FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO - Friteuse MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO MOULINEX au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière électrique |
| Capacité | Environ 1 litre |
| Puissance | Non précisé |
| Matériau de la verseuse | Verre |
| Type de filtre | Permanent ou papier |
| Affichage | Écran digital |
| Fonctions | Programmation, maintien au chaud |
| Arrêt automatique | Oui |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Type de commande | Boutons |
| Couleur | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO MOULINEX
Questions des utilisateurs sur FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI FG362810 SUBITO TIMER, FG364800 SUBITO, FT362811 SUBITO MOULINEX
a Couvercle
b Reservoir
c Plaque chauffante
d Ecran de contrôle LCD
e Cuillere doseuse
f Portefiltre
g Verseuse
h Témoin Marche / Arêt (rouge)
i Touche Marche / Arret
j Touche H (Heure)
k Temoin de programmation (vert)
I Touche Programmation
m Touche MIN (Minutes)
Consignes de sécurité
- Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémediateur d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
- Cét apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Voiture appeareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la maison.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendnent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils
soient sous la surveillance d'un adulte.
- Si le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages, n'utilisez pas l'appareil. Afin d'éviter tout danger, faites obligatoirement replacer la piece par le fabricant, son service après vente, un centre agréé ou des personnes de qualification similaire.
- Ne pasmettre l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche dans I'eau ou tout autre liquide.
-
Voiture machine n'a pas eté conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
-
dans descoins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes professionnelles,
-dans des fermes, - par les clients des hotels, moteliers et autres
environnements a caractere residentiel, dans des environnements de type chambres d'hotes.
- Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatabilité Electromagnétique, Matériaux en contact des alimentés, Environnement,...).
- Avant de branchier l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant compte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuee par un centre service agreé.
- Ne pas laisserPENDREle cable d'alimentationa portee de main des enfants.
Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pieces détaches du fabricant adaptés à votre apparéil. - Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable.
- Ne pas utiliser la verseuse ou le pot isotherme sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
- Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud.
-
Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière.
-
Tous les apparèils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des apparèils pris au hasard ce qui explique d'eventuelles traces d'utilisation.
- ÀpRES la mise en route de votre cafetière avec pot verre, ne jamais poser la main sur la plaque chauffante lorsque vous retirez la verseuse verre de la cafetière. En fonctionnement, la température de cette plaque est élevée et peut provoquer des brûlures.
N'tutilisepas la verseuse ou le pot isotherme sans leur couvercle. - Ne pas rechauffer votre café en mettant votre verseuse verre au micro-ondes.
Utilisation
Avant la première utilisation
- Faire fonctionner une première fois chez la cafeteille filtré sans café avec l'équivalent d'une verseuse d'eau pour la rincer.
Preparation du café
(Suivre les illustrations de 1 à 8)
Utiliser uniquement de I'eau froide et un filtrer papier n°4.
- Ne pas dépasser la quantité d'eau maximum indiquée sur le niveau d'eau du réservoir.
- Cette cafetière est équipée d'un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d'eau. Replacer rapidement la verseuse pour éviter tout débordement.
- Attendre quelques minutes avant de réaliser une seconde préparation du café.
Programmation
Réglage de l'heure
- Branchez la cafetière, l'écran LCD (d) indique 12.00 et clignote.
- Appuyez sur la touche H pourCHOISIR l'heure, soit plusieurs fois, soit en continu pour un défilament plus rapide.
- AM indique les heures du matin et PM les heures de l'après-midi.
- Une fois l'heure régée, appuyez sur la touche MIN avec le même原則.
Lorsque les minutes sont regliées, attendéz la fin du clignotement et l'heure complete sera validée, ou appuyer une fois sur la touche (i). - Cette opération sera à renouveler en cas de coupure électrique ou si vous débranchez votre caféitre.
Fonctionnement en mode _programmation
- Pour programmermeurontocafetiere,appuyez1fois sur la touche PROG.
- Réglez l'heure et les minutes selon l'heure à laquelle vous désirez que votre cafétière se mette en marche (cf ci-dessus le paragraph « Réglage de l'heure »).
- Validate le réglage en appuyant à nouveau sur la touche PROG.
L'écran affiche l'heure de programmation, et le témoin lumineux vert (k) est allumé.
Pour afficher a nouveau I'heure actuelle, faites un appui court sur la touche 日
A l'heure programmée, le voyant rouge s'allumera et la cafetière se mettra à fonctionner.
ATTENTION: La programmation est désactivée automatiquement à la fin du cycle café, mais l'heure que vous avez programmée est conservée.
Réactivier la programmation chaque jour en appuyant sur la touche PROG. Pour programmer une nouvelle heures, reportez-vous au paragraph «Fonctionnement en mode programmation».
Vous pouvez toute fois a tout moment :
- Mettre en marche ou arrêté votre cafétière avec la touche .
Annuler la programmation en faisant un appui long (3 secondes) sur la touche PROG (le témoin lumineux (k) s'eteint). - Réactiver la programmation en appuyant 1 fois sur la touche PROG.
- Changer l'heure de programmation en faisant un appui de 2 secondes sur la touche PROG.
Fonctionnement manuel
Suivez les illustrations de 1 à 8.
- Appuyez sur la touche , le voyant rouge s'allume et la cafetière se met à fonctionner.
- Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêté le fonctionnement.
A NOTER
Que ce soit en fonctionnement manuel ou en mode programmation, votre cafetière s'éteindra automatiquement 30 minutes après la fin du cycle de café. Durant ces 30 minutes, votre café est maintainu au chaud, à la bonne température.
Nettoyage
- Pour evacuer la mouture usagée, retirer le filtré papier contenant la
mouture.
- Debrancher et laisser refroidir la cafetière.
- Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est encore chaud.
- Ne jamais immerger l'appareil.
- Aucun élément de votre cafétière ne doit être mis au lave-vaisse.
Détartrage
- Détartréz votre cafétière tous les mois ou tous les 40 cycles.
You pouvez utiliser :
- soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d'eau.
- soit 2 grandes tasses de vinaigre d'alcool blanc.
-
Verser dans le réserveir (b) etmettre lacafetiere en marche (sans cafe).
Laisser couler dans la verseuse l'équivalent d'une tasse, puis arrêté votre cafétéire. -
Laisser agir pendant une heures.
- Remetre la cafetière en marche pour terminer l'écoulement.
- Faire fonctionner la cafétière 2 ou 3 fois avec l'équivalent d'une verseuse d'eau pour la rincer.
La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.
Participons à la protection de l'environnement!

① Voiture appeareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service/agree pour que son traitement soit effectué.
Description
(Suivre les illustrations de 1 à 8)
4.1.15 JLe oJLg ProG 42
a' [ləb] 1o joo
J 1
- 15
:ss s lglalglaa
( 5x - 2x) = 35
J 1
S OBC = S BOC + S CBA - S CBO
aL
J 1
Sui Sui Jua jolaiw
a0^2b0^2 + 3a1b0 = 4 .
a o 10000000000000000000000000000
0g43jy
8 1
n°4 sicL jilj g jy jI bss
.
j1j j200000000000000000000000000000
原不等式成立
a 45 a8g j yj0 jw gdd
123445 + 12345_5 = 12
S ACD = S COD + S BDO - S CDA
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
1
1234567890
- S_ AOB = 12 · OB · AB = 12 × AC × BC = 12 × AC × BC = 14
__________
joojoo
LgJgJrJrJrJrJrJr
12:00 (d) LCD
Saa 100
jLiss Lw jssy 41H 45s
a1 = 25,a2 = 35,a_3 = 45
23 × 23
在 Rt ABD 中:
jLwPMg
.
100000000000000000000000000000
:
1 1
g jilgs 1 g jilss 0s i jal jilgs Jlaillg s d a j b jyog s jlsjw dy bgyo y jyj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 1
1j j 1j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
15 154 5 155
B 15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5 155
15 154 5
aas gai jjgl bais laigai ay 4o oik laji kai joi aoyc gai yla koi laiy iyo lao kiuusio 3y pnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
JU L1L1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1
一
$$ (j o s) \dot {s} \dot {s} s o l \dot {z} / j o s \dot {s} s o l \dot {z} $$
$$ \dot {w} \dot {g} g \dot {s} \dot {u} \dot {v} \dot {w} \dot {r} \dot {s} \omega $$
$$ (c u l o) H C S _ {2} j $$
4.1.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10
L 1
jolkiwjloljol joll
y
$$ \therefore \dot {l} \dot {l} \dot {l} \dot {l} \dot {l} \dot {l} \dot {l} \dot {l} \dot {l} $$
4 4
Lgii 5 Joljliab
$$ \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots $$
J 1
| INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | CIJA9 rue Puvis de ChavannesSaint EuqueneOran | 1 an1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital FederalBuenos Aires | 2 años2 years | 0800-122-2732 |
| ARMENIA | ΦФС "Блужшич的服务",125171,Unulduu,Лынштungшшуhúnunh, 16A,2hu.3 | 2 unuph2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,SilverwaterNSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| OSTERREICH AUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbHCampus 21 - Businesspark WienSüdLiebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUE BELGIEBELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 070 23 31 59 |
| BELAPUCB BELARUS | 3AO «Грулиca СББВосток»,125171,Мосьа, Ленистордхковшося, д. 16A,ст. 3 | 2 roda2 years | 017 2239290 |
| BOSNAI HERCEGOVINA | SEB DÉveloppementPredstavništro u BiHVrazova 8/II71000 Sarajevo | 2 godine2 years | Info-linija za potrošće033 551 220 |
| BRASIL BRAZIL | SEB COMERCIAL DE PRODUTOSDOMESTICOS LTDARua Venàncio Aires, 433/437/447,Pompeia, São Paulo/SP | 1 ano1 year | 0800-119933 |
| БългавRIA BULGARIA | ГРУП СББългавRIA EOODУп. Борово 52 Г,ет. 1, офис 1,1680 София | 2 rodihi2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADAT345 Passmore AvenueToronto, ONM1V 3N8 | 1 an1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE ComercialLtda Av. Providencia, 2331,piso 5, oficina 501 Santiago | 2 años2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajca Cundinamarca | 2 años 2 years | 18000919288 |
| HRVATSKACROTIA | SEB Developpement S.A.S. Vodnjanka 26 10000 Zagreb | 2 godine 2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKA REPUBLICKCECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 2 roky 2 years | 731 010 111 |
| DANMARKDENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | 2 År 2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLANDGERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrmairweg 5 63067 Offenbach | 2 Jahre 2 years | 0212 387 400 |
| EESTIESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b 02-703 Warszawa | 2 aastat 2 years | 5 800 3777 |
| SUOMIFINLAND | Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo | 2 Vuotta 2 years | 09 622 94 20 |
| France Continentale+ Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 69131 ECULLY CEDEX | 1 an 1 year | 09 74 50 47 74 |
| EALALAGREE | SEB GROUPE EALALDOZ A.E. Oßć Kαβαλεράθου 7 T.K. 145 64 N. Knópráá | 2 xóvia 2 years | 2106371251 |
| 香港HONG KONG | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁGHungARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaörs | 2 év 2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIAYITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano | 2 anni 2 years | 199207354 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | ЖАК «Гушина СБ-ВостOK»125171, Мэseyк, Ленистордбковошосяс, 16A, 3 уди | 2 кыл2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어 KOREA | (유)그름 썸류 고리어서울지 썸로고 썸류동 88 썸류 기재 3 셶110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b02-703 Warszawa | 2 gadi2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b02-703 Warszawa | 2 metai2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1,52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГУП СБ Бъларий ДООЛУп. Боров 52 Г, с. n. 1, офис 1,1680 Сodings, Бъларий | 2 г京都и2 years | (0)2 20 50 022 |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN.BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E. Malaysia | 1 year | 65 6550 8900 |
| MEXICO | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. PolancoDelegation Miguel Hildalgo11 560 MEXICO D.F. | 1 ano1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Гуни СБ Уроча»02121, Харійскoe šоcec, 201-203,3 поевх, Ким, Урочиа | 2 ani2 years | (22) 929249 |
| NEDERLAND The Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraße 63903 LJ Veenendaal | 2 Jaar2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGE NORWAY | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup DANMARK | 2 âr2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB PeruAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima - Perú | 1 ano1 year | 441 4455 |
| POLSKA POLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowinska 22b 02-703 Warszawa | 2 lata 2 years | 0801 300 421 koszt jak za polączenia lokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2 anos 2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÁNIA ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucuresti | 2 ani 2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCNÍ RUSSIA | 3AO «Гул新股 СБВ-Bост_OK», 125171, Мскьа, Ленистордоже smocse, д. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 495 213 32 30 |
| SRBIJA SERBIA | SEB Developpement Dorda Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd | 2 godine 2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybnichá 40 831 06 Bratislava | 2 roky 2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.o Gregorčëcheva ulica 6 2000 MARIBOR | 2 leti 2 years | 02 234 94 90 |
| ESPÁÑA SPAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogávers, 119-123, Complejo Ecouurban 08018 Barcelona | 2 años 2 years | 902 31 24 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 2 ar 2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 2 ans 2 Jarhre 2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch 4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.) | 1 year | 886-2-2833 3716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkok, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. | 2 YIL 2 years | 216 444 40 50 |
| No: 28 K.12 Maslak | |||
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 year | 800-395-8325 |
| Украіна UKRAINE | TOB «Гун СEB Украіна» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поевх, Ків, Украіна | 2 рoked 2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire,SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 2一个好的 2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city, Vietnam | 1 year | +84-8 38644037 +84-8 38645830 |
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Kobs Datum / InkopsDatum / KjepsDatum / Ostopäv / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakupa / Pirkuma datumus / Datum Kupovine / Datum kupnje / Datum cumpärarii / Datum nakupa / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin alma tarihi / Дага пдаци / Дага на закунаве / Датун ha Куньаве / Catbifan meg3imi / Hερομηνia αγοράς / Φιαδυπρ έρρ / Φιαδύρθρ / 購買日期 / 購入日/午启日/年/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10/10
Product reference: / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produits / Tipo de produits / Typenummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparataat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referenciaj Produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumer / Tip aparata / Vásárlás kele / Typ výrobku / Produktata sauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produkt / Mā san pham/ Ürūn kodu / Moŋeɪb / Moŋeɪb / Moŋeɪn ha ypeña / Moŋeɪi / Kωðɪkoc προίντος / Unŋh/ ðɪsənɪnɪn/ 產品模型/製品レフΛνινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινɪs/ Jʊsəmʌmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌdəmʌd
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccion del minorista / Nome e endereço do revendido / Nome e indirizzo del negozio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandier navn & adresse / Aterforsäjarens namn och adress / Forhandier navn og adresse / Jalleenmyyjän mimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawy / Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadiminas ir adreas / Mūja kauplus ja adress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adressa predajcu / Veikala nosaukums un adress / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dja chi cura hang bán / Satci firmanin ad ve adressi / Hābañne H aπpec πρóámba / Hābaa i aπpeca πρóámba / Tþrɒbkrn ÓðEK/ Hānbn aπpeca H aπρóánbHneta / CatyúnbHn bæt bæhmekeh-kaHb/ Eπωνμia kαi δεθινη καταστιματος / Κιαμπη nŋ h uúqununl p huugtu/ Φθαμαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθαθα
Distributer stamp. /Cachet distributeur/Sello del distribuidor/ Carimbo do revendedor/Timbro del negozio/Handlerstempel/Stempel van de dealer/ Forhandler stempel/Aterforsaljarens stampel/Forhandler stempel/Jalleenmyyjan leima/ pieczec sprzedawy/Stampila vanzatorului/ Antspaudas/Tempel/Zig trgovine/Elado neve, cime/ Razitko predajcu/Zimgs/Pecat maloprodaje/Pecat prodavca/Pecat prodajnog mesta/Stampila vanzatorului/Razitko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/Cura hang ban dong dau/Satici Firmanin Kasesi/Пець падиа/Пецатka падия/Пецат ha tprobckn o6ekt/Пецат ha poidabnnta/CatuyibnbHmopi/ΣραγίδαΚατοστηματος/чúawunnnh luhpp/ 费
Ref. NC00117501
04/2013
ESPACE GRAPHIQUE