HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE - Plaque de cuisson HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE HAIER au format PDF.
| Type de produit | Plaque de cuisson à induction avec hotte intégrée |
| Marque | Haier |
| Modèle(s) | HAIH8IFMCE, HAIH8IFMCF |
| Type de cuisson | Induction |
| Nombre de zones de cuisson | 4 (avec fonction Bridge) |
| Niveaux de puissance | 9 niveaux + Booster (P) |
| Fonction Booster | Oui, durée 5 minutes |
| Fonction Bridge | Oui, combine deux zones en une |
| Fonction Keep Warm | Oui, température constante |
| Minuteur (Timer) | Oui, programmable par zone et pour la hotte |
| Fonction Pause | Oui, interrompt toutes les fonctions |
| Sécurité enfant (Child Lock) | Oui, verrouille toutes les touches |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui, symbole H |
| Détection automatique des casseroles | Oui, ne chauffe qu'avec récipient adapté |
| Type de hotte intégrée | Aspirante ou filtrante (recyclage) |
| Vitesses d'aspiration | 8 vitesses + Booster (2 niveaux supplémentaires) |
| Fonction Booster aspiration | Oui, niveau 9 (15 min) et niveau 10 (5 min) |
| Fonction automatique de hotte | Oui, adapte la vitesse à la cuisson |
| Filtre à graisse | Métallique, lavable (mensuel) |
| Filtre à charbon actif (version recyclage) | Oui, régénération en four à 200°C pendant 45 min tous les 2-3 mois |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Puissance maximale | Jusqu'à 7200 W (réglable par Power Limitation) |
| Limitation de puissance réglable | Oui, valeurs : 7,4 kW, 4,5 kW ou 3,1 kW |
| Matériau de la surface | Verre vitrocéramique |
| Nettoyage | Chiffon doux, produits spécifiques ; éviter abrasifs et vapeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE HAIER
Questions des utilisateurs sur HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HAIH8IFMCE - HAIH8IFMCF - HAIH8IFMCE HAIER
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi
FR - Prescriptions de montage et mode d'emploi
Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des alimentés et l'aspiration des fumées produites par la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pieces). Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de réglage erroné des commandes.
L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, sur l'utilisation et sur la sécurité.
① Ne pas effectuer de modifications électriques sur l'appareil.
① Avant de proceser à l'installation de I'appareil, verifier qu'aucun composant n'est endommagé. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
① Verifier l'etat de l'appareil avant de procéder avec l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
Remarque: Les pièces marquées du symbole « (°) » sont des accessoires en option fournis uniquement avec certains modèles, ou des pièces non fournies, à acheter.
Branchement électrique
Attention! Suivre attentivement les instructions ci-dessous: • L'appareil doit être débranché du secteur avant d'effectuer une quelconque intervention d'installation. • L'installation ou l'entretien doit être effectué par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne pas réparer ou replacer les pieces de l'appareil si ce n'est pas spécifique demandé dans le manuel d'utilisation. • La mise à la terre de l'appareil est rendue obligatoire par la loi. • Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l'appareil, intégré dans le meuble, au secteur électrique. • Pour que
l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire conforme aux normes garantissant la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation. • Ne pas utiliser de prises multiples ni de rallonges. • Une fois l'installation terminée, les composants ELECTriques ne devront plus être accessibles à l'utilisateur. • L'appareil et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil; garder les enfants à distance et les surveiller: les parties accessibles peuvent devenir très chaudespendant l'utilisation. • Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser la plaque à induction, que le stimulator est compatible avec l'appareil. • Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants de l'appareil. • Éviter le contact avec des chiffons ou autres matérieliaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants de l'appareil ne soient suffisamment refroidis, risque d'incendie. • Ne pas placer de matérieliaux inflammables sur l'appareil ou à proximé. • Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des alimentents riches en graisse et huile. • Si la surface est félée, éteindre l'appareil pour éviter toute possibilité d'électrocution. • L'appareil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance
separé. • La cuisson non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l'huile ou de laGRAISSPEcuteré dangereuse et provoquer des incendies. • Le processus de cuisson doit être survillé. Un processus de cuisson à court terme doit être survillé en permanence. • Ne JAMAIS essayer d'eteindre les flammes avec de l'eau. Éteindre l'appareil etétouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. Risque d'incendie: ne pas placer d'objets sur les surfaces de cuisson. • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. • Ne pas poser d'objectés métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils pourraient surchauffer. Avant de brancher l'appareil au secteur électrique: contrôle la plaque desdonnées (placee sur la partie inférieure de l'appareil) pour vérifier que la tension et la puissance correspondant à cette du secteur et que la prise est ajustate. En cas de doute, appeler un électricien qualifié.
Important: •Aprèsutilisation,eteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles. -Eviter de renverser du liquide ; pour faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur. Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poèles vides, ou encore sans recipients. A la fin de la cuisson,eteindre la zone de cuisson correspondante. Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais poser directement des produits emballés en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait irrémédiablement votre apparéil. Ne
jamais chauffer une boîte ou une boîte de conserve contenant des alimentés sans l'ouvrir : elle pourrait exploser ! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. ● L'utilisation d'une puissance élevé comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tel que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommendé d'utiliser une puissance inférieure. ● Les recipients doivent être directement places sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer enaucun casd'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. ● En cas de températures elevées, l'appareil réduit automatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson. ● Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. ● Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. ● L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des risques inherents. ● Les enfants doivent être contrôlés pour s assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Le nettoyage et l'entretien ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. ● La pièce doit être suffisamment aérée quand l'appareil est utilisé simultanément aux autres apparciels de combustion au gaz ou autres combustibles. ● L'appareil doit
etre régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'entretien. • Le non-respect des normes de nettoyage de l'appareil et du filtré (ainsi que son remplacement) comporte des risques d'incendies. • Le flambage est strictement interdit. • L'utilisation d'une flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évitée. • La friture doit être surveillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. • ATTENTION: Quand la plaque de cuisson est en marche les pieces accessibles de l'appareil peuvent chauffer. • Attention! Ne pas brancher l'appareil au secteur électrique tant que l'installation n'est pas totally terminée. • Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les règlementations établies par les autorités locales compétentes. • L'air aspiré ne doit pas être convoyé vers le conduit destiné à l'évacuation des fumées des appareils à combustion à gaz ou autres combustibles. • Il ne faut jamais utiliser l'appareil sans la grille! • Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec l'appareil ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. • Quand cet appariel et les autres non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la pierce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bars). • Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le
produit.

Branchement electrique
Fig. 3
- Débrancher l'appareil du secteur électric. - L'installation doit être effectuee par un personnel professionnellement qualifié, connaissant les normes en vigueur en matière d'installation et de sécurité. - Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non-respect des indications fournies dans le present chapitre. - Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. - Vérifier que la tension indiquée sur la plaque de série correspond à cette fournie dans le logement dans lequel elle sera installée. - Ne pas utiliser de rallonges. - Le cable électric de terre doit être 2cm plus long par rapport aux autres cables
-
Si l'appareil n'est pas doté d'un cordon d'alimentation, en utilisier un ayant des conducteurs d'une section minimale de 2.5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 7200 Watt; pour des puissances supérieures, la section doit être de 4 mm2). - Le cable ne doit à avoir moment atteindre une température de 50^ supérieure à la température ambiente. - L'appareil est destiné à être branché de manière permanente au secteur électrique.
-
Attention! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation du secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, toujours contrôle que le cable d'alimentation ait été correctement monté. - Attention! Le remplacement du cable de connexion doit être effectué par le service
d'assistance technique agréé ou par une personne ayant une qualification similaire.
Remarque: le produit est doté d'une fonction Power Limitation qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw
Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit au secteur électrique ou de la reconnexion du secteur électrique (dans les 2 minutes qui suivent). Pour la séquence de réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la section Fonctionnement.
Installation
- L'installation, électrique comme mécanique, doit être effectuee par un personnel spécialisée.
L'appareil est réalisé pour être encastré dans un plan de travail d'une épaisseur de 2-6 cm, en cas d'installation TOP, 2,5-6 cm en cas d'installation FLUSH.
La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit etre d'au moins 5 cm devant, d'au moins 4 cm sur les cotses, et d'au moins 50 cm par rapport aux meubles supérieurs.
NB = Les distances indiquées sont indicatives : les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.
Montage
Avant de commencer l'installation :
- Àpres avoir déballé le produit, vérifier qu'il n'a subiaucun dommage durant le transport et, en cas deproblèmes,contacter le revendeur ou le ServiceClient,avant de procesd er à l'installation.
- Vérifier que le taille du produit acheté est adaptée à la zone d'installation可以选择.
- Vérifier qu'aucun matériel accessoire ( comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve pas à l'intérieur de l'emballage : il doit être enlevé et conservé.
- Vérifier par ailleurs qu'une prise électrique disponible se trouve à proximé de la zone d'installation
Préparation du meuble pour l'encastrement :
Le produit ne peut pas etre installé sur des dispositifs de
refroidissement, des lave-vaiselles, des poêles, des machines à laver et des seche-linges.
- Effectuer tous les travaux de découvert du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de scire.
IMPORTANT : utiliser une colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250^ ; avant l'installation, les surfaces à coller doivent être soigneusement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromètre l'adhérence (ex.: agents de démoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussière, résidus d'anciennes colles, etc.); la colle doit être uniformément distribuée sur tout l'encadrément ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.
Remarque: Il est conseilé, pour installer correctement le produit, de recouvir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes :
- film elastique en PVCSouple,avec adhesif a base d'acrylate
- conforme à la norme DIN EN 60454
- retardateur de flamme
- résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures
Attention ! : la paroi du fond du meuble place sous la plaque de cuisson doit être amovible pour pouvoir effectuer une inspection / maintenance.
Attention! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut composer des risques électriques.
Remarque: Il est conseilé, pour installer correctement le produit, de recouvir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes :
- film elastique en PVCSouple, avec adhesif a base d'acrylate
-conformé à la norme DIN EN 60454 - retardateur de flamme
- résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures
L'appareil est prévu pour être utilisé en association avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant).
En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRATION), l'aspiration de l'air cessera chaque fois que la fenetre presente dans la piece, sur laquelle est applique le KIT, sera fermée.
Le branchement electrique du KIT à l'appareil doit être effectué par un personnel technique qualifié et spécialisé.
- Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son'utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectue conformément aux règlementsions pour les installations domestiques en vigueur.
ATTENTION :
- le cablage du KIT à brancher à l'appareil doit faire partie d'un circuit certifié à très basse tension de sécurité (TBTS).
- le fabricant de cet apparéil décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoqués par des définuts et/ou des problèmes de
dysfonctionnement et/ou une installation incorrecte du KIT.
Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No3113, relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE). En assurant que ce produit est élimné correctement, l'utilisateur contribue à prévenir les conséquences négatives potétielles pour l'environnement et la santé. Le symbole

Il presents sur le produit ou sur la documentation qui impagne indique que ce produit ne doit pas etre traité de déchet managerial mais qu'il doit etre apporté a un point collecte pour le recyclage d'équipements électriques et coniques. L'éliminer conformément aux réglementations des délimination des déchets. Pour plus d'informations sur le mention, la recupération et le recyclage de ce produit, acter les autorités locales, le service de collecte des clients managers ou le magasin ou le produit a ete acheté.
Appareil concu, testé et réalisé dans le respect des normes sur la :
- Sécurité: EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233.
- Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2;
- CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire l'impact environnemental: Pour commencer à cuisiner, allumer l'appareil à la vitesse minimale et la laisser allumer quelques minutes, même après la fin de la curisson. Augmenter la vitesse seulement en case de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs, replacer le(s) filtré(s) à charbon.
Nettoyer le filtre àGRAISSERégulierement pour en preserver l'efficacité. Pour optimier l'efficacité et minimier les bruits, utiliser le diamètre maximal du système de canalisation indiquedans ce manuel.
Utilisation
Récipients pour la cuisson
Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole

Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface du plan, ne pas utiliser :
- des recipients avec fond non parfaitement plat.
- des reçipients en métal avec fond émaille.
- des recipients avec une surface rugueuse, pour éviter de rayer la surface du plan.
- ne jamais poser des casseroles et des poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle du plan
Récipients préexistants
La cisson à induction utilise le magnétisme pour générer de la chaleur. Les recipients doivent donc contérer du fer. Vous pouvez vérifier si le matériel de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas déetectables magnétique.
Diamètres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT: si les casseroles ne sont pas de la bonne taille, les zones de cuisson ne s'allument pas
Pour connaître le diamètre minimal de la casserole à utiliser pour chaque zone, consulter la partie illustrée de ce manuel.
Economie d'énergie
Pour deilleurs résultats, il est recommande de :
- Utiliser du matériel de cuisson d'un diamètre égal à celui de la zone de cuisson.
- Utiliser uniquement des poèles et des casseroles à fond plat.
- Si possible, laisser le couvercle sur la casserole pendant la cuisson
-Cuire les legumes, pommes de terre, etc. avec une petite quantite d'eau afin de réduire le temps de cuisson. - Utiliser une cocotte-minute, elle réduit encore plus la consommation d'énergie et le temps de cuisson
- Placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur la plaque.
Choix des recipiens de cuisson
| Choix des bénéfices de cuisson | |
| Ustensile de cuisson émaille | |
| Poèle en fer | |
| Bouilloire en fer | |
| Bouilloire en acier inoxydable émaille | |
| Casserole en acier inoxydable | |
| Plaque en fer |
Voupez avoir plusieurs récipiens de cuisson différents 1. Cette plaque à induction peut détecter plusieurs récipiens de cuisson que vous pouvez tester par l'une des méthodes suivantes :
Placer le écipient sur la zone de cuisson. Si la zone de cuisson correspondante affiche un niveau de puissance, le écipient est adapté. Si « U » clignote, le écipient n'est pas adaptable pour une utilisation avec la plaque de cuisson à induction.
- Poser un aimant sur le récipient. Si l'aimant est attiré par le récipient, ce dernier peut être utilisé avec la plaque de cuisson à induction.
N.B.: Le fond du récipient doit contir un matériel magnétique.
Le fond doit être plat et le diamètre doit correspondre aux indications du tableau 1 ci-dessous.
-
Utiliser uniquement des ustensiles de cuisine ferromagnétiques en acier émailé, fonte ou acier inoxydable mais compatibles avec l'induction.
-
Utiliser des casseroles dont le diamètre de la zone ferromagnétique (fond de la casserole) correspond aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. (Tableau 1)
- Si vous utilisez des casseroles plus petites, les performances poursraient etre affectees
- Si vous utilisez des casseroles avec des diamètres plus petits que ceux indiqués dans le tableau 1, elles pouraient ne pas être détectées
En fonction de la taille de la zone, vous pouze utiliser des casseroles de différents diamètres tel qu'illustré ci-dessous :

- Si la partie ferromagnétique couvre seulement partiellement le fond de la casserole, seule la zone ferromagnétique chauffera, le reste du fond pourrait ne pas chauffer à une température suffisante pour la cuisson.

- Si la zone ferromagnétique n'est pas homogène mais est constituée d'autres matériaux comme de l'aluminium, cela peut affecter la mise en température et la détction de la casserole.
Si le fond de la casserole ressemble aux images ci-dessous, la casserole pourrait ne pas etre détectee.

Utilisation de la plaque de cuisson
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages :
Si l'on compare avec les plans de cuisson électriques, votre plan à induction est :
- Plus sur: température inférieure à la surface du verre.
- Plus rapide : temps de chauffe des alimentes inférieurs.
- Plus précis : le plan réagit instantanément à vos commandes
- Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbee est transformée en chaleur. En outre, une fois enlevée la casserole, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, en évitant une perte de chaleur inutil.
Utilisation de l'aspirateur
Le système d'aspiration peut être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou filtrante à recirculation interne.

Version aspirante
Fig. 14
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur grâce à une série de tuyaux (à acheter séparément) fixée à la bride de raccord déjà fourni.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être identique à celui au diamètre de l'annexe de connexion :
- en cas de sortie rectangulaire 222 × 89 ~mm
-en cas de sortie ronde 150 mm (^*)
Pour de plus amples, consulter la page relative aux accessoires de la version aspirante dans la partie illustrée de ce manuel. Raccarder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord).
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
① Utiliser un conduit le plus court possible.
Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible (angle maximal du coude : 90^
① conduit Éviter de changer drastiquement la section du

Version filtrante
Fig. 13
L'air aspiré sera filtré à travers des filtres àGRAISSÉ et anti-odeur avant d'être renvoyé dans la pièce. Le produit est fourni avec tout le nécessaire pour l'installation en version filtrante. Dans cette configuration, il est conseilable de tousjours effectuer une ouverture sur la plinthe du meuble pour faciliter la recirculation de l'air. L'appareil est fourni avec un kit de filtres anti-odeur. Pour plus d'informations, voir la page relative aux accessoires du manuel d'installation- Version filtrante.
Fonctionnement

Panneau de contrôle



Touches
- ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour plan de cuisson
- Voyant de position de la zone de cuisson
- Sélection des zones de cuisson
Augmenter/Diminuer Power Level
- Activation Keep Warm
- Touches aspirateur
- Sélection aspirateur
Augmenter/Diminuer vitesse (puissance) d'aspiration
- Activation des fonctions automatiques
Réinitialiser saturation filtrés - Activer Timer
Augmenter/Diminuer temps Timer - Key Lock
9+10. Child Lock - Pause / Recall
Afficheur / LED
- Afficher Power Level
- Afficher vitesse (puissance) d'aspiration
- Affichage zone de cuisson
- Affichage aspirateur
- Affichage Timer
- Indicateur Keep Warm (température directrice)
- Voyant assistance filtres
- Voyant fonction d'aspiration automatique
- Voyant Timer activé
- Indicateur Minute Minder (minute oufs) activé
21 Voyant Bridge activé
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
À savoir avant de commencer :
Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :
- Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casseroles sur les feuels ou si celles-ci sont mal placées.
- Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivement automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex. : « Allumer le plan de cuisson » sans « Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock (verrouillage) » ou « Timer »).
Attention! En cas (par exemple) d'une utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cisson pourrait ne pas etre immediate en phase de refroidissement; sur I'ecran des zones de cisson, apparait le symbole « H » pour indiquer que la phase est active.
Attendre que I'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cisson.
Affichage zone de cuisson
Dans les affichages relatifs aux zones de cuisson, apparait :
| Zone de cuisson allumée | 0 |
| Power Level (Niveau de puissance) | 1...9-P |
| Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel) | H |
| Pot Detector (Détecteur de casserole) | - |
| Fonction Keep Warm (Température directrice) activée | U |
| Fonction Child Lock activée | L |
| Fonction Pause | H |
| Fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) | R |
\section*{Caracteristiques de la plaque}
Safe Activation (activation sécurisée)
Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson: le processus de chauffe ne se déclenché pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
- Pot Detector (Detecteur de casserole)
L'appareil détecte automatiquement la présence de casseroles sur les zones de cuisson.
Safety Shut Down (arrêt sécurisé)
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissanceprogramme.
- Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel)
À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson la présence de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur l'écran de la zone correspondante, par le symbole « H »:
Fonctionnement
Remarque: Pour activer une quelconque fonction, il faut d'abord activer la zone souhaitee.
- Allumage
Appuyer sur (effleurer) ① ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur
Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/ aspirateur est pré(e) à l'emploi
Appuyer de nouveau pour êtreindre
Remarque: Cette fonction a la priorité sur toutes les autres
- Sélection des zones de cuisson
Effleurer (appuyer sur la Zone de seLECTION (3) correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
9 Power Level (Niveau de puissance)
La plaque est equipée de 9 niveaux de puissance Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de selection (3) : vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.
Power Booster (amplificateur de puissance)
Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau 3), qui reste activé 5 minutes puis la puissance revient au niveau précédement utilisé.
Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de selection (3) (au-delà du niveau ±b ) et activer le Power Booster (amplificateur de puissance)
Le niveau Power Booster est signalé sur l'afficheur de la zone seLECTIONnée avec le symbole « ±bP »
Bridge Zones (zones pont)
Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en mesure de fonctionner en mode combiné créé ainsi une seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonction permet de cuir de manière homogène les grands plats / casseroles.
Il est possible d'utiliser (en mode combiné) la zone de cuisson frontale « Master » (principal) (avec la zone correspondante derrière « Secondaire »
(pour vérifier les zones concernées par cette fonction, consulter la partie illustrée de ce manuel).
Pour activer la Fonction Bridge:
-
sélectionner simultanément les deux zones de cuisson des zones de cuisson à utiliser
-
l'indicateur Bridge (pont) (21) de la zone de cuisson
« Seconde » s'éclaire « Ⓞ » - grâce à la Zone de seLECTION (3) de la zone de cuisson
« Master il sera possible de configurer le Niveau (Puisance) d'exercice -
pour désactiver la Fonctio Bridge il suffit de repeter la même procédure d'activation
-
Keep Warm (température directrice)
Keep Warm (température directrice) est une fonction de contrôle permettant le maintain de la chaleur à une température constante à un niveau de puissance optimisé; cette fonction est parfait pour garder les alimentés prêts au chaud.
La fonction Keep Warm (température directrice) s'active en appuyant sur la zone d'activation (4)
L'afficheur de la zone actionnée en mode Keep Warm (température directrice) indique le symbole « L
Key Lock (clé de verrouillage)
La fonction Key Lock (cle de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurées actives.
Activation:
-
presser (9)
-
la LED située au-dessus de la touche s'éclaire pour signaler l'activation
Répéter l'opération pour désactiver.
Child Lock (verrouillage enfant)
La fonction Child Lock (verrouillage infant) permet d'éviter que les enfants ne puisent accidentellement allumer les zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions.
La fonction Child Lock (verrouillage infant) peut être activée seulement quand l'appareil est éclaire et les zones de cuisson (et la zone aspirante) sont éteintes.
Activation :
- enlever les casseroles éventuellesment prsentes sur la plaque de cuisson
-
presser et maintainir enfoncées simultanément les touches
(9) et (10), un signal sonore indique que la fonction est activée, et s'affiche un « L » sur les écran (13) et (14).
Répéter l'opération pour désactiver. -
Timer (minute)
La fonction Timer est un compte à rebours qui peut êtreprogrammé (meme simultanément) sur chaque zone de ciisson (et sur la zone aspirante).
À la fin du tempsprogramme la zone de cuisson (ou la zone aspirante) s'est automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore.
Activation/Réglage de la fonction Timer pour la plaque de cuisson
-
Sélectionner la zone de cuisson (puissance°0)
-
Presser — + (8) pour acceder à la fonction Timer (minuteur)
-
Régleraduéedutimer:
Appuyer sur le sélecteur + , pour augmenter le temps d'arrêt automatique
Appuyer sur le sélecteur pour diminuer les temps d'arrêt automatique
Si vous le souhaitez, repeter l'opération pour les autres zones de cuisson.
Remarque: Chaque zone peut avoir un Timer différent; sur l'afficheur (15) apparaftra (pendant 10 secondes), le compte à rebours de la première zone de cisson sélectionnée suivi du compte à rebours le moins long.
Dés que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenché (pendant 2 minutes ou s'arrête en appuyant sur +), alors que l'afficheur (15) clignote, avec le symbole « 0.00 »
Remarque: à côté de l'afficheur de la zone de cuisson, avec minuteur en marche, s'affiche le symbole (19)
Pour couper le Timer (minute) :
- Sélectionner la zone de cuisson.
programmer la valeur du minuteur a « D», avec
Remarque: la fonction reste activée tant que d'autres touches ne sont pas appuyées.
- Minute Minder (minuteur øeufs)
La fonction Minute Minder est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante). L'Egg Timer s'active en appuyant sur + (8).
Remarque: pour régler la fonction Minute Minder (minuteurs) suive la même procédure de la fonction Timer (minuteur):
Dés que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenché (ppendant 2 minutes ou s'arrête en appuyant sur +), alors que l'afficheur (15) clignote, avec le symbole "0.00".
Remarque: quand la fonction Minute Minder est en cours, le symbole « » (20) s'affiche.
Pause
La fonction Pause permet d'interrompre n'importe qu'elle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance de cuisson.
Activation :
presser (10)
- le symbole « i i » s'affiche sur les afficheurs (13).
Pour désactiver la fonction :
Remarque : cette opération rétablit l'etat du plan avant la pause
presser (10)
- vous avez 10 secondes pour glisser le doigt le long de la Zone de selection (3), relative à la zone de cuisson 2 (FIG. 19);
Remarque: si l'opération n'est pas effectue dans le dernier indiqué la fonction Pause reste active.
Remarque: si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement.
- Recall (rappel)
La fonction Recall permet de récapuerer toutes les programmations effectues sur la plaque, en cas d'arrêt accidentel.
Activation :
- rallumer la plaque ①
Dans les 6 secondes qui suivent l'arrêt
presser"11
sous les 6 secondes successives
Automatic Heat UP (Chauffage automatique)
La fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) permet d'amener plus rapidement a régime la puissance programmee ; cette fonction permet d'avoir une cuisson plus rapide sans risquer de brûlere les alimentes car la temperture ne dépasse pas celle du niveau programmé.
Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1 - 8.
Activation :
- appuyer longuement sur la Zone de seLECTION (3), la puissance souhaitatione
- le symbole « R » apparait sur l'afficheur (13).
Power management (limitation de puissance)
La fonction Power management (limitation de puissance) permet de programmer le fonctionnement du produit en limitant l'absorption à un seul maximal.
Remarque: effectuer le réglage quand la plaque est éteinte,
sans appuyer sur la touche 1, lors du branchement la plaque
de cuisson au réseau électric ou de la reconnexion du réseau électric dans les 2 minutes qui seront.
Pour régler la fonction Power management:
- appuyer et maintainir la pression des touches + ① , jusqu'à l'émission d'un signal sonore de courte durée
- faire défiler simultanément les zone de seLECTION FL et RL
,de gauche à droite,
puis continuer à appuyer longuement sur la zone correspondante au dernier niveau de puissance

I jusqu'au déclenchement du signal sonore.
- l'affeur Timer (15) affiche les symboles « CF6», pour signaler qu'il est possible d'effectuer le réglage
- appuyer ensuite sur la touche (1) et l'afficheur minuteur (15) affichera PHA (Phase power limit):
- l'afficheur de la zone FL affiche le réglage en cours**
$$ 0 = 7, 4 \mathrm {K W} $$
$$ 1 = 4. 5 \mathrm {K W} $$
$$ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} $$
** le réglage estprogrammé par défaut à 7,4 KW
- pour changer la configuration du Power Limitation faire glisser
sur les zones de selection FL
- pour enregistrer lechioix effectué, appuyer sur les touches
品 + II pendant 1 seconde ;
un signal sonore se déclenchera pour confirmer le réglage et sortir de la fonction.
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Allumage
Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur
Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est pré(e) à l'emploi
Appuyer de nouveau pour eteindre
Remarque: Cette fonction a la priorite sur toutes les autres.
- Allumer l'aspirateur:
Effleurer (preser) la Zone de selection (6) pour activer l'aspirateur
Vitesse (puissance) d'aspiration :
La plaque est équipée de 8 vitesses (niveau de puissance) d'aspiration
Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de seLECTION (6): vers la droite pour augmenter la vitesse (niveau de puissance) d'aspiration (0-8);
vers la gauche pour diminuer la vitesse (niveau de puissance) d'aspiration (8-0);
Power Booster (amplificateur de puissance) Aspiration
L'appareil est pourvu de deux vitesses (niveau de puissance) d'aspiration supplémentaires (au-delà du niveau - Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de selection (3) (au-delà du niveau ) et activer la fonction Power Booster Aspiration
le niveau 9: reste activé 15 minutes le niveau 10: reste activé 5 minutes
apres lesquelles la puissance repasse au niveau 8
Remarque: la fonction Power Booster Aspirateur activé apparait sur l'afficheur (13) de la zone de cuisson sélectionnée, avec le symbole « P »
- Timer (minute)
Activation/Réglage de la fonction Timer pour l'aspirateur
- Sélectionner l'aspirateur.
- Presser — + (8) pour acceder à la fonction Timer (depuis n'importequelle vitesse)
- Régler la durée du Timer:
appuyer sur le sélecteur + , pour augmenter le temps d'arrêt automatique
appuyer sur le sélecteur - pour augmenter le temps d'arrêt automatique
I'afficheur (15) affiche le compte à rebours,
Remarque: à côté de l'afficheur de l'aspirateur apparait le symbole (19)
Dés que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenché (pendant 2 minutes ou s'arrête en appuyant sur +), alors que l'afficheur (15) clignote, avec le symbole "0.00".
Pour couper le Timer (minute) :
- sélectionner la Zone de sélection (6)
programmer la valeur du minuteur à « D», avec
Remarque: la fonction reste activée tant que d'autres touches ne sont pas appuyées.
Activation voyants de saturation des filtres
Ces indicateurs sont généralement désactivés (aussi bien pour le filtra àGRAISSE que pour le filtre àcharbon)
Pour les activer, procéder comme suit :
-
allumer la plaque aspirante avec ①;
-
avec moteur d'aspiration et zones de cuisson éteintes, appuyer et maintainir la pression sur la Zone de seLECTION (7):
la LED « FILTER » (17) s'éclaire faiblement
l'afficheur (14) de l'aspirateur affiche la lettre « G » - pour proceder à l'activation de l'indicateur de saturation du filtré àGRAISSE-
Remarque: appuyer à nouveau sur la zone de seLECTION (7) pour visualiser sur l'afficheur (14) la lecture « F » et procéder à l'activation du filtré anti-odeur au charbon Activé
- appuyer sur la Zone de selection (6), la LED « FILTER » (17) augmente l'intensité et s'arrête 10 secondes après pour signaler l'ACTIVATION.
Désactivation voyants de saturation des filtres
répéter la susdite opération pour l'activation ;
-la LED « FILTER » (17) diminue l'intensité et s'arrête 10 secondes après pour signaler la DÉSACTIVATION.
- Activation Voyant de saturation des filtres
La hotte indique lorsqu'il faut changer les filtres : Filtre àGRAISSE
la LED « FILTER » (17) s'éclaire; l'afficheur (14) affiche le symbole « G » (pendant 10 secondes après l'allumage)
Filtre anti-odeurs au charbon actif
la LED « FILTER » (17) clignote; l'afficheur (14) affiche le symbole « F » (pendant 10 secondes après l'allumage)
Réinitialisation Saturation des filtres
Après avoir effectué l'entretien des filtres (graisse et/ou anti-odeur au charbon actif) presser longuement la Zone de sélection (7):
la LED « FILTER » s'éteint, et relance le comptage de l'indicateur.
Remarque: Régier l'opération en cas de signalisation simultanée des deux filtres.
Fonctionnement automatique
La hotte s'éclaire alors à la vitesse plus indiquée en adaptant la capacité d'aspiration au niveau de cuisson maximal, utilisé dans les zones de cuisson.
Lorsque l'on est eint la plaque de cuisson, la hotte adapte la vitesse d'aspiration en la diminuant progressivement de maniere à eliminer les dernières vapeurs et odeurs.
Pour activer cette fonction :
Appuyer brievement la Zone de selection (7), la LED « (A) » (18) s'éclaire pour signaler que la hotte fonctionne sous ce mode.
Tableaux de puissance
| Niveau de puissance | Typologie de cuisson | Niveau d'utilisation(l'indication doit être associée à l'expérience et auxhabitudes de cuisson) | |
| Puisance maximale | Boost | Réchauffer rapidement | Idéal pour élever très rapidement la température desaliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pourchauffer rapidement les liquides de cuisson |
| 8-9 | Friggere - bollire | Idéal pour le brunissement, commencer à cuire, friedes produits congelés, faire bouillir rapidement | |
| Puisancelevée | 7-8 | Rôtir - brunir - bouillir - griller | Idéal pour rôtir,MAINENINIR l'ébullition, cuire et griller(courte durée, 5-10 minutes) |
| 6-7 | Rôtir - cuire - cuire à l'étouffée -brunir - griller | Idéal pour brunir,MAINENINER l'ébullition légère, cuire etgriller (pendant une durée moyenne, 10-20 minutes),préchauffer les accessoires | |
| Puisancesoyenne | 4-5 | Cuire - cuire à l'étouffée - brunir -griller | Idéal pour cuire à l'étouffée,MAINENINER une ébullitiondélicate, cuire (pour une longue durée). Repasser lespâtes |
| 3-4 | Cuire - frémir - épaissir - rendrecremeux | Idéal pour les cuissons prolongées (riz, sauges, rôts,poisson), en présence de liquides d'accompagnement(par exemple eau, vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes | |
| 2-3 | Cuire - frémir - épaissir - rendrecremeux | Idéal pour les cuissons prolongées (volumes de moinsd'un litre:riz, sauges, rôts, poisson) en présence deliquides d'accompagnement (exampie eau, vin, bouillon,lait) | |
| FaiblePuisance | 1-2 | Faire fondre - dégeler - garderauchad - rendrecremeux | Idéal pour ramollir le beurre,faire fondre doucement lechocolat, décongeler des produits de petites dimensions |
| 1 | Faire fondre - dégeler - garderauchad - rendrecremeux | Idéal pour garder au chaud de petites portionsd'aliments fraîchement cuisinés ou gardar atemperature les plats et faire épaissir le risotto | |
| OFF | Puisancezéro | Surface d'appui | Plan de cuisson en position stand-by ou coupé(presence possible de chaleur résiduelle de la fin de lacuisson, signalée par H-L-O) |
Tableaux de cuisson
| Catégorie d'aliments | Plats ou type de cuisson | Niveau de puissance et déroulement cuisson | |||
| Première étape | Puisances | Deuxieme étape | Puisances | ||
| Pâtes, riz | Pâtes fraîches | Chauffage de l'eau | Booster-9 | Cuisson des pâtes et maintien ébullition | 7-8 |
| Pâtes fraîches | Chauffage de l'eau | Booster-9 | Cuisson des pâtes et maintien ébullition | 7-8 | |
| Riz bouilli | Chauffage de l'eau | Booster-9 | Cuisson des pâtes et maintien ébullition | 5-6 | |
| Risotto | Saisir et griller | 7-8 | Cuisson | 4-5 | |
| Légumes, légumineuses | Blanchis | Chauffage de l'eau | Booster-9 | Ébullition | 6-7 |
| Frits | Chauffage de l'huile | 9 | Friture | 8-9 | |
| Sautés | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Cuisson | 6-7 | |
| Mijotés | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Cuisson | 3-4 | |
| Saisis | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Dorure | 7-8 | |
| Viandes | Rôti | Bunissement viande avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 |
| Grillées | Préchauffage de la poèle | 7-8 | Griller sur les deux côts | 7-8 | |
| Bunissement | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 4-5 | |
| En sauce/braisées | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 | |
| Poisson | Grillés | Préchauffage de la poèle | 7-8 | Cuisson | 7-8 |
| En sauce/braisés | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 | |
| Frits | Chauffage de l'huile ou de la matière grassse | 8-9 | Friture | 7-8 | |
| Oéuf | Omelettes | Chauffage de la poèle avec du beurre ou de la matière grassse | 6 | Cuisson | 6-7 |
| Omelette | Chauffage de la poèle avec du beurre ou de la matière grassse | 6 | Cuisson | 5-6 | |
| A la coque/durs | Chauffage de l'eau | Booster-9 | Cuisson | 5-6 | |
| Pancake | Chauffage de la poèle avec du beurre | 6 | Cuisson | 6-7 | |
| Sauces | Tomate | Bunissement avec de l'huile (si avec du beurre, puissance 6) | 6-7 | Cuisson | 3-4 |
| Bolognaise | Bunissement avec de l'huile (si avec du beurre, puissance 6) | 6-7 | Cuisson | 3-4 | |
| Béchamel | Préparation de la base (faire fondre beurre et farine) | 5-6 | Porter à frémissement | 3-4 | |
| Gâteaux, crèmes | Crème pâtissière | Porter le lait à ébullition | 4-5 | Maintenir le frémissement | 4-5 |
| Puddings | Porter le lait à ébullition | 4-5 | Maintenir le frémissement | 2-3 | |
| Riz au lait | Réchauffer le lait | 5-6 | Maintenir le frémissement | 2-3 | |
Entretien
Entretien de la plaque de cuisson
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et levoyant de chaleur a disparu.
Nettoyage
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
Important :
Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer.
Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre.
Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou detachants.
Après chaque utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires.
Le sucre ou les alimentés à haute teneur en sucre endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les instructions du fabricant).
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR !!!
Important :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles il est possible d'intervenir à travers la vanne de décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière à pouvoir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité.
Fig. 25
Pour un nettoyage plus complé et soigné, enlever complètement le bac inférieur.
Fig. 26
Nettoyage de la grille métallique :
La grille doit être lavée à la main avec de l'eau chaude et du détergent neutre et correctement séchéée pour éviter tout phénomène d'oxydation.
Entretien de l'aspirateur
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibe de détergent liquide neutre. NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE!
Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Filtre anti-graisse
Il retient les particules deGRAISSERdvantes dela cuisson.
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non
agressifs, à la main ou au lave-vaisse à basse température et cycle rapide.
Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtrte anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
Fig. 24
Filtre À Charbon Actif - Céramique
(Seulement pour la version filtrante)
Il retient les mauvaises odeurs de la cuisson.
L'appareil est fourni avec un kit filtré anti-odeur. La saturation du charbon actif se constate après un employe plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régulité du nettoyage du filtré àGRAisses. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une régénération thermique tous les 2/3 mois dans un four préchauffé à 200^ pendant 45 minutes. Une régénération correcte assure une efficacité de filtrage constante pendant 5 ans.
Fig. 22-23
Recherche des pannes
| CODE D'INFORMATION | DESCRIPTION | CAUSES POSSIBLES | SOLUTION |
| E2 | La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute température | La température interne de l'électronique est trop élevé | Attendre que la plaque refroidisse avant de l'utiliser à nouveau |
| ERR03 + Signal acoustique | Une activation continue (permanente) de la touche est détectée. L'interface s'éteint au bout de 10 secondes. | Eau, casseroles ou ustensiles de cuisine, posés sur l'interface utilisateur. | Nettoyer la surface, retarder les objets éventuellesment prênts le plan. |
| Pour tous les autres signaux d'erreur (E...U...) | Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur | ||
Service assistance
Avant de contacter le Service Clientèle
- Vérifier que vous ne pouze pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes".
- Éteindre et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.
Pour toute commande de service, veuillez consulter les contacts fournis sur le site internet "www.haier-europe.com" de votre pays, dans la section Service de Support.
Uzitecné informace préd pouzitim:
Stisknête (dotknête se) ON/OFF varné desky/odsavaçé par