CC SERIES - Leistungsverstärker CREST AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CC SERIES CREST AUDIO als PDF.
Benutzerfragen zu CC SERIES CREST AUDIO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Leistungsverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CC SERIES - CREST AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CC SERIES von der Marke CREST AUDIO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CC SERIES CREST AUDIO
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht offen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung offenen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
ACKTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte these Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitunglesen.
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
- Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
- Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
- Beachen Sie alle Warnungen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen.
- Setzen Sie these Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
- Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
- Blockieren Sie keine der Luftrungsöffnungen. Führten Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
- Installieren Sie das Gerät nicht darüber Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verständern), die Wärme erzeugen.
- Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gapolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gapolter Stecker weist zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in ihre Steckdose passen, wenden Sie sichitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu halten.
- Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf auf tritt oder es geknicht wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
- Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauf wurde. Wir ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät weitere vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jederverletzt wird.
- Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der Stromversorgung.
- Lassen Sie samlliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchfuhren. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.
- Der ErdungsstiftarfneentfertwerdenAuf Wunsch sendewir Ihnen gereunsere kostenloseBroschure,Shock Hazard and GroundingGefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu.SchlieBen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerat neben dem Netzkabel angegeben ist.
- Wenn these Product in ein Gerate-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung uber die Rückseite eingerichtet werden.
- Hinweis - Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung deses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihr Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
C E
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
- Dieses Gerätarf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
- Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten Gehörverlust ist von Menschen zu Menschen verschienen, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärn ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
| Dauer pro Tag in Stunden | Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion |
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 | 100 |
| 1 1/2 | 102 |
| 1 | 105 |
| 1/2 | 110 |
| 1/4 oder weniger | 115 |
Laut OSHA kann jeder Belastung über den oberstehenden zulässigen Grenzwert zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die oberstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb these Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schaldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie diese Verstärkungssystem hohe Schaldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb these Geräts einen Gehörschutz zuTRAgen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
Wichtige Sicherheitschinweise
1 Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterialitte auf! Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu versenden, verwenden Sie dazu ausschließlich die Original-Werksverpackung
Für Ersatzverpackung wenden Sie sichitte direkt an die Kundendienstabteilung von Crest Audio.
2 Lesen Sie sich die gesamte Dokumentation durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die gesamte Dokumentation auf, um später noch darin nachschlagen zu konnen.
Um einen korrekten Betrieb zu garantieren, befolgen Sie alle Anweisungen, die auf dem Gerät aufgedrucht sind.
4 Versuchen Sie nicht mit Gewalt, einen Netz- oder Schutzschalter auf der Position ON zu halten, wenn er immer wieder von alleine herausspringt!
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das Netzkabel ausgefranst oder beschädigt ist Die Netzkabel mussen so verlegt werden, dass niemand darauf troten kann und dass sie nicht durch Gegenstände gequetscht werden, die darauf gestellt oder daran gelehnt werden.
6 Betreiben Sie das Gerät immer mit an die elektrische Systemerdung angeschlossenem Wechselstrom-Erdungskabel. Es,müssen Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, damit die Erdungsvorrichtung an einem Ausrüstungsteil nicht beeinträchtigt wird.
7 Schaden, die aufgrund des Anschlusses an eine ungeeignete Wechselspannung entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Netzspannung muss korrekt sein und mit den Angaben auf der Rückseite des Geräts übereinstimmen.
8 Erden Sie keine spannungsführenden (roten) Klemmen.
Schlieben Sie nie einen spannungsfuhrenden (roten) Ausgang an die Erde oder einen anderen spannungsfuhrenden (roten) Ausgang an!
9 Schalten Sie die Geräte immer aus und trennen Sie sie von der Netzspannung, bevor Sie Anschlüsse durchführren.
10 Treiben Sie die Eingänge nicht mit einem Signalpegel über dem Pegel, der erforderlich ist, damit die Ausrüstung ihre volle Leistung erreicht.
Schlieben Sie den Ausgang eines Verständerkanals nicht wieder an den Eingang eines anderen Kanals an.
Schlieben Sie einen Verständkerausgang nicht parallel oder in Reihe an einen anderen Verständkerausgang an.
Crest Audio ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus jeweden Gründen an Lautsprichern entstehen.
12 Schlieben Sie die Eingänge oder Ausgänge von Verstärkern nicht an andere Spannungsquellen an, wie Batterien, Stromanschlüsse oder Netzteile, ganz gleich ob der Verstärker ein- oder ausgeschaltet ist.
Werden Verständkerausgabe an Oszilloskope oder andere Testergeäne angeschlossen, während sich der Verständker im Bridged-Mono-Betrieb befindet, können sowohlVerständker als auch Testergeäte beschädigt werden!
14 Verschütten Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in oder auf das Gerät, und betreiben Sie es nicht, wenn es auf nassem Boden stehen.
Lüfter- oder Abluftöffnungen)dürfen nicht blockiert werden.
Betreiben Sie die Ausrüstung nicht auf Flächen oder in Umgebungen, in denen der normale Luftstrom um das Gerät befindiert ist, wie etwa Betten, Wolldecken, Abdeckplanen, Teppiche oder vollständig abgeschlossene Racks.
16 Wird das Gerät in einer extrem staubigen oder verrauchten Umgebung eingesetzt, muss es regelmäßig von Staub usw. gereinigt werden.
17 Betreiben Sie das Gerät nichtiben Öfen, Heizungen, Heizgeräten oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
Die Netzkabel der Geräte müssen aus der Steckdose gezogen werden, wenn sie länger Zeit nicht eingesetzt werden.
Kundendienstinformationen
Entfernen Sie nicht die Blende!
Wird die Blende entfern, werden möglicherweise gefährliche Spannungen freigesetzt. Im Gerät befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Die Ausrüstung sollte in den folgenden Fällen von qualifizierten Kundendiensttechnikern gewartet werden:
A. Das Netzkabel oder der Stecker wurden beschädigt.
B. Die Ausrüstung war Regen ausgesetzt.
C. Die Ausrüstung arbeitet anscheinend nicht normal oder mit deutlich veränderter Leistung.
D. Die Ausrüstung ist heruntergefallen oder das Gehäuse ist beschädigt.
Hier erreichen Sie den Kundendienst:
Wenden Sie sichitte an Ihr CrestAudio-Kundendienstcenter, IhrenVertrieb oder Handler,oder Crest Audio, Tel.201.909.8700USA)oder besuchenSie www.crestaudio.com fur weitereInformationen.
email techserve@crestaudio.com

Dieses Symbol weist den Bediener auf wichtige zu befolgende Vorgehensweisen und Sicherheitshinweise hin, die in der Dokumentation ausführlich behandelt werden.

Dieses Symbol warnt die Bediener vor nicht isolierten, gefährlichen Spannungen", die innerhalb des Gerätegehäuserns vorliegen und die Gefahr des elektrischen Schlags bergen können.
WARNING
DER AN/AUS SCHALTER IN DIESEM GERAT UNDERBRICHT NICT NOTBEIDE SEITEN DES NETZES.AUCH WENN DER SCHALTER AUF "AUS" STEHT KANN IM INNERN DES GERATES IMMER NOCH GEFRAUHCHE ELEKTRISCHE ENERGIEN VORHANDEN SEIN.
1 Handhabung dieser Bedienungsanleitung s.21 Einführung s.22
2 Installation s.23
Auspacken
Montage
Netzanschluss
Kühlanforderungen
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Anschluss der Eingänge
Anschluss der Ausgänge
3 Übersicht über die Funktionen s.26
Vorderseite
Rückseite
4 Betriebsmodi s.29
Stereo
Parallel
Bridged-Mono
Schutzfunktionen s.30
Automatic Clip Limiting,ACL
IGM™ -Impedanzermittlung
Thermoschutz
Kurzschluss
Gleichspannungsschutz
Ein-/Ausschaltschutz
AUTORAMP™ -Signalregelung
6 Sicherheit s.32
Lautsprecherschutz
Verantwortung des Anwenders
7 Kundendienst und Unterstützung s.33
Unterstützung
Kontakt
a Technische Daten s.34
Drahtdicketabellen s.37
Inhalt
Anhang
Erklärungen zum Gebrauch
Begriffe
Offizielle Funktionen von Crest Audio sowie alle Anzeigen oder Regler am Veränder werden als Begriffe bezeichnet.
Aktionen
Eine bestimmte Vorgehensweise oder Auswahr, die der Anwender durchführten kann, wird als Aktion bezeichnet.
Aufgaben
Sind in Schritte unterteil: 1
1
2
3
Warnings
Verfahren, die nicht durchgeführt werden)dürfen.
Probleme oder Gefahren, an die beim Betrieb der Ausrüstung gedacht werden muss.

Anzeigen
Sie befinden sich am Gerät und zeigen Informationen an, die beachtet werden müssen.

Alarmmeldungen, Anzeigen oder Aufforderungen, die vorkommen können.
Tipps
Bevorzugte Methoden.

Hilfreiche Hinweise.
Informationen zu Funktionen.
Siehe
Siehe – bezieht sich auf andere Abschnittte in der Anleitung, in denen zusätzliche Informationen zum jeweiligen Thema oder ähnlichen Problemen enthalten sind.
Hinweis
Hinweis - ergänzende Informationen zur Funktion.
Herzlich willkommen!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer Endstufe der Crest Audio CCTM Series. Sie wurde für zuverlässigen, störungsfreien Betrieb unter anspruchsvollen Bedingungen über die Jahre entwickelt. Die Veränder der Crest CC Series zeichnen sich durch die übbragende Schalleistung und die einzigartige Zuverläigkeit aus, für die Crest Audio besteht ist. Gleichzeitig sind sie überraschend kompakt. Fortschrittliche Technologie und umfassende Schutzschaltungen ermögen einen effizienteren Betrieb auch bei problematischen Lasten und Energiebedingungen. Die ACLTM (Automatic Clip Limiting) Schaltung gewährleistet einen störungsfreien Betrieb auch bei niedrigen Lasten bis zu 2 Ohm. Die ACL-Schaltung schützt die Treiber und sorgt damit, das die Schalleistung selbst unter extremer Überlastung nicht beeinträchtigt wird. Crest Audios hochleistungsfähige Geräte arbeiten mit tunnelgekühnten Kuhlkörpern und Gleichstromluftern mit variabler Drehzahl. Aufgrund dieser Kuhlmethode ist eine niedrigere Gesamtbetriebstemperatur möglich, was wiederum die Lebensdauer des Endstufen-Transistors verlangert. Die Endstufenmodelle CC 4000, CC 2800 und CC 1800 sind mit Crest Audios innovativer Power-Density-Schaltung und Verkapselung ausgestattet.
Lesen Sie sichitte die Abschnittte uber wichtige Sicherheitshinweise sowie über Eingang, Ausgang und Stromanschluss durch um ihre Sicherheit zgewährleisten.

Auspacken
Untersuchen Sie den Verständner beim Auspacken. Sollten Sie Beschäftigungen feststellen, informieren Sie unverzüglich ihren Handler. Nur der Empfänger kann gegenüber dem Spediteur einen Anspruch aufgrund von Transportschäden geltend machen. Heben Sie den Karton und ähnliches Verpackungsmaterialitte auf. Sollte es irgendwannomal erforderlich sein, das Gerät zu Crest Audio oder zu einem unserer Büros, Service-Center oder Handler zurückzuschicken, verwenden Sie dazuitte nur die Original-Werksverpackung. Sollte keine Versandverpackung mehr vorhanden sein, bitten Sie Crest um Erssatz.
Montage
Die Verständner der CC Series werden in genormten 19"-Racks montiert. Zur zusätzlichen Verständlung sind Montageösen auf der Rückseite angebracht; dies wird für vorübergehende Installationen wie etwa mobile oder Tour-Beschallungssysteme empfohlen. Aufgrund der Kabel und Anschlüsse auf der Rückseite wird die Befestigung der hinteren Montageösen an den Schienen durch einen rechtwinkligen Schraubendreher, Winkelschraubendreher oder Sechskantschluss erleichtert.
Netzanschluss
Der Leistungsbedarf der Endstufen der CC Series ist auf I/8 (übliche Musikbedingungen) und I/3 (extreme Musikbedingungen) ausgelegt. Der Nennwert der Starkstromaufnahme wird nur über den Schutzschalter auf der Vorderseite begrenzt. Den Strombedarf des jeweiligen Verständrakers konnen Sie den technischen Daten im Anhang entnehmen. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist und mit den Angaben auf der Rückseite des Verständrakers übereinstimmt. Schäden, die aufgrund des Anschlusses des Verständrakers an eine ungeeignete Wechselspannung entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Wenn bei Bestellung nicht anders angegeben, werden die an die Kunden versandten Crest-Verständraker folgendermaßen konfiguriert:
Option I Nordamerika 120VAC / 60 Hz
Option 2 Europa,Asien 230VAC/50Hz
Option 3 Australien 240VAC / 50 Hz
Option 4 Südamerika 120VAC / 60 Hz or 240VAC / 50 Hz
Für Ersatzverpackung
wenden Sie sich
bitte direkt an die
Kundendienstabteilung
von Crest Audio (siehe
- Kundendienst und
Unterstützung).

Schalten Sie den Verträger immer aus und trennen Sie ihn von der Netzspannung, bevor Sie Audiogeräte anschlieBen. Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme sollen den Sie vor dem Einsatzen die Dämpfer herunterdrehen.
Kühlanforderungen
Die Verstärker der CC™ Series arbeiten mit einem Fremdkühlsystem, das eine niedrige gleichmäßige Betriebstemperatur gewährleistet. Luft wird durch den bzw. die Lüfter auf der Rückseite in den Verstärker eingesaugt, lauft durch die Kührippen des bzw. der tunnelartigen Kanalkühlke(r) und wird durch die Schlitze an der Vorderseite wieder abgegeben. Wird ein Kühlke ruer zu heiß, öffnet seine Sensorschaltung das Ausgangsrelais, wodurch die Last von diesen jeweiligen Kanal abgetrennt wird. Der CC 1800 arbeitet mit einem gemeinsamen Kühlke ruer und einem Lüfter, jedoch mit eigener Schaltung. Auf der Rückseite des Verstärkers muss eine angemessene Luftzufuhr gewährleistet sein, und um die Vorderseite des Verstärkers herum muss genugend Platz belassen werden, damit die Kühluft entweichen kann. Wird der Verstärker im Rack montiert, davon das Rack vorne nicht mit Turen oder Abdeckungen verschlüssen werden; die Abluft muss unbehindert stromen konnen. Werden Racks mit geschlossener Rückseite verwendent, müssen zur Fremdbelüfung Lüfter an der rückseitigen Rack-Platte angebracht werden, und es muss für eine ausreichende Luftzufuhr gesorgt werden...
Achten Sie darauf, dass sowohl an der Vorderals auch an der Rückseite des Verstärkers genugend Platz zum Abführren der erwarteten Luft gelassen wird.
Empfehlung: In Racks mit geschlossener Rückseite sollte mindestens eine Standard-Rack-Höhe für jeweils vier Veränderkoffer bleiben..


Sicherheitshinweise für den Betrieb
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist und mit den Angaben auf der Rückseite des Verstärkers übereinstimmt. Schäden, die durch Anschlieben des Verstärkers an eine ungeeignete Wechselspannung entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Nähere Informationen zur erforderlichen Spannung finden Sie im Abschnitt Netzanschluss.
Die Veränder der CC Series sind während mit der AUTORAMP™-Schaltung ausgestellt, die den Signalpegel nach dem Schlieben des Ausgangsrelais allmählich anhebt. Es empfeht sich jedoch, die Gain-Regler während des Einschaltens heruntergedreht zu halten, um eine Beschädigung der Laatsprecher zu verhindern, wenn an den Eingangen ein hoher Signalpegel vorliegt. Ganz gleich, ob Sie sie kaufen oder selbst herstellen, verwenden Sie nur Anschüsse, Eingangskabel und Laatsprecherkabel gutter Qualität, und gehen Sie beim Lieten sorgfältig und korrekt vor, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Die meisten Probleme durch Ausfälle werden durch defekte Kabel verursacht.
Die geeigneten Durchmesser für verschiedene Lastimpedanzen und Kabellängen finden Sie in der unterstehenden Drahtdicketabelle. Denken Sie daran, dass der Kabelwiderstand die Leistung des Verständrers auf zweifache Weise beeinträchtigt: Durch direkten Leistungsverlust aufgrund des Widersands (I²R-Verlust) und durch Erhöhung der Lastimpedanz an den Verständrher, wodurch die für den Verständrher erforderliche Leistung verringgert wird. Achten Sie zudem daraufuf, dass der Modusschalter für die gewünschte Anwendung korrekt eingestellt ist. Näheres dazu finden Sie in den Abschnitten Stereo-, Parallel- und Bridged-Mono-Betrieb.
Schalten Sie den
Verstärker immer aus
und trennen Sieihn
vom Netz, bevor Sie
Audiogeräne anschließen.
Als zusätzliche
Vorschismahme
sollten Sie während des
Einschaltens die Dämpfer
herunterdrehen..

Anschluss der Eingänge
Die Eingangsanschlüsse erfolgen über dreipolige XLR- (Stift 2+) oder 6,3-mm-,Kombibuchsen" auf der Rückseite des Verständerkers. Die Eingänge sind aktiv symmetriert. Der Eingangsüberlastpunkt ist hoch genug, sodass der maximale Ausgangspiegel nahezu jeder Signalquelle tolerriert wird.
Anschluss der Ausgänge
Alle Modelle sind mit zwei Ausgangsanschlüssen (Lautsprecheranschlüssen) pro Kanal ausgestattet. Die Kabel konnen mittels Bananenstecker, Greifer oder blankem Draht an die Fünfwege-Anschlussklemmen angeschlossen werden. Empfohlen wird der Anschluss über die Speakon-Buchsen.



Vorderseite
Schalter und Regler
1 Wechselstrom-Netzschalter/Schutzschalter
Die Veränder der CC Series sind mit einem kombinierten Wechselstrom-Netzschalter bzw. Schutzschalter auf der Vorderseite ausgestellt. Schaltet sich der Schalter während des Normalbetriebs aus, drücken Sie einmal in die Position ON zurück. Schaltet er sich erneut aus, muss der Veränder gewartet werden.
Eingangsdämpfer
Drehen Sie die Dämpfer, falls möglich, immer vollständig im Uhrzeigersinn auf, um einen optimalen System-Headroom zu gewährleisten. Die Eingangsdämpferregler (einer für Kanal A, einer für Kanal B) befinden sich auf der Vorderseite und dieren zur Gain-Regelung der jeweiligen Veränderkerkanä in sämtlichen Modi. Angaben zur Standard-Spannungsvorstandigung sowie zur Eingangsempfindlichkeit finden Sie in den technischen Daten am Ende dieser Anleitung.
Anzeigen
Die Veränder der CC Series sind mit vier LED-Anzeigen pro Kanal auf der Vorderseite ausgestattet: ACL^TM (Automatic Clip Limiting), Signal, Temp und Active. Die LED-Anzeigen informieren den Anwender über den Betriebsstatus des jeweiligen Kanals und warnen vor möglichen Störungen.
③ ACL-LED
Die ACL-LED eines Kanals leuchtet auf, sobald Clipping einsetzt. Blinken die LEDs eines Kanals schnell und unregelmäßig, befindet sich der Kanal an der Schwelle zum Clipping. Leuchten sie kontinuierlich und hell auf, Grenzt der Veränder das Clipping ein oder verringert die Veränderung um zu verhindern, dass stark gekappte Wellenformen die Laatsprecher erreichen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Automatic Clip Limiting. Wahrend des ersten Einschaltens leuchtet die ACL-LED auf um anzuEigen, dass die AUTORAMPTM-Schaltung zur Gain-Verringerung aktiviert ist. Dadurch werden plottliche Signalstöbe verhindert, wenn die Laatsprecherrelais geschlossen werden.
Signal-LED
These LED leuchtet auf, wenn der zugehörige Kanal ein Ausgangssignal von ca. 4 Volt RMS oder darüber (0,1 Volt oder darüber am Eingang, mit 0 dB Dämpfung und üblicher Spanningsverständung von x40)produkiert. Hiermit{lösst sich einfacher ermitteltn, ob ein Signal den Veränder erreicht und von ihm verstärkt wird.
Temp-LED
Die TEMP-LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass das Ausgangsrelais des Kanals geöffnet ist, wodurch der bzw. die Lautsprecher aufgrund von Überhitzung abgetrennt werden. Ist die Temperatur des Kanals wieder auf einen betriebssicheren Wert gesunden, erlischt die LED, das Ausgangsrelais des Kanals schließt sich, und der bzw. die Lautsprecher werden wieder angeschlossen.
Active-LED
Die Active-LED zeigt an, dass das Ausgangsrelais des zugehörigen Kanals geschlossen und der Kanal in Betrieb ist. Sie leuchtet beim Normalbetrieb sowie auch bei aktivierter Automatic-Clip-Limiting-Funktion oder ACL-Gain-Verringerung im Kanal auf. Hierbei handelt es sich um Schutzfunktionen, durch die das Ausgangsrelais geschlossen bleibt. Erlischt die Active-LED, liegt kein Signal an den Ausgangssteckern vor.
Der Netzschalter unterbricht nur eine Seite der Wechselstromleitung. Daher kann im Gehäuse gefährliche Energievorhanden sein, selbst wenn der Netzschalter auf OFF steht.


Beim Betrieb im Bridged Modus müssen beide Dämpfer auf derselben Position stehen, sodass die Lautsprecherlast gleichmäßig auf die Kanäle verteil wird. Weitere Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie im Abschnitt Bridged-Mono-Betrieb.

Rückseite
IEC-Netzbuchse
Geeignet für ein genormttes Netzkabel mit IEC-Ende.
Moduswahlschalter
Mit dem Moduswahlschalter auf der Rückseite wird der Veränder in Stereo-, Parallel- bzw. Bridged-Mono-Betrieb geschlossen. Der Moduswahlschalterarf nicht bei eingeschalteten Veränder betatigt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in den Abschnitten Stereo- und Bridged-Mono-Betrieb.
③ Gain-Wahlschalter
Mit dem Gain-Wahlschalter auf der Rückseite wird der Veränder in eine Gesamtveränderung von 40 (32 dB) oder 20 (26 dB) geschalte. Ist er nicht gedrückt, beträgt die Veränderung x40, ist er gedrückt, beträgt sie x20.
Legende - Rückseite
| Eingangsanschluss | |
| Polarität XLR-Buchse | |
| Polarität Klinkenbuchse | |
| A | |
| Bridged-Mono-Modus | |
| Parallel-Modus | |
| Stereo-Modus |
| → | Ausgangsanschluss |
| Speakon®-Ausgang | |
| A | Stereo/Parallel Kanal A |
| B | Stereo/Parallel Kanal B |
| A | Bridged Mono |
| B | Fünfwege-Anschlussklemme |
| + | Stereo/Parallel Kanal A |
| + | Bridged Mono |
| - | Stereo/Parallel Kanal B |
Stereo
Für Stereobetrieb (mit zwei Kanälen) schalten Sie den Verständner aus und stellen den Moduswahlschalter auf die Position Stereo. In this Modus arbeiten beiden Kanäle unabhängig voneinander, wobei ihre jeweiligen Pegel über die Eingangsdämpfer geregelt werden. Ein Signal am Eingang von Kanal A erzeugt somit ein verständktes Signal am Ausgang von Kanal A, während ein Signal am Eingang von Kanal B ein verständktes Signal am Ausgang von Kanal B erzeugt.
Parallel
Für den Parallelbetrieb (zwei Kanäle, ein einiger Eingang) schalten Sie den Verträger aus und stellen den Moduswahlschalter auf die Position Parallel. Beide Verträgerkanäle werden dann vom Signal am Eingang von Kanal A getrieben. Steckverbindungen sind nicht erforderlich. Die Ausgangsanschlüsse sind dieselben wie im Stereomodus. Die Eingangsbuchsen von Kanal A und Kanal B sind verknüpf, um einen weiteren Verträger anschließen zu küssen. Beide Eingangsdämpfer bleiben aktiviert, sodass Sie verschiedene Pegel für jeder Kanal einstellen konnen. Stromwerte und andere allgemeine Leistungsdaten sind dieselben wie im Stereomodus.
Bridged Mono
Beide Verstärkerkanäle können gebrachte werden, um einen außerst leistungsfähigen Mono-Verstärker mit einem Kanal einzurichten. Gehen Sie beim Betrieb im Bridged-Modus mit äußerster Vorsicht vor, da an den Ausgangsklemmen möglicherweise tõdliche Spannung vorliegen kann. Zum Brücken des Verstärkers schalten Sieihn aus und schiben den Moduswahlschalter auf der Rückseite des Verstärkers auf die Position Bridge. Schreiben Sie das Signal an den Eingang von Kanal A an, und schreiben Sie die Laatsprecher über die spannungsführenden Ausgänge an (die „+“ Anschlussklemmen der Kanäle A und B). Sie können auch über die Stifte „I+POS" und „,2+NEG" der Speakon®-Buchse von Kanal A anschließen. Wie beim Parallelmodus sind beiden Eingangsbuchsen miteinander verknüpf, um den Eingang eines weiteren Verstärkers treiben zu können.
Anders als Stereo- und Parallelmodus, bei denen eine Seite{jedes Ausgangs geerdet ist, sind im Bridged-Modus bereits Seiten spannungsfuhrend. Die Seite von Kanal A und der Eingang haben dieselbe Polarität. Die Mindestnennlastimpedanz im Bridged-Modus beträgt 4 Ohm, was dem Betrieb bisher Kanäle bei 2 Ohm entspricht. Durch das Treiben gebrückter Lasten von unter 4 Ohm wird die ACL-Schaltung aktiviert, was zu einem Leistungsverlust führt und eine Wärmeüberlastung zur Folge haben kann.
Beim Betrieb im
Bridged-Modus
müssen beiden Dämpfer
auf derselben Position
stehen, sodass die
Lautsprecherlast
gleichmäß auf beiden
Kanäle verteilt wird.

Die Verträger der CC Series sind mit verschiedenen Schaltungen ausgestattet, durch die sie selbst und auch die Laufsprecher in nahezu jeder Situation geschützt werden. Crest Audio hat versucht, die Verträger so narrensicher wie möglich zu machen, und sie gegen Kurzschluss, Leerlauf, ungeeignete Lasten, Gleichspannung und Überhitzung geschützt. Schaltet ein Kanal in den Automatic-Clip-Limiting-bzw. ACL™-Modus zur Gain-Verringerung, bleibt die Laufsprecherlast angeschlossen, Clipping-Prozentsatz oder Ausgangsleistung werden jedoch sofort verringgert. Tritt ein Problem auf, das den Schutzmodus eines Kanals aktiviert, leuchtet die Temp-LED für diesen Kanal auf. Bei Gleichspannung am Ausgang, übermögen Unterschallfrequenzen oder Wärmeüberlastung trennt das Ausgangsrelais des Kanals die Laufsprecherlast, bis das Problem behoben wird oder der Verträger abgekühlt ist.
Automatic Clip Limiting (ACL)
Wird ein Kanal angesteuert, bis hartes kontinuierliches Clipping erfolgt, verringt die Clip-Limiter-Schaltung automatisch die Verständung des Kanals auf einen Pegel knapp unter der Clipping-Schwelle, sodass die Laufsprecher vor den starken kontinuierlichen Rechteckwellen geschützt sind, die erzeugt werden und Schaden verursachen konnen. Situationen, in denen der Clip-Limiter aktiviert werden kann, sind u.a. unkontrolliertes Feedback, Schwingungen, unsachgemäß Einstellung der Ausrüstung oder Störungen in den vor dem Veränder geringeschlossenen Geräten. Die ACL-Schaltung wird nicht durch normale Programmspitzen, sondern nur durch kontinuierliches, übermäßignes Clipping ausgelöst. Erfolgt eine Begrenzung, leuchtet die ACL-LED hell und kontinuierlich auf.
IGM™-Impedanzermittlung
Die Veränder der CC Series sind mit einer innovativen Schaltung ausgestellt, die einen sicheren Betrieb bei jeder Last erhögt. Liegt an einem Veränder eine Last vor, die die Endstufe überlastet, korrigiert die Instantaneous-Gain-Modulation- bzw. IGM-Schaltung die Kanalveränderung auf einen sicheren Pegel. Dieses Verfahren zum Schutz der Endstufe ist den herkömmlichen Begrenzungsverfahren anderer Veränder, die mit „roher Gewalt“ arbeiten,weit überlegen. Die IGM-Schaltung beeinträchtigt die Schalleistung im Normalbetrieb nicht und ist unauffällig, wenn sie aktiviert ist.
Thermoschutz
Die internen Lüfter sorgen dafür; dass der Verständner unter Normalbedingungen innerhalb seines Temperaturbereichs störungsfrei arbeitet. Erreicht die Temperatur des Kühlkörpers eines Kanals 75^ , was auf eine gestörtte Luftzufuhr hinweisen kann, schützt sich der Kanal unabhängig selbst, indem er seine Last abtrennt und sich abscheltet, bis er wieder abgekühlt ist. Wahrendessen leuchtet die Temp-LED auf, die Active-LED erlischt, die ACL-LEDs leuchten weiter, und die Kühlüfter laufen mit hoher Drehzahl. Der CC 1800 arbeitet mit einem gemeinsamen Kühlkörper und einem Lüfter, jedoch mit der eigenen Schaltung.
Kurzschluss
Wird ein Ausgang kurzgeschlossen, schützen IGM- und Thermoschaltungen den Verstärke automatisch. Die IGM-Schaltung ermittelt den Kurzschluss als außerst starke Überlastung und dampf das Signal, wodurch die Endstufen-Transistoren des Kanals vor Überlaststrom geschützt werden. Dauert der Kurzschluss an, kann sich der Kanal selbst vor Überhitzung schützen, indem er die Last abtrennt.
Gleichspannungsschutz
Ermittelt ein Verständerkanal Gleichspannung oder Unterschiedfrequenzen an seinen Ausgangsklemmen, öffnet sich sofort sein Ausgangsrelais, um die Laufsprecher vor Beschäftigung zu schützen.
Ein-/Ausschaltschutz
Beim Einschalten bleibt der Verständer im Schutzmodus, wobei die Ausgabe für etwas sechs Sekunden abgetrennt sind, während das Gerät unter Spannung gesetzt wird und sich diese stabilisiert. Solange die Ausgangsrelais geöffnet sind, leuchten die ACL-LEDs auf. Wird das Gerät nicht mehr mit Strom gespeist, werden die Lautsprecherlasten sofort abgetrennt, sodass kein Knacken oder Ploppen ertont.
AUTORAMP™-Signalregelung
Wird ein Veränder der CC Series eingeschelt oder ein Schutzmodus ausgeschelt, wird die AUTORAMP-Schaltung aktiviert. Solange die Lautsprecher abgetrennt sind, dampf die AUTORAMP-Schaltung das Signal vollständig. Nachdem sich das Ausgangsrelais geschlossen hat, steigt das Signal langsam und allmählich auf seinen eingestellen Pegel an. Die AUTORAMP-Signalregelung hat gegenüber den herkömmlichen Momenteinschaltungen eine wichtige Vorteile:
- Ist während des Einschaltens (oder bei Ausschalten eines Schutzmodus) ein Signal vorhanden, werden die Laufsprecher vor einem plötzlichen, möglicherweise schädigen den Audiosignalbündel geschützt.
- Da die Verstärkung verringert wird, bis das Ausgangsrelais geschlossen ist, gibt es an den Kontakten keine Bogenbildung, was ihre Lebensdauer verlangert.
Laatsprecherschutz
Samtliche Laufsprecher verfügen über elektrische, thermische und physikalische Grenzwerte, die eingehalten werden müssen, um Schäden oder Versagen zu verhindern. Zu hohe Leistung, Niederfrequenzen an Hochfrequenztreibern, stark gekappte Wellenformen und Gleichspannung konnen für Kegel und Kompressionstreiber das Ende bedeuten. Die Verstärker der Crest Audio CC Series schützen die Laufsprecher automatisch vor Gleichspannungen und Unterschallsignalen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Schutzfunktionen. Mittel- und Hochfrequenzlautsprecher, insbesondere Kompressionstreiber, sind außerst empfindlich gegenüber Schäden durch zu starke Netzspannung, gekappte Wellenformen oder Frenzen unter ihren Passbandnennwerten. Achten Sie unbedingt daraufuf, dass die niedrigen und mittleren Bänder einer elektronischen Freqenzweiche an die korrekten Verstärker und Treiber und nicht versehentlich an die für ein Band mit higherer Freqenz angeschlossen werden. Der Clipping-Punkt eines Verstärkers ist seine maximale Spitzenausgangsleistung, und eine der Hochleistungsverträger der Crest Audio CC Series konnen eine höhere Leistung bringen, als weitere Laufsprecher ohne Schäden bearbeiten konnen. Achten Sie daraufuf, dass das Spitzenleistungsvermögen des Verstärkers Ihr Laufsprechersystem nicht überlastet.
Um sicherzugehen, dass die Leistung die Fähigkeiten der Lautsprecher nie übersteigt und am Veränderk er ein Clipping auftritt, muss ein korrekt angepasster externer Limiter (oder ein Kompressor mit einem Verhältnis von 10:1) zur Leistungsregelung eingesetzt werden. In Systemen mit aktiven elektronischen Frequenzweichen wird einer für jedem Freuenzband eingesetzt. Der Clipping-Limiter betrønz automatisch die Dauer kontinuierlicher Rechteckwellen, die die Lautsprecher erreichen konnten. Der Veränderk lässt jedoch normale Spannungsspitzen der Musik durch. Einige Lautsprechersysteme sind mit Prozessoren ausgestattet, die über Leistungsbegrenzungsschaltungen verfügen; sie)dürften keine externe Begrenzung erfordern.
Sicherungen können ebenfalls verwendet werden, um die Leistungszufuhr zu den Lautsprechertreibern zu begrenzen. Da sie den Strom anstatt die Spannung begrenzen, sind sie aber eine unzureichende Lösung Als schwächstes Glied können sie nur einmal eingesetzt werden, danach müssen sie ausgetaucht werden. Einige Sicherungen schlechter Qualität verfügen über einen betrachtlichen Reihenwiderstand, der die Dämpfung der Lautsprecherbewegung durch den Veränder beeinträchtigen und)sogar die Klangqualität des Systems verschlechtern kann. Sollten Sie Sicherungen einsetzen wollen, erfragen Sieitte beim Lautsprecherhersteller die geeigneten Stromnennwerte und die erforderliche Trägheit.
Treiben Sie eine niederfrequente Laufsprecherbox nie mit Frenzen, die unter ihrer jeweiligen abgestimmten Frenzuen liegen. Aufgrund der verringten Schalldämpfung konnte eine auf eine bestimmte Resonanz abgestimmte Box selbst bei mäßiger Leistung vollig absacken. Die Frequenzgrenzene eines Laufsprechersystems finden Sie unter den jeweiligen technischen Daten.
Wartung des Verständerkers und Verantwortung des Anwenders
Eine regelmäßige Wartung der Veränder der CC Series ist nicht erforderlich, und eine interne Justierung sollte während ihrer gesamtten Lebensdauer überflüssig sein. Ihr Veränder der CC Series ist außerst leistungsfähig und kann sowohl für Laatsprecher als auch für Personen Gefahren bergen. Lesen Sie sich als verantwortlicher Nutzer den Abschnitt Wichtigte Sicherheitshinweise vorne in dieser Anleitung durch, und achten Sie darauf, dass Installation, Anschluss und Betrieb des Veränderkers korrekt erfolgen. Viele Laatsprecher können durch überfälligige Veränderkerleistung, insbesondere bei gebrücken Hochleistungsveränderkern, beschädigt oder zerstört werden. Lesen Sie sich den Abschnitt Laatsprecherschutz durch, und beachten Sie immer Dauer- und Spitzenleistungsvermögen des Laatsprechers.
Unterstützung
Sollte bei Ihr dem Veränderkarten tatsächlich einmal ein Problem auftreten, muss er zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienstzentrum oder direkt in unser Werk geschickt werden.
Für Kundendienstleistungen wenden Sie sichitte an das nachste Crest-Audio-Kundendienstzentrum, den nachsten Vertrieb oder Handler oder eines der weltweiten Crest-Audio-Buros. Wenn Sie über Internetzugang verfügen, besuchen Sieitte die本网站e von Crest Audio.
Aufgrund der komplexen Konstruktion und der Gefahr eines elektrischen Schlags dürfen alle Reparaturen nur von qualifizierten Technikem ausgeführten werden. Falls das Gerät ins Werk eingeschiedt werden soll, muss es in der Originalverpackung verschickt werden. Bei unsachgemäß Verpackung kann Ihr Veränder beruchtigt werden..


Kontakt
Kundendienst
Tel. 866.812.7378 USA
Fax 601.486.1380 USA
Technische Unterstützung
Tel. 866.812.7378 USA
Fax 601.486.1380 USA
E-Mail techserve@crestaudio.com
Website
www.crestaudio.com
Anschrift
Crest Audio Inc.
711A Street
Meridian, MS 39301 USA
Für Ersatzverpackung wenden Sie sichitte an den Kundendienst von Crest Audio..

CC™ Series
| 1800 | |
| Nennleistung gebrachte 4 Ohm | 1850 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor |
| Nennleistung (2 x 2 Ohm) | 900 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (2 x 4 Ohm) | 700 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (2 x 8 Ohm) | 450 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (1 x 2 Ohm) | 950 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Nennleistung (1 x 4 Ohm) | 775 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Nennleistung (1 x 8 Ohm) | 475 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Mindestlastimpedanz | 2 ohms |
| Max. RMS-Spannungssimpuls | 73 volts |
| Frequenzverhalten | 10 Hz bis 100 kHz; +0, -3 dB bei 1 Watt |
| Leistungsbereich | 10 Hz bis 50 kHz; +0, -3 dB bei Nennleistung von 4 Ohm |
| Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) | <0,2% bei 700 W pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) | <0,1% bei 600 W pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) | <0,1% bei 425 W pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Eingangs-CMRR | >-75 dB bei 1 kHz |
| Spanningsverträkung | x40 (32 dB) x20 (26 dB) |
| Crosstalk | >-55 dB bei 1 kHz bei Nennleistung 8 Ohm |
| Brummen und Rauschen | >-106 dB, „A“-gewichtet, bezogen auf 8 Ohm Nennleistung |
| Anstiegsgeschwindigkeit | >35V/us |
| Dämpfungsfaktor (8 Ohm) | >150:1 bei 20 Hz bis 1 kHz |
| Phasenfrequenzgang | +6 bis -12 Grad von 20 Hz bis 20 kHz |
| Eingangsemfpfindlichkeit (x40) | 1,32 Volt +/- 3% für 1 kHz, 4 Ohm Nennleistung, 1,06 Volt +/- 3% für 1 kHz, 2 Ohm Nennleistung |
| Eingangsimpedanz | 15 kOhm, symmetriert |
| Stromaufnahme bei 1/8 Leistung | 1.000 Watt an 2 Ohm, 685 Watt an 4 Ohm, 400 Watt an 8 Ohm |
| Stromaufnahme bei 1/3 Leistung | 2.340 Watt an 2 Ohm, 1.650 Watt an 4 Ohm, 1.000 Watt an 8 Ohm |
| Kühlung | Ein temperaturabhängiger Gleichstromläfter mit variabler Drehzahl, 80 mm, auf der Rückseite |
| Regler | 2 Dämpfer vorne, Moduswahlschalterhlen |
| LED-Anzeigen | 2 ACLTM (Automatic Clip Limiting), 2 Signalpräsenz, 2 Active-Status, 2 Temp |
| Schutzfunktionen | Überhitzung, Gleichstrom, Einschlspitzen, Unterschall, Fehllast |
| Anschlüsse | Kombi-XLR- und 6,3-mm-Kopfhöereingangs-, Speakon- und Fünftege-Anschlussklemmen-Lautsprechaerausgangs-, IEC-Netzbuchsen (15 A) |
| BauweiseStahl | (Stärke 16), mit Gussfront |
| Abmessungen | 88,9 mm x 482,6 mm x 377,8 mm; 31,8 mm für Montageösen und Steckerhlen |
| Nettogewicht | 14,8 kg |
| Bruttogewicht | 15,9 kg |
Alle Messungen erfolgten bei 120 VAC mit kaltem Leistungstrafo. 2 Ohm Leistung zeitbegrenzt durch Magnetschutzschalter.
2800
| Nennleistung gebrachte 4 Ohm | 2.800 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor |
| Nennleistung (2 x 2 Ohm) | 1.400 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (2 x 4 Ohm) | 965 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (2 x 8 Ohm) | 595 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (1 x 2 Ohm) | 1.850 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor |
| Nennleistung (1 x 4 Ohm) | 1.150 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Nennleistung (1 x 8 Ohm) | 665 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Mindestlastimpedanz | 2 ohms |
| Max. RMS-Spanningsimpuls | 82 volts |
| Frequenzverhalten | 10 Hz bis 100 kHz; +0, -2,0 dB bei 1 Watt |
| Leistungsbereich | 10 Hz bis 35 kHz; +0, -3 dB bei Nennleistung von 4 Ohm |
| Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) | <0,15% bei 1.150 Watt pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) | <0,1% bei 880 Watt pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) | <0,1% bei 560 Watt pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Eingangs-CMRR | >65 dB bei 1 kHz |
| Spanningsverträkung | x40 (32 dB) x20 (26 dB) |
| Crosstalk | >65 dB bei 1 kHz bei Nennleistung 8 Ohm |
| Brummen und Rauschen | >111 dB, „A“-gewichtet, bezogen auf 8 Ohm Nennleistung |
| Anstiegsgeschwindigkeit | >15V/us |
| Dämpfungsfaktor (8 Ohm) | >500:1 bei 20 Hz bis 1 kHz |
| Phasenfrequenzgang | +5 bis -15 Grad von 20 Hz bis 20 kHz |
| Eingangsempfindlichkeit (x40) | 1,7 Volt +/- 3% für 1 kHz, 4 Ohm Nennleistung, 1,36 Volt +/- 3% für 1 kHz, 2 Ohm Nennleistung |
| Eingangsimpedanz | 15 kOhm, symmetriert |
| Stromaufnahme bei 1/8 Leistung | 1.250 Watt an 2 Ohm, 880 Watt an 4 Ohm, 570 Watt an 8 Ohm |
| Stromaufnahme bei 1/3 Leistung | 2.905 Watt an 2 Ohm, 2.220 Watt an 4 Ohm, 1.355 Watt an 8 Ohm |
| Kühlung | wei temperaturabhängige Gleichstromüfter mit variabler Drehzahl, 80 mm, auf der Rückseite |
| Regler | 2 Dämpfer vorne, Moduswahlschalterhlen |
| LED-Anzeigen | 2 ACLTM (Automatic Clip Limiting), 2 Signalpräsenz, 2 Active-Status, 2 Temp |
| Schutzfunktionen | Überhitzung, Gleichstrom, Einschaltspitzen, Unterschall, Fehllast |
| Anschlüsse | Kombi-XLR- und 6,3-mm-Kopflöreingangs, Speakon- und Fünftege-Anschlussklemmen-Lautsprecherausgangs, IEC-Netzbuchsen (15 A) |
| Bauweise | Stahl (Stärke 16), mit Gussfront |
| Abmessungen | 88,9 mm x 482,6 mm x 377,8 mm; 31,8 mm für Montageösen und Steckerhlen |
| Nettogewicht | 18,05 kg |
| Bruttogewicht | 19,23 kg |
Alle Messungen erfolgten bei 120 VAC mit kaltem Leistungstrafo. 2 Ohm Leistung zeitbegrenzt durch Magnetschutzschalter.
CC™ Series
4000
| Nennleistung gebrachte 4 Ohm | 4.000 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor |
| Nennleistung (2 x 2 Ohm) | 2.000 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (2 x 4 Ohm) | 1.350 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (2 x 8 Ohm) | 800 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben |
| Nennleistung (1 x 2 Ohm) | 2.550 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor |
| Nennleistung (1 x 4 Ohm) | 1.600 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Nennleistung (1 x 8 Ohm) | 900 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor |
| Mindestlastimpedanz | 2 ohms |
| Max. RMS-Spannungssimpuls | 93 volts |
| Frequenzverhalten | 10 Hz bis 100 kHz; +0, -2 dB bei 1 Watt |
| Leistungsbereich | 10 Hz bis 30 kHz; +0, -3 dB bei Nennleistung von 4 Ohm |
| Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) | <0,2% bei 1.475 W pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) | <0,1% bei 1.150 W pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) | <0,1% bei 700 W pro Kanal von 20 Hz bis 20 kHz |
| Eingangs-CMRR | >65 dB bei 1 kHz |
| Spanningsverträkung | x40 (32 dB) x20 (26 dB) |
| Crosstalk | >65 dB bei 1 kHz bei Nennleistung 8 Ohm |
| Brummen und Rauschen | >112 dB, "A"-gewichtet, bezogen auf 8 Ohm Nennleistung |
| Anstiegsgeschwindigkeit | >15V/us |
| Dämpfungsfaktor (8 Ohm) | >500:1 bei 20 Hz bis-1 kHz |
| Phasenfrequenzgang | +5 bis -15 Grad von 20 Hz bis 20 kHz |
| Eingangsempfindlichkeit (x40) | 1,88 Volt +/- 3% für 1 kHz, 4 Ohm Nennleistung, 1,62 Volt +/- 3% für 1 kHz, 2 Ohm Nennleistung |
| Eingangsimpedanz | 15 kOhm, symmetriert |
| Stromaufnahme bei 1/8 Leistung | 1.825 Watt an 2 Ohm, 1.185 Watt an 4 Ohm, 720 Watt an 8 Ohm |
| Stromaufnahme bei 1/3 Leistung | 4.535 Watt an 2 Ohm, 2.975 Watt an 4 Ohm, 1.835 Watt an 8 Ohm |
| Kühlung | wei temperaturabhängige Gleichstromläuter mit variabler Drehzahl, 80 mm, auf der Rückseite |
| Regler | 2 Dämpfer vorne, Moduswahlschalter hinteren |
| LED-Anzeigen | 2 ACLTM (Automatic Clip Limiting), 2 Signalpräsenz, 2 Active-Status, 2 Temp |
| Schutzfunktionen | Überhitzung, Gleichstrom, Einschlatspitzen, Unterschall, Fehllast |
| Anschlüsse | Kombi-XLR- und 6,3-mm-Kopflörereingangs-, Speakon- und Fünftege-Anschlussklemmen-Lautspracherausgangs-, IEC-Netzbuchsen (15 A) |
| Bauweise | Stahl (Stärke 16) mit Gussfront und Gussgriffen |
| Abmessungen | 88,9 mm x 482,6 mm x 377,8 mm; 31,8 mm für Montageösen und Stecker hinteren |
| Nettogewicht | 19,64 kg |
| Bruttogewicht | 20,8 kg |
Alle Messungen erfolgten bei 120 VAC mit kaltem Leistungstrafo. 2 Ohm Leistung zeitbegrenzt durch Magnetschutzschalter.
| Länge verseiltes Kabel | Drahddicke | Leistungsverlust | ||
| 8Ω Last | 4Ω Last | 2Ω Last | ||
| 2 meters | 0.3mm² | 2.9% | 5.6% | 10.8% |
| 0.5 | 1.74 | 3.4 | 6.7 | |
| 0.75 | 1.16 | 2.3 | 4.5 | |
| 1.5 | 0.58 | 1.16 | 2.3 | |
| 2.5 | 0.35 | 0.70 | 1.39 | |
| 4.0 | 0.22 | 0.44 | 0.87 | |
| 5 meters | 0.5mm² | 4.3% | 8.2% | 15.5% |
| 0.75 | 2.9 | 5.6 | 10.8 | |
| 1.5 | 1.45 | 2.9 | 5.6 | |
| 2.5 | 0.87 | 1.74 | 3.4 | |
| 4 | 0.55 | 1.09 | 2.2 | |
| 6 | 0.37 | 0.73 | 1.45 | |
| 10 meters | 0.5mm² | 8.24% | 5.5% | 28% |
| 0.75 | 5.6 | 10.8 | 19.9 | |
| 1.5 | 2.9 | 5.6 | 10.8 | |
| 2.5 | 1.74 | 2.9 | 6.7 | |
| 4 | 1.09 | 1.74 | 4.3 | |
| 6 | 0.73 | 1.09 | 2.9 | |
| 30 meters | 0.75mm² | 15.5% | 0.73% | 45% |
| 1.5 | 8.2 | 15.5 | 28 | |
| 2.5 | 5.1 | 9.8 | 18.2 | |
| 4 | 3.2 | 6.3 | 12.0 | |
| 6 | 2.2 | 4.3 | 8.2 | |
| 10 | 1.31 | 2.6 | 5.1 | |
| 5feet | 18AWG | 0.81% | 1.61% | 3.2% |
| 16 | 0.51 | 1.02 | 2.0 | |
| 14 | 0.32 | 0.64 | 1.28 | |
| 12 | 0.20 | 0.40 | 0.80 | |
| 10 | 0.128 | 0.25 | 0.51 | |
| 10feet | 18AWG | 1.61% | 3.2% | 6.2% |
| 16 | 1.02 | 2.0 | 4.0 | |
| 14 | 0.64 | 1.28 | 2.5 | |
| 12 | 0.40 | 0.80 | 1.60 | |
| 10 | 0.25 | 0.51 | 1.01 | |
| 40feet | 18AWG | 6.2% | 11.9% | 22% |
| 16 | 4.0 | 7.7 | 14.6 | |
| 14 | 2.5 | 5.0 | 9.6 | |
| 12 | 1.60 | 3.2 | 6.2 | |
| 10 | 1.01 | 2.0 | 4.0 | |
| 8 | 0.60 | 1.20 | 2.4 | |
| 80feet | 18AWG | 11.9% | 22% | 37% |
| 16 | 7.7 | 14.6 | 26 | |
| 14 | 5.0 | 9.6 | 17.8 | |
| 12 | 3.2 | 6.2 | 11.8 | |
| 10 | 2.0 | 4.0 | 7.7 | |
| 8 | 1.20 | 2.4 | 4.7 | |
Précautions importantes
FRANÇAIS
EinfachAnleitung