3.15A / 250V | T3.15A / 250V | T3.15A / 250V | T3.15A / 250V | T3.15A / 250V | T3.15A / 250V |
- EN 14511/EN 14825
Information à titre indicatif
* Suppression de l'humidité à 32°C, 80% HR
*** EN 12108-2008
Dear Sir, Madam,
Notice Facile