CC SERIES - Amplificateurs de puissance CREST AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC SERIES CREST AUDIO au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Class D, faible distorsion, haute efficacité |
| Alimentation électrique | 230V AC, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 88 mm x 300 mm |
| Poids | 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de sonorisation et haut-parleurs |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 2 x 500W à 4 ohms |
| Fonctions principales | Amplification audio, protection contre les surcharges, contrôle de volume |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe, et surcharge |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC SERIES CREST AUDIO
Questions des utilisateurs sur CC SERIES CREST AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateurs de puissance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC SERIES - CREST AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC SERIES de la marque CREST AUDIO.
MODE D'EMPLOI CC SERIES CREST AUDIO
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l'utilisateur la présence d'une tension dangereuse pouvant être d'amplitude suffisante pour constituer un risque de chic électrique.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions concernant l'utilisation et l'entretien de l'appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de chic électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de chic électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune piece pouvant être reparée par l'utilisateur. Confiez l'entretien et la réparation de l'appareil à un réparateur agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'expose pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet apparéil, lisze attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel.

ATTENTION: L'utilisation de tout apparéel électrique doit être soumise aux precautions d'usage incluant:
C E
- Lire ces instructions.
- Gardez ce manuel pour de futures références.
- Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
- Suivez ces instructions.
- N'utilisez pas cette unité proche de plans d'eau.
- N'utilisez qu'un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
- N'obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.
- Ne positionné pas votre unité àproximé de toute source de chaleur.
- Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d'alimentation fourni.
- Protégez les connecteurs de votre unité et positionné les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
- N'utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
- Lors de l'utilisation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l'ensemble enceinte/ support de prévenir tout basculement intempéstif de celui-ci.
- Il est conseilé de déconnecter du secteur votre unité en cas d'orage ou de durée prolongée sans utilisation.
- Seul un technicien agree par le fabriquant est a meme de reparer/controler youre unite. Celle-ci doit etre controllee si elle a subit des dommages de manipulation, d'utilisation ou de stockage (humidite,...).
- Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
- Si votre unité est destinée a été montée en rack, des supports arriere doivent être utilisés.
- Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d'alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal note E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal note N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal note L, correspondant à la couleur rouge du guide.
- Cet équipement electrique ne doit en aucun cas etre en contact avec un qualconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait etre posé sur celui-ci.
- Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l'écoute irréversibles. La suscep-tibilité au bruit varie considérablement d'un individu à l'autre, mais une large majorité de la population expériencerera une perte de l'écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L'organisme de la santé américain (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
| Durée par Jour (heures) | Niveau sonore moyen (dBA) |
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 | 100 |
| 1 ½ | 102 |
| 1 | 105 |
| ½ | 110 |
| ¼ ou inférieur | 115 |
D'après les études menées par le OSHA, toute exposition au-delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l'écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,...) doit être observé lors de l'opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d'être exposées à des conditions au-delà des limites décrites ci-dessus.
1 Conserver le carton et les éléments d'emballages! Si vous nevez transporter l'unité, veuillez utiliser l'emballage d'usine.
Pour le remplacement de l'emballage, appelez directement le service client de Crest Audio.
Lire toute la documentation avant d'utiliser votre équipement. Conserver toute la documentation pour de futures références.
Pour un usage ajustat suivre toutes les instructions notées sur le chassis.
4 Ne jamais maintainir en position "on" l'interrupteur ou le coupe circuit, si l'alimentation doit être coupée.
Ne pas utiliser l'unité si le cable d'alimentation est coupé ou éfiloché.
Les cables d'alimentation doivent être placees et orientés de manière à éviter tout écrasement ou pincement d'appareils place desssus ou contre.
6 Faire toujours fonctionner l'unité en utilisant le branchement de la prise terre (masse) du système électrique. Prendre les précautions nécessaires afin de vous assurer que la masse de votre installation électrique fonctionne correctement.
Tous dommages causés par un problème de voltage impropre n'est couvert par la garantie. Le voltage principal utilisé doit respecter celui indiqué à l'arrête de l'unité.
Ne pasmettre de bornes positivesa la masse. (rouge) Ne jamais connecter une borne de sortie positivea une masse ou une autre borne de sortie positive.
Eteindre et débrancher le courant de l'unité avant d'effectuer les connections.
Ne pas utiliser les entrées avec un signal de volume supérieur au niveau recommendé pour atteindre pleinement le niveau de sortie.
Ne pas utiliser les canaux de sorties d'un autre amplificateur pour alimenter votre unité.
Ne pas faire de connection en parallèle ou en série entre les sorties de deux amplificateurs.
Dans ce cas, Crest Audio décline toute responsabilité en cas de dommage aux haut-parleurs.
12 Ne pas connecter les entrées ou sorties de votre unité à une alimentation électrique qu'elle que soit la position de l'interrupteur marche/ arrêt.
13 Connecter les sorties de l'amplificateur à un oscilloscope ou autre apparéil de test lorsque l'amplificateur est en mode pont risque d'endommager votre unité ou votre équipement de test.
Ne pas renverser d'eau ou autres liquides dans ou sur votre unité. Par ailleurs ne pas utiliser l'unité si celle ci repose sur du liquide.
15 Ne pas bloquer les ventilateurs ou obstruer les ouies de ventilation.
16 Si l'unité est utilisée dans un environnement extrément poussiêux ou enfume: l'unité doit être régulièrement dépoussierée ou nettoyée de tous corps étrangers.
Ne pas utiliser l'unité pres de radiateurs ou de toutes autres sources de chaleur.
18 Le cable d'alimentation de l'équipement doit être débranché de la prise si l'appareil ne doit pas fonctionnerpendant une longue période.
Ne pas enlever le capot!
Enlever le capot vous exposerait à des risques électriques dangereux. Il n'y a aucune piece à l'intérieur que vous pourrez réparer ou replacer par des composants électroniques courants
L'équipment doit être réparé par un technicien qualifié quand:
A. Le cable d'alimentation est endommagé.
B. L'équipement a été exposé à la pluie.
C. L'équipement semble ne pas fonctionner normalement, ou manifeste une différence perceptible avec les performances normales.
D. L'équipement est tombé, ou le boîtier est endommagé.
Pour obtenir notre service:
Contactez notre centre de maintenance (revendeur, distributeur) Crest Audio le plus proche ou contactez nous au 201.909.8700 USA ou visitez nous sur www.crestaudio.com por toutes informations supplémentaires.
Email techserver@crestaudio.com

Ce symbole est utilisé pour prévenir l'opérateur de suivre impérativement la procédure et les précautions détaillées dans la documentation.

Cesymboleestemployepouralerter I'opérateur que de dangereuses charges électriques non isolées sont possibles à l'intérieur du boitier qui pourrait cause des risques de chocs électriques.
ATTENTION
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NE COUPE PAS CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION.
1 Comment utiliser ce manuel p.41 introduction p.42
2 installation p.43 déballage montage connection d'alimentat refroidissement requis précautions d'usage connection des entrées connection des sorties
3 caractéristiques générales p.45 panneau avant panneau arrête
4 modes d'opérations p.48
stéreo
parallele
pont (Bridge)
5 systèmes de protection p.49
limueur d'échéage automatique
capteur d'impédance IGMTM
thermique
courts cicuits
courant continu
allumage
contrôle du signal AUTORAMP
6 sécurité p.51 protection des haut-parleurs responsabilités utilisateurs
7 Service et aide technique p.52 aide technique contactez nous
a spécifications p.53
b tableau de distances de câblage p.56
Table des Matieres
appendices
conventions
termes
Les caractéristiques officielles de Crest Audio et chaques indicateurs ou contrôles apparaitront en temps que termes.
actions
les actions spécifiques ou sélections que l'usage peut exécurrer apparaitront en tant qu'actions.
Tâches
Elles sont découpées en étapes
1
2
3
Alertes
Proédures à évier:
Eventualités ou risques à prendre en compte avant d'utiliser le matériel.

Indicateurs
Les témoins d'affichage à surveiller.

Alertes, indicateurs, ou illuminations de LED.
Conseils
Méthodes
recommendees
rappels pratiques
Possibilities et capacités

voir
Se réfère à d'autres sections du manuel contenant des informations supplémentaires relatives à la partie en cours.
note
Informations supplémentaires
Bienvenue
Félicitations d'avoir choisi un amplificateur de puissance Crest Audio de la série CC™. Ces unités sont concues pour durer et vous permettre une utilisation intensive sans problème de fiabilité ou d'utilisation. D'une grande compacté,ils proposent une supérieurité sonore et un fiabilité inégalable qui ont fait la renommée de Crest Audio. L'avance technologique et le nombre de circuits de protections permettent une utilisation efficace quelles que soient les conditions d'alimentations. L'un d'entre eux, l'ACL™ (limitation automatique d'échéage) permit des opérations sans problèmes a des charges aussi faibles que 2 ohms. L'ACL™ est un circuit qui assure que l'intégrité sonore soit maintainue même en cas de surcharges extrêmes. La conception optimum du système de refroidissement Crest Audio utilise un tunnel dévié de ventilation forcee, et un système de ventilateurs à vitesse variable. Cette méthode de refroidissement permet de garder une température ajustate et il en résultat un longévité accrue des transistors de sortie.
Les modèles CC4000, CC2800 et CC1800 utilisent le nouveau système de cirouiterie et de chassis Crest Audio "Power Density".
Pour votre propre
securite et celle de
votre matériel, lisez
attentivement ce
manuel.

déballage
Suite au déballage, inspectez l'amplificateur. Si vous trouvez le moindre dommage, prévenez immédiatement votre revendeur. Il est le seul capable d'instituer une réclamation pour un dommage occasionné pendant le transport. Assurez vous de bien garder le carton et tous les éléments de l'emballage. En cas de renvoi de l'unité à Crest Audio, un de ses bureaux, centre de réparation, ou revendeur, veuillez utilisez impératifement l'emballage d'origine. Si celui-ci est endommagé ou inutilisable, contactez Crest pour obtenir un remplacement.
montage
Les amplificateurs de la série CC sont au standard rack de 19". Les oreilles de montage arrêtè sont également prévues pour un support additionel, qui est recommandé pour des installations non permanentes comme des sonos mobiles ou des systèmes de tournées ou concerts. Du fait des cables et des connections du panneau arrêtè un tourn查获 angle droit ou déported ou une clé Allen facilititeront le montage sur les rails.
connector l'alimentation
Les puissances requises pour les amplificateurs de la série CC sont mesurées à 1/8 des capacités (signal musical normal) et à 1/3 des capacités (signal musical fort). La mesure maximale de la consommation électrique n'est limitée que par le coupe circuit du panneau avant. Consutez les specifications dans la section Appendices pour voir la consommation requise pour chaque amplificateur. Assurez-vous que le voltage du courant principal soit correct etsemblable à celui imprimé à l'arrière de l'amplificateur. Tout dommage causé par un problème de voltage propre n'est couvert par aucune garantie. Mise à part toute demande de modification spécifique lors de la commande, les amplificateurs Crest Audio sont livrés au client selon la configuration suivante.
Option | Amérique du Nord | 20VAC / 60 Hz
Option 2 Europe,Asie 230VAC/50Hz
Option 3 Australie 240VAC / 50 Hz
Option 4 Amérique du Sud 120VAC / 60 Hz ou 240VAC / 50 Hz
Pour le remplacement de l'emballage, appezelez directement le service clientèle de Crest Audio. Voir-service après-vente

Toujours eteindre et debrancher l'amplificateur du voltage principal avant defaire les connections audio. Il est egalement important demettre les potentiometres de la faconde avant en position minimum avant la mise sous tension.
Refroidissement nécessaire
Les amplificateurs de la série CC™ utilisent un système de refroidissement à air force pourmaintenir unetempérature minimalequelque soitla température ambiante.L'air est attiré dans l'amplificateur par des ventilateur(s) disposé(s)à l'arrière,passéle long des radiateurs en formes de tunels (pour le meilleur échange thermique possible) et est expulsé par le panneau avant. Si le radiateur atteint des températures élevées,une protection disconnectera la charge du côté concerné.Le CC 1800 utilise un tunnel de refroidissement et un ventilateur commun,tout en maintainant une séparation des circuits.
Précautions d'emploi
Assurez vous que le voltage du courant principal soit correct etsemblable à celui imprimé à l'arrête de l'amplificateur. Tous dommages causés par un problème de voltage propre n'est couvert par aucune garantie. Reportez vous à la section alimentation pour plus d'informations sur les voltages requis.
Bien que les amplificateurs de la série CC disposent du circuit de montée en volume contrôleur AMP™, positionnez les gains au minimum à la mise en route est toujours une précaution intelligente. Que vous les achetiez ou les assembliez-vous même, utilisez toujours des cables et des connecteurs de bonne qualité, et portez unsoon tout particulier aux soudures si nécessaires. La plupart des problèmes intermittents en diffusion sonore proviennent des cables!
Consultez la charte de dimensions des cables pour vous assurer de ne pas gaspiller une grande quantité de la puissance. Assurez vous également que le mode de fonctionnement de votre amplificateur est approprié à votre situation. Reportez-vous aux sections plus loin dans ce manuel (modes stéreo, Paralleles et Pont) pour plus d'informations.
Connector les entrées de votre unité (Inputs)
Les connexions d'entrées sont des combo XLR / 1/4" Jack (acceptent les 2 standarts sur la même connexion). Les entrées sont activement symétrisées. Vérifie que vos autres unités partagent la même norme de connexion (annotées sur l'arrière de votre unité). La sensibilité d'entrée de votre CS lui permettra de s'accomoder à la plupart des signaux.
Connector les sorties de votre unité (Outputs)
Tous les modèles ont 2 bornes par canal pour les sorties. Ces bornes vous permettent d'utiliser des connecteurs bananes, fils dénudés, brochés ou borniers. La méthode de connection recommendée est via les connecteurs Speakon®.
Il est primordial d'avoir un excellent système de refroidissement. Si vous utilisez vos unités en Rack, ne jamais les faire fonctionner avec le couvercle avant fermé.
suggestion: si l'arriere du rack est fermé, prévoyez au moins un espace libre toutes les 3 unités.


Toujours et debrancher l'amplificateur du voltage principal avant de faire les connections audio. Il est également important de mettre les potentiometres de la façade avant en position minimum avant la mise sous tension.



panneau avant sélecteurs et contrôleires
1 Disjoncteur/Coupe circuit
Votre unité dispose d'un système de disjoncteurs en face avant. Si le disjoncteur saute pendant une utilisation normale, remettez le en position enfonnée. Si il ne reste pas en position enfonnée, l'amplificateur a besoin d'une réparation.
Attenuateurs d'entrees
A chaque fois que cela est possible, tournez les potentiamètres à fond pour maintenir un système optimal. Les contrôleux vous permettent d'ajuster le niveau d'entrée de chaque canal. Ils déterminent la 'puissance' du canal correspondant pour un signal d'entrée donné. Le gain augmente quand vous tournez horsurement ce contrôle. Positionnez ces contrôleux en position minimum (sens contre horaire) pour les mises sous et hors tension dans le but de protégéger vos haut-parleurs. Reportez vous aux spécifications à la fin du manuel pour les informations de voltages, gains et sensibilités d'entrée.
Indicateurs, témoins
Les unités de la série CC sont munies de quatre LEDs d'indication par canal: ACL^TM (limiter d'échéage automatique), Signal, Temp et Active. Ces LEDs vous informant de l'état de fonctionnement de chaque canal et vous préviennent d'eventuels problèmes.
③ LedACL
Le Led ACL s'illuminera en début d'échéage. Si le Led s'illumine de manière rapide et intermittante, le signal sur ce canal atteint le seuil d'échéage. Dans le cas d'une illumination continue ceci indique que l' amplificateur réduit le gain pour éviter qu'un signal échétréatteigne les haut-parleurs.
Pour plus d'informations, reportez vous à la section Limitation Automatique d'échéage.
Pendant l'allumage initiaI, le LED ACL s'illuminera pour indiquer que le circuit de réduction de gain AUTORAMPTM est activé. Ceci préviendra contre les charges de signaux lorsque les reliais de haut-parleurs sont fermés.
4 Led Signal
Cette Led s'illumine losqu'un signal de plus de 4V est détecté en sortie (0.1 volt ou plus en entrée, avec 0dB d'atténuation et un gain standard x40).
C'est utile pour vous confirmer la présence d'un signal à l'entrée de votre amplificateur.
5 Led Temp
Le Led Temp s'illumine pour indiquer que le reliai de sortie est ouvert, déconnectant les les haut-parleurs du fait d'une condition de surchauffe. Quand la température du canal revient au niveau correct pour un fonctionnement sans risque la LED s'éteint et le reliai de protection des sorties se ferme, reconnectcant les haut-parleurs.
6 Led Activité
La LED d'activité indique que les relatais de sortie des canaux sont opérationnels. Elle s'illumine lors d'opérations normales et elle reste illuminée au cas ou le canal est en limitation d'échéage automatique ou en réduction de gain (ACL).
Des systèmes de protection sont intégrés pourmaintenir lesrelais de sorties fermés.
Si le led d'activité s'éteint, il n'y a pas de signal aux connecteurs de sorties.
Le disjoncteur ne coupe qu'une borne du circuit d'alimentation. Une energiedangereusement importante peut etre presente dans le boitier lorsque l'interrupteur est sur la position OFF.


Lorsque vous opérez en mode pont, les deux potentiomètres doivent être sur la même position de manière à ce que la charge reçue par les haut-parleurs soit équilibrée entre les deux canaux. Reportez vous à la section du mode pont pour plus d'informations et précautions.


Panneau arrête
1 Câble d'alimentation IEC
Accepte un cable d'alimentation standard IEC.
2 Selecteur de mode
Le sélecteur de mode du panneau arrêté déterminée si l'amplificateur est en mode stéreo, parallèle, ou pont. Ne pas manipuler le sélecteur de mode lorsque l'amplificateur est sous tension. Reportez vous à la section mode stéreo et pont pour plus d'informations.
3 Selecteur de gain
Le sélecteur de gain du panneau arrêté détermine le gain général de l' amplificateur soit de x40 (32dB) ou de x20 (26dB). La position sortie correspond à la valeur x40 alors que pour les entrées on selectinnera x20.
Légende panneau arrête
connections entrées
2+1 polarités connecteurs XLR
+ polarités connecteurs TRS
A mode pont
AB A mode parallele
A B mode stéreo
A B
connections sorties sorties Speakon® canal A stéreo/parallèle canal B stéreo/parallèle mode pont bornier 5 conducteurs canal A stéreo/parallèle mode pont canal B stéreo/parallèle canal B stéreo/parallèle
stéréo
Pour le mode stéreo (double canal),mettre votre unité hors-tension et positionnez le sélection de mode en position stéreo.Dans ce mode,les contrôleurs de gain affectent leurs canaux respectifs.Le signal à l'entrée A sera récapuré amplifié à la sortie A,et de même pour le canal B.
Parallele
Pour le mode parallele (deux canaux utilisant le même signal d'entrée), les deux canaux recoivent le signal de l'entrée A. Mettre votre unité hors-tension avant de positionner le/selecteur de mode en position Parallèle. Aucun cable de connection entre les canaux n'est nécessaire. Les sorties sont identiques au mode stéreo. L'entrée du canal B devient une sortie dupliquant le signal de l'entrée du canal A pour faciliter la connexion à d'autres étages de puissance. Les spécifications de puissance et de performances générales sontidentiques au mode stéreo.
mode pont (bridge)
Deux canaux de votre unité peuvent être combinés comme un seul amplificateur mono de forte puissance (caux A et B). Prétez une grande attention en mode Pont de part les voltages plus importants présents en sortie. Mettre votre unité hors-tension avant de positionner le sélecteur de mode en position Pont. Envoyer le signal à l'entrée A et connectez le système de haut-parleurs entre les deux points chauds des sorties (les bornes “I+POS” et “2+NEG” du connecteur Speakon® du canal A). L'entrée du canal B devient une sortie dupliquant le signal de l'entrée du canal A pour faciliter la connexion à d'autres étages de puissance.
Contrairement aux modes stéreo et Parallele, où la borne négative est à la terre, les deux bornes utilisées en mode Pont possèdent des potentiels importants. La sortie A est en phase avec l'entrée, alors que le canal B engendrera un signal électriquement opposé. L'impédance de la charge d'enceinte ne doit pas descendre en dessous de 4 Ohms (2 Ohms par côte), ou la protection ACL se mettra en route pour réduire la puissance disponible.
Lorsque vous travailliez en mode pont, les deux potentiomètres doivent être régés identiquement pour que la charge vers les enceintes soit équilibrée.

Les amplificateurs de la série CC incorporent de nombreux circuits d'autoprotection et de protection des haut-parleurs pour presques tous les cas de figures.
Crest Audio a pour devise de fabriquer des amplificateurs aussi fiables que possible en les immunisant contre tout courts-circuit ou chic électrique, charge incorrecte, problème de voltages ou de surchauffe. Si un canal passé à travers le limiteur d'échéage automatique ou alors à travers le mode limiteur de gain ACL^TM , la charge des enceintes reste connectée, mais le gain du signal ou la puissance de sortie sont sysématiquements réduit. Lorsque survient un problème impliquant la mise en mode de protection d'un canal, la Led temp de ce canal s'allumera. Voltage sur les sorties ou fréquences subsoniques excessives et surcharges thermiques conduitant automatique à la déconnection du relié de sortie concernées j'squ'à la correction du problème ou refroidissement de l'amplificateur.
Liminéur d'échéage automatique
Dès qu'un canal est pousse trop fort, l'ACL réduira automatiquement le gain du signal pour le maintainir en deça du seuil d'écrêtage (clipping), protégeant vos enceintes de recevoir un signal écrêté. L'ACL s'activera pour les situations suivantes : effet de Larsen important, mauvais régles (gain trop haut) ou un problème en amont de l'amplification de puissance. Un signal normal ne devrait pas engager l'ACL. Seul un dépassement excessif de la limite des capacités verra la LED s'illuminer de façon brillante et continuauelle.
IGM™ Capter d'impédance
Les amplificateurs de la série CC contiennent une cirouiterie innovante qui permet un fonctionnement sécurisé qu'elle que soit la charge. Lorsque l'amplificateur détecte une charge pouvant surmener les étages de sorties, le système de modulation de gain instantané ajusté le gain à un niveau normal. Cette méthode de protection des haut-parleurs est de loin supérieure aux systèmes limiteurs conventionnels que l'on trouve sur les autres amplificateurs. Le circuit IGM est sonquement transparent en usage normal et il n'obstrue pas le signal en s'activant.
Protection thermique
Les ventilateurs internes de votre unité sont prévus pour garder les radiateurs dans les limites de fonctionnement de l'amplificateur. Si l'un d'eux atteint 75^ , ce qui résultat certainement d'une obstruction du conduit de ventilation, le canal correspondant se déconnectera de la charge de sortie jusqu'à atteindre une température acceptable. Durant cette période, la Led ACTIVE du canal s'eteindra, la Led TEMP s'illuminera et les ventilateurs tourneront à leur vitesse maximale. Le CC1800 utilise un tunel et un ventilateur commun, cependant la séparation des circuits demeure.
Court circuit
Si une sortie est mise en court-circuit (problème d'enceinte!), l'IGM et la protection thermique s'engageront. Le LFC détectera tout d'abord le problème et le traitera comme une impédance très faible (réduction drasticque du gain). Si le problème persiste, la protection thermique déconnecter às les sorties du canal correspondant.
Courant continu
Si un courant continu ou charge subsonique est detecté sur un canal, le reliai de sortie disconnectera les sorties correspondantes pour éviter d'endommager les enceintes. La Led DC s'illumine pour indiquer cette situation.
Protection de Mise Sous/Hors Tension
A l'allumage, votre unité se mettra toujours en mode de protection, avec les sorties déconnectées pour a peu pris six secondes (temps de stabilisation des composants). Le gain du signal est graduallement augmenté jusqu'à la valeur du contrôle du canal correspondant. En cas de mise hors tension, les sorties se disconnectent immidiatement pour éviter tout bruit parasite dans les enceintes.
Système AUTORAMP™ (contrôle de montée en puissance)
Dès que votre unité est mise sous tension ou après qu'une protection se désengage, le circuit AUTORAMP est activé. Le gain du signal est graduallement augmenté jusqu'à la valeur du contrôle du canal correspondant. Ce système présente le major avantage d'éviter les soudaines montées en puissance:
I. si un signal est déjàprésent à la mise sous tension
2. en évitant toute décharge résiduelle, et prolongant ainsi la durée de vie de votre système d'enceintes.
Protection des Haut-Parleurs
Tous les haut-parleurs ont des limites de fonctionnement, thermiques et physiques qu'il faut respecter. Trop de puissance, signal non-étudié pour le dit haut-parleur (non respect des fréquences admissibles), ondes limitées (clip) causant un effet d'écretage et courant continu peuvent leur cause des dommages irrémédiables. Les unités CC protègent automatiquement les enceintes d'un courant contin ou d'une sub-fréquence trop prononcée. Les enceintes Médium et aigues, particulièrement les moteurs de compression sont très sensibles aux surpuissances occasionnelles, ou aux fréquences trop graves, qui peuvent les endommager très facilement. Prétez une attention toute particulière aux connections quand vous travailliez sur ces matériels. Assurez vous que la capacité de puissance (puissance peak) de votre amplificateur ne dépasse pas la puissance admissible de vos composants.
Pour vous assurer que votre unité n'écrête pas le signal et que les haut-parleurs ne recoivent jamais de charges excessives, utilisez un limiteur externe approprié (ou un compresseur avec un ratio de 10:1 ou plus pour contrôler le niveau de sortie). Dans les systèmes avec filtres actifs, utilisez en un pour chaque bandes de fréquences. Le limiteur d'écrêtage limitera automatiquement la durée des formes d'ondes carrées vers les enceintes.
Un système de fusible peut être utilisé pour limiter la puissance délivrée à une enceinte. Il ne représentent pas la solution ideale car ils sont à replacer après chaque dépassement, et contrôle plus l'intensité que le voltage d'un signal. De nombreux fusibles ont de plus des valeurs de résistance non négligeables et risquent donc de déterminer le signal de part l'énergie perdue (qui ne sera certainement pas uniforme sur les fréquences). Si vous optez pour un système de protection d'enceintes à fusibles, consultez le fabricant des enceintes pour connaître les valeurs valeurs de fusibles (temps de réponse,...) à utiliser.
Maintenance et responsabilité de l'usager
Les amplificateurs de la série CC n'ont pas besoin d'êtres révisés et ne nécessités aucune intervention interne durant leur durée de vie. Voitre amplificateur de la série CC est très puissant et peut être potentiellément dangereux pour les enceintes et les humains. Il est de votre responsabilité de dire la section des précautions importantes au début du manuel, et de vous assurer que l'amplificateur est installé, branché et utilisé correctement. Beaucoup de haut-parleurs peuvent facilement être détruits ou endommages par le phénomène de surpuissance et spécialément par la puissance disponible en mode pont. Pour les différentes capacités des haut-parleurs reportez vous à la section protection des haut-parleurs.
Dépannage
Dans le cas improbable où votre unité serait défectueuse, celle -ci doit être returnée à un centre technique agrée, le distributeur ou directement à nos locaux.
Pour obtenir un service de révision ou de réparation contactez votre centre agréé Crest Audio le plus proche, revendeur, distributeur ou n'importe quel autre bureau Crest Audio a travers le monde.
Pour ceux avec un accès Internet, veuilles visiter le site de Crest Audio.
De par la complexité de votre unité et les risques encourus d'électrocution, il important que toute réparation soit effectuee par un technicien agree.Au moindre problème, notification-le a�te revendeur immidiatement.Assurez
you de garder les emballages de votre unité, ils seront nécessaires si jamais vous devez envoyer leur unité à un centre technique ou distributeur. Il est de votre responsabilité à veiller au conditionnement de leur unité lors d'un évientuel return. Si vous ne posséez plus les emballages d'origine, contactez votre revendeur/distributeur/installateur pour vous en fournir en remplacement.


Nous contacter:
Service client
Telephone 866.812.7378 USA
Fax 601.486.1380 USA
Pour remplacer l'emballage contactez le service client Crest Audio..

CC™ Series
1800
| Puisance mesurée mode pont 4 ohms | 1850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. |
| Puisance mesurée (2 x 2 ohms) | 900 watts par canal @ 1 kHz <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (2 x 4 ohms) | 700 watts par canal @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (2 x 8 ohms) | 450 watts par canal @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (1 x 2 ohms) | 950 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Puisance mesurée (1 x 4 ohms) | 775 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Puisance mesurée (1 x 8 ohms) | 475 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Charge d'impédance minimum | 2 ohms |
| Variation de voltage maximum RMS | 73 volts |
| Réponse en fréquence | 10 Hz - 100 kHz; +0, -3 dB à 1 watt |
| Plage de puissance | 10 Hz - 50 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesureée de 4 ohm |
| T.H.D. (2 x 2 ohms) | <0.2% @ 700 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| T.H.D. (2 x 4 ohms) | <0.1% @ 600 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| T.H.D. (2 x 8 ohms) | <0.1% @ 425 watts par canal de 20 Hz to 20 kHz |
| Entrées CMRR | > -75 dB @ 1 kHz |
| Gain de voltage | x40 (32 dB) x20 (26 dB) |
| Influence intercanal | > -55 dB @ 1 kHz at rated power @ 8 ohms |
| Bruit | > -106 dB, "A" ↔ écartée pondérée à la puissance de 8 ohms |
| Temps de réponse | > 35V/us |
| Facteur d'amortissement (8 ohms) | > 150:1 @ 20 Hz - 1 kHz à 8 ohms |
| Phase de réponse | +6 to -12 degrees de 20 Hz à 20 kHz |
| Sensibilité d'entrée (x40) | 1.32 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm à la puissance mesureée de, 1.06 volts +/- 3% à 1 kHz, puissance 2 ohm |
| Impédance d'entrée | 15 k ohms, symétrisée |
| Consummation électrique @ 1/8 de la puissance | 1,000 watts @ 2 ohms, 685 watts @ 4 ohms, 400 watts @ 8 ohms |
| Consummation électrique @ 1/3 de la puissance | 2,340 watts @ 2 ohms, 1,650 watts @ 4 ohms, 1,000 watts @ 8 ohms |
| Refroidissement | Un ventilateur de 80 mm à vitesse variable selon la température |
| Contrôles | attenuateur sur panneau avant ,selecteur de mode à l'arrêté |
| Indicateurs LED | 2 ACLTM (limueur d'écrétage automatique), 2 Signal de presence, 2 temoin d'activité, 2 Température |
| Protection | Thermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsonique |
| Connections | Combi XLR & 6.3 mm entree casque, Speakon® bornier 5 voies connecteurs de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC |
| Construction | Acier 16 ga. Avec panneau avant moulé |
| Dimensions | 88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arrêté, oreilles et connecteurs (3.5" x 19" x 14.875" + 1.25") |
| Poids Net | 14.8 kg (32.6 lbs.) |
| Poids | 15.9 kg (35 lbs.) |
Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 4 ohm est limite dans le temps par un disjoncteur magnétique.
2800
| Puisance mesurée mode pont 4 ohms | 2,800 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. |
| Puisance mesurée (2 x 2 ohms) | 1,400 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (2 x 4 ohms) | 965 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée(2 x 8 ohms) | 595 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (1 x 2 ohms) | 1,850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. |
| Puisance mesurée (1 x 4 ohms) | 1,150 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Puisance mesurée (1 x 8 ohms) | 665 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Charge d'impédance minimum | 2 ohms |
| Variation de voltage maximum RMS | 82 volts |
| Réponse en fréquence | 10 Hz - 100 kHz; +0, -2.0 dB à 1 watt |
| Plage de puissance | 10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesurée de 4 ohm |
| T.H.D. (2 x 2 ohms) | <0.15 @ 1,150 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| T.H.D. (2 x 4 ohms) | <0.1% @ 880 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| T.H.D. (2 x 8 ohms) | <0.1% @ 560 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| Entrées CMRR | > -65 dB @ 1 kHz |
| Gain de Voltage | x40 (32 dB) x20 (26 dB) |
| Influence intercanal | > -65 dB @ 1 kHz à la puissance mesurée de 8 ohms |
| bruit | > -111 dB, "A" ↔ reference pondérée à la puissance @ 8 ohms |
| Temps de répondence | > 15V/us |
| Facteur d'amortissement (8 ohms) | > 500:1 @ 20 Hz - 1 kHz |
| Phase de répondence | +5 to -15 degrees from 20 Hz to 20kHz |
| Sensibilité d'entrée (x40) | 1.7 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm à la puissance, 1.36 volts +/- 3% pour 1 kHz, mesure à 2 ohm |
| impédance d'entrée | 15 k ohms, symétrisée |
| Consummation électrique @ 1/8 de la puissance | 1,250 watts @ 2 ohms, 880 watts @ 4 ohms, 570 @ 8 ohms |
| Consummation électrique @ 1/3 de la puissance | 2,905 watts @ 2 ohms, 2,220 watts @ 4 ohms, 1,355 watts @ 8 ohms |
| Refroidissement | 2 ventilateurs de 80mm à 2 vitesses |
| Controles | 2 attenuateurs sur panneau avant ,selecteur de mode à l'arrêté |
| Indicateurs LEDs | 2 ACLTM (automatic clip limiting), 2 Signal presence, 2 Active status, 2 Temp |
| Protection | Thermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsonique |
| Connecteurs | Combi XLR & 6.3 mm entree casque, Speakon bornier 5 voies connecteurs de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC |
| Construction | Acier 16 ga. Avec panneau avant moulé |
| Dimensions | 88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arriere , oreilles et connecteurs (3.5" x 19" x 14.875" + 1.25") |
| Poids Net | 18.05 kg (39.8 lbs.) |
| Poids | 19.23 kg (42.4 lbs.) |
Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 4 ohm est limite dans le temps par un disjoncteur magnetique.
CC™ Series
4000
| Puisance mesurée mode pont 4 ohms | 4,000 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. |
| Puisance mesurée (2 x 2 ohms) | 2,000 watts par canal @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (2 x 4 ohms) | 1,350 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (2 x 8 ohms) | 800 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux |
| Puisance mesurée (1 x 2 ohms) | 2,550 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. |
| Puisance mesurée (1 x 4 ohms) | 1,600 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Puisance mesurée (1 x 8 ohms) | 900 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. |
| Charge d'impédance minimum | 2 ohms |
| Variation de voltage maximum RMS | 93 volts |
| Réponse en fréquence | 10 Hz - 100 kHz; +0, -2 dB à 1 watt |
| Plage de puissance | 10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesurée de 4 ohm |
| T.H.D. (2 x 2 ohms) | <0.2% @ 1,475 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| T.H.D. (2 x 4 ohms) | <0.1% @ 1,150 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| T.H.D. (2 x 8 ohms) | <0.1% @ 700 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz |
| Entrées CMRR | > -65 dB @ 1 kHz |
| Gain de Voltage | x40 (32 dB) x20 (26 dB) |
| Influence intercanal | > -65 dB @ 1 kHz à la puissance mesurée @ 8 ohms |
| Bruit | > -112 dB, "A" ↔ reference pondérée à la puissance @ 8 ohms |
| Temps de réponse | > 15V/us |
| Facteur d'amortissement (8 ohms) | > 500:1 @ 20 Hz - 1 kHz |
| Phase de réponse | +5 to -15 degrees from 20 Hz to 20 kHz |
| Sensibilité d'entrée (x40) | 1.88 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm puissance mesurée 1.62 volts +/- 3% for 1 kHz, mesure à 2 ohm |
| impédance d'entrée | 15 k ohms, symétrisée |
| Consummation électrique@ 1/8 de la puissance | 1,825 watts @ 2 ohms, 1,185 watts @ 4 ohms, 720 @ 8 ohms |
| Consummation électrique@ 1/3 de la puissance | 4,535 watts @ 2 ohms, 2,975 watts @ 4 ohms, 1,835 watts @ 8 ohms |
| refroidissement | 2 ventilateurs de 80mm à 2 vitesses |
| Contrôles | 2 attenuateurs sur panneau avant ,seiléur de mode à l'arrêté |
| Indicateurs LEDs | 2 ACLTM (automatic clip limiting), 2 Signal presence, 2 Active status, 2 Temp |
| Protection | Thermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsonique |
| Connecteurs | Combi XLR & 6.3 mm entrée casque, Speakon bornier 5 voies connecteurs de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC |
| Construction | Acier 16 ga. Avec panneau avant moulé |
| Dimensions | 88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arrêté, oreilles et connecteurs (3.5" x 19" x 14.875" + 1.25") |
| Poids Net | 19.64 kg (43.3 lbs.) |
| Poids | 20.8 kg.(45.8 lbs.) |
Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 4 ohm est limite dans le temps par un disjoncteur magnétique.
longueur des cables
diamètres des câbles
perte de puissance
| 2 meters | 0.3mm² | 2.9% | 5.6% | 10.8% |
| 0.5 | 1.74 | 3.4 | 6.7 | |
| 0.75 | 1.16 | 2.3 | 4.5 | |
| 1.5 | 0.58 | 1.16 | 2.3 | |
| 2.5 | 0.35 | 0.70 | 1.39 | |
| 4.0 | 0.22 | 0.44 | 0.87 | |
| 5 meters | 0.5mm² | 4.3% | 8.2% | 15.5% |
| 0.75 | 2.9 | 5.6 | 10.8 | |
| 1.5 | 1.45 | 2.9 | 5.6 | |
| 2.5 | 0.87 | 1.74 | 3.4 | |
| 4 | 0.55 | 1.09 | 2.2 | |
| 6 | 0.37 | 0.73 | 1.45 | |
| 10 meters | 0.5mm² | 8.24% | 5.5% | 28% |
| 0.75 | 5.6 | 10.8 | 19.9 | |
| 1.5 | 2.9 | 5.6 | 10.8 | |
| 2.5 | 1.74 | 2.9 | 6.7 | |
| 4 | 1.09 | 1.74 | 4.3 | |
| 6 | 0.73 | 1.09 | 2.9 | |
| 30 meters | 0.75mm² | 15.5% | 0.73% | 45% |
| 1.5 | 8.2 | 15.5 | 28 | |
| 2.5 | 5.1 | 9.8 | 18.2 | |
| 4 | 3.2 | 6.3 | 12.0 | |
| 6 | 2.2 | 4.3 | 8.2 | |
| 10 | 1.31 | 2.6 | 5.1 |
longueur des cables
diamétres des câbles
perte de puissance
5feet
syte 8 ohms syste 4 ohms syste 2 ohms
| 18AWG | 0.81% | 1.61% | 3.2% |
| 16 | 0.51 | 1.02 | 2.0 |
| 14 | 0.32 | 0.64 | 1.28 |
| 12 | 0.20 | 0.40 | 0.80 |
| 10 | 0.128 | 0.25 | 0.51 |
10feet
| 18AWG | 1.61% | 3.2% | 6.2% |
| 16 | 1.02 | 2.0 | 4.0 |
| 14 | 0.64 | 1.28 | 2.5 |
| 12 | 0.40 | 0.80 | 1.60 |
| 10 | 0.25 | 0.51 | 1.01 |
40 feet
| 18AWG | 6.2% | 11.9% | 22% |
| 16 | 4.0 | 7.7 | 14.6 |
| 14 | 2.5 | 5.0 | 9.6 |
| 12 | 1.60 | 3.2 | 6.2 |
| 10 | 1.01 | 2.0 | 4.0 |
| 8 | 0.60 | 1.20 | 2.4 |
80 feet
| 18AWG | 11.9% | 22% | 37% |
| 16 | 7.7 | 14.6 | 26 |
| 14 | 5.0 | 9.6 | 17.8 |
| 12 | 3.2 | 6.2 | 11.8 |
| 10 | 2.0 | 4.0 | 7.7 |
| 8 | 1.20 | 2.4 | 4.7 |
Requisitos de enfiambre
Notice Facile