PlayStation One - Console SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PlayStation One SONY au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY PlayStation One - page 1
Caractéristiques techniques Processeur : MIPS R3000A, 33.8688 MHz
Capacité de stockage CD-ROM, capacité de 650 Mo
RAM 2 Mo de RAM
Graphismes Résolution maximale : 640 x 480 pixels, 24 bits
Audio Stéréo, 16 bits, 44.1 kHz
Utilisation Jeux vidéo sur CD, compatible avec manettes PS1
Maintenance Nettoyage régulier des ports et de la lentille CD
Réparation Pièces disponibles, réparations courantes : lentille, alimentation
Sécurité Éviter l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Sortie en 1994, rétrocompatible avec certains jeux PS2

FOIRE AUX QUESTIONS - PlayStation One SONY

Comment connecter ma PlayStation One à un téléviseur ?
Utilisez un câble AV (audio/vidéo) pour relier la console à votre téléviseur. Branchez les prises couleur aux ports correspondants du téléviseur (jaune pour la vidéo, rouge et blanc pour l'audio).
Pourquoi ma PlayStation One ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la console et à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que la prise n'est pas défectueuse.
Comment nettoyer le lecteur de disque de ma PlayStation One ?
Utilisez un nettoyant pour lentilles spécifique aux consoles ou un disque de nettoyage. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou de toucher l'intérieur du lecteur.
Que faire si ma PlayStation One ne lit pas les jeux ?
Assurez-vous que les disques ne sont pas rayés ou sales. Nettoyez-les avec un chiffon doux et vérifiez qu'ils sont insérés correctement dans le lecteur.
Comment réinitialiser ma PlayStation One ?
Éteignez la console, débranchez-la pendant quelques minutes, puis rebranchez-la et rallumez-la. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.
Les manettes de ma PlayStation One ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez que les manettes sont correctement connectées à la console. Essayez une autre manette pour voir si le problème persiste. Si nécessaire, remplacez les piles des manettes sans fil.
Où puis-je trouver des jeux compatibles avec la PlayStation One ?
Vous pouvez trouver des jeux pour la PlayStation One dans les magasins de jeux vidéo, en ligne sur des sites d'enchères, ou dans des boutiques spécialisées dans les jeux rétro.
Comment sauvegarder mes progrès de jeu sur PlayStation One ?
Utilisez une carte mémoire compatible avec la PlayStation One pour sauvegarder vos jeux. Insérez la carte mémoire dans l'un des ports de la console avant de démarrer votre jeu.
Pourquoi ma PlayStation One fait-elle du bruit ?
Un bruit excessif peut être dû à un disque sale ou rayé, ou à un problème avec le moteur du lecteur. Vérifiez d'abord le disque, et si le bruit persiste, envisagez de faire réparer la console.
Comment régler la qualité d'image de ma PlayStation One ?
Utilisez les réglages de votre téléviseur pour ajuster la luminosité, le contraste et les couleurs. La PlayStation One n'a pas de réglages d'image intégrés.

Téléchargez la notice de votre Console au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PlayStation One - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PlayStation One de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PlayStation One SONY

La console PlayStation (PS one ) vous permet de lire des disques CD-ROM au format PlayStation portant le logo PlayStation et la désignation [PAL] ainsi que des CD audio. Avant d’utiliser ce produit,lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw aankoop van de PlayStation® (PS one

  • Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
  • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser de récipients contenant du liquide sur la console.
  • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un technicien qualifié. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil constitue un danger pour les yeux. Lisez ceci avant d’utiliser votre console PS one

Certaines personnes risquent d’être prises de crises d’épilepsie lorsqu’elles regardent des lumières ou des images clignotantes dans leur environnement quotidien. Ces personnes risquent également d’être prises de crises d’épilepsie en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Les personnes qui n’ont jamais été prises de crises d’épilepsie peuvent néanmoins présenter un état épileptique latent. Par conséquent, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéo si vous souffrez d’épilepsie ou si vous ressentez l’un des symptômes suivants lorsque vous jouez à des jeux vidéo : troubles de la vision, contractions musculaires et autres mouvements involontaires, perte de conscience du cadre extérieur, troubles mentaux et/ou convulsions. Evitez tout contact prolongé avec la console PS one

ou l’adaptateur AC car ceci risque de provoquer des brûlures à basse température. Cet appareil entre dans la catégorie des produits

CLASS 1 LASER. CLASS 1 LASER PRODUCT

MARKING est apposée sur l’arrière de la console PS one®. Précautions Votre console PS one® reste raccordée à la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’elle est branchée sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. A propos de la plaquette signalétique La plaquette signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil. Si cet appareil est soumis à de l’électricité statique ou à des bruits de salve, il risque de ne pas fonctionner correctement. AVERTISSEMENT L'UTILISATION DE LA CONSOLE PS one

doit être utilisée dans un véhicule en marche, l'utilisateur doit demander la permission préalable au conducteur et suivre ses instructions. Comme la plupart des jeux incluent des bruits forts ou soudains qui pourraient distraire de la conduite, il peut être nécessaire d'opérer à bas volume, ou de couper le son, ou bien d'utiliser un casque. L'utilisation de la console PS one® dans un véhicule en marche - comme tout autre objet non fixé dans ces conditions - risque de blesser l'utilisateur, le conducteur et les autres passagers en cas d'accident ou de freinage brusque. Il reste dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule, qu'ils soient en train de jouer ou non avec la console PS one

  • Câble AV (audio/vidéo intégrés)
  • Fiche du Connecteur Euro-AV
  • Enchufe de Conexión Euro-AV
  • Euro-Scart-Adapter7 Sécurité
  • Le faisceau laser émis par l’objectif de votre console PS one ® est dangereux pour les yeux. Par conséquent, abstenez- vous de démonter le boîtier. L’entretien de cet appareil doit exclusivement être assuré par un personnel qualifié.
  • Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur de votre console PS one ®, débranchez-la immédiatement et faites-la contrôler par un personnel qualifié avant de la réutiliser.
  • Débranchez votre console PS one ® si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Pour votre santé
  • Accordez-vous une pause d’environ 15 minutes après avoir joué pendant 1 heure.
  • Ne jouez pas à un jeu vidéo lorsque vous êtes très fatigué ou que vous manquez de sommeil.
  • Utilisez votre console de jeux dans un local bien éclairé et aussi loin du téléviseur que le cordon le permet. Fonctionnement

Faites uniquement fonctionner votre console PS one® sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz.

  • Ne recouvrez pas votre console PS one ® lorsque vous l’utilisez, car de la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur.
  • Evitez les manipulations brusques et les chocs et ne posez pas d’objets lourds sur votre console PS one ®. Vous risqueriez d’endommager la console ou le disque. Précautions
  • Ne laissez pas votre console PS one® à proximité de sources de chaleur ou à un endroit exposé aux rayons directs du soleil (température de fonctionnement : 5˚C à 35˚C), excessivement poussiéreux ou dans le sable, à un endroit exposé à l’humidité, à la pluie, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.
  • Si votre console PS one ® provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez-la hors tension ou éloignez-la de la radio ou du téléviseur.
  • Ne touchez pas l’objectif à l’intérieur du couvercle du compartiment à disque. Pour protéger l’objectif contre la poussière, le couvercle du compartiment à disque doit rester fermé sauf lorsque vous introduisez ou que vous retirez un disque. Si l’objectif est souillé, votre console PS one

risque de ne pas fonctionner correctement.

  • Même lorsque l’appareil est hors tension, ne débranchez pas l’adaptateur AC de l’appareil lorsque l’autre bout de l’adaptateur est branché à la prise murale.
  • L’appareil ne prend pas en charge le Câble de Liaison SCPH-1040.
  • La méthode de réinitilisation est différente de celle des consoles PlayStation® (SCPH-1002 C,

SCPH-5502 C, SCPH-5552 C, SCPH-

7002 C, SCPH-7502 C, SCPH-9002 C). Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section “Pour redémarrer le jeu”, page 16.

  • Utilisez uniquement l'adaptateur AC fourni. L'utilisation d'autres adaptateurs peut provoquer un incendie, une électrocution ou un mauvais fonctionnement.

A propos des disques

  • Vous pouvez utiliser deux types de disques avec votre console PS one

des disques CD-ROM portant le logo PlayStation® et la désignation [PAL] ainsi que des CD audio.

  • Certains disques commercialisés dans des pays étrangers ne peuvent pas être utilisés sur cet appareil. A propos de la manipulation des disques
  • Ne laissez pas les disques à proximité d’une source de chaleur et ne les soumettez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.
  • Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas.
  • Ne touchez pas la surface des disques lorsque vous les manipulez. Tenez-les par les bords.
  • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
  • N’inscrivez rien sur les disques à l’aide d’un feutre, etc. A propos de la condensation d’humidité Si votre console PS one® est transportée directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placée dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre console PS one ® risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque plusieurs heures de la console jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. Si votre PS one® ne fonctionne toujours pas correctement, appelez la ligne du service consommateurs PlayStation

approprié que vous pourrez trouver : - sur la carte d’enregistrement du client ; - dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation

Ne raccordez pas votre console PS one ® à un téléviseur à projection Ne raccordez pas votre console PS one® à un téléviseur de projection sauf s’il est de type LCD. Il pourrait en résulter des dommages permanents à l’écran de votre téléviseur. Ne tentez jamais d’analyser ou de transformer votre console PS one

Utilisez votre console PS one® conformément aux instructions contenues dans le présent mode d’emploi. Sony Computer Entertainment Inc. interdit explicitement l’analyse et la modification de la console PS one®, et interdit également l’analyse et l’utilisation de ses circuits internes sans l’autorisation expresse écrite de Sony Computer Entertainment Inc.8 ES Precauciones Seguridad

Raccordement de la console PS one® à un téléviseur INFORMATION IMPORTANTECertains types de téléviseurs ou demoniteurs peuvent afficher une imageinstable ou incorrecte après leraccordement à une console PS one®. Lacouverture de garantie offerte par SCEE peut cependant être limitée, voire refusée dans certains cas particuliers. Si vousrencontrez des difficultés à utiliser laconsole PS one®, appelez la ligne du serviceconsommateurs PlayStation® appropriéque vous pourrez trouver :- sur la carte d’enregistrement du client ;- dans chaque manuel de logiciel au formatPlayStation®. A Raccordement à un téléviseur doté d'un connecteur Euro-AV au moyen de la fiche du connecteur Euro-AV Raccordez votre console PS one® auconnecteur Euro-AV du téléviseurà l'aide de la fiche du connecteurEuro-AV fourni et du Câble AV (audio/vidéo intégrés) en faisant correspondre la couleur des ficheset des prises.Après le raccordement Réglez votre téléviseur sur le mode d'entrée vidéo adéquat. (Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.) B Raccordement à un téléviseur doté d’entrées audio/vidéo Raccordez votre console PS one® au téléviseur à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés) en faisant correspondre les couleursd’identification des fiches et desbornes.Si votre téléviseur est de typemonophonique, ne raccordez pasles fiches rouges. Si vous voulezentendre les sons gauche et droitsur un téléviseur de type monaural,utilisez un câble audio de typephono double vers phono simple(stéréo vers mono), disponible dansle commerce.Après le raccordement Réglez votre téléviseur sur le mode d'entrée vidéo adéquat. (Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.)(suite page suivante) B11

Raccordement de la console PS one® à un téléviseur (suite) D Raccordement direct à un téléviseur doté d'un connecteur Euro-AV Vous pouvez améliorer la qualitéde l'image en utilisant le CâbleEuro-AV SCPH-1052 en option.Raccordez votre console PS one® auconnecteur Euro-AV du téléviseur.Après le raccordement Réglez votre téléviseur sur le mode d'entrée vidéo adéquat (Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur).

Appuyez sur le bouton § (ouvrir). Le couvercle du compartiment à disque s’ouvre. Placez un disque avec l’étiquette vers le haut. Refermez le couvercle du compartiment à disque. Lorsque vous refermez le couvercle du compartiment à disque, refermez-le totalement jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Appuyez sur le bouton 1/u(marche/veille)/RESET. L’ indicateur 1/u(marche/ veille) s’allume. Après l’écran de démarrage, l’écran 1 apparaît et le jeu commence. Activez la Manette Analogique (DUALSHOCK®) fournie dans le mode approprié au logiciel (voir page 18). Conseils

  • Lorsque vous terminez un jeu, appuyezsur le bouton §, retirez le disque etappuyez sur le bouton 1/u/RESET pourmettre la console PS one® hors tension. Si vous mettez votre console PS one®sous tension sans avoir introduit un disque au préalable, l’écran 2 s’affiche. Il vous donne accès à l’écran de contrôle des CD audio et à l’écran d’exploitation de la Memory Card (Carte Mémoire),décrits un peu plus loin dans ce moded’emploi. Si vous introduisez un disqueCD-ROM au format PlayStation lorsque l’écran 2 est affiché, le jeu démarre automatiquement.
  • Si l’écran 3 s’affiche, cela signifie que le disque introduit est peut-être d’un format différent. Vérifiez s’il porte bien la marque PlayStation® et la désignation [PAL]. Un disque endommagé ou souillé est également la cause de l’affichage de cet écran.Voir la section "Dépannage" à la page 38. Remarques
  • Il n’est pas nécessaire de mettre la console PS one® hors tension si vousvoulez changer de jeu. Ouvrezsimplement le couvercle ducompartiment à disque et attendez quele disque cesse de tourner, changez dedisque, refermez le couvercle ducompartiment à disque et appuyezensuite sur la bouton 1/u/RESET.• Lorsque vous introduisez un disque,appuyez légèrement mais fermement sur le disque jusqu’à ce qu’il s’adapte parfaitement sur le pivot central. MAVERTISSEMENT Avant de retirer un disque, appuyez sur lebouton § et assurez-vous que le disque està l’arrêt complet.Ne touchez jamais le disque pendant qu’iltourne. Vous risquez sinon de vous blesserou d’endommager le disque, ou encore deprovoquer un dysfonctionnement de votreconsole PS one®. (suite page suivante)
  • Lorsque vous refermez le couvercle du compartiment à disque, appuyez fermement ici jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Touche START (de mise en marche)Botón START (inicio)START-Taste Touche L1Botón L1L1-TasteTouche L2Botón L2L2-TasteTouche R2Botón R2R2-TasteTouche ¢Botón ¢¢-TasteTouche ✕Botón ✕✕-TasteTouches directionnellesBotones de direcciónRichtungstastenTouche de modeANALOG (analogique)Botón modoANALOG (analógico)ANALOG-ModustasteIndicateur de modeIndicador de modoModus-Kontroll-LeuchteTouche de mode ANALOG (analogique)Botón modo ANALOG (analógico)ANALOG-Modustaste A Commutation d’indicateur de mode Cette Manette Analogique(DUALSHOCK ) peut êtrecommutée sur deux modes defonctionnement en appuyant sur latouche de mode ANALOG(analogique).Chaque fois que vous appuyez surla touche de mode ANALOG(analogique), le mode change selonla séquence indiquée ci-dessous : Mode numérique (indicateur : éteint) µ Mode analogique (indicateur : rouge)Remarque Après avoir vérifié si le conditionnement du logiciel porte l’icône “”, sélectionnez le moded'utilisation approprié.Cependant, certains logiciels effectuent ceréglage automatiquement. Dans ce cas, lelogiciel supplante la touche de modeANALOG (analogique). Pour plus dedétails, reportez-vous au manuel du logiciel. B Mode numérique (indicateur : éteint) Vous pouvez utiliser cette ManetteAnalogique (DUALSHOCK®) de lamême manière que la ManetteSCPH-1080 E.(suite page suivante) Utilisation de la Manette Analogique (DUALSHOCK

Après avoir mis la console soustension et avant de commencer àjouer, faites pivoter les joysticksanalogiques gauche et droit une foisà l’aide de vos pouces. Pour ceci, netordez pas les joysticks analogiquesmais faites-les pivoter comme sivous dessiniez un cercle. (voirl’illustration D à gauche). Fonction de vibration Cette Manette Analogique(DUALSHOCK ) est une manette àcommande tactile dotée d'unefonction de vibration. La fonctionde vibration peut être réglée surON ou OFF lors de l'utilisation decertains jeux au travers des différents menus à l'écran. La fonction de chacune des touchespeut varier suivant le logiciel dejeu exploité. Pour plus de détails,reportez-vous au manuel dulogiciel.Remarques• Lorsque vous n’utilisez pas la ManetteAnalogique (DUALSHOCK ), mettez laconsole PS one ® hors tension ou déconnectez la manette de la consolePS one®.• Avant d'utiliser la fonction de vibration decette Manette Analogique (DUALSHOCK

veuillez lire attentivement les instructions desécurité suivantes.

  • Le mode d’économie d’énergie de la fonction de vibration est différent desconsoles PlayStation® (SCPH-1002 C,SCPH-5502 C, SCPH-5552 C,SCPH-7002 C, SCPH-7502 C,SCPH-9002 C).Sécurité• Interrompez immédiatementl'utilisation de la console lorsquevous vous sentez fatigué ou quevous ressentez une sensation degêne ou de douleur dans les mainset les bras. Si ces symptômespersistent, consultez un médecin.• Ne tentez pas d'utiliser cetteManette Analogique (DUALSHOCK

autrement qu'avec les mains. Lorsde l’utilisation, ne placez pas lamanette contre le crâne, les coudeset les autres parties osseuses ducorps ni contre le visage ou sur leventre.• N’utilisez en aucune circonstance lafonction de vibration de la ManetteAnalogique (DUALSHOCK ) si voussouffrez de douleurs osseuses ouarticulaires.• N’utilisez en aucune circonstance lafonction de vibration de la ManetteAnalogique (DUALSHOCK ) si vousavez une fracture, un déboîtementou une entorse au doigt, à la main,au poignet ou au bras, ou encore sivous souffrez d’élongationsmusculaires. Vos symptômesrisquent de s’aggraver en raison desvibrations générées par la manette.• N'utilisez pas la Manette Analogique(DUALSHOCK ) pendant une durée prolongée. Accordez-vous une pause toutes les 30 minutes. Utilisation de la Manette Analogique (DUALSHOCK

Utilisation d’une Memory Card (Carte Mémoire)

Vous pouvez sauvegarder etcharger des données de jeux aumoyen de la Memory Card (CarteMémoire) SCPH-1020 EHI enoption.Chaque Memory Card (CarteMémoire) comporte 15 blocsmémoire.Vous pouvez également copier des données d’une Memory Card (Carte Mémoire) sur une autre ouencore effacer des données quevous ne souhaitez pas conserver enactualisant l’écran de la MEMORYCARD.Activez la Manette Analogique(DUALSHOCK ) fournie en modenumérique (indicateur : éteint). 1 Mettez votre console PS one® sous tension sans introduire dedisque. 2 Introduisez une Memory Card (Carte Mémoire) (ou deux). 3 Sélectionnez l’icone pour l’utilisation de la Memory Card(Carte Mémoire) à l’aide destouches directionnelles etappuyez sur la touche ®.Pour désactiver l’écran de laMEMORY CARD Sélectionnez "EXIT" dans l’écran de la MEMORY CARD à l’aide destouches directionnelles et appuyezsur la touche ®.

Ecran de la MEMORY CARD 1 Contenu de la Memory Card(Carte Mémoire) 1. Lesdonnées du jeu sont affichéessous forme d’icônes.2 Copier les données de jeusélectionnées.3 Copier toutes les données dejeu sur la carte sélectionnée.4 Effacer les données de jeusélectionnées.5 Pointeur flèche.6 Afficher le nom ainsi que d’autres détails sur le jeu sélectionné. 7 “YES” (“OUI”) 8 “NO” (“NON”) 9 Quitter cet écran. 0 Icône. Le nombre d’icônes indique le nombre de blocsmémoire utilisés.qa Contenu de la Memory Card(Carte Mémoire) 2. Lesdonneés du jeu sont affichéessous forme d’icônes.(suite page suivante)23

B Fonctionnement de la Memory Card (Carte Mémoire) Comment utiliser la ManntteAnalogique (DUALSHOCK®) pourl’écran de la MEMORY CARD Pour déplacer la flèche : Appuyezsur les touches directionnelles Pour sélectionner les paramètres Appuyez sur la touche ®.ConseilVous pouvez également utiliser la SourisSCPH-1090 E optionnelle.Pour copier des données de jeu 1 Vérifiez si la carte de copie comporte suffisamment deblocs mémoire et sélectionnezensuite “COPY”. 2 Sélectionnez la carte contenant les données à copier. 3 Sélectionnez l’icone des données que vous voulezcopier. 4 Appuyez sur la touche ®. Pour annuler la copie,sélectionnez “NO”.Remarques• Vous ne pouvez copier les données surune carte qui ne comporte passuffisamment de blocs mémoire vides.Supprimez les données inutiles.• Ne retirez pas la carte avant que lesicones ne cessent de bouger.Pour copier toutes les donnéesde jeu 1 Vérifiez si la carte de copie comporte suffisamment deblocs mémoire et sélectionnezensuite “COPY ALL”. 2 Sélectionnez la carte à copier. 3 Appuyez sur la touche ®. Pour annuler la copie,sélectionnez “NO”.Remarques• Ne retirez pas la carte avant que lesicones ne cessent de bouger.

  • Si les données que vous avez essayé de copier se trouvent déjà sur la carte decopie, les données ne seront pas copiées.Pour effacer les données de jeu 1 Sélectionnez “DELETE”. 2 Sélectionnez la carte contenant les données à effacer. 3 Sélectionnez l’icone des données que vous voulezeffacer. 4 Sélectionnez “YES”. Ou sélectionnez “NO” pour annuler la suppression. Utilisation d’une Memory Card (Carte Mémoire) (suite) Touches directionnellesBotones de direcciónRichtungstastenTouche ®Botón ®®-Taste25
  • en sélectionnant les touches de l’écran d’exploitation des CD audio.
  • en appuyant sur les touches de la Manette Analogique (DUALSHOCK®) (commande directe par touches). Activez la Manette Analogique (DUALSHOCK

) fournie en mode numérique (indicateur : éteint). Remarque Etant donné que les deux modes décrits ci-dessus fonctionnent simultanément, veillezà ne pas en confondre les manipulations. Disques de musique dotés de technologies de protection du droit d'auteur La fonction de lecture des CD audio de ce produit a été conçue pour être conforme aux normes DisquesCompacts (CD) en vigueur. Depuispeu, des maisons de disques ont missur le marché des disques de musiquedotés de technologies de protection dudroit d'auteur. Certains de ces disquesde musique ne sont pas conformes auxnormes CD et risquent de ne pas êtrelus par ce produit. Pour démarrer le fonctionnement CD audio 1 Appuyez sur le bouton § (ouvrir). Le couvercle du compartiment à disque s’ouvre. 2 Placez un CD avec l’étiquette vers le haut. 3 Refermez le couvercle du compartiment à disque. Lorsque vous refermez le couvercle du compartiment à disque, refermez-le totalement jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 4 Appuyez sur le bouton 1/u (marche/veille)/RESET. Après l’écran de démarrage, l’écran d’utilisation du CD apparaît. Il vous est possible de lire un CD audio après la mise sous tension. Pour annuler le fonctionnement CD audio Sélectionnez “EXIT” sur l’écran à l’aide des touches directionnelles et appuyez sur la touche ®. (suite page suivante)

  • Lorsque vous refermez le couvercle du compartiment à disque, appuyez fermement ici jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

A Ecran de contrôle des CD audio 1 Affichage du numéro de plageen cours ainsi que de la duréede lecture écoulée ou restante.Appuyez sur le bouton “TIME”pour commuter l’affichage.2 Affichage du mode de lecturesélectionné.3 “CONTINUE”: Lecture detoutes les plages dans l’ordredu disque.“SHUFFLE”: Lecture desplages dans un ordre aléatoire.“PROGRAM”: Lecture desplages sélectionnées dans unordre déterminé “REPEAT”: Lecture répétée d’une seule ou de toutes lesplages.4 Changement de l’affichage dela durée de lecture. 5 Pointeur fléché. 6 “(”: Lecture.“P”: Pause.“p”: Arrêt.“=”: Localisation du débutde la plage en cours ou de laplage précédente.“+”: Localisation du débutde la plage suivante.“0”: Retour rapide.“)”: Avance rapide.7 Annulation du fonctionnementdu CD audio.8 Boutons d’effets sonores. Sélectionnez “DIRECT” pour annuler l’effet sonore choisi.9 Affiche les numéros de plage supérieurs à 20 (apparaît uniquement lorsqu’il y a plusde 20 plages sur un CD audio). 0 Sélection de numéros de plages dans une grille affichant toutesles plages du CD. (suite page suivante)29

B Différents modes de lecture Comment utiliser la ManetteAnalogique (DUALSHOCK®) pourl’écran de fonctionnement du CD• Pour déplacer la flèche :Appuyez sur les touchesdirectionnelles. Pour sélectionner les paramètres Appuyez sur la touche ®.ConseilVous pouvez également utiliser la SourisSCPH-1090 E optionnelle. Pour lire l’intégralité d’un CD audioSélectionnez “(”.Pour lire les plages de façonrépétée• Pour répéter la lecture de laplage en cours, sélectionnez“REPEAT” jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse, puis sélectionnez lenuméro de la plage que voussouhaitez répéter.• Pour répéter la lecture de toutesles plages, sélectionnez“REPEAT” jusqu’à ce que l’indication “REPEAT ALL” apparaisse, puis sélectionnez“(”.Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez “REPEAT” jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” disparaisse. Programmation d’une séquencede plages 1 Sélectionnez “PROGRAM”. 2 Sélectionnez le numéro de la plage de votre choix. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez sélectionnétoutes les plages que vousvoulez écouter. 3 Sélectionnez “(”. Pour reprendre la lecturenormale, sélectionnez“CONTINUE”.Pour lire les plages dans unordre aléatoire 1 Sélectionnez “SHUFFLE”. 2 Sélectionnez “(”. Pour reprendre la lecturenormale, sélectionnez“CONTINUE”.

Pour contrôler directement le CD audio avec la Manette Analogique (DUALSHOCK

Les touches de la ManetteAnalogique (DUALSHOCK®) vouspermettent d’activer les fonctionsCD de base sans passer par l’écran.31

  • : Appuyez sur ces touches tout en maintenant la touche ✕ enfoncée pour sauvegarder l’opération ou pour changer le format de l’image. Pour plus de détails, voir “D Opérations complémentaires”.

Utilisation du SoundScope La lecture de CD audio sur votre console PS one® active la fonction SoundScope, une représentation graphique de la musique en cours de lecture (A). A l’aide des touches de la Manette Analogique (DUALSHOCK®), vous pouvez sélectionner votre image préférée parmi 24 modèles, changer les couleurs de l’image et ajouter l’effet d’une image fantôme. Vous pouvez également sauvegarder et charger vos réglages SoundScope à l’aide d’une Memory Card (Carte Mémoire). Lorsque vous exploitez la fonction SoundScope, activez la Manette Analogique (DUALSHOCK

) en mode numérique et commandez directement le CD audio à l'aide de la Manette Analogique (DUALSHOCK

) en mode numérique (indicateur : éteint). Lancement de SoundScope Appuyez sur la touche SELECT (de sélection) lorsque l’écran de contrôle des CD audio est affiché. Pour revenir à l’écran de contrôle des CD audio Appuyez sur la touche SELECT (de sélection). B Exploitation SoundScope

C Opérations exécutées avec la Souris Vous pouvez également découvrirla fonction SoundScope avec laSouris (SCPH-1090 E : vendue séparément). Reportez-vous à B pour les opérations.Pour l'écran de contrôle des CDaudio• Pour déplacer le pointeur de laSouris(+) :Déplacez la souris.• Pour sélectionner les options :Appuyez sur la touche gauche. D Opérations complémentaires Pour changer le format del’imageAppuyez sur les touchesdirectionnelles (haut ou bas) touten maintenant la touche ✕enfoncée.Pour modifier et enregistrer lesréglages 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche R1 tout enmaintenant la touche ✕ enfoncée. Un repère se met à clignoter dans le coin inférieur droit de l’écran (D!¢). 2 Actionnez la Manette Analogique (DUALSHOCK®).Pendant que le repère estallumé, tous les changementsque vous apportez àl’exploitation SoundScope àl’aide de la Manette Analogique(DUALSHOCK®) sontmémorisés. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche R1 touten maintenant la touche ✕ enfoncée. Le repère disparaît et la procédure est terminée.RemarqueNe débranchez pas la Manette Analogique(DUALSHOCK®) durant ces procédures.(suite page suivante) B!£ B 8 B!¡ B 9 B 6 B!£35 ES DE Uso de SoundScope (continuación) Aktivieren von SoundScope (Fortsetzung) C Funcionamiento con el Ratón También es posible controlarSoundScope con el Ratón (SCPH-1090 E: no suministrado). ConsulteB para obtener instrucciones. Para acceder a la pantalla del CD audio

Utilisation du SoundScope (suite) Pour commuter les réglagesmémorisés 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche L1 tout enmaintenant la touche ✕ enfoncée. Un repère apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran (Dqg) et l’image SoundScope est transforméeconformément aux opérationsmémorisées. 2 Appuyez sur la touche L1 tout en maintenant la touche ✕ enfoncée. Le repère disparaît et la procédure est terminée.Conseil Vos réglages mémorisés sont effacés lorsque vous mettez la console PS one hors tension. Pour conserver les données,vous pouvez les sauvegarder et les chargeren utilisant un bloc d’une Memory Card(Carte Mémoire).Pour sauvegarder les opérationsenregistrées sur la Memory Card(Carte Mémoire)Appuyez sur la touche R2 tout en maintenant la touche ✕ enfoncée. Un repère apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran (Dqh). RemarqueVous ne pouvez mémoriser qu’un seul réglage d’exploitation SoundScope. Si les données existent déjà, elles sont effacées. Pour charger les données de laMemory Card (Carte Mémoire)Appuyez sur la touche L2 tout en maintenant la touche ✕ enfoncée. Un repère apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran (D!¶). Pour utiliser les données chargées,appliquez la procédure ci-dessus.

Symptômes Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants, reportez-vous aux instructions précisées sous les points “Vérifications” ou “Diagnostics”. 1 Aucun son n’est audible. bVérifiez

2 Aucune image n’apparaît à l’écran. bVérifiez

3 Sauts de l’image et du son. bVérifiez

4 L’écran et le son se figent ou le jeu (ou un CD audio) s’interrompt. bVérifiez

5 Le jeu (ou un CD audio) ne démarre pas. bVérifiez

) ne fonctionne pas. bVérifiez

7 Un jeu (ou un CD audio) qui fonctionnait parfaitement, ne fonctionne plus. bVérifiez

8 Vous ne pouvez pas sauvegarder des données de jeu sur la Memory Card (Carte Mémoire). bVérifiez

Dépannage 9 La fonction de vibration de la Manette Analogique (DUALSHOCK

est inopérante. bVérifiez

10 L’image et le son sont parasités. bDiagnostic

11 Le message d'erreur apparaît sur l'écran. bDiagnostic

Dépannage (suite) Vérifications 1 Le volume du téléviseur est-il réglé correctement ? Si ce n’est pas le cas, réglez le volume. Assurez-vous que “coupure” n’a pas été sélectionné sur le téléviseur. Si le problème persiste, bVérifiez 2 2 La fréquence ou le sélecteur d’entrée du téléviseur sont-ils réglés correctement ? Si ce n’est pas le cas, réglez-les sur laposition correcte. Si le problème persiste, bVérifiez 3 3 Votre console PS one

est-elle correctement raccordée au moyen du câble à un téléviseur (ou à un magnétoscope )? Si ce n’est pas le cas, raccordez-lacorrectement. Si le problème persiste, bVérifiez 4 4 L’adaptateur AC est-il branché sur votre console PS one

et sur une prise murale ? Branchez correctement l’adaptateur AC survotre console PS one® et sur une prisemurale. Si le problème persiste, bVérifiez 5 5 Votre console PS one

et le téléviseur sont-ils sous tension ? Si ce n’est pas le cas, mettez votre console PS one® et le téléviseur sous tension. Si le problème persiste, bVérifiez 6 6 Un disque a-t-il été introduit dans votre console PS one

Si ce n’est pas le cas, introduisez un disque. Si le problème persiste, bVérifiez 7 7 Le disque introduit est-il un CD-ROM portant le logo PlayStation

est en mode de pause. Si “Oui”, désactivez-le. Si le problème persiste, bVérifiez 11 11 Avez-vous amené la console directement d’un endroit froid dans un endroit chaud avant d’introduire le disque ? Si “Oui”, bDiagnostic C Si “Non”, bVérifiez 12 12 L'appareil est-il posé sur une surface stable ? Installez la console sur une surface stable et horizontale. Ne soumettez pas la console à des chocs ni à des vibrations. Si le problème persiste, bVérifiez 13 13 Vérifiez si un autre jeu (ou CD audio) fonctionne. Si “Oui”, bDiagnostic A Si “Non”, bDiagnostic B 14 La Manette Analogique (DUALSHOCK

est-elle correctement raccordée à la console ? Si ce n'est pas le cas, raccordez-la au port de manette de la console. Si le problème persiste, bVérifiez 15 15 La Manette Analogique (DUALSHOCK

Le problème se situe au niveau du disque. Nettoyez le dos du disque avec un kit de nettoyage de CD et essayez à nouveau d’en activer la lecture.Pour nettoyer le disque, consultez le mode d’emploi dukit de nettoyage de CD.Si le problème persiste, le disque est peut-être défectueux. B L’objectif est peut-être souillé. Nettoyez l'objectif à l'aide d'un kit denettoyage pour objectif en plastique.Pour nettoyer l'objectif, reportez-vous au moded'emploi du kit de nettoyage pour objectif en plastique.Si le problème persiste, appelez la ligne duservice consommateurs PlayStation®approprié que vous pourrez trouver :- sur la carte d’enregistrement du client ;- dans chaque manuel de logiciel au formatPlayStation®.

De l’humidité s’est condensée sur le disque. Retirez le disque et laissez-le jusqu’à ce que l’humidité s’en soit évaporée ou nettoyez le dos du disque à l’aide d’un kit de nettoyage de CD. D Le problème se situe au niveau de l’unité de manette. Appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver :- sur la carte d’enregistrement du client ;- dans chaque manuel de logiciel au formatPlayStation®. E Vérifiez le raccordement entre votre console PS one ® et le téléviseur (ou le magnétoscope). Introduisez correctement les fiches du câblede connexion dans les connecteurs. Sil’image et le son comportent toujours desparasites, il est possible que les fiches soient souillées ou qu’il y ait un court-circuit à l’intérieur du câble. Si le problème persiste même après avoir changé de câble, appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver :- sur la carte d’enregistrement du client ;- dans chaque manuel de logiciel au formatPlayStation®. F Le problème se situe au niveau de votre console PS one ®.Appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver :- sur la carte d’enregistrement du client ;- dans chaque manuel de logiciel au formatPlayStation®. G Il y a un problème au niveau de la Memory Card (Carte Mémoire). Appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver :- sur la carte d’enregistrement du client ;- dans chaque manuel de logiciel au formatPlayStation®. Diagnósticos A Hay un problema con el disco. Limpie la cara inversa del disco con unproducto de limpieza para discos compactosy pruebe a reproducirlo de nuevo.Para limpiar el disco, consulte el manual deinstrucciones del producto.Si el problema persiste, el disco puede estardefectuoso. B Es posible que la lente esté sucia. Mantenga limpia la lente con un kit delimpieza para lentes de plástico.Para limpiar la lente, consulte el manual deinstrucciones del kit de limpieza.Si el problema persiste, póngase en contactocon el servicio de atención al cliente dePlayStation® correspondiente, cuyo númerode teléfono encontrará:- en la tarjeta de registro del cliente;- en el respectivo manual de instruccionesdel software de formato PlayStation®. C Se ha condensado humedad en el disco. Extraiga el disco y déjelo hasta que seevapore la humedad, o limpie la carainversa del mismo con un producto delimpieza para discos compactos. D Se ha producido un fallo en el mando. Póngase en contacto con el servicio deatención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará:- en la tarjeta de registro del cliente;- en el respectivo manual de instruccionesdel software de formato PlayStation®. Solución de problemas45

GARANTIE Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. La société Sony Computer Entertainment Europe ( “SCEE” ) s’engage, durant une période d’1 (un) an à partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent Produit en raison d’un vice de fabrication ou de main-d’œuvre. Le Produit sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE. La présente Garantie est complémentaire aux droits légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et n’en affecte nullement la validité. Sony Computer Entertainment Europe 30Golden Square, London W1F 9LD UK (Royaume-Uni) IMPORTANT

1. En cas de demande de réclamation sous cette

garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale (répertoriée sur la Carte d’Enregistrement Client ainsi que dans les manuels de jeu actuels) pour obtenir des renseignements et diverses informations.

2. La présente Garantie est uniquement valable:

ii. sur présentation, avec le Produit

défectueux, du reçu ou de la facture indiquant la date de l’achat et le nom du revendeur (non altérée ou rendue illisible depuis la date d’achat).

iii. si le sceau de garantie apposé sur le

produit n’a pas été endommagé ou retiré.

3. La présente Garantie n’est pas applicable

lorsque le produit a été endommagé en raison de:

i. toute utilisation commerciale, accident,

usure ou utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent Produit à des fins normales et/ou conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien) l’installation ou l’utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables;

ii. toute utilisation simultanée à l’utilisation

de périphériques non autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d’amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d’alimentation);

iii. toute adaptation, tout réglage ou

altération de ce produit effectué pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non, ou;

iv. tout entretien ou toute réparation

effectuée par un service d’assistance autre qu’un service d’assistance agréé.

4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la

présente Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent Produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage accidentel ou conséquent. (Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions légales relatives à la Garantie des vices cachés: articles 1641 et suivants du code civil). Si ce produit requiert quelque réparation non- couverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale pour obtenir des renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant. Veuillez remplir et nous renvoyer la carte d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le destinataire).47

SCPH-1020 EHI Memory Card (Carte Mémoire) SCPH-1052 Câble Euro-AV SCPH-1070 EH Multitap SCPH-1080 E Manette SCPH-1090 E Souris SCPH-1122 Adaptateur RFU SCPH-1140 E Câble AV (audio/vidéo intégrés) SCPH-1160 E Adaptateur AV SCPH-1200 E Manette Analogique (DUALSHOCK

SCPH-10072 C Adaptateur RFU SCPH-170 E Adaptateur Voiture (pour PS one

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Caractéristiques générales Puissance de raccordement : ! DC IN 7.5V Consommation électrique : 9 W Dimensions : 193 × 38 × 144 mm (l/h/p) Masse : 550 g Température de fonctionnement : 5 ˚C - 35 ˚C Propriétés de la diode laser

  • Longueur d'onde : l=780 nm
  • Durée d'émission : Continue
  • Puissance de sortie laser : Moins de 44,6µW (mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif du bloc optique) Entrées/sorties sur le panneau avant Port de manette (2) Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2) Sortie sur le panneau arrière Connecteur AV MULTI OUT (1) Accessoires fournis Adaptateur AC (1) Câble AV (audio/vidéo intégrés) (1) Manette Analogique (DUALSHOCK
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PlayStation One

Catégorie : Console