PS3 ULTRA SLIM,MV - Console de jeux SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS3 ULTRA SLIM,MV SONY au format PDF.
| Type de produit | Console de jeux portable |
| Marque | Sony |
| Modèle | PSP-1001 (PS3 Ultra Slim) |
| Dimensions externes | Environ 170 × 74 × 23 mm (largeur × hauteur × profondeur) |
| Poids | Environ 280 g (bloc-batterie compris) |
| Écran | Écran TFT 4,3 pouces (16:9), environ 16,77 millions de couleurs |
| Alimentation | Adaptateur AC : entrée 100-240 V CA, sortie 5 V CC 2000 mA ; bloc-batterie lithium-ion rechargeable 3,6 V CC 1800 mAh |
| Autonomie de la batterie (jeu) | Environ 3 à 6 heures |
| Fonctions principales | Jeux sur UMD, lecture vidéo (UMD Video, MPEG-4), lecture musicale (UMD Audio, ATRAC3plus, MP3), affichage photo (JPEG), réseau sans fil IEEE 802.11b |
| Formats de fichiers supportés | Vidéo : MPEG-4 (MP4) ; Audio : ATRAC3plus, MP3 ; Photo : JPEG |
| Mémoire amovible | Memory Stick Duo / Memory Stick PRO Duo (fente dédiée) |
| Connectique | Connecteur DC IN 5V, prise casque, port IR, USB haute vitesse, connecteur de charge |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux humide puis sec. N'utiliser aucun solvant. Débrancher l'alimentation avant nettoyage. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier (risque d'électrocution). Utiliser uniquement l'adaptateur AC fourni. Tenir à l'écart de l'eau et de l'humidité. Éviter l'exposition à des températures extrêmes. |
| Pièces détachées et réparabilité | Bloc-batterie remplaçable par l'utilisateur. Adaptateur AC, écouteurs avec télécommande fournis. Pour toute réparation, contacter l'assistance technique au 1-800-345-7669. |
| Informations générales | Classe 1 produit laser. Conforme à la norme FCC et IC. Garantie limitée d’un an. Fabriqué par Sony Computer Entertainment. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PS3 ULTRA SLIM,MV SONY
Questions des utilisateurs sur PS3 ULTRA SLIM,MV SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Console de jeux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS3 ULTRA SLIM,MV - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS3 ULTRA SLIM,MV de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI PS3 ULTRA SLIM,MV SONY
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Comme source d'alimentation, utilisez uniquement l'adaptateur AC. Si vous utilisez d'autres types d'alimentation, vous pouvez'être victime d'un incendie, de chocs electriques ou d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Pour les utilisateurs situés aux États-Unis et au Canada
Attention
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit presente des risques accrus pour les yeux.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE
Cet appeareil apparient à la classe 1 LASER.
Notice réservée aux utilisateurs résidant aux États-Unis
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, communiquez avec la ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669 ou écrire à :
Sony Computer Entertainment America
Déclaration de Conformité
Nom commercial : SONY
N^ de modulo : PSP-1001
N^ de téléphone : 858-942-2230
Cet apparéil est conforme aux stipulations de l'article 15 des règlements de la FCC. Son opération est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut pas causeur brouillage préjudicable et (2) cet apparéil doit accepter le brouillage préjudicable reçu, y compris un brouillage qui pourrait causeur son fonctionnement irrégulier.
Remarque
Cette unité a été testée et il a été déterminé qu'elle se conforme aux normes stipulées par l'article 15 des règlements de la FCC pour un apparéil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afin d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation residentielle. Cette unité produit, utilise et peut émettre une energia radioélectrique, et si elle n'est pas installée et utilisée conformément aux instructions, pourrait causeur un brouillage préjudiciable à la radiocommunication. Il est toutfois impossible de garantir qu'il n'y aura pas de brouillage préjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en activant ou désactivant l' apparéil, l'utiliseur est encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenatal l'une ou plusieurs des mesures proposées suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Éloigner l'unité du récepteur.
-
Connecter l'appareil à une prise sur un autre circuit que celui auquel le récepteur est connecté.
-
Demander de l'aide au détaillant ou à un technician radio/television spécialisé. Tout changement ou modification apporté à l'appareil non approuve expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d'opérer cet équipement.
Déclaration sur la radioexposition de la FCC
Ce transmetteur est conforme aux limites d'exposition aux radioféquences FCC établies pour un environnement non contrôle. Pour se conformer aux exigences de conformité pour l'exposition aux RF FCC, aucun changement d'antenne ou de dispositif n'est permis. Tout changement d'antenne ou de dispositif pourrait mener à un dépassement des exigences d'exposition aux RF et cela annulerait l'utilisation du produit. En outre, ce transmetteur ne doit pas être utilisé conjointement ou place avec tout autre transmetteur ou antenne.
Références utilisateur
Les numéroes de modele et de série sont situés à l'intérieur du compartment de la batterie du système. Inscrivez le numéro de série dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Mentionnez ce numéro de referencia chaque fois que vous sollicitez une assistance technique au 1-800-345-7669.
N^ de modulo PSP-1001
N^o de série
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le terme "IC" avant le numero d'homologation signifie seulement que les normes d'Industrie Canada ont ete respectees.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produit de brouillage et (2) l'utiliser du dispositif doit être prét à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de comprometter le fonctionnement du dispositif.
Déclaration sur la radioexposition de la IC
Ce transmetteur est conforme aux limites d'exposition aux radioféquences IC établies pour un environnement non contrôle. Pour se conformer aux exigences de conformité pour l'exposition aux RF IC, aucun changement d'antenne ou de dispositif n'est permis. Tout changement d'antenne ou de dispositif pourrait mener à un dépassement des exigences d'exposition aux RF et cela annulerait l'utilisation du produit. En outre, ce transmetteur ne doit pas être utilisé conjointement ou place avec tout autre transmetteur ou antenné.
Photosustainability
Un nombre limite de personnes peuvent éprouver des symptômes d'épilepsie lorsqu'elles sont exposées à certaines lumières ou motifs clignotants.
L'exposition à certains motifs clignotants ou certaines images d'arrière-plan sur des écrans de télévision ou en jouant à des jours video, y compris les yeux sur le système PSP™, peuvent déclencher des crises d'épilepsie chez ces personnes. Certaines conditions peuvent déclencher des symptômes d'épilepsie non déetectés auparavant, même chez des personnes qui n'ontaucun antécédent Médicale ou n'ont jamais été sujettes à des crises d'épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille souffrez d'épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer. Si vous ressentez, en jouant un jeu video, un des symptômes suivants : vertiges, trouble de la vision, contractions des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de l'orientation, mouvement involontaire ou convulsions, il faut cesser IMMÉDIATEMENT de jouer et consuluter un médecin avant de rejouer.
Ondes radio
Les ondes radio peuvent affecter les apparciels électroniques ou les équipements électroniques Médicaux (par exemple les stimulateurs cardiaques) et risquent d'entrainer des pannes et des blessures.
- Si vous utilisez un stimulator cardiaque ou tout autre apparéil Médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l' apparéil avant d'utiliser la fonction de réseau sans fil.
- Gardez le système PSP^TM à au moins 9 pouces (23 cm) de tout stimulator cardiaque ou autre équipement électronique Médicinal en utilisant la fonction de réseau sans fil.
-
N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les cas suivants :
-
Les endroits ou son utilisation est interdite comme dans des avions ou les hopitaux. Respectez les règlements dans les institutions Médicales en utilisant le système PSP^TM à ces endroits. De plus, il se peut que vous enfreigniez des règlements de sécurité aérienne et que vous soyez passible d'amendes en utilisant la fonction de réseau sans fil dans un avion ou en employant le système PSP^TM lors du décollage et de l'atterissage.
-
Les endroits de forte affluence.
-
Les endroits près des alarmes d'incendie, des portes automatiques et d'autres types d'appareils automatiques.
-
Soyez prudent lors de l'utilisation de la fonction de réseau sans fil dans une voiture, car les ondes radio peuvent affecter les apparils électroniques prênts dans certains vehicules.

JEU
Comment jouer
- Gestion des données enregistrées

VIDÉO
page 47
- Lecture d'un UMD™Video
- Lecture de videos (MPEG-4) enregistrées sur un Memory Stick Duo™

MUSIQUE
page 59
- Lecture d'un UMDTM Audio
- Lecture de musique (ATRAC3plus™ ou MP3) enregistrée sur un Memory Stick Duo™

PHOTO
page 72
- Affichage d/images (JPEG) enregistrées sur un Memory Stick Duo™
- Lecture de diaporamas

PARAMÉTRES
page 85
- Définition des paramètres du système PSP^TM
- Définition des paramètres video, photo ou réseau
Raccordement aux péripériques à l'aide du connecteur USB
Utilisation du menu d'accueil
L'utilisation de base du système PSPTM commence par ce menu. Appuyez sur la touche HOME (accueil) pour afficher le menu d'accueil et utilisez les touches directionnelles pour naviguer sur les barres d'icones horizontale et verticale.

FR
Utilisation des touches de base

Ce manuel contient des instructions sur l'utilisation des fonctionnalités de base du système PSP^TM . Pour plus d'informations et réponses aux questions liéquement posées sur le système PSP^TM , visitez notre site web à http://www.us.playstation.com/psp
Pour plus d'informations sur l'utilisation du support Memory Stick Duo™, visitez http://www.memorystick.com/psp
Table des matieres
AVERTISSEMENTS 2
Précautions 11
Précautions relatives au bloc-batterie 18
Preparation
Vérification du contenu de la boîte 20
Noms et fonctions des composants 21
Preparation du système en vue de son utilisation 26
Raccordement des écouteurs avec télécommande 30
Opérations de base
Mise sous tension et hors tension du système 31
Passage en mode veille 33
Insertion d'un UMDTM 34
Insertion d'un Memory Stick DuoTM 35
Protection contre toute utilisation fortuite du système 36
Utilisation de la touche son 37
Utilisation de la touche écran 39
Batterie 40
Jeu
Comment jouer 43
Menu des options de jeu 45
Copie et suppression de données enregistrées 46
Vidéo
Lecture d'une video 47
Utilisation du panneau de commandes 49
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande 55
Menu des options video 56
Enregistrement de videos sur un Memory Stick DuoTM 57
Musique
Lecture de musique 59
Utilisation du panneau de commandes 62
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande 66
Menu des options de musique 67
Transfert et enregistrement de musique sur un Memory Stick DuoTM 69
Photo
Affichage des images 72
Utilisation du panneau de commandes 73
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande 76
Menu des options de photo 78
Lecture de diaporamas 79
Enregistrement d'images sur un Memory Stick DuoTM 83
Parametes
Parametres du système PSP^TM 85
Paramètres video 87
Paramètres photo 88
Parametres système 89
Paramètres date &昼夜 92
Paramètres de gestion de l'alimentation 93
Paramètres son 96
Paramètres sécurité 97
Connexion USB 100
Paramètres réseau 102
Mise à jour réseau 109
Utilisation du clavier 112
Informations supplémentaires
Supports compatibles 115
Spécifications 118
Guide de dépannage 122
GARANTIE LIMITÉE 131
Précautions
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d'emploi et conserveze-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Sécurité
Ce produit a été concu dans le souci d'offrir les valeurs garanties de sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution ou blessures. Pour un fonctionnement en toute sécurité, voirlez à respecter les points suivants :
- Observe tous les avertissements, précautions et instructions.
- Inspectez régulièrement l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation pour détecter tout dommage ou toute accumulation de poussière autour de la fiche d'alimentation ou de la prise électrique.
- Si l'appareil fonctionne de manière anormale ou s'il produit dessons ou des odeurs anormales, ou s'il devient très chaud au toucher, arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électricte et débranchez tout autre cable.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
Utilisation et manipulation
- Utilisez l'appareil dans une piece bien éclairée et éloignez-vous suffisamment de l'écran.
- Évitez toute utilisation prolongée du système. Pour éviter la fatigue des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes pendant chaque heures de jeu.
-
Si vous rencontres l'un des problèmes de santé suivants, arrêtez immédiatement d'utiliser le système. Si les symptômes persistent, consultez votre médecin.
-
Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des transports
-
Sensation désagreable ou douleur dans une partie de votre corps, telle que les yeux, les mains ou les bras
-
Maintenez le système et les accessoires hors de portée des jeunes enfants. Les jeunes enfants risquent d'avaler le Memory Stick Duo™ ou d'enrouler les cables/cordons autour d'eux, ce qui pourrait les blesser ou encore provoquer un accident ou un dysfonctionnement.
-
N'utilisez pas le système lorsque vous conduissez un vehicule ou roulez àVELO. Regarder l'écran ou utiliser le système au volant ou àVELO risque de provoquer un accident de la circulation.
N'utilisez pas le système ou accessoires pres de I'eau. - Utilisez seulement les périhériques/accessoires désignés par le fabricant.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le système en marchant.
- Veillez à ne pas vous pincer les doigs lorsque vous refermez le couvercle du compartment à disque.
N'utilizez pas les écouteurs s'ils irritent la peu.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement de les utilisier. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- N'exposez pas le système ou ses accessoires à des températures élevées, à une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil.
- Ne laissez pas le système ou ses accessoires dans une voiture dont les fenêtres sont fermées (particulièrement en étè).
- N'exposez pas le système ou ses accessoires à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.
- Ne laissiez pas de liquide ou de petits objets s'introduire dans le système ou dans ses accessoires.
- Ne placez pas le système ou ses accessoires sur des surfaces inclinées, instables ou soumises à des vibrations.
- Ne jetez pas ou ne laissiez pas tomber le système ou ses accessoires, ou ne les exposez pas à de violents chocs physiques. Manipuez le pad analogique avec soin.
- Ne forcez pas le système PSP^TM ou ne l'expose pas à des chocs physiques pendant le jeu car cela pourrait l'endommager ou provoquer l'ouverture du couvercle du compartment à disque pour ensuite éjecter le disque.
- Ne posez aucun objet lourd sur le système ou ses accessoires.
- Ne touchez pas les parties métalliques ou n'insérez pas de corps étrangers dans les connecteurs du système ou de ses accessoires.
- Ne placez pas le système à proximate d' éléments équipés d'une bande magnétique, tels que les cartes de crédit.
-
Ne touche pas le système ou l'adaptateur AC pendant une période prolongée lors de son'utilisation. Selon les conditions d'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut atteindre des températures de 40^ / 104^ ou supérieures. Un contact prolongé dans ces conditions peut entraîner des brûlures de basse temperature*.
-
Les brûlures de bassé température sont des brûlures qui se produit lorsque la peau entre en contact avec des objets de températures relativement faibles (40 °C ou plus /104 °F ou plus) pendant une période prolongée.
Utilisation de l'adaptateur AC secteur et du cordon d'alimentation
- Ne touchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
- Ne touche pas le cordon d'alimentation, l'adaptateur AC ou le système s'il sont raccordés à une prise électrique pendant un orage.
- Comme source d'alimentation, utilisez uniquement le bloc-batterie, l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation fournis.
- Ne laissiez pas de poussière ou de corps étrangers s'accumuler autour des connecteurs du système et des accessoires. S'il y a de la poussière ou des corps étrangers sur les connecteurs du système ou sur le cordon d'alimentation, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec avant de procéder au raccordement. La présence de poussière ou de tout autre corps étranger dans les connecteurs peut provoquer un incendie ou l'électrocution.
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise électrique et retirez le bloc-batterie du système avant de nettoyer le système, ou encore si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le système pendant une période prolongée.
- Protégéz le cordon d'alimentation afin d'éviter qu'il ne soit piétiné ou pince, tout particulièrement pres des fiches, prises de courant et points de sortie du système.
- Quand vous déconnectez le cordon d'alimentation, saississez-le par la fiche et retirez-le de la prise en tirant perpendiculairement à celle-ci. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit etURTout pas de biais.
- N'utilisez pas le système pour regarder des videos ou jouer à des jours lorsque celui-ci ou son adaptateur AC sont recouverts de tout type de tissus. Si vous pouze restre le système en pause ou le ranger temporairement lorsque vous jouez à un jeu ou regardez une video, mettez le système en mode de veille avant de lemettre à l'intérieur de sa housse. De plus, n'utilisez pas l'adaptateur AC lorsqu'il est recouvert de tissu以來 d'éviter qu'il ne surchauffe.
- Ne branche pas le cordon d'alimentation sur un transformateur de tension ou un convertisseur. Le raccordement du cordon d'alimentation à un transformateur utilisé pour les voyages à l'étranger ou à un adaptateur AC pour vehicule peut entraîner une augmentation de la température au sein de cet accessoire et risque de provoquer des brûlures ou une panne.
Écran LCD
- Des taches rouges, bleues ou vertes (points brillants) ou encore des taches noires (points sombres) peuvent apparaitre à certains endroits sur l'écran LCD. L'apparition de telles taches est un phénomène normal associé aux écrans LCD : il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les écrans LCD utilisent une technologie de haute précision. Cependant, il existe sur chaque écran un nombre minime de pixels sombres ou allumés en continu. Par ailleurs, une image déformée peut rester affichée à l'écran pendant plusieurs secondes après la mise hors tension du système.
- L'exposition directe aux rayons du soleil peut endommager l'écran LCD du système. Soyez prudent lors de l'utilisation du système à l'extérieur ou à proximé d'une fenêtre.
- Lors de l'utilisation du système dans un environnement froid, il se peut que vous constatiez la présence d'ombres sur les graphiques ou que l'écran paraisse plus souvent que d'habitude. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et l'écran redevient normal lorsque la température augmente.
- Ne laissiez pas des images fixes affichées à l'écran pendant une période prolongée. Cela peut avoir un effet d'image rémanente sur l'écran.
Memory Stick Duo™
Pour de plusieurs résultats, veuillez suivre ces directives :


- Ne touche pas la zone des connecteurs (A) avec la main ou des objets métalliques.
- N'appliquez pas de pression trop intense lors de l'écriture sur la zone mémo (B).
- N'insérez pas de Memory Stick Duo™ dans un périhérique qui ne prend en charge que les supports Memory Stick™ de format standard.
- N'utilise ou ne rangez pas de Memory Stick Duo™ aux endroits suivants :
- Endroits soumis à des températures élevées, par exemple dans une voiture garée en plein soleil
- Endroits exposés aux rayons directs du soleil
- Endroits très humides ou favorables à la corrosion
- Utilisez le boîtier fourni pour transporter ou stocker le Memory Stick Duo™.
Données enregistrées
N'utilisez pas le Memory Stick Duo™ des manières suivantes, car cela pourrait entrainer la perte ou l'alteration de données :
- Retrait de le Memory Stick Duo™ ou mise hors tension du systèmependant qu'il charge ou enregistrtre des données ou lors de son formatage.
- Utilisation dans un endroit exposé à l'électricité statique ou à des interférences électriques.
Si, pour une quelconque raison, une perte ou une alteration du logiciel ou encore de données se produit, il n'est généralement pas possible de les recupérer. Il est recommandé de sauvegarder régulierement le logiciel et les données. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses filiales et ses membres ne peuvent être tenus responsables de tout dégât ou blessure décaoulant de la perte ou de l'alteration du logiciel ou encore des données.
Conformément à la législation en matière de droits d'auteur, il est interdit d'utiliser des données enregistrées à des fins autres qu'un usage personnel sans autorisation du détenteur des droits d'auteur.
Housse et dragonne
- Si vous désirez faire une pause ou ranger temporairement le système tout en jouant à des jours ou lisant une video, mettez le système en mode de veille avant de le placer dans la housse. Cela écartera les risques de surchauffe.
- Mettez le système PSP^TM et la télécommande en mode d'attente pour éviter toute utilisation fortuite.
- Gardez la housse et la dragonne hors de portée des jeunes enfants.
Ne désassemblez jamais le système ou les accessoires fournis
Utilisez le système PSP^TM et ses accessoires conformément aux instructions données dans ce mode d'emploi. Aucune autorisation pour l'analyse ou la modification du système, ou pour l'analyse et l'utilisation de ses circuits internes n'est fournie. Tout démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d'incendie, d'électrocution ou de dysfonctionnement. En particulier, l'écran LCD contient des pieces sous haute tension dangereuses et le faisceau laser pour la lecture de disques UMD™ peut entraîner un affaiblissement de la vue en cas d'exposition directe aux yeux.
Utilisation à l'étranger
Selon le pays, il peut exister des limitations concernant l'utilisation de certains types d'ondes radio. Dans certains cas, l'utilisation du système peut entraîner une amende ou d'autres peines.
Condensation d'humidité
Si vous transportez le système PSPTM ou l'UMDTM directement d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité risque de se condenser sur l'objet situé à l'intérieur du système ou sur l'UMDTM. Si cela se produit, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez l'UMDTM, puis mettez le système hors tension et débranchez-le. Ne le réintroduisez pas aussi longtemps que l'humidité ne s'est pas evaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
Manipulation de I'UMD™
- Ne touchez pas l'ouverture à l'arrière du disque (surface enregistrée du disque) avec les doigts. Si l'ouverture se salit, essuyez-la délicatement avec un chiffon doux.
- Ne laissez pas de poussières, sable, corps étrangers ou autres types de saletés sur le disque.
- Si l'UMDTM est sale, nettoyez les surfaces externes et enregistrées de l'UMDTM à l'aide d'un chiffon doux. N'utilise pas de solvants ou d'autres produits chimiques.
Nettoyage
Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et retirez le bloc-batterie du système lors du nettoyage.
Nettoyage de la surface extérieure
Essuyez délicatement sa surface à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-la. N'utilise pas de solvants ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'extérieur du système PSP™.
Nettoyage de I'ecran LCD
Essuyez-le delicatement à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage des connecteurs
- N'utilisez pas le système si ses connecteurs, son adaptateur AC ou son cordon d'alimentation ne sont pas propres. Éliminez la poussière à l'aide d'un chiffon sec ou d'un coton tige. Si vous utilisez ces éléments alors qu'ils sont sales, le flux de courant électrique risque d'être entrave.
- Si les connecteurs des écouteurs et de la télécommande sont sales, cela peut entrainer du bruit ou des interruptions dans le son. Essuyez les connecteurs à l'aide d'un chiffon doux et sec pour les garder à l'état propre.
FR
Précautions relatives au bloc-batterie
Avertissements
Ne manipulez aucun bloc-batterie endommagé ou qui fuit.
Tout contact avec ce matériel que entrainer des blessures ou des brûlures des yeux ou de la peau. Mème si des substances étrangères ne sont pas immédiatement visibles, des modifications chimiques dans le matériel peuvent entrainer des blessures ultérieurement.
Si vous entrez en contact avec le matériel provenant d'un bloc-batterie endommage ou qui fuit, executez les actions suivantes :
- Si le matérielien est dans les yeux, ne les frotte pas. Rincez les yeux à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin.
- Si le matériel entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée à l'eau propre. Consultez votre MEDecin en cas d'inflammation ou d'endorissement.
Manipuez le bloc-batterie avec soin.
Le bloc-batterie pourrait explode ouprésenter un danger d'incendie ou de brûture chimique s'il n'est pas manipulé avec soin.
- Ne laissesz pas le bloc-batterie entre en contact avec le feu et ne soumettez pas à des températures extrêmes comme sous les rayons directs du soleil, dans un vehicule exposé au soleil ou à proximé d'une source de chaleur.
- Ne provoquez pas un court-circuit du bloc-batterie.
- Ne désassemblez ou ne trifiquez pas le bloc-batterie.
- Évitez tout dommage au bloc-batterie. Ne transportez ou ne stockez pas le bloc-batterie avec des objets métalliques, tels que des pieces de monnaie ou des clés. S'il est endommagé, cessez de l'utiliser.
- Ne lancez pas et ne faites pas tomber le bloc-batterie ou ne le soumettez pas à un chic physique violent.
- Ne posez pas des objets lourds ou n'appliquez pas de pression sur le bloc-batterie.
- Ne laissez pas le bloc-batterie entre en contact avec des liquides. S'il est mouillé, cessez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit bien sec.
-
Gardez le bloc-batterie hors de la portée des jeunes enfants.
-
Si le système PSP^TM n'est pas utilisé pendant un certain temps, retirez le bloc-batterie et rangez-le la dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
- Utilisez uniquement le bloc-batterie fourni ou un bloc-batterie de rechange désigné pour une utilisation avec le système PSP^TM .
- Utilisez uniquement l'adaptateur AC désigné pour charger le bloc-batterie.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vou pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphone au numero gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Attention
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Preparation
Vérification du contenu de la boîte
Vérifiez que vous étés en possession des articles suivants. Si certains éléments sont absents, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
PSPTM (PlayStation®Portable)

□ Bloc-batterie

Écouteurs avec télécommande

Adaptateur AC

Memory Stick DuoTM (32 Mo)
Dragonne
□ Housse
□ Chiffonnette
Logiciel UMDTM
Cordon d'alimentation

□ Documentation
Noms et fonctions des composants
Avant du système

1 Touche L
2 Touches directionnelles
3 Indicateur d'accès Memory Stick Duo™
S'allume lors de l'enregistrement et du chargement de données
4 Indicateur d'accès WLAN
S'allume en utilisant la fonction de réseau sans fil
5 Pad analogue
Peut être utilisé avec des yeux prénant en charge le fonctionnement analogique
6 Attache pour sangle
Fixez-la de la manière illustrée dans le schéma.

Haut-parleur gauche
8 Touche HOME (accueil)
Affiche le menu d'accueil
9 Touche volume - Diminue le volume
10 Touche volume + Augmente le volume
11 Écran LCD
12 Touche écran
Permet de regler la luminosité de l'écran («▶page 39)
13 Touche son
Permet de régler la tonalité ( 口) page 37
14 Touche SELECT (slection)
15 Touche START (mise en marche)
16 Touche R
17 Touche
18 Touche
19 Touche
20 Touche 业
21 Indicateur POWER (alimentation)
S'allume, clignote ou change de couleur pour indiquer l'état du système ( page 31)
22 Indicateur HOLD (bloquer)
Devient jaune lorsquel systeme est en mode d'attente (page 36)
23 Haut-parleur droit
Arrière du système

1 Couvercle de la batterie
2 Touche PUSH (pousser)
3 Couvercle du compartment à disque
Dessus du système

1 Port IR
3 Touche OPEN (ouvrir)
2 Connecteur USB
Dessous du système

1 Connecteur casque
3 Connecteur DC IN 5V
2 Connexion de charge
Côté gauche du système

Fente pour Memory Stick DuoTM*
Interrupteur WLAN Active la fonction de réseau sans fil
Côté droit du système

interrupteur POWER (alimentation)
: interrupteur HOLD (bloquer)
Interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer)
Permet de partager le système sous et hors tension, de le partager en mode veille (**pages 31, 33) et de verwrouiller ses touches (**page 36)
- Les messages du système PSP™ utilisant un "Memory Stick" pour désigner pour le Memory Stick Duo™ et le Memory Stick PRO Duo™. Notez qu'on ne peut utiliser avec le système PSP™ de media Memory Stick™ de taille courante.
Vue avant de la télécommande

1 Touche
2 Touche
3 Touche volume + Augmente le volume
4 Touche volume - Diminue le volume
5 Touche II
Vue latérale de la télécommande

Interrupteur HOLD (bloquer)
Verrouille l'utilisation de la télécommande. Remarquez que cette touche ne verrouille pas les touches du système PSPTM.
2Pince
Préparation du système en vue de son utilisation
Avant la première utilisation du système après l'achat, procédez de la manière suivante pour charger la batterie.
Avant d'insérer le bloc-batterie, repérez les numérios de modèle et de série situés à l'intérieur du compartmentement de la batterie du système. Inscrivez le numéro de série dans l'espace prévu à cet effet sur la page de l'utilisateur (▶page 4).
Démarrage rapide 1: Insertion du bloc-batterie
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Maintenez la touche PUSH (pousse) abaissée et faites glisser le couvercle de la batterie pour l'ouvrir.

2 Insérez le bloc-batterie.
Alignez la surface inférieure du bloc-batterie sur le système pour le fixer.

3 Remettez le couvercle de la batterie en place.
② Faites glisser le couvercle de la batterie dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenché fermement.

Démarrage rapide 2 : Chargement
Attention
La sortie de la prise de courant doit être installée pres de l'équipment et doit être facile d'accès.
Ne branche pas le cordon d'alimentation du système sur une prise électrique avant d'avoir effectué tous les autres raccordements.
1 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur AC.

2 Raccordez l'adaptateur AC au connecteur DC IN 5V situé sous le système.

3 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique.

L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en orange pour indiquer que le chargement a commencé. L'indicateur POWER (alimentation) s'éteint lorsque la batterie est complètement chargee.
4 Débranche le cordon d'alimentation de la prise électrique et déconnectez l'adaptateur AC du système PSP™.
Conseil
Pour plus d'informations sur le chargement des batteries, reportez-vous à la section "Batterie" (* page 40).
Démarrage rapide 3 : Configuration initiale
1 Mettez le système PSP^TM sous tension (page 31).
L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en vert et l'écran de configuration initiale s'affiche.
2 Suivez les instructions qui s'afficient pour définir les paramètres de la langue système, du fuseau hora, de la date et heures, ainsi que du pseudo.
Une fois la configuration initiale terminée, le menu d'accueil (▶page 7) s'affiche.
Conseils
- Pour plus d'informations sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section "Utilisation du clavier" (* page 112).
- Les parametres définis pendant la configuration initiale peuvent être modifiés dans ( (Paramétres). Pour plus de détails, reportez-vous aux sections "Paramétrès système" ( page 89) et "Paramétrès date & heures" (* page 92).
Raccordement des écouteurs avec telécommande
1 Raccordez les écouteurs au système.

① Raccordez les écouteurs à la télécommande.
② Branchez les écouteurs dans le connecteur casque situé sous le système.
Conseil
La télécommande est destinée exclusivement à une utilisation avec le système PSP^TM et ne peut pas être utilisée avec d'autres appareils. Par ailleurs, les télécommandes qui accompagnent d'autres appareils ne peuvent pas être utilisées pour actionner le système PSP^TM .
Opérations de base
Mise sous tension et hors tension du système
Mise sous tension du système
1 Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/ bloquer) vers le haut.

L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en vert et le menu d'accueil s'affiche.
Conseils
- Si le système est mis sous tension alors qu'un UMD™ est inséré, la lecture de l'UMD™ commence automatiquement.
- Le système PSPTM peut être utilisé avec l'adaptateur AC connecté. Dans ce cas, le chargement commence automatiquement. L'indicateur POWER (alimentation) s'allume en orange lors du chargement.
Indicateur POWER (alimentation)
La couleur et l'etat (allumé ou clignotant) du témoin indiquent l'état du système.
| Allumé en vert | Sous tension |
| Allumé en orange | Chargement en cours |
| Clignotant en vert | Faible niveau de charge |
| Éteint | Hors tension/en mode veille |
1 Maintenez l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/ bloquer) en position relevante pendant plus de deux secondes.
L'indicateur POWER (alimentation) clignote puis s'était pour indiquer que le système est hors tension.
Passage en mode veille
Si vous mettez le système PSP^TM en mode veille, le jeu en cours de lecture est suspendu. Lorsqu'il quitte le mode veille, l'écran qui était affiché avant le passage en mode veille s'affiche à nouveau.
Avis
- Ne mettez pas le système en mode veille alors que l'indicateur d'accès Memory Stick Duo™ est allumé. Cela pourrait entraîner la perte ou l'alteration de données.
- Si la batterie s'épuise alors que le système est en mode veille, lorsque vous quittez ce mode, il ne revient pas à l'écran qui était affiché avant son passage en mode veille. Il est recommandé d'enregistrer les données de jeu avant demettre le système en mode de veille.
1 Lorsque le système est sous tension, faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) vers le haut.

L'indicateur POWER (alimentation) clignote puis s'esteint et le systeme passse en mode veille.
Conseils
- Certains logiciels ne peuvent pas etre mis en mode veille.
- Si vous sortez du mode veille durant la lecture video ou audio, l'écran reviendaux menu d'accueil.
Annulation du mode veille
Faites glisser à nouveau l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) vers le haut.
Avis
Ne pas ejecter l'UMD™ alors qu'il est en cours de lecture.
1 Faites glisser la touche OPEN (ouvrir) située sur le dessus du système PSP™.
Le couvercle du compartment à disque s'ouvre.
2 Insérez un UMDTM.
En orientant l'étiquette du disque vers l'arrière du système, faites glisser l'UMD™ dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré.

3 Refermez le couvercle du compartment à disque.
Ejection de I'UMDTM
Faites glisser la touche OPEN (ouvrir) située sur le dessus du système pour ouvrir le couvercle du compartment à disque.
Conseil
Lors de l'éjection, maintenez le système PSP^TM dans une position verticale ( comme le montre le diagramme ci-dessus).
Insertion d'un Memory Stick Duo™

Avertissement
Maintenez les supports Memory Stick Duo™ hors de portée des jeunes enfants, car ils risquent de les avaler accidentellement.
1 Ouvrez le couvercle de fente et inséréz le Memory Stick Duo™.

Ouvre le couvercle de fente dans le sens de la flèche.

Appuyez jusqu'à ce que le disque soit complètement inséré.
Éjection du Memory Stick Duo™
Ouvrez le couvercle de fente et appuyez sur le Memory Stick Duo™ dans le sens de la flèche pour l'éjecter.

Avis
Si l'indicateur d'accès Memory Stick Duo^TM est allumé, cela signifie que le systeme PSP^TM enregistre ou charge des données. N'éjectez que le Memory Stick Duo^TM et ne mettez pas le systeme PSP^TM hors tension ou en mode veille alors que l'indicateur est allumé. Sinon, cela pourrait entrainer la perte ou Indica l'alteration de données. Mem

Indicateur d'accès Memory Stick DuoTM
Protection contre toute utilisation fortuite du système
1 Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/ bloquer) vers le bas.

L'interrupteur se bloque.
L'indicateur HOLD (bloquer) devient jaune pour indiquer que les touches du système sont verrouillées.
Annulation du mode d'attente
Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) jusqu'à sa position d'origine.
Utilisation de la touche son
La touche son permet d'ajuster la tonalité et de désactiver le son pour la lecture audio et les tonalités clés.
Réglage de la tonalité
1 Appuyez sur la touche son.

À chaque appui de la touche, la tonalité change comme suit :
| HEAVY | Renforce les graves et les aigus pour produit un son intense |
| POPS | Renforce la gamme intermédiaire. Idéal pour la voix |
| JAZZ | Renforce les graves et les aigus pour produit un son équilibré |
| UNIQUE | Renforce les graves, les aigus et lessons de la gamme intermédiaire |
| OFF | Tonaliténormale |
Conseil
La tonalité ne peut étregée que si vous utilise les écouteurs. Par ailleurs, remarque que le paramètre de tonalité est temporarmétaire régled sur "OFF" pendant le jeu.
Désactivation du son
1 Maintenez la touche son enforcée pendant plus d'une seconde.
Le son est désactivé.
Réactivation du son
Le son peut être réactif des manières suivantes :
- En appuyant sur la touche son.
- En appuyant sur la touche volume + ou sur la touche volume - situées à l'avant du système ou sur la télécommande.
Utilisation de la touche écran
La touche écran permet de régler la luminosité de l'écran.
Réglage de la luminosité de l'écran
1 Appuyez sur la touche écran.

À chaque appui de la touche, l'affichage change comme suit :
| Niveau 1 | Plus foncé |
| Niveau 2 | ↓ Plus clair |
| Niveau 3 | |
| (Niveau 4) |
Conseil
Le niveau 4 ne peut être sélectionné que si le système est racordé à l'adaptateur AC.
Désactivation du rétroéclairage
1 Maintenez la touche écran enfoncée pendant plus d'une seconde.
Le retroeclairage se désactive et l'écran s'éteint.
Si vous appuyez sur l'une des touches du système, l'écran s'affiche à nouveau.
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie s'affiche à l'écran.

Estimation de la puissance restante de la batterie
| Il reste beaucoup de puissance. |
| Le niveau de la batterie est faible. |
| La batterie est presque épisée. |
| La batterie est épisée. L'indicateur POWER (alimentation) clignote en vert. Rechargez la batterie. |
Conseils
- Si l'incluteur POWER (alimentation) clignon en vert, enregriste le jeu et rechargez la batterie. Si la batterie s'épuise avant l'enregistrement, la partie en cours est perdue.
-
Le niveau de charge affché peut être légarement différent du niveau de charge réel, selon les conditions d'utilisation et des facteurs environnementaux, tels que la température. Si l'affichage n'est pas correct, utilisez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit complètement épuisée, puis rechargez-la. Remarquez que l'affichage pourrait ne pas être exact dans les conditions suivantes :
-
si la batterie est utilisé pendant une période prolongée à des périatures élevées
- si la batterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée après la recharge
-
si la batterie a été rechargée à de nombreuses reprises
-
Le niveau de charge de la batterie peut également être vérifié dans "Informations sur la batterie", sous "Paramétres système" («▶page 90).
- Si le système n'est pas utilisé après l'épaisement de la batterie, il se peut que la date et l'heure soient réinitialisées. Dans ce cas, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affichée lors de la prochaine mise sous tension du système.
- La batterie ne peut pas être rechargée lors de l'utilisation de la fonction de réseau local sans fil.
Autonomie estimée de la batterie
| Jeu | Environ 3 à 6 heures*1 |
| Lecture de video | Environ 3 à 5 heures*2 |
1 Selon des tests effectuels en mode à un seul joureur, écouteurs avec télécommande utilisés, réseau local sans fil non utilisé.
2 Selon des tests effectuels à l'aide de haut-parleurs et écouteurs, avec variations des niveaux audio et de luminosité écran.
Conseil
L'autonomie de la batterie peut varier selon le type de contenu lu ou les conditions d'utilisation telles que la luminosité de l'écran et des facteurs environnementaux. Lorsque la batterie vieillit, prévoyez une autonomie réduite.
Estimation de la durée de charge de la batterie
La charge compte de la batterie à l'aide de l'adaptateur AC après épuisement dure environ 2 heures et 20 minutes.
Conseils
Charge la batterie a une temperature comprise entre 10^ et 30^ / 50^ et 86^ . Simon, la charge risque d'être moins efficac.
- La charge peut durer plus longtemps si le système est sous tension lors de l'opération.
Durée de vie du bloc-batterie
Le bloc-batterie possède une durée de vie limite. L'autonomie du bloc-batterie diminue au fur et à mesure des utilisations et au fil du temps. Si le bloc-batterie s'épuise très rapidement, il peut être temps de le replacer.
Conseil
La durée de vie du bloc-batterie dépend de la manière dont il est stocké, des conditions d'utilisation et de facteurs environnementaux, tels que la température.
Remplacement du bloc-batterie
Pour des raisons de sécurité, mettez le système hors tension avant de replacer le bloc-batterie. Consultez aussi "Précautions relatives au bloc-batterie" (* page 18) avant de manipuler le bloc-batterie.
Conseil
Si le système n'est pas utilisé après le retrait du bloc-batterie, il se peut que la date et l'heure soient réinitialisées. Dans ce cas, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lors de la prochaine mise sous tension du système PSP™.
Stockage du bloc-batterie
Si vous avez l'intention de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez le bloc-batterie. Rangez-le dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
Comment jouer
1 Sélectionnez dans le menu d'accueil.
L'icone UMDTM s'affiche.

3 Sélectionnez l'icone du jeu, puis appuyez sur la touche . Le jeu démarre.
Icônes affichées sous Jeu
Outre la lecture de quelques, les fonctions suivantes sont disponibles sous Jeu.
| Partage du jeu | Vous pouvez jouer à des yeux prénant en charge la fonction de partage de yeux. Pour plus d'informations sur le jeu, reportez-vous au manuel du logiciel qui l'accompagne. |
| Utilitaire des données sauvégardées | Permet de copier, supprimer ou afficher des informations sur les données enregistrées sur un Memory Stick DuoTM (∗∗▷ page 46). |
| UMDTM | Permet d'accéder à des yeux. Si vous Sélectionnez l'icone UMDTM, la miniature du jeu s'affiche. |
| Memory StickTM | Permet d'effectuer une mise à jour réseau en accédant aux données de mise à jour enregistrées sur un Memory Stick DuoTM (∗∗▷ page 109). |
Conseils
- L'accès à un jeu affchéésous la forme de l'icone (Contenu limite) est limité par la fonction de contrôle parental. Vous nevez entre le mot de passer de la manière décrite ci-dessous pour y acceder. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Niveau de contrôle parental" ( ) page 98).
1 Sélectionnez (Contenu limite), puis appuyez sur la touche.
2 À l'aide des touches directionnelles, entrez le mot de passer, puis appuyez sur la touche .
- Si vous appuyez sur la touche HOME (accueil) pendant le jeu, vous pouvez vérifier la puissance de batterie qu'il vous reste.
- Les noms de titres et les vignettes utilisés dans ce manuel ne sont pas des produits réels.
Quitter un jeu
1 Appuyez sur la touche HOME (accueil) lors de la lecture d'un jeu.
Le message "Quitter la partie?" s'affiche.
2 Sélectionnez "Oui", puis appuyez sur la touche .
Lejeusetermine et le menu d'accueil s'affiche.
Menu des options de jeu
Le menu d'options permet d'afficher des informations sur les jours ou encore de copier ou de supprimer des données enregistrées.
1 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche .
Le menu d'options s'affiche.

2 Sélectionnez une option du menu, puis appuyez sur la touche
Fermeture du menu d'options.
Appuyez sur la touche ou sur la touche .
Listedoptions
Les options disponibles dans le menu varient selon l'icone selectionnée.
| Démarrer | Démarre un jeu |
| Copier | Copie les données enregistrées sur un Memory Stick Duo™ vers un autre Memory Stick Duo™ (∗∗▷ page 46) |
| Supprimer | Supprime les données enregistrées sur un Memory Stick Duo™ (∗∗▷ page 46) |
| Informations | Affiche des informations sur l'icone sélectionnée |
Copie et suppression de données enregistrées
Vous pouvez copier ou supprimer des données enregistrées sur un Memory Stick Duo™ à l'aide de l'Utilitaire des données sauvegardées.
Copie de données enregistrées
Vou pouvez copier des données enregistrées vers un autre Memory Stick Duo™. Il est recommendé d'effectuer une copie de sauvégarde des données importantes.
1 Sélectionnez , puis appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez les données enregistrées que vous souhaitez copier, puis appuyez sur la touche .
Le menu d'options s'affiche.
3 Sélectionnez "Copier", puis appuyez sur la touche ⑧ .
4 Suivez les instructions qui s'affichent.
Si I'espace disponible est insuffisant
Supprimez des données sur le Memory Stick Duo™ de destination ou remplacez-la par un autre Memory Stick Duo™. À l'aide du menu d'options (* page 45), vous pouvez supprimer des données enregistrées ou vérifier la quantité d'espace disponible.
Conseil
La taille affichée pour un même élément de données peut varier selon le type de Memory Stick Duo™ utilisé.
Suppression de données enregistrées
Vou puez supprimer des données enregistrées sur un Memory Stick Duo™ en selectionnant "Supprimer" à l'étape 3 de la section "Copie de données enregistrées".
Vidéo
Lecture d'une video
Vous pouvez dire des UMD™Video et des videos enregistrées sur un Memory Stick Duo™.
Le format (pour les videos enregistrées sur un Memory Stick Duo™) qui peut être lu est MPEG-4 («▶page 57).
Avis
Selon l'UMD™ Video, les conditions de lecture peuvent être déterminées préalablement par l'éditeur du calculiel. Dans ce cas, il peut arriver que la video ne fonctionne pas correctement, même si vous respectez la méthode décrite dans ce manuel.
1 Sélectionnez dans le menu d'accueil.
2 Insérez un UMD™ ou un Memory Stick Duo™ (→pages 34, 35).
Une icône représentant le support inséré s'affiche.

3 Sélectionnez l'icône, puis appuyez sur la touche .
La lecture de l'UMD™Video commence. Si vous sélectionnez , les icones de chaque élément de données video s'affichent. Sélectionnez la video que vous souhaitez dire, puis appuyez sur la touche .
Icônes affichées sous Video
| UMDTM | Permit de dire des UMDTMVideo. Si vous Sélectionné cette icône, la miniature de la vente s'affiche. |
| Memory StickTM | Permit de dire des videotos enregistrées sur un Memory Stick DuoTM. |
Conseils
- L'accès à un jeu affchéés sous la forme de l'icone (Contenu limite) est limité par la fonction de contrôle parental. Vous doivent entre le mot de passer de la manière décrite cédssous pour acceder à la video. Pour plus de détails sur la fonction de contrôle parental, reportez-vous à la section "Niveau de contrôle parental" (*>page 98).
1 Sélectionnez (Contenu limite), puis appuyez sur la touche.
2 À l'aide des touches directionnelles, saississez le mot de passer, puis appuyez sur la touche .
- Si vous appuyez sur la touche HOME (accueil) ou sur la touche SELECT (selection) pendant la lecture d'une video, le menu d'accueil s'affiche à l'écran alors que l'image de la video suspendue est affichée. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le menu d'accueil disparait.
- Vous pouvez régler la tonalité et désactiver le son à l'aide de la touche son («▶page 37).
Arrêt de la lecture
1 Appuyez sur la touche © lorsque la video est en cours de lecture.
La video s'arrête.
Conseil
Dans la plupart des cas, lors de la prochaine lecture de la video, la lecture reprend à partir du point d'arrêt précédent.
Lecture d'une video depuis le début
Si vous souhaitez tire un UMD™Video depuis le début, sélectionnez "Lire depuis le début" dans le menu d'options («▶ page 56), puis appuyez sur la touche .
Utilisation du panneau de commandes
Vous pouvez executer les opérations suivantes à l'aide du panneau de commandes affiché.
1 Appuyez sur la touche lors de la lecture d'une video.
Le panneau de commandes s'affiche.

2 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche © .
Fermeture du panneau de commandes
Appuyez sur la touche ou sur la touche .
Listedoproductions
Les icones affichées lors de la lecture d'une UMD™Video sont différentes de celles affichées lors de la lecture d'une video enregistrée sur un Memory Stick Duo™.
| Icône | Description | |
| Menu | Affiche le menu des UMD™Video | |
| Options audio | Permet de basculer entre les options audio disponibles pour les UMD™Video enregistrés avec plusieurs pistes audio | |
| Options angle de vue | Permet de basculer entre les angles d'affichage disponibles pour les UMDTMVideo enregistrés avec plusieurs angles | |
| Options sous-titres | Permet de basculer entre les options de sous-titrage disponibles pour les UMDTMVideo avec sous-titres | |
| Aller à | Permet de lire le contenu mis en mémoire sur un Memory Stick DuoTM à partir du moment déterminé (↔▶page 52) | |
| Volume Video UMDTM | Permet d'augmenter le volume de l'UMDTMVideo (↔▶page 53) | |
| Mode écran | Permet de modifier la taille de l'image affichée à l'écran (↔▶page 52) | |
| Affichage | Affiche l'état de la lecture et des informations connexes (↔▶page 51) | |
| Aide | Affiche les fonctions pouvant être exécutées à l'aide des touches du système PSPTM | |
| Précédent | Permet de revenir au chapitre précédent d'un UMDTMVideo en cours de lecture | |
| Revenir au début | Permet de revenir au début d'une réserve enregistrée sur un Memory Stick DuoTM lors de la lecture | |
| Suivant | Permet de passer au chapitre suivant* | |
| Retour rapide/Avance rapide | Accélère la lecture (vers l'arrière ou vers l'avant) à l'écran pour vous aidier à rechercher une scène particulière (↔▶page 53) | |
| Ralenti | Lit une scène au ralenti (↔▶page 54) | |
| Avance image par image | Lit une scène image par image | |
| Lecture | Démarre la lecture | |
- Cette opération ne peut être effectué lors de la lecture d'une video enregistrée sur un Memory Stick Duo™.
| Icône | Description | |
| Pause | Suspend la lecture | |
| Stop | Arrête la lecture | |
| Répétition | Lit la vente de manière répétée («▶page 54) | |
| Réinitialiser | Annule les paramètres de répétition | |
Affichage de l'etat de la lecture et d'informations connexes i+
1 Sélectionnéz + dans le panneau de commandes lors de la lecture, puis appuyez sur la touche 念
L'etat de la lecture de la video s'affiche.

Fermeture de I'ecran
Sélectionnez + dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche × .
Conseil
Les éléments affichés lors de la lecture d'un UMD™ Video sont différents de ceux affichés lors de la lecture d'une video enregistrée sur un Memory Stick Duo™.
Changement de mode écran
Permet de modifier la taille de l'image affichée à l'écran.
1 Sélectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche.
À chaque appui de la touche , le mode écran change comme suit :
| Normal | L'image s'ajusté à la taille d'écran du système PSP™. |
| Zoom | L'image s'affiche en mode plein écran sans modifier les proportions, en coupant les parties supérieure et inférieure ou gauche et droite. |
| Plein écran | L'image s'affiche en mode plein écran en modifier les proportions et en effectuant un zoom avant horizontally ainsi que verticallement. |
| Original | L'image s'affiche dans son format d'origine. |
Conseil
Selon la video en cours de lecture, il se peut que le mode écran demeure inchangé.
Lecture à partir d'une scène sélectionnée

Lit le contenu mis en mémoire sur un Memory Stick Duo™ à partir d'un temps spécifique.
1 Sélectionné dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche.
2 À l'aide des touches directionnelles, spécifiez un moment, puis appuyez sur la touche ⑧ .
Vous regler le volume si le niveau de sortie audio de l'UMDTM est faible.
1 Sélectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche.
À chaque appui de la touche , le volume change comme suit :
| +1 | Augmente le volume |
| +2 | Augmente le volume (au maximum) |
| Normal | En règle générale, sélectionnez ce réglage. |
Conseil
Le réglage du volume sera annulé lors de l'éjection de l'UMD™. Le volume peut être augmenté de manière permanente sous Paramétres video («▶page 87).
Retour rapide/Avance rapide
1 Pendant la lecture, sélectionnez « ou » dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche .
Retour à une lecture normale
Sélectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche .
Conseil
Lorsque vous utilise l'option Retour rapide ou Avance rapide, sélectionnze « ou » dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche « pour basculer entre les trois vittesses proposées.
1 Pendant la lecture, selectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche .
Retour à une lecture normale
Sélectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche .
Conseil
Vous pouze également sclectionner ou dans le panneau de commandes lors de la suspension de la lecture, puis apayer sur la touche pour lancer la lecture au ralenti. Si vous maintenancez la touche (Avance rapide) enforcée, la lecture au ralenti continue aussi longtemps que la touche reste dans cette position.
Lecture repétée
Vous pouvez lore l'intégralité du disque ou un chapitre de maniere répétée.
1 Sélectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche 业
À chaque appui de la touche , le mode de répétition change comme suit :
| Répétition disque | Lit l'intégrality du disque de manière répétée |
| Répétition chapitre | Lit le chapitre spécifique de manière répétée |
| Répétition désactivée | Arrête la lecture répétée |
Conseils
- Vous pouvez également arrêté la lecture répétée en appuyant sur la touche après avoir sélectionné CLEAR dans le panneau de commandes.
- Seules les options de répétition suivantes sont disponibles pour les videos enregistrées sur un Memory Stick Duo™ : Répétition activée et Répétition désactivée.
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Vous pouvez utiliser le système PSP^TM sans vous servir du panneau de commandes, à l'aide des touches du système ou de la télécommande.
| Utilisation des touches du système | Utilisation de la télécommande | |
| Lecture | Appuyez sur la touche × ou sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche ▲ |
| Pause | Appuyez sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche ▲ |
| Affichage du menu UMD™ | Appuyez sur la touche ⑥. *1 | - |
| Stop | Appuyez sur la touche ⑤. | - |
| Lecture du chapitre précédent | Appuyez sur la touche L. *1 | Appuyez sur la touche ▲. *1 |
| Lecture du chapitre suivant | Appuyez sur la touche R. *1 | Appuyez sur la touche ▲. *1 |
| Retour rapide | Appuyez sur la touche gauche. *2 | Maintenez la touche ▲enfoncée. |
| Avance rapide | Appuyez sur la touche droite. *2 | Maintenez la touche ▲enfoncée. |
| Lent | Appuyez sur la touche droite lors de la suspension de la lecture. *2 | - |
1 Cette opération ne peut être effectué lors de la lecture d'une video enregistrée sur un Memory Stick Duo™.
2 Si vous pressez et maintenez la touche enforcée, la video est lue en mode Retour rapide/ Avance rapide/Lent aussi longtemps que cette touche reste enforcée.
Conseil
Certaines touches ne peuvent pas etre utilisées alors que le panneau de commandes est affché à l'écran. Dans ce cas, appuyez sur la touche pour fermer le panneau de commandes.
Menu des options video
Vou puez utiliser le menu des options video pour visionner un UMD™ Video, afficher des informations ou supprimer des videos enregistrées sur un Memory Stick Duo™.
1 Sélectionnez l'icône, puis appuyez sur la touche . Le menu d'options s'affiche.

2 Sélectionnez une option du menu, puis appuyez sur la touche .
Fermeture du menu d'options
Appuyez sur la touche ou sur la touche
Listedoptions
Les options disponibles dans le menu varient selon l'icone selectionnée.
| Lecture | Permet de lire un UMD™Video ou une video enregistrée sur un Memory Stick Duo |
| Lire depuis le début | Permet de lire un UMD™Video depuis le début |
| Supprimer | Supprime une video enregistrée sur un Memory Stick Duo™ |
| Informations | Affiche des informations sur l'icone seLECTIONnée |
Enregistrement deVIDEOS sur un Memory Stick DuoTM
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour enregistrer une video sur un Memory Stick Duo™.
Images ou videotos enregistrées à l'aide d'un périphérique compatible MPEG-4
Si vous disposez d'un périphérique compatible MPEG-4*, vous pouvez dire des videos en insérant directement son Memory Stick Duo™ dans le système PSP™.
- Les seuls fichiers MPEG-4 pouvant êtrelus à l'aide du système PSP^TM sont les fichiers au format MP4 conformes au format video Memory StickTM. Visitez http://www.memorystick.com/psp pour plus d'information sur les périphériques compatibles.
Conseil
Vous doivent disposer d'un adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 : produit Sony vendé séparément) si vous déspêtré compatible MPEG-4 ne prend en charge que les Memory StickTM de format standard.
Transfert d'un fichier video d'un PC vers un Memory Stick Duo™
Vous pouvez convertir des videos prises ou enregistrées sur un autre péripérisque dans un format reconnu par le système PSP™ et les transférer vers un Memory Stick Duo™ à l'aide du logiciel compatible*.
- Pour plus de détails, visitez http://www.memorystick.com/psp
Les fichiers peuvent être transférés des manières suivantes :

① À l'aide d'un PC doté d'une fente pour Memory Stick™.
② À l'aide d'un cable USB disponible sur le marché («▶page 100).
③ À l'aide d'un lecteur/graveur de Memory Stick USB disponible sur le marché.
- Si le péripérique ne peut accueillir que les Memory Stick™ de format standard, vous doivent disposer d'un adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 : produit Sony vendu séparation).
Conseils
- Pour plus d'informations sur les formats de fichiers pouvant être convertis, reportez-vous à http://www-memorystick.com/spz
- Le système PSP^TM ne peut pas dire les données video converties à des taux binaires supérieurs à 768 Kbits/s.
Musique
Lecture de musique
Vous pouvez écouter des UMD™ Audio et de la musique enregistrée sur un Memory Stick Duo™.
Les formats de fichiers (pour la musique enregistrée sur le Memory Stick Duo™) qui peuvent être lus sont ATRAC3plus™ et MP3 ( 一 page 69).
1 Sélectionnez dans le menu d'accueil.
2 Insérez un UMD™ ou un Memory Stick Duo™ (→pages 34, 35).
Une icône représentant le support inséré s'affiche.

3 Sélectionnéz l'icône, puis appuyez sur la touche .
La liste de groupes ou de pistes s'affiche. Sélectionnéz la piste que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur la touche .
Icônes affichées sous Musique
| UMDTM | Permet de dire des UMDTM Audio. Si vous scélectionnez cette icône, la miniature de la musique s'affiche. |
| Memory StickTM | Permet de dire de la musique enregistrée sur un Memory Stick DuoTM. |
Conseils
- Si vous appuyez sur la touche START (mise en marche) ou sur la touche de la télécommande à l'étape 3, la lecture de la première piste du premier groupe commence.
- Si vous appuyez sur la touche HOME (accueil) ou sur la touche SELECT (séléction) lors de la lecture, l'écran revient au menu d'accueil. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, l'écran de lecture de musique s'affiche.
- Vous pouvez régler la tonalité et désactiver le son à l'aide de la touche son (▶page 37).
- Les noms de titres et les vignettes utilisés dans ce manuel ne sont pas des produits réels.
Qu'est-ce qu'un groupe ?
Un groupe est un ensemble de données musicales organises dans un certain ordre, par exemple par album ou par artiste. Le système PSP^TM propose une fonction de regroupement. Si le Mode groupe est activé, le système PSP^TM peut jourer des pistes par groupes préalablement configurés à l'aide d'un PC.

Conseils
- Le système PSP^TM ne permet pas de creer ou de modifier un groupe.
- Une "Piste" représentée une chanson.
1 Appuyez sur la touche © lors de la lecture.
La lecture s'arrête.
Description des informations affichées à l'écran

Conseils
- Le "Nom de l'album" et le "Numero de la piste/nombre total de pistes" ne s'affichent à l'écran que lorsque (i+ Affiche) est activé (*>page 63).
- L'icône ou les icônes affichée(s) dans le champ "Icone d'état" varie(nt) selon le mode de lecture sélectionné.
- Pour plus de détails sur les codecs, reportez-vous à la section "Lecture à l'aide d'un codec sélectionné" () page 68.
Utilisation du panneau de commandes
Vous pouvez executer les opérations suivantes à l'aide du panneau de commandes affiché.
1 Appuyez sur la touche lors de la lecture.
Le panneau de commandes s'affiche.

2 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche .
Fermeture du panneau de commandes
Appuyez sur la touche () ou sur la touche () .
Listedoproductions
| Icône | Description | |
| Groupe précédent | Permet de revenir au début du groupe précédent | |
| Groupe suivant | Permet d'accéder au début du groupe suivant | |
| Piste précédent | Permet de revenir au début de la piste en cours de lecture ou au début de la piste précédent | |
| Piste suivante | Permet d'accéder au début de la piste suivante | |
| / ▶ ▶ | Retour rapide/Avance rapide | Lit la piste rapidement vers l'avant/vers l'arrière* |
| Lecture | Lit une piste | |
| Pause | Suspend la lecture | |
| Stop | Arrête la lecture | |
| Mode groupe | Permet de basculer en Mode groupe(∗∗▷ page 63) | |
| A-B | Répétition A-B | Permet de spécifique un passage d'une piste, puisde le dire manière répétée (∗∗▷ page 65) |
| P MODE | Mode lecture | Permet de basculer en Mode lecture (∗∗▷ page 64) |
| Réinitialiser | Annule les paramètres Mode groupe, Modelecture et Répétition A-B | |
| i+ | Affichage | Affiche le nom de l'album, le numéro de la pisteet le nombre total de pistes |
| ? | Aide | Affiche les fonctions pouvant être exécutées àl'aide des touches du système PSPTM |
- Si vous pressez et maintainez la touche enforcée,la musique est lui en mode Retour rapide/Avance rapide aussi longtemps que cette touche reste enforcée.
Utilisation du Mode groupe

Les pistes peuvent être jouées par groupes. La lecture s'interrompt lorsque toutes les pistes du groupe sont lues.
1 Pendant la lecture, selectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche 念
Le Mode groupe est activé et s'affiche à l'écran.
Annulation du Mode groupe
Lorsque le Mode groupe est activé, sélectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche
Utilisation des mode lecture (Répétition/Lecture Aléatoire) MODE
1 Pendant la lecture, selectionnez MODE dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche .
À chaque appui de la touche , le système bascule entre les fonctions suivantes:
| Mode de Lecture | Description |
| 1 | Lit une piste de manière répétée |
| Lit toutes les pistes de manière répétée | |
| SHUF | Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire* |
| SHUF | Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire de manière répétée |
| Aucune icône | Déactive le Mode lecture et lit jusqu'à la dernière piste dans l'ordre normal |
- S'il existe un groupe, les pistes qu'il contient sont lues dans un ordre aléatoire. L'ordre des groupes ne change pas.
Conseil
Les modes de lecture peuvent également être désactivés en selectionnant CLEAR dans le panneau de commandes, puis en appuyant sur la touche
Lecture d'un passage d'une piste de maniere repétée (Répétition A-B) A-B
Sécicfiez, puis lisez le passage que vous souhaitez dire de manière répétée.
1 Sélectionnez A-B dans le panneau de commandes pendant la lecture, puis appuyez sur la touche au point pour démarrer la lecture répétiée.
Le point de début (point A) est enregistré.
2 Appuyez sur la touche au point auquel vous souhaitez finir la lecture repétée.
Le point de fin (point B) est enregistré et la lecture repétée du passage spécifique commence.
Annulation de lecture Repétition A-B
Selectionnez A-B ou CLEAR dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche ※
Le passage spécifique est annulé et la lecture normale reprend.
Conseils
- La plage de Répartition A-B ne peut être spécifiée qu'au sein d'une piste unique.
- Si le point de fin (point B) n'est pas défini, la fin de la piste devient automatiquelement le point de fin (point B).
- Si Répartition A-B est défini alors que le système se fouve en Mode lecture, ce mode est désactive.
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Vous pouvez utiliser le système PSPTM sans vous servir du panneau de commandes, à l'aide des touches du système ou de la télécommande.
| Utilisation des touches du système | Utilisation de la télécommande | |
| Lecture | Appuyez sur la touche ⊕ ou sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche ➔ ➔. |
| Pause | Appuyez sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche ➔ ➔. |
| Stop | Appuyez sur la touche ⊙. | - |
| Accès au début de la piste en cours ou à la piste précédente | Appuyez sur la touche L. | Appuyez sur la touche ➔ ➔ ou appuyez sur la touche ➔ ➔autant de fois que nécessaire pour avancer du nombre de pistes correspondant. |
| Accès au début de la piste suivante | Appuyez sur la touche R. | Appuyez sur la touche ➔ ➔. |
| Retour rapide | Appuyez sur la touche gauche.* | Maintenez la touche ➔ ➔enforcée. |
| Avance rapide | Appuyez sur la touche droite.* | Maintenez la touche ➔ ➔enforcée. |
- Si vous pressez et maintainez la touche enfoncée, la musique est lue en mode Retour rapide/Avance rapide aussi longtemps que cette touche reste enfoncée.
Conseil
Certaines touches ne peuvent pas etre utilisées alors que le panneau de commandes est affché a l'ecran. Dans ce cas, appuyez sur la touche 出 pour fermer le panneau de commandes.
Menu des options de musique
Vous pouvez utiliser le menu des options de musique pour afficher des informations relatives aux données musicales enregistrées sur un Memory Stick Duo™ ou en supprimer.
1 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche . Le menu d'options s'affiche.

2 Sélectionnez une option du menu, puis appuyez sur la touche .
Fermeture du menu d'options
Appuyez sur la touche ou sur la touche
Listedoptions
Les options disponibles dans le menu varient selon l'icone selectionnée.
| Lecture | Permet de dire un UMDTM Audio ou des données musicales enregistrées sur un Memory Stick DuoTM |
| Sélectionner codec | Permet de définir un format de fichier ou un débit pour la lecture de musique (↔▶page 68) |
| Supprimer | Supprime des données video enregistrées sur un Memory Stick Duo™ |
| Informations | Affiche des informations sur l'icone sélectionnée |
Lecture à l'aide d'un codec sélectionné
Avec un UMD™ Audio sur lequel plusieurs formats de fichiers et débits sont enregistrés, vous pouvez selectionner l'une des options de lecture suivantes.
1 Sélectionnez un groupe que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur la touche .
2 Sélectionnez "Selectionner codec", puis appuyez sur la touche ⑧ .
Les types de formats de fichiers et les débits s'affichent. Les options grisees ne peuvent pas etre selectionnées, car il s'agit de types non reconns par le système.
3 Sélectionnez le type de format de fichier et le taux binaire que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur la touche × .
4 Appuyez sur la touche
Les icones des groupes s'affichent.
5 ÀpRES avoir choisi un groupe, sélectionné la piste que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur la touche ⑧
La lecture démarre.
Conseil
Les éléments tels que "ATRAC3plusTM" représentent le type de format, alors que les éléments tels que "256 kbps" représentent le début. En règle générale, plus le début est élevé, plus la qualité du son est bonne. Pour plus de détails sur les formats de fichiers, reportez-vous à la section "Formats pouvant être lus" (*>page 117).
Transfert et enregistrement de musique sur un Memory Stick Duo™
Vous pouvez utiliser le système PSPTM pour生存 des données musicales provenant des sources suivantes :
1) Musique importée à partir d'un CD audio.
2) Musique achetée sur un site Web de téléchargement de musique.
Pour obtenir des instructions au sujet de l'objet 1), reportez-vous aux sections ci-dessous.
Pour obtenir des instructions au sujet des éléments 2), visitez le site Web suivant: http://www.memorystick.com/psp
Importation de pistes à partir d'un CD audio au format ATRAC3plus™
Vousdevezdisposerd'unPCet d'unlogiciel*qui prenden charge
ATRAC3plus™ pour importer des pistes à partir d'un CD audio. Les données ATRAC3plus™ ne peuvent pas être lues ou enregistrées à l'aide d'un Memory Stick PRO Duo™. Utilisez un Memory Stick Duo™ qui prend en charge MagicGate™ autre qu'un Memory Stick PRO Duo™ («▶ page 115).
- Pour plus de détails, visitez http://www.memorystick.com/psp
Vous pouvez transférer les pistes importées vers un Memory Stick Duo™ d'une des manières suivantes :

① À l'aide d'un PC doté d'une fente pour Memory Stick™ qui prend en charge MagicGate™.
(2) À l'aide d'un lecteur/graveur de Memory Stick USB disponible sur le marché. ^12
1 Si la fente du périphérique ne peut accueillir que les supports Memory Stick™ de format standard, vous deve disposer d'un adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 : produit Sony vendu séparation).
2 You've desed dispos'n'un périphérique compatible MagicGate™ (tel que le code de produit MSAC-US30 : produit Sony vendu séparation).
Conseils
- Pour obtaining des informations détaillées sur l'importation de pistes, visitez le site Web suivant: http://www.memorystick.com/psp
- Le système PSP^TM ne peut pas dire les pistes possedant une date d'expiration ou un nombre de lectures limite.
Importation de pistes à partir d'un CD audio au format MP3
Vous doivent disposer d'un PC et d'un logiciel compatible avec le format MP3 pour importer des pistes à partir d'un CD audio.
Vous pouvez enregistrer les pistes importées sur un Memory Stick Duo™ d'une des manières suivantes :

① À l'aide d'un PC doté d'une fente pour Memory Stick™.
② À l'aide d'un cable USB disponible sur le marché (▶page 100).
③ À l'aide d'un lecteur/graveur de Memory Stick USB disponible sur le marché.
- Si la fente du périphérique ne peut accueillir que les supports Memory Stick™ de format standard, vous doivent dispose d'un adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 : produit Sony vendu séparation).
Conseil
La méthode d'importation des pistes varie selon le logiciel. Pour plus d'informations sur le logiciel, reportez-vous aux instructions qui l'accompagnent.
Emplacement d'enregistrement des fichiers musicaux
Creez un réseau appelé "PSP" directement sur le Memory Stick Duo™, puis créez un réseau appelé "MUSIC". dans le réseau "PSP". Enregistrez les données MP3 dans le réseau "MUSIC". Le système PSP™ ne reconnait pas les données enregistrées ailleurs que dans ce réseau.
- Il n'est pas nécessaire que le nom des dépertoires soit entièrement en majuscules.
Il est nécessaire que le nom des dépertoires soit en anglais.

Conseils
- Si un répertoire appelé "PSP" est déjà créé sur le Memory Stick Duo™, créez un répertoire appelé "MUSIC" dans celui-ci.
- Vous pouvez creder des repertoires au sein du repertoire "MUSIC" (Figure ①). Le système PSP™ affiche chaque repertoire créé sous la forme d'une icône (MP3), puis le considère comme un groupe.
- Les repertoires créé au sein de sous-repertoires ne sont pas reconnus (Figure ②).
- Si vous souhaitez désigner l'ordre des pistes, créez un fjicher m3u spécifique l'ordre dans le repertoire. Le système PSP™ affiche le fjicher sous la forme d'une icône (m3u), puis le considère comme un groupe.
- Si un fichier non-MP3 est enregistré dans le repertoire "MUSIC", le système ne le reconnait pas.
Photo
Affichage des images
Vous pouvez visualiser des images enregistrées sur un Memory Stick Duo™. Le format de fichier qui peut être affiché est JPEG (▶page 83).
1 Sélectionnez dans le menu d'accueil.
2 Insérez un Memory Stick DuoTM (→ page 35).
s'affiche.

3 Appuyez sur la touche lorsque est seLECTIONné.
Les icones des images d'appareils photo numériques, des répertoires et des images enregistrés sur le Memory Stick Duo™ s'affichent. Sélectionnez l'icone que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur la touche .
Icônes affichées sous Photo
| Memory StickTM | Vous pouvez afficher des images enregistrées sur un Memory Stick DuoTM. |
Conseil
Si you appuyez sur la touche HOME (accueil) ou sur la touche SELECT (sLECTION) lors de la lecture, l'écran revient au menu d'accueil tout en continuant d'afficher l'image. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, l'écran d'affichage de l'image reapparait.
Utilisation du panneau de commandes
Vous pouvez executer les opérations suivantes à l'aide du panneau de commandes affiché.
1 Appuyez sur la touche lors de l'affichage d'une image.
Le panneau de commandes s'affiche.

2 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche © .
Fermeture du panneau de commandes
Appuyez sur la touche ou sur la touche
Listedoproductions
| Icône | Description | |
| Mode de visualisation | Permet de modifier la taille de l'image affichée («▶page 75) | |
| Affichage | Affiche des informations sur l'image («▶page 74) | |
| ? | Aide | Affiche les fonctions pouvant être exécutées à l'aide des touches du système PSPTM |
| R | Réinitialiser zoom | Rétablit la taille normale d'une image ayant fait l'objet d'un zoom avant ou arrêté |
| Q | Zoom arrêtè | Effectue un zoom arrêtè de l'image |
| Q | Zoom avant | Effectue un zoom avant de l'image |
| C | Pivoter à gauche | Fait pivotier l'image à 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre |
| D | Pivoter à droite | Fait pivotier l'image à 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre |
| Haut/Bas/Gauche/Droite | Haut/Bas/Gauche/Droite | Déplace l'image vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour afficher la partie masquée lorsque l'image a fait l'objet d'un zoom avant ou arrière, ou encore lorsque le Mode de visualisation est régé sur Zoom |
| Précédent | Affiche l'image précédente | |
| Suivant | Affiche l'image suivante | |
| Diaporama | Affiche automatiquement chaque image dans l'ordre («» page 79) | |
Affichage des informations sur l'image i+
1 Lors de l'affichage de l'image, Sélectionnez 1+ depuis le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche.
L'etat de l'image s'affiche.

Fermeture de I'ecran
Sélectionnez + depuis le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche × .
Réglage de la taille de l'image

You pouez modifier la taille de l'image affichee a l'écran.
1 Lors de l'affichage de l'image, selectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche .
À chaque appui de la touche, les options changent comme suit :
| Normal | Affiche l'image en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions |
| Zoom | Affiche l'image en mode plein écran sans modifier les proportions. Les parties de l'image situées en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées. |
Conseil
Selon l'image affichée, il se peut que le mode de visualisation ne puisse pas'être modifié.
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Vous pouvez utiliser le système PSPTM sans vous servir du panneau de commandes, à l'aide des touches du système ou de la télécommande.
| Utilisation des touches du système | Utilisation de la télécommande | |
| Lecture d'un diaporama | Appuyez sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche▶■. |
| Annulation du zoom avant/ arrrière | Appuyez sur la touche × lorsque l'image a fait l'objet d'un zoom avant ou arrrière. | - |
| Retour | Appuyez sur la touche ◎. | - |
| Affichage de l'image précédente | Appuyez sur la touche L. | Appuyez sur la touche▶■. |
| Affichage de l'image suivante | Appuyez sur la touche R. | Appuyez sur la touche▶■. |
| Zoom avant | Déplacez le pad analogique vers le haut en maintainant la touche ◎ enfoncée. | - |
| Zoom arrrière | Déplacez le pad analogique vers le bas en maintainant la touche ◎ enfoncée. | - |
| Rotation (à gauche) | Appuyez sur la touche L en maintainant la touche ◎ enfoncée. | - |
| Rotation (vers la droite) | Appuyez sur la touche R en maintainant la touche ◎ enfoncée. | - |
| Déplacement* | Déplacez le pad analogique. | - |
- Les parties masquées de l'image s'affichent en cas de zoom avant/arrêtre, ou lorsque le mode de visualisation est régèle sur Zoom.
Conseil
Certaines touches ne peuvent pas etre utilisées alors que le panneau de commandes est affché à l'écran. Dans ce cas, appuyez sur la touche pour fermer le panneau de commandes.
Menu des options de photo
Le menu des options de photo permet d'afficher des informations relatives aux images enregistrées sur un Memory Stick Duo™ ou d'en supprimer.
1 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche .
Le menu d'options s'affiche.

2 Sélectionnéz une option du menu, puis appuyez sur la touche .
Fermeture du menu d'options
Appuyez sur la touche ou sur la touche .
Listedoptions
Les options disponibles dans le menu varient selon l'icone selectionnée.
| Diaporama | Affiche automatiquement chaque image dans l'ordre (↔▶page 79). |
| Afficher | Affiche les images. |
| Supprimer | Supprime des répertoires ou des images. |
| Informations | Affiche des informations sur l'icone sélectionnée. |
Lecture de diaporamas
Vous pouvez définir un ordre d'affichage des images disponibles.
1 Sélectionnez l'icone d'un réseau ou d'un support contenant des images, puis appuyez sur la touche START (mise en marche).
Le diaporama démarre. Le contenu affché varie selon l'icone sélectionnée.
| Icône | Description |
| Memory StickTM | Toutes les images enregistrées sur le Memory Stick DuoTM s'affichent dans l'ordre. |
| Images numériques | Toutes les images contenues dans le Dossier Images numériques s'affichent dans l'ordre. |
| Dossier | Toutes les images contenues dans le Dossier sélectionné s'affichent dans l'ordre. |
| Images | Les images s'affichent dans l'ordre, en commençant par l'image sélectionnée. |
Arret d'un diaporama
Appuyez sur la touche
Conseils
- Vous pouvè régler la vitésse d'affichage des images. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Paramétres photo" (* page 88).
- Le diaporama peut également être lancer des manières suivantes :
-Àpartir du menu d'options(page78).
-Àpartir du panneau de commandes des images (▶page 73).
Utilisation du panneau de commandes
1 Appuyez sur la touche pendant le diaporama.
Le panneau de commandes s'affiche.

2 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche .
Fermeture du panneau de commandes
Appuyez sur la touche ou sur la touche .
Listedoproductions
| Icône | Description | |
| Options diaporama | Permet de parcourir les informations affichées à l'écran (↔▶page 81) | |
| Mode de visualisation | Permet de modifier la taille de l'image affichée à l'écran | |
| Affichage | Affiche les informations sur l'image | |
| ? | Aide | Affiche les fonctions pouvant être exécutées à l'aide des touches du système |
| Précédent | Affiche l'image précédente | |
| Suivant | Affiche l'image suivante | |
| Lecture | Démarre un diaporama | |
| Pause | Suspend un diaporama | |
| Stop | Arrêté un diaporama | |
| Répétition | Lit l'intégralité du diaporama de manière répétée | |
Affichage des options de diaporama
1 Pendant le diaporama, selectionnez dans le panneau de commandes, puis appuyez sur la touche 念
À chaque appui de la touche (×), l'options change comme suit :
Le nom de l'image et la date de derniere mise a jour s'affichent. Le nom de l'image et la date de derniere mise a jour s'affichent, ainsi que les miniatures de chaque image. L'écran disparaît.
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Vous pouvez utiliser le système PSP^TM sans vous servir du panneau de commandes, à l'aide des touches du système ou de la télécommande.
| Utilisation des touches du système | Utilisation de la télécommande | |
| Lecture d'un diaporama | Appuyez sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche▶II. |
| Suspension d'un diaporama | Appuyez sur la touche START (mise en marche). | Appuyez sur la touche▶II. |
| Arrêt d'un diaporama | Appuyez sur la touche ⊙. | - |
| Affichage de l'image précédente | Appuyez sur la touche L. | Appuyez sur la touche ↓←. |
| Affichage de l'image suivante | Appuyez sur la touche R. | Appuyez sur la touche ▷▶. |
| Affichage des options de diaporama | Appuyez sur la touche ⊙. | - |
Conseil
Certaines touches ne peuvent pas'être utilisées alors que le panneau de commandes est affché à l'écran. Dans ce cas, appuyez sur la touche (® pour fermer le panneau de commandes.
Enregistrement d'images sur un Memory Stick Duo™
Vous pouvez enregistrer des images sur un Memory Stick Duo™ d'une des manières décrites ci-dessous.
Prise de vues à l'aide d'un apparéil photo numérique
Si vous utilisez un apparéil photo numérique compatible avec le Memory Stick Duo™, vous pouvez afficher les photos en insérant le Memory Stick Duo™ de l' apparéil directement dans le système PSP™. Les photos enregistrées sur le Memory Stick Duo™ s'affichent dans le réseau "Images numériques" du système.
Conseil
Vous pouvez utiliser un support Memory Stick Duo™ avec un apparéil photo prénant en charge uniquement les Memory Stick™ de format standard en vous servant d'un adaptateur. Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 : produit Sony vendu séparément).
Enregistrement de données d'image provenant d'un PC vers un Memory Stick Duo™
Vous pouvez enregistrer des images des manieres suivantes :

① À l'aide d'un PC dote d'une fente pour Memory Stick™.
② À l'aide d'un cable USB disponible sur le marché («▶ page 100).
③ À l'aide d'un lecteur/graveur USB de Memory Stick disponible sur le marché.
- You've disposed a adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 : produit Sony vendu séparément) si la fente du périhérique que vous utilisez ne prend en charge que les Memory Stick™ de format standard.
Emplacement d'enregistrement des données d'image
Creez un réseau appelé "PSP" directement sur le Memory Stick Duo™, puis créez un dossier appelé "PHOTO"* dans le réseau "PSP". Enregistrez les données d'image dans le dossier "PHOTO". Le système PSP™ ne reconnait pas les données enregistrées ailleurs que dans ce réseau.
- Il n'est pas nécessaire que le nom des répertoires soit entièrement en majuscules.
Il est nécessaire que le nom des répertoires soit en anglais.

Conseils
- Si un répérente appelé "PSP" est déjà créé sur le Memory Stick Duo™, créez un répérente appelé "PHOTO" dans celui-ci.
- Vous pouvez creator des repertoires au sein du dossier "PHOTO" (Figure ①).
- Les repertoires créé au sein de sous-repertoires ne sont pas reconnus (Figure ②).
- Selon la taille des données d'image, il peut être impossible d'afficher certaines images.
- Les images modifiées à l'aide d'un PC ne peuvent pas être affichées sur le système PSP^TM .
Paramètres
Paramètres du système PSP™
Vous pouvez définir les paramètres du système, ainsi que ceux de fonctions video, photo et réseau, notamment.
1 Sélectionnez dans le menu d'accueil.
Les icones des différents paramètres s'affichent.

2 Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche .
Un écran de réglage correspondant à l'icone s'affiche. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions relatives à chaque paramètre («▶ pages 86-111).
Icônes affichées sous Paramètres
| Mise à jour réseau | Donne accès aux mises à jour disponibles pour le logiciel du système (↔▶page 109) |
| Connexion USB | Permet d'établier une connexion à un PC à l'aide d'un cable USB disponible sur le marché (↔▶page 100) |
| Paramètres video | Compend les paramètres Langue menus, Langue audio et Langue sous-titres des UMD™Video (↔▶page 87) |
| Paramètres photo | Compend les paramètres de réglage de la vitesse du diaporama (↔▶page 88) |
| Paramètres système | Compend les paramètres Langue système et Pseudo du système, ainsi qu'une option permettant de formater le support Memory Stick Duo™ (↔▶pages 89) |
| Paramètres date & heures | Permet à l'utilisateur de régler la date et l'heure, ainsi que d'activer ou non le réglage de l'heure d'été (↔▶page 92) |
| Paramètres gestion de l'alimentation | Compend des paramètres permettant d'éteindre automatiquement le rétroéclairage et demettre le système en mode veille (↔▶pages 93) |
| Paramètres son | Donne accès aux paramètres AVLS (Automatic Volume Limiter System) et Sonorité clavier (↔▶page 96) |
| Paramètres sécurité | Permet à l'utilisateur de modifier le mot de passer et de régler le niveau de la fonction de Contrôle parental (↔▶pages 97) |
| Paramètres réseau | Donne accès aux paramètres de connexion à un réseau local sans fil (WLAN) (↔▶pages 102) |
Vous pouvez définir la langue des UMD™Video ou augmenter le volume du son des UMD™Video.
Avis
Selon l'UMD™ Video, les conditions de lecture peuvent être déterminées préalablement par l'éditeur du calculi. Il peut arrivier que certaines options ne soient pas disponibles, même si vous respectez les instructions fournies dans ce manuel.
| Langue menus | Sélectionnez la langue du menu de l'UMDTM Video. |
| Langue audio | Sélectionnez la langue de la piste son. |
| Langue sous-titres | Sélectionnez la langue des sous-titres. |
| Volume video UMDTM | Réglez le volume à appliquer lorsque le niveau de sortie de l'UMDTM Video est faible. Le volume augmente dans l'ordre suivant : "Normal", "+"1" et "+"2". |
Conseil
Au moment de l'achat, les paramètres possédent les valeurs suivantes :
- "Langue menus" et "Langue sous-titres" sont régles sur "Anglais".
- "Langue audio" est régèle sur "Version originale".
- "Volume video UMD™" est régèle sur "Normal".
Paramètres photo
Vous pouvez regler la vitesse du diaporama.
| Rapide | Les images défilent rapidement |
| Normale | Les images défilent à vitesse normale |
| Lente | Les images défilent lentement |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Paramètres système
Vous pouvez définir les paramètres et afficher des informations sur le système PSP^TM , ou encore formater un Memory Stick Duo™.
Pseudo
Le pseudo sélectionné lors de la configuration initiale peut être modifié. Utilisez le clavier affché pour saisir un nouveau pseudo. Pour plus de détails sur l'utilisation du clavier, reportez-vous à la section "Utilisation du clavier" («▶page 112).
Langue système
Permet de définir la langue des menus du système PSP^TM , par exemple du menu d'accueil.
| Deutsch | Affiche les messages en allemand |
| English | Affiche les messages en anglais |
| Español | Affiche les messages en espagnol |
| Français | Affiche les messages en français |
| Italiano | Affiche les messages en italien |
| Nederlands | Affiche les messages en{néerlandais |
| Português | Affiche les messages en portugais |
| Риский | Affiche les messages en russe |
| 日本語 | Affiche les messages en japonais |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Informations sur la batterie
Vous pouvez afficher les informations suivantes au sujet de la batterie du système :
| Niveau de charge | Affiche le niveau de charge de la batterie sous la forme d'un pourcentage |
| Heures restantes* | Affiche les heures restantes d'autonomie de la batterie (sauf lors de la charge) |
| Source d'alimentation | Affiche la source d'alimentation actuelle : "Externe" ou "Batterie" |
| Etat de la batterie | Affiche l'état de la batterie : "En cours d'utilisation", "Chargement en cours" ou "Chargement terminé" |
- Le nombre d'heures tel qu'il est calculé par le système est affché sous la forme d'une estimation.
Conseil
Il peut existier une légère différence entre les informations affichées et les performances réelles de la batterie. Cela est dû aux variations des conditions d'utilisation réelles et à des facteurs environnementaux (teils que la température).
Formatage Memory Stick™
Vous pouvez formater un support Memory Stick Duo™ à l'aide du système PSP™. Dans ce but, suivez les instructions qui s'affichent.
Avis
Lors du formatage, tous lesLogiciens et données enregistrres sur le Memory Stick Duo™ sont supprimés et ne peuvent pas etre récapérés. Veillez àne pas effacer accidentellement des données importantes.
Rétablir les paramètres par défaut
Les paramètres définis au moment de l'achat peuvent être restaurés. Dans ce but, suivez les instructions qui s'affichent.
Avis
Lorsque les paramètres par défaut sont restaurés, les paramètres actuels sont perdus et ne peuvent pas été récapucérés.
Informations système
Vou pouve afficher des informations relatives au système PSP^TM
| Adresse MAC | Affiche l'adresse MAC du système |
| Logiciel système | Affiche la version du logiciel système |
| Pseudo | Affiche le pseudo du système |
A propos de la PSP™
Affiche les informations sur les marques commerciales et les droits d'auteur relatives au logiciel utilisé par le système.
Paramètres date & heures

Vous pouvez définir la date et l'heure, l'heure d'été, ainsi que le fuseau horaire du système PSP^TM . Sélectionnez chaque élément à l'aide des touches directionnelles et entrez le réglage en appuyant sur la touche
| Date et heures | Définissez l'année, le mois, le jour, les heures, les minutes et les secondes (ainsi que le paramètre AM/PM si vous utilisez le format à deux plages de 12 heures) |
| Affichage de la date | Définissez l'ordre d'affichage de l'année, des mois et du jour affichés à l'écran |
| Affichage de l'heure | Choisissez d'utiliser le format d'affichage à "12 heures" ou à "24 heures" |
| Fuseau hora | Définissez le fuseau hora correct |
| Heure d'été | Sélectionnez "Standard" ou "Heure d'été" (Standard est la valeur par défaut) |
Conseils
Lorsque you modifie le fuseau hora, la date et I'heure sont automatiquement reglees en fonction de la differenc de heures entre I'ancien fuseau hora et le nouveau.
- La coulée d'arrière-plan du système PSPTM change d'un mois à l'autre. Si vous changez le réglage du mois sous les réglages de date et heures "Paramètres date &昼夜", la coulée de l'arrière-plan changera automatiquement.
Paramètres de gestion de l'alimentation

Vous pouvez préserver l'énergie du système PSP^TM en configurant le système pour qu'il passé en mode veille ou éteigne son rétroéclairage automatique.
Arrêt automatique du rétroéclairage
Lorsque le système PSP^TM reste inactif pendant un certain temps, il economise l'énergie en éteignant automatiquement le retroéclairage de l'écran LCD. Lorsque le retroéclairage est désactivé, l'écran s'esteint.
| Non | Le rétroéclairage ne s'était pas automatiquement |
| 2 minutes | L'écran s'assombrit après une minute et le rétroéclairage s'était la minute suivante |
| 5 minutes | L'écran s'assombrit après une minute et le rétroéclairage s'était quatre minutes plus tard |
| 10 minutes | L'écran s'assombrit après une minute et le rétroéclairage s'était neuf minutes plus tard |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Activation du rétroéclairage
Lorsque le rétroéclairage s'éteint automatiquement, appuyez sur n'importe qu'elle touche du système pour le reactiver.
Conseil
Il se peut que la fonction Arrêt automatique du retroéclairage ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes :
- Pendant la lecture d'une video
- Pendant la lecture d'un diaporama
Veille automatique
Vous pouvez configurer le système PSP^TM afin de préserver son énergie en passant automatiquement en mode veille lorsqu'il reste inactif pendant une certaine période.
| Non | Le système ne passse pas automatiquement en mode veille. |
| 5 minutes | Passe en mode veille après cinq minutes |
| 10 minutes | Passe en mode veille après dix minutes |
| 15 minutes | Passe en mode veille après quinze minutes |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Annulation du mode veille
Faites glisser vers le haut l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) situé du côté droit du système.
Conseil
Il se peut que la fonction Veille automatique ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes :
- Lorsque le système est raccordé à l'aide de l'adaptateur AC
Lorsque you jouez - Pendant la lecture de video
- Pendant la lecture de musique
- Pendant la lecture d'un diaporama
Gestion de l'alimentation WLAN
Vous pouvez changer le mode de gestion de l'énergie de la fonction de réseau sans fil. Si vous Sélectionnéz "NON", le système communique à la puissance maximale.
| Non | Les communications sont régliées sur la puissance maximale. |
| Oui | Les communications sont en mode de gestion de l'énergie. |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Avis
Comme la désactivation du mode de gestion de l'alimentation réduit l'autonomie de la batterie, il est conseilé de régler ce mode sur "Oui" lors d'une'utilisation normale.
Paramètres son
Vous pouze désactiver la Sonorité clavier et limiter le niveau de volume.
AVLS (Automatic Volume Limiter System)
Vous pouvez limiter le volume maximal. Lorsque vous portez des écouteurs, cela permet d'empêcher tout son de s'en échapper, ainsi de vous protégér de tout danger dû à l'impossibilité d'entendre les bruits ambiants.
| Non | Ne définit aucune limite, permet de régler le volume manuellement |
| Oui | Permet de définir une limite de volume |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Sonorité clavier
Vou puez désactiver la Sonorité clavier (tonalité de confirmation émise lorsque vous appuyez sur une touche).
| Non | N'émetaucunson de confirmation |
| Oui | Émet unson de confirmation |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Vous pouvez définir les paramètres de sécurité associés aux fonctions de sécurité du système.
Changer le mot de passer
Permet de modifier le mot de passer à 4 chiffres nécessaire à la fonction "Niveau de contrôle parental". Le mot de passer est obligatoire pour exécuter les opérations suivantes :
- Modifier le paramètre Niveau de contrôle parental.
- Lire un UMD™ limité par le paramètre Niveau de contrôle parental du système.
- Modifier le mot de passer.
Changer le mot de passer
1 Sélectionnez (Paramètres sécurité) sous dans le menu d'accueil, puis appuyez sur la touche.
2 Sélectionnez "Changer le mot de passer", puis appuyez sur la touche .
L'écran de saisie du mot de passer s'affiche.
3 À l'aide des touches directionnelles, saisissez le mot de passer actuel à 4 chiffres, puis appuyez sur la touche
Lors de la première modification du mot de passer après l'achat, vous devez entre "0000".
4 À l'aide des touches directionnelles, saisissez un nouveau mot de passer à 4 chiffres, puis appuyez sur la touche ⑧ .
5 Sélectionnez "Oui", puis appuyez sur la touche . Le mot de passer est modifié.
Conseil
Inscrivéz votre mot de passer pour consultation ultérieure.
Niveau de contrôle parental
Certain logiciels UMD™ possèdent un niveau de contrôle parental prédéfiñi dans leur contentu. Vous pouvez définir le niveau de contrôle parental sur le système afin de limiter la lecture d'un UMD™ avec un niveau supérieur à celui défini sur le système.
Niveau de contrôle parental
Le niveau de contrôle parental du système peut être désactifé ou régle sur différents niveaux (de un à 11).
| Non | Désactive le contrôle parental. |
| 11-1 | Permet de définir le niveau de contenu à restreindre. Le paramètre "1" est le plus restrictif ; "11" est le moins restrictif. |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
La combinaison des niveaux de contrôle parental du système PSPTM et de l'UMDTM déterminant si un UMDTM peut être affché ou non. La combinaison des deux niveaux est représentée dans le tableau de la page 99.
Exemple : Si le niveau de contrôle parental du système PSP^TM est regle sur "5", un UMD™ possédant un niveau de "1" à "5" peut être lu sur le système.
| Niveau de contrôle parental de l'UMD™ | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||
| Niveau de contrôle parental du système | 11 | ||||||||||
| 10 | |||||||||||
| 9 | |||||||||||
| 8 | |||||||||||
| 7 | |||||||||||
| 6 | |||||||||||
| 5 | |||||||||||
| 4 | |||||||||||
| 3 | |||||||||||
| 2 | |||||||||||
| 1 | |||||||||||

: L'UMD™ peut être affché.

: L'UMD™ ne peut pas etre affiché.
Niveau de contrôle parental sur les yeux
La plupart des emballages de produits portent un symbole indiquant le groupe d'âges auquel s'adresse le jeu. Les symboles correspondant au niveau de contrôle parental de l'UMD™, comme suit :
| Groupe d'âges | ELETRICHE ELECTRICALS | EVERYONE ELECTRICALS | VERDIRE DE 10-25 CENTURS | TEEN TETRARS | MATURÉ MATRIALS | AMOUNTS METEORIALS |
| Niveau de contrôle parental de l'UMDTM | 2 | 3 | 4 | 5 | 9 | 10 |
À partir de Mars 2005, pour l'information la plus réçente sur les niveaux, visitez notre site Web à http://www.us.playstation.com/psp
Conseils
- Le niveau de contrôle parental d'un UMD™ est indiqué sous "Informations" dans le menu des options de l'UMD™. Pour tout UMD™ qui ne comprendauceniveau de contrôle parental, l'option "Niveau de contrôle parental" disponible sous "Informations"-".
- Tout UMD™ limite par la fonction de contrôle parental s'affiche sous la forme de l'icône (Contenu limite).
- Les cotes Réserve aux femmes ou RA sont rares. PlayStation® ne produit pas de chaque réservés aux femmes.
Connexion USB
Vous pouvez transférer des fichiers d'un PC à un Memory Stick Duo™ inséré dans le système PSP™ à l'aide d'un cable USB disponible sur le marché. Notez toutes que les fichiers qui peuvent être lus se limitent aux formats supportés par le système.
Câbles USB pouvant être utilisés avec le système
Un cable USB compatible avec le connecteur de type Mini-B (5 broches) peut être utilisé pour le raccordement au système.
Conseil
Vous pouvez effectuer le raccordement à un PC qui supporte un système d'exploitation prénant en charge la classe de stockage en masse USB, tel que Windows® XP et Mac OS X.
Connexion du système à un PC à l'aide d'un cable USB
Vous pouvez raccorder un cable USB au système et au PC sans les metre hors tension.
1 Raccordez un cable USB au système et à un PC.

2 Sélectionnez (Connexion USB) sous dans le menu d'accueil, puis appuyez sur la touche .
Le Memory Stick Duo^TM inséré dans le système PSP^TM est détecté par le PC.
Avis
Ne formatez pas de Memory Stick Duo™ sur un PC, car il risquerait de ne plus être reconnectu par le système PSP™.
Vous pouvez définir les paramètres réseau pour autoriser la connexion à un réseau local sans fil (WLAN). Il existe deux modes de réseau local sans fil.

Avertissement
Éteindre l'interrupteur WLAN dans les endroits bondés, par exemple à l'intérieur d'un train. Si une personne situe à proximité utilise un stimulator cardiaque, il est possible que les ondes radio affectent son fonctionnement.
Mode ad hoc
Dans ce mode, vous pouvez communiquer directement avec d'autres systèmes PSPTM . Pour étabrir une connexion en mode ad hoc, les deux systèmes PSPTM doivent être régles sur "Automatique" ou sur le même canal. Pour plus de détails sur le logiciel compatible avec le mode ad hoc, reportez-vous aux instructions qui l'accompagnent.
Communication avec d'autres systèmes PSP™ sur un réseau local sans fil


| Automatique | Sélectionne automatiquement le canal optimal pour la communication |
| Ch 1, Ch 6 ou Ch 11 | Communique à l'aide du canal spécifique |
Le paramètre par défaut du menu a été souligné.
Mode infrastructure
Dans ce mode, vous pouvez connecter le système PSP^TM au réseau via un point d'accès au réseau local sans fil.
Cette fonction est utilisé pour la mise à jour réseau (▶ page 109).
Éléments nécessaires
Les éléments suivants sont normalement nécessaires pour configurer le système en vue de sa connexion à un réseau et effectuer une mise à jour du réseau.
- Un abonnement à un fournisseur de services Internet
- Un périphérique réseau, tel qu'un modem DSL ou modem cable
- Un point d'accès au réseau local sans fil ou un routeur à large bande sans fil
Un PC - Les paramétres utilisés pour le chiffrement associés au point d'accès SSID, WEP et clé WEP, tels que spécifiés lors de la configuration du point d'accès sans fil
Conseils
- Un point d'accès au réseau local sans fil est un périphérique utilisé pour la connexion à un réseau sans fil.
- Les SSID et les clés WEP sont des types de réseaux sans fil. Ils peuvent être nécessaires lors de la connexion au point d'accès ou au routeur. Ces informations sont généralement définies dans le point d'accès ou dans le routeur à l'aide d'un PC. Pour plus de détails sur le point d'accès ou le routeur, reportez-vous aux instructions qui les accompany.
Exemple de configuration réseau
Les connexions de l'équipement réseau et les méthodes de configuration varient selon l'équipement utilisé.

Création d'une nouvelle connexion réseau
Vous pouvez définir les paramètres réseau pour la connexion à un point d'accès ainsi qu'enregistrer les données de connexion réseau sur le système. Il est possible d'enregistrer jusqu'à dix connexions.
1 Sélectionnez (Paramètres réseau) sous dans le menu d'accueil, puis appuyez sur la touche × .
2 Sélectionnez "Mode infrastructure", puis appuyez sur la touche .
3 Sélectionnez "Nouvelle connexion", puis appuyez sur la touche .
4 Attribuez un nom à la connexion réseau.
Lorsque vous appuyez sur la touche un clavier (page 112) s'affiche pour vous permettre de saisir les caractères du nom. Vous pouvez désir n'importe quel nom pour la connexion réseau.

Lorsque vous avez terminé d'entrez vos paramètres, appuyez sur la touche droite pour passer à l'écran suivant.
5 Saisissez les informations de definition du point d'accès.

Cet écran permet de saisir des informations pour les paramètres répertoriés ci-dessous. Pour plus de détails sur les paramètres du point d'accès ou du routeur, reportez-vous aux instructions qui les accompagnent.
| SSID | Saisissez les paramètres SSID de votre point d'accès. |
| Encryptage | Si une clé WEP est configurée pour votre point d'accès, utilisez les touches directionnelles et Sélectionnéez "WEP". Ensuite, entrez la clé WEP. Une fois la clé WEP entrée, elle s'affiche à l'écran sous la forme"********. |
| Scan | Recherche et affiche une liste de points d'accès (ou un réseau sans fil) correspondant au SSID ou à une clé WEP. |
Lorsque vous avez terminé de définir les paramètres, appuyez sur la touche droite pour passer à l'écran suivant.
6 Sélectionnez la méthode de définition de l'adresse.

Cet écran permet de sélectionner les paramètres répertoriés ci-dessous. La plupart des réseauaux familiaux vous permettront d'utiliser les réglages du menu "Facile" (réglage recommandié).
| Facile | Les informations suivantes sont définies automatiquement. - Méthode de configuration de l'adresse IP : Automatique - Méthode de configuration DNS : Automatique - Serveur proxy : Ne pas utiliser |
| Personnalisée | Voupez saisir manuellement des informations détaillées, comme pour le cas d'un réseau IP statique. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le péripérisque réseau ou aux informations données par votre fournisseur de services Internet. |
Lorsque vous avez terminé de définir vos paramètres, appuyez sur la touche droite pour passer à l'écran suivant.
7 Vérifiez les paramètres.
Cet écran affiche les détails des paramètres. Appuyez sur la touche gauche pour revenir aux écrans précédents afin de corriger évientuelles certains paramètres.

Lorsque vous avez terminé de définir vos paramètres, appuyez sur la touche droite pour passer à l'écran suivant.
8 Enregistrez la connexion.
Appuyez sur la touche pour enregister la connexion sur votre système.
9 Testez la connexion.
Avant de tester la connexion, vérifie que l'interrupteur WLAN du système PSP^TM soit activé.
Sélectionné "Tester la connexion", puis appuyez sur la touche . Le système se connecte au point d'accès sélectionné.
10 Vérifiez les résultats du test de connexion.
Si la connexion aboutit, les informations sur la connexion réseau s'affichent. Appuyez sur la touche pour arreter le test de connexion.
Conseils
- Le système exécuté également un test de connexion Internet après la connexion à un point d'accès. Les résultats du test de connexion Internet s'affichtant dans l'écran des résultats de la connexion.
- Si le test de connexion échoue, suivez les instructions qui s'affichent pour vérifier les paramétres. Les paramétres réseau de la connexion peuvent être modifiés depuis le menu d'options (* page 108). Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions fournies avec le péripérisque réseau ou par toute fournisseur de services Internet.
-
Si l'adresse IP et les informations DNS sont obtenues par un serveur DHCP, Sélectionnez "Automatique" pour ces deux paramètres.
-
Selon les paramétres du point d'accès, il se peut que vous deviérez entre l'adresse MAC du système pour vous connecter au réseau. L'adresse MAC du système peut être vérifiée sous "Informations système" (*-▶page 91).
Menu d'options des paramètres réseau
Lorsque le menu d'options est affiché en mode infrastructure, les connexions réseau enregistrées sur le système peuvent être modifiées ou suprimées.
1 Sélectionnez (Paramètres réseau) sous dans le menu d'accueil, puis appuyez sur la touche 交 .
2 Sélectionnez "Mode infrastructure", puis appuyez sur la touche .
3 Sélectionnez une connexion, puis appuyez sur la touche .
Les options répertorées ci-dessous s'affichent. Sélectionnez l'opération que vous souhaitez executer, puis appuyez sur la touche
| Modifier | Permet de modifier les paramètres d'une connexion réseau enregistrée sur le système* |
| Tester connexion | Permet de tester la connexion à un point d'accès |
| Supprimer | Permet de supprimer une connexion réseau |
| Informations | Permet d'afficher les informations sur une connexion réseau |
- Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la section "Création d'une nouvelle connexion réseau" («▶page 104).
Mise à jour réseau
Vous pouvezmettreà jourlelogiciel systèmeà l'aide de la fonctionMiseà jour réseau.
Procedure de mise à jour réseau
Connexion au réseau
Connexion à l'aide d'un point d'accès de réseau local sans fil.
Allumez l'interrupteur WLAN du système.

Téléchargement (réception de données)
Téléchargement des données de mise à jour à partir du réseau. Les données de mise à jour sont enregistrées sur le Memory Stick Duo™ inséré dans le système.

Mise à jour (mise à jour logicielle)
Mise à jour du logiciel système à l'aide des données enregistrées sur un Memory Stick Duo™.
Avis
Pendant la mise à jour :
- ne pas-retirer le Memory Stick DuoTM
- ne pas eteindre le système
- ne pasmettrelesysteme enmodeveille
Le logiciel système peut être endommagé si la mise à jour est interrompue.
Démarrage de la mise à jour réseau
Vou puevez vous connecter à un réseau à l'aide d'un point d'accès afin de télécharger les données de mise à jour.
1 Connectez l'adaptateur AC au système.
La mise à jour ne peut pas être menée à bien si l'adaptateur AC n'est pas connecté.
2 Sélectionnez (Mise à jour réseau) sous dans le menu d'accueil, puis appuyez sur la touche.
3 Sélectionnez une connexion, puis appuyez sur la touche × .
Le système se connecte au réseau via un point d'accès.
Si vous n'avez pas créé et enregistré de connexion, sélectionnez "Nouvelle connexion", puis appuyez sur la touche pour afficher l'écran de paramètres. («▶ page 104).
4 Téchéargez les données de mise à jour.
Lors de la connexion au réseau, le système recherche automatiquement les données de mise à jour les plus récentes. Suivez les instructions qui s'affichent pour télécharger les données de mise à jour et démarrer la mise à jour.
Conseil
Les données de mise à jour enregistrées sur un Memory Stick Duot™ sont accessibles sous (Jeu). La mise à jour démarre lorsque vous sélectionnez les données de mise à jour et que vous apuyez sur la touche
Menu d'options de mise à jour réseau
Lorsque le menu d'options est affiché, les connexions enregistrées sur le système peuvent être modifiées ou suprimées.
1 Sélectionnez (Mise à jour réseau) sous dans le menu d'accueil, puis appuyez sur la touche.
2 Sélectionnéz la connexion, puis appuyez sur la touche
Les options suivantes s'affichent. Sélectionnez l'opération que vous souhaitez écycler, puis appuyez sur la touche
| Connector | Établit la connexion à un point d'accès |
| Modifier | Permet de modifier les paramètres d'une connexion réseau enregistrée sur le système* |
| Supprimer | Permet de supprimer une connexion réseau |
| Informations | Permet d'afficher les informations sur une connexion réseau |
- Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la section "Création d'une nouvelle connexion réseau" («▶page 104).
Utilisation du clavier
Vous pouvez utiliser le clavier à l'écran pour saisir du texte, comme lorsque vous entrez votre pseudonyme pour le système PSP^TM ou de l'information pour le réglage du réseau.

Panneau de contrôle des touches
| Touches du clavier | Fonction |
| Espace | Espace |
| Valider | Confirme les caractères saisis mais non entrés, et pour quitter le clavier |
| Annuler | Annule les caractères saisis mais non entrés, et pour quitter le clavier |
| Déplace le curseur | |
| Efface le caractère à la gauche du curseur | |
| ? | Affiche un diagramme illustrant les touches du système et leurs functions |
| a/A | Touché de minuscules/majuscules |
| ← | Saut de ligne* |
- Cette touche est affichée uniquement lorsque deux lignes ou plus peuvent être saisies.
Changement du mode de saisie
Le nombre de modes de saisie varie selon la langue可以选择. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT, le mode de saisie change pour les options du diagramme ci-dessous:
| Mode de saisie | Affiche le mode de saisie | Exemples de caractères pouvant être saisis |
| Lettres et chiffres | a b c d e | a b c d e |
| Chiffres seulement | 1 2 3 4 5 | |
Conseil
La langue du clavier de l'écran est cette可以选择 dans les paramètres du système. Par exemple, si la langue du système est régliée sur "Anglais", le clavier est affiché en anglais. Le type de caractères pouvant être saisis diffère de la langue可以选择.
Saisie des caractères
Cette section démontré comment saisir du texte en utilisant le mot "PLAY" à titre d'exemple.
1 Choisir PQRS7, puis appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce que "P" soit affché.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche , le caractère saisi dans la zone de texte change.
2 Choisir JKL5, puis appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce que "L" soit affiché.
3 Choiser ABC2, puis appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce que "A" soit affché.
4 Choiser WXYZ9, puis appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce que "Y" soit affché.
5 Choiser Valider, puis appuyer sur la touche .
Les caractères saisis seront confirmés. Choiser Valider de nouveau et appuyer sur la touche (x) pour quitter le clavier.
Conseil
Si vous choisissez la touche a/A lors de la saisie de caractères, vous pouvez alterner entre le mode minuscule ou majuscule.
Saisie des symboles
Vous pouvez saisir des symboles, tels que ". " et "?" enCHOISIGANT des touches particulières pendant la saisie de caractères.
| Mode de saisie | Touche alphabétique/symboles |
| Lettres et chiffres | #1 /=0 |
Informations supplémentaires
Les types de supports répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés dans le système PSP^TM .
Au sein de ce manuel, le terme "Memory Stick Duo™" est utilisé pour tous les types de supports Memory Stick™ figurant dans le tableau ci-dessous.
| Type | Logo |
| UMDTM | UMD UNIVERSAL MEDIA DESC |
| Memory Stick DuoTM | MEMORY STICK DUO |
| MagicGateTM Memory Stick DuoTM *1 | MEMORY STICK DUO MAGICGATE |
| Memory Stick DuoTM (compatible avec MagicGateTM et le transfert de données à grande vitesse) *1 *2 | MEMORY STICK DUO MAGICGATE |
| Memory Stick PRO DuoTM *1 *2 | MEMORY STICK PRO DUO MAGICGATE |
1 Compatible avec MagicGate™
2 Compatible avec le transfert de données à grande vitesse sur une interface parallele. La vitesse de transfert de données réelle varie selon le périhérique compatible avec Memory Stick Duo™.
Conseils
- Les performances de tous les supports Memory Stick™ ne sont pas garanties.
- Si un Memory Stick Duo™ est formated dans un périhérique autre que le système PSP™, par exemple à l'aide d'un PC, il est possible que le système ne le reconnaissée pas. Dans ce cas, reformatez le Memory Stick Duo™ à l'aide du système PSP™.
UMD
L'UMD™ contient un code de région affecté à chaque région de vente. Ce système peut dire les logiciels UMD™ marqués du code de région "ALL" ou "1".


Memory StickTM
Il existe deux formats de Memory Stick™: le format standard et le petit format. Le Memory Stick™ de format standard ne peut pas été utilisé dans ce système.
Adaptateur Memory Stick Duo

L'adaptateur Memory Stick Duo (MSAC-M2 : produit Sony vendu séparation) permet d'utiliser un Memory Stick Duo™ avec des périhériques compatibles avec les Memory Stick™ de format standard.
Memory Stick Duo™ compatible avec MagicGate™

Le Memory Stick Duo™ compatible avec MagicGate™ a été créé avec une zone (voir figure [A]) permettant de le différencier au toucher du Memory Stick Duo™ standard.
MagicGate
MAGICGATE est un terme qui désigne une technologie de protection de droits d'auteurs développée par la Sony Corporation.
MAGICGATE ne garantit pas la compatibilité avec d'autres produits portant la marque commerciale "MagicGate".
Transfert de données parallele (transfert de données à grande vitesse)
Le transfert de données parallele est une technologie de transfert de données à grande vitesse permettant d'utiliser simultanément plusieurs connecteurs d'entrée/sortie de données sur le Memory Stick™ (interface parallele).
Formats pouvant etre lus
Les formats suivants peuvent êtrelus dans le systeme PSP^TM :
| Catégorie de contenu | Format | Caracteristiques |
| Vidéo | MPEG-4 (fichier video MP4 conforme au format video Memory Stick) | Formats de compression video |
| Musique | ATRAC3plusTM (notamment ATRAC3TM) | Technologie de compression audio développée par la Sony Corporation |
| MP3 | Format de compression audio | |
| Photo | JPEG (conformé à la norme DCF2.0/ Exif2.21) | Format standard de compression des images fixes, comme celles utilisées dans les apparèils photo numériques |
Conseil
Il se peut que certains types de données ne puissant pas etre lus.
Spécifications
Conception et specifications sujettes à modification sans préavis.
PSP™ (PlayStation®Portable)
| Écran LCD | Écran TFT 4,3 pouces (16:9) entièrement transparent. Environ 16 770 000 couleurs affichées |
| Son | Haut-parleurs stéreo |
| Lecteur de disque interne | Lecteur UMDTM en lecture seule |
| Interface | Connecteur DC IN 5V Connexion de charge Connecteur d'écouteurs Port IR USB haute vitesse Connecteur DC OUT Fente pour Memory Stick DuoTM Réseau local sans fil (IEEE 802,11b) |
| CODECs compatibles | Vidente UMDTM : H.264/MPEG-4 AVC Main Profile Level3 Memory StickTM : MPEG-4 SP, AAC Musique UMDTM : PCM linéaire, ATRAC3plusTM Memory StickTM : ATRAC3plusTM, MP3 (MPEG1/2 Layer3) Photo JPEG (conformé à la norme DCF2.0/Exif2.21) |
| Source d'alimentation | Adaptateur AC : 5,0 V CC Bloc-batterie rechargeable : bloc-batterie rechargeable lithium-ion |
| Autonomie du bloc-batterie | Voir page 41 |
| Consommation électrique maximale | Environ 6 W (lors de la charge) |
| Dimensions externes | Environ 170 × 74 × 23 mm / 6 3/4 × 3 × 1 po. (largeur x hauteur x profondeur) (à l'exclusion des plus grandes parties en saillie) |
| Poids | Environ 280 g / 10 oz (bloc-batterie compris) |
| Température de l'environnement de fonctionnement | 5 °C à 35 °C / 41 °F à 95 °F |
Laser UMDTM
| Longueur d'onde | 655-665 nm |
| Alimentation | Max 0,28 mW |
| Type | Semi-conducteur, continu |
Réseau sans fil
| Standard | IEEE 802,11b |
| WEP | 128 bits/64 bits |
| Format de modulation | DS-SS (compatible IEEE 802,11b) |
Adaptateur AC
| Entrée | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Sortie | 5 V CC, 2000mA (2A) |
| Dimensions extérieures | Environ 46 × 22 × 76 mm / 1 4/s × 4/s × 3 po. (largeur × hauteur × profondeur) (à l'exclusion des plus grandes parties en saillie) |
| Poids | Environ 100 g / 3,53 oz |
Bloc-batterie
| Type de batterie | Batterie rechargeable lithium-ion |
| Tension | 3,6 V CC |
| Capacité | 1 800 mAh |
Contenu
Voir page 20.
Memory Stick DuoTM
-
Compatible avec MagicGate™
-
Il permet d'exécuter un transfert de données parallèle (transfert de données à grande vitesse). Ce type de transfert de données à grande vitesse ne peut être réalisé qu'avac des périhériques compatibles. La vitesse de transfert varie selon le périhérique utilisé.
- Le Memory Stick Duo™ comprehend a capacité pouvant être réellement utilisée (espace total) et un espace réservé aux fichiers système. L'espace total du produit fourni est de 30 Mo environ.
Logiciels
Ce produit utilise la technologie de compression des textures S3TC sous licence de S3 Graphics, Co., Ltd.
Une partie du logiciel système PSP^TM requiert l'avis de copyright suivant :
"▶" et "PlayStation" sont des marques déposées, et "─ └ └ └" et "UMD" sont des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc.
"\":" et "XMB" sont des marques commerciales de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" et "..." sont des marques déposées de Sony Corporation. En outre, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick", "Memory Stick",
"MagicGate", "ATRAC3plus" et "ATRAC3" sont des marques commerciales de la même société.
Les iconônes de classement sont des marques commerciales de Entertainment Software Association.
Windows est une marque déposée ou commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Mac OS est une marque déposée d'Apple Computer aux États-Unis et dans d'autres pays.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
A propos du contrôle de l'exportation nationale
Ce produit peut tomber sous le coup de la réglementation nationale régissant le contrôle des exportations. Vous doivent vous conformer intégralement aux exigences de cette législation ainsi que de toute autre loi applicable à ce produit, celle que soit la juridiction.
Guide de dépannage
Consultez cette section si vous rencontres des difficultés lors de l'utilisation du système PSP^TM . Si le problème persiste, contactez notre ligne d'assistance technique au 1-800-345-7669.
Problèmes d'alimentation, de batterie et de charge
Le système n'est pas sous tension.
Vérifiez que le système est sous tension.
Vérifiez que la batterie est rechargée («» page 40).
Vérifiez que le bloc-batterie est correctement inséré (page 26).
La batterie ne se charge pas ou ne se recharge pas complètement.
Vérifiez que l'adaptateur AC et le cordon d'alimentation sont correctement insérés dans le système et dans la prise électrique.
Vérifiez que la fonction de réseau local sans fil n'est pas utilisée lors de la charge. La batterie ne peut pas etre rechargée lors de l'utilisation de la fonction de réseau local sans fil.
Vérifiez que vous utilisez l'adaptateur AC adapté à ce produit.
Vérifiez que le connecteur de l'adaptateur AC est propre. Si ce n'est pas le cas, essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec et doux.
Si vous chargez la batterie dans un endroit extrément froid, la durée de charge complète peut être prolongée.
Il se peut que le problème provienne du bloc-batterie. Essayez de le remplaçer par un bloc-batterie concu pour les systèmes PSP^TM si possible.
La charge de la batterie ne dure pas longtemps.
Si vous utilisez le système à des températures extrémement chaudes ou froides, il se peut que la charge ne dure pas aussi longtemps. Évitez d'utiliser le système dans de tels environnements.
Il se peut que le problème provienne du bloc-batterie. Essayez de le remplaçer par un bloc-batterie concu pour les systèmes PSP^TM si possible.
L'indicateur POWER (alimentation) situé à l'avant du système s'allume, mais l'écran LCD ne s'affiche pas.
Vérifiez que le rétroéclairage de l'écran LCD n'est pas étéint. Si c'est le cas, appuyez sur n'importequelle touche du système pour l'allumer.
La batterie se décharge même si le système est hors tension.
Comme la puissance de la batterie est utilisé même lorsque le système est hors tension, il est recommendé de charger féquèment la batterie. Par ailleurs, retirez le bloc-batterie du système lorsque vous avez l'intention de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
Écran
L'écran s'assombrit soudainement.
Vérifiez le paramètre Arrêt automatique du rétroéclairage. S'il est actif, le rétroéclairage s'esteint après la période définie. Appuyez sur n'importe qu'elle touche du système pour allumer l'écran (▶page 93).
Vérifiez que la fonction Veille automatique est désactivée. Si elle est activée, l'écran s'assombrira après la période de temps choisis ( ^一 page 94).
L'écran est nombre et difficile à voir.
Il se peut que l'écran paraisse nombre en fonction de l'angle de vue. Utilisez la touche écran située à l'avant du système pour régler la luminosité (page 39).
Les taches noires, rouges, bleues et vertes ne disparaisent pas de l'écran.
Les écrans LCD sont fabriqués à l'aide d'une technologie de haute précision, mais dans certains cas, des taches noires peuvent apparaître, ou des taches rouges, bleues ou encore vertes peuvent rester affichées à l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Précautions" (* page 11).
La couleur de l'écran ne semble pas exacte.
Lorsque le mois change ou si vous changez le mois sous les réglages de date et heures "Paramètres date & heures", la couleur de l'arrière-plan changera automatiquement (page 92).
Son
Aucun son n'est émis.
Vérifiez que le volume n'est pas régle sur zéro. Essayez d'augmenter le volume («» pages 21, 25).
Vérifiez que le paramètre de coupure du son n'est pas activé. Appuyez sur la touche son située à l'avant du système pour désactiver le paramètre de coupure du son («▶page 38).
Si des écouteurs sont connectés, le système ne produit aucun son par les haut-parleurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section (ci-dessous) "La qualité du son est médiocre."
Impossible d'augmenter le volume.
Vérifiez que la fonction AVLS est désactivée. Si elle est activée, la fonction AVLS limite le volume maximal des écouteurs (* page 96).
La qualité du son est médiocre.
Si le système est utilisé dans une zone sujette à des vibrations, ou s'il se trouve à proximé d'objets dégageant des champs magnétiques puissants tels qu'un téléviseur, il se peut que le son soit déformé et que le bruit d'arrière-plan soit augmenté. Essayez de déplacer le système vers un autre endroit.
UMD™
Le système ne reconnait pas l'UMDTM.
Vérifiez que l'UMD™ est correctement inséré (étiquette face à l'arrière du système, etc.). Essayez d'extraire l'UMD™ et de le reinsérer.
Vérifiez que la surface enregistrée de l'UMD™ est propre. Si c'n'est pas le cas, essuyez-la délicatement à l'aide d'un chiffon doux (*page 16).
L'UMD™ n'est pas lu correctement.
En cas de condensation due à l'humidité, retirez l'UMD™ du système et n'utilise pas le système pendant plusieurs heures afin de laisser la condensation s'évaporer («» page 16).
Memory Stick Duo™
Impossible d'insérer le Memory Stick Duo™.
Positionnez le Memory Stick Duo™ dans le sens correct lors de son insertion ( page 35).
Le système ne reconnait pas le Memory Stick Duo™.
Si le Memory Stick DuoTM a été formé par un PC, il se peut que le système ne le reconnaissse pas. Une fois les données importantes copieées sur votre PC, reformateurs le Memory Stick DuoTM à l'aide du système. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Formatage Memory StickTM" (▶ page 90).
Vérifiez que le Memory Stick Duo™ est correctement inséré. Essayez d'extraire le Memory Stick Duo™ et de le reinsérer.
Vérifiez que le connecteur du Memory Stick Duo™ est propre. Si ce n'est pas le cas, il se peut que les données ne se chargeant pas correctement. Essuyez le connecteur avec un coton-tige.
Vérifiez que le Memory Stick Duo™ est compatible avec le système (page 115).
Le système ne peut pas enregistrer ou charger des données.
Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace libre sur le Memory Stick Duo™ pour enregistrer les données («▶page 46).
Il se peut que le problème provienne de le Memory Stick Duo™. Dans la mesure du possible, essayez d'utiliser un autre Memory Stick Duo™.
L'UMDTM Video ne fonctionne pas.
Si les conditions de lecture sont définies par le développementur logiciel, il se peut que l'UMD™Video ne soit pas lu de la maniere décrite dans ce manuel.
Impossible deliredesviedos.
Selon le taux binaire, il se peut que certaines videos ne puissant pas etre lues sur le systeme. Vérifiez que les fichiers video ont ete convertis a un taux binaire de 768 Kbits/s maximum.
Le système ne reconnait pas certaines données video.
Les données video enregistrées dans un format de fichier non compatible avec le système ne sont pas reconnues (▶page 117).
Si le nom de fichier ou de répertoire sur le Memory Stick Duo™ est modifié, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplaced vers un autre endroit à l'aide d'un PC, il se peut que le système ne le reconnaissse pas.
Musique
Impossible de litre de la musique.
Il se peut que les pistes possédant une date d'expiration ou un nombre limite de lectures ne puissant pas etre lues sur le systeme.
Lors de la lecture de données ATRAC3plus™, vous doivent utiliser des logiciels compatibles avec des fonctions de protection des droits d'auteur pour transférer les données vers un Memory Stick Duo™ («▶page 69).
Impossible de dire les pistes d'autres groupes.
Vérifiez que la fonction Mode groupe est désactivée. Lorsqu'elle est activée, les pistes d'un seul groupe peuvent être lues.
Le système ne reconnait pas les données musicales.
Vérifiez que le fichier MP3 est enregistré dans le réseau correct sur le Memory Stick Duo™ («▶ page 71).
Les données musicales enregistrées dans un format de fichier non compatible avec le système ne sont pas reconnues ( page 117).
Impossible de supprimer un groupe sur un Memory Stick Duo™.
→ Si le groupe contient des données non musicales, il ne peut pas être supprimé.
Photo
Impossible d'afficher les images.
Selon le format de données image, certaines images ne peuvent pas etre affichées.
Si les images sont modifiées à l'aide d'un PC, il peut être impossible de les afficher.
Le système ne reconnait pas les données image.
Vérifiez que les données sont enregistrées dans le réseau correct sur le Memory Stick Duo™ («▶ page 84).
Si le nom de fichier ou de répertoire sur le Memory Stick Duo™ est modifié, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplaced vers un autre endroit à l'aide d'un PC, il se peut que le système ne le reconnaissse pas.
Les images enregistrées dans un format de fichier non compatible avec le système PSP^TM ne sont pas reconnues (**page 117).
Impossible de supprimer un réseau sur un Memory Stick Duo™.
Si le repertoire contient d'autres types de données, il ne peut pas etre supprimé.
Impossible d'établit une connexion au réseau.
Vérifiez que l'interrupteur WLAN situé du côté gauche du système (*page 24) est activé.
Désactivez le mode Gestion de l'alimentation WLAN (▶page 94). Cela permettra au système de communiquer à la puissance maximale.
Il se peut que le système soit trop éloigné du point d'accès du réseau sans fil ou que le système soit trop éloigné de l'autre lecteur.
Vérifiez que les paramètres réseau («» pages 102) sont corrects. Pour définiir les paramètres réseau corrects, reportez-vous aux instructions qui accompagnent l'équipment réseau et adressez-vous à votre fournisseur de services Internet.
Selon le point d'accès du réseau local sans fil défini, il se peut que vous deviez entre l'adresse MAC du système («» page 91).
Lors de la communication avec un autre système en mode ad hoc, les deux systèmes doivent être régés sur le même canal ( ^艹 page 102).
Écouteurs avec télécommande
Il n'y a pas de son ou la qualité du son émis par les écouteurs est faible.
Vérifiez que les écouteurs sont complètement insérés dans le système (* page 30).
Vérifiez que les connecteurs des écouteurs sont propres. Si ce n'est pas le cas, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec et doux. Voir aussi "Aucun son n'est émis".
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez que les écouteurs sont complètement insérés dans le système (* page 30).
Vérifiez que la télécommande n'est pas en mode d'attente. Sinon, désactivez le mode d'attente («» page 25).
Le système ou l'adaptateur AC est chaud.
Pendant l'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peutvenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le système est activé, mais ne fonctionne pas.
Vérifiez que le système n'est pas en mode d'attente. Sinon, faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) vers le haut pour désactiver le mode d'attente ( 艹 page 36).
Essayez de faire glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/ bloquer) et de le maintainir dans cette position jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation) s'éteigne. Le système est complètement hors tension. Ensuite, remettez le système sous tension.
Le système ne fonctionne pas correctement.
L'électricité statique et d'autres phénomènes similaires peuvent affecter le fonctionnement du système. Retireze le bloc-batterie et l'adaptateur AC, attendez environ 30 secondes, puis redémarrez le système.
Lorsque you appuyez sur les touches, aucune tonalité n'est émise.
Vérifiez que la fonction Sonorité clavier est activée («▶page 96).
La date et l'heure sont réinitialisées.
Si la batterie n'est pas rechargée et s'épuise, ou si vous remplacez le bloc-batterie, la date et l'heure du système peuvent être réinitialisées. Suivez les instructions qui s'affichent pour régler la date et l'heure.
Le système PSP^TM n'est pas reconnu par le PC lorsque je le connecte à l'aide d'un cable USB.
Si vous utilisez un concentrateur USB ou d'autres périphériques, selon l'environnement de fonctionnement du PC, il se peut que le Memory Stick Duo™ inséré dans le système PSP™ ne soit pas reconnu par le PC. Essayez de raccorder le système PSP™ directement au PC à l'aide d'un cable USB.
You've aublié yourmotdepasse.
Vous doivent rétablier les paramètres système tels qu'ils étaient au moment de l'achat. Àpres avoir rétabli les paramètres, le mot de passer du Contrôle parental redevient "0000" et vous pouvez changer le mot de passer («» page 97). Soyez prudent lors de la restauration des paramèters par défaut, car vous ne pourrez pas recuperer vos paramètres actuels pour les options photo, video et autres "paramètres". Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Rétablier les paramètres par défaut" («» page 91) et "Paramètres du système PSPTM'' («» page 85).
GARANTIE LIMITEE
Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantit à l'acheteur d'origine que chacun des éléments de ce système PSPTM n'aure aucun vice de matériel ni de fabrication pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat (la "periode de garantie"). Si un ou plusieurs des produits identifiés plus haut s'avéré défectieux durant la Période de garantie, la responsabilité de SCEA se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit par un produit neuf ou réusiné à la dés RIction de SCEA. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme "réusiné" signifie un produit returné à ses specifications originales. Vousdez appelever le 1-800-345-7669 pour receiveoir des instructions, puis vousdez renvoyer le produit à vos frais à l'entreprise agrée specifiée pour le service de réparation/ remplacement.
CETTE GARANTIE NE S'APLIQUERA PAS SI CE PRODUIT : (a) EST UTILISÉ AVEC DES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS NI AUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAIS NON PAS LIMITÉS AUX DISPOSITIFS D'AMÉLORATION NON AUTORISÉS, AUX MANETTÉS, AUX ADAPTATEURS ET AUX MODULES D'ALIMENTATION) OU QUI NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ; (b) EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION) OU EST MODIFIÉ OU ALTERÉ ; (c) A SUBI DES DOMMAGES RÉSULTANT D'UN CAS DE FORCE MAJEURE, DE L'UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE, D'UN ACCIDENT, DE L'USURE NORMALE, DE L'USURE ANORMALE OU D'AUTRES CAUSES QUI N'ONT AUCUN RAPPORT AVEC DES VICES DE MATériEL NI DE FABRICATION ; (d) DON'T LE NUMéro DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ ; OU, (e) LE SCEAU DE GARANTIE SUR LE SYSTEMÉ A ÉTÉ MODIFIÉ, DÉFUGUE OU ENLEVÉ. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS DES PRODUITS VENDUS TELS QUELS OU AVEC TOUS LES DéFAUTS, NI DES CONSOMMABLES (TELS QUE LES PILES). LA PREUVE D'ACHAT SOUS FORME DE COUPON DE CAISSE OU DE FACTURE QUI PROUVE QUE L'UNITÉ EST ENCORE COUVERTE PAR LA DUREE DE LADITE GARANTIE DOIT ÉTRE PRESENTÉE AFIN D'OBTERNIR LE SERVICE SOUS GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS PAR LADITE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. TOUTE GARANTIE APPLICABLE ET IMPLICITTE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ VENDABLE ET DE CONVENANCE À DES FINS PARTICULIERES, EST LIMITÉE EN DUREE POUR LA DUREE DE LADITE GARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUN CAS ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR LA CONTRAVENTION DE TOUT GARANTIE IMPLICITTE OU EXPlicitTE SUR CE PRODUIT. QUELQUES ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITTE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S'APPLICUENT PAS.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifique et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'etat en état ou de province en province. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada.
La garantie offerte par Sony Computer Entertainment America pour votre système PSP^TM (PSP-1001 K) est la même que vous enregistrez ou non vous produit.

SONY
COMPLTER
ENTERTAINMENT