MEMOREX MCC221 - Caméscope

MCC221 - Caméscope MEMOREX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCC221 MEMOREX au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MEMOREX MCC221 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de produit Lecteur de CD/DVD externe
Compatibilité Compatible avec Windows et Mac OS
Connectivité USB 2.0
Dimensions approximatives 15 x 15 x 2 cm
Poids 500 g
Alimentation électrique Alimentation par USB, pas besoin d'alimentation externe
Vitesse de lecture Jusqu'à 24x pour les CD, 8x pour les DVD
Fonctions principales Lecture et gravure de CD/DVD, support des formats CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces non disponibles pour le grand public
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques
Informations générales Idéal pour les utilisateurs de portables sans lecteur intégré, léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - MCC221 MEMOREX

Comment démarrer le MEMOREX MCC221 ?
Pour démarrer le MEMOREX MCC221, branchez l'appareil à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant.
Que faire si le MEMOREX MCC221 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant 10 secondes.
Comment ajouter des fichiers à mon MEMOREX MCC221 ?
Connectez votre MEMOREX MCC221 à votre ordinateur via un câble USB. Une fois détecté, faites glisser et déposez vos fichiers dans le dossier approprié sur l'appareil.
Pourquoi mon MEMOREX MCC221 ne lit-il pas certains fichiers ?
Assurez-vous que les fichiers sont dans un format pris en charge par le MEMOREX MCC221. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les formats compatibles.
Comment réinitialiser le MEMOREX MCC221 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le MEMOREX MCC221, accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix.
Que faire si le son est faible sur le MEMOREX MCC221 ?
Vérifiez le niveau de volume réglé sur l'appareil. Si le volume est déjà élevé, assurez-vous que les haut-parleurs ou les écouteurs sont correctement connectés.
Comment mettre à jour le logiciel du MEMOREX MCC221 ?
Visitez le site Web de MEMOREX pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Le MEMOREX MCC221 est-il compatible avec Windows et Mac ?
Oui, le MEMOREX MCC221 est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et Mac. Assurez-vous d'avoir les pilotes appropriés installés si nécessaire.
Que faire si le MEMOREX MCC221 ne se connecte pas à mon ordinateur ?
Vérifiez le câble USB pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Essayez également de connecter l'appareil à un autre port USB de votre ordinateur.

Questions des utilisateurs sur MCC221 MEMOREX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCC221 - MEMOREX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCC221 de la marque MEMOREX.

MODE D'EMPLOI MCC221 MEMOREX

Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez lore attentivement toutes les directives containues dans leprésent guide.

Weston, Florida. Imprimé dans Chine

memorex.com

Contents

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
- Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Section 1

  • Este aparato digital Clase B cumple con los requisitos Canadienses ICES-003.
  • Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Accesorios Standard

1ere Partie Vous Familiariser Avec MyVideoTM 50
2eme Partie Pour Commencer 52
3eme Partie Mode Aperçu 55
4eme Partie Mode Retour en Arriere 59
5eme Partie Regler donne Camescope 62
6eme Partie Voir Videos et Photos sur la Television 66
7eme Partie Voir VidEOS et Photos sur l'Ordinateur 67
8eme Partie Spécifications et Exigences Techniques 68
9eme Partie Diagnostique des Anomalies 70

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENT FCC

Cet apparéil a été testé et trouvé conforme aux limites caractéristiques d'un apparéil numérique de type B, conformément au paragraphe 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été déterminées pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d'une installation résidentielle. Cet apparéil générale, utilise et peut émettre de l'énergie d'une fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux consignes, il est possible que cet apparéil provoque des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garantit qu'il n'y aura pas d'interférence pour une certaine installation. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la bonne réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l' apparéil, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger les interférences en mettant en place une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou changer de place l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil sur une prise électrique dont le circuit est différent de celui du récepteur
  • Demander de l'aide au vendeur ou à un technicien radio/TV experimenté.

Cet apparéil est conforme aux normes établies par la FCC et détaillées au chapitre 15. Son utilisation est sujette aux conditions suivantes:

  • Il est possible que cet apparéil ne produit pas d'interférence nuisible.
  • Cet apparéil doit accepté toute interférence reçue, y compris interférence qui puisse provoquer une utilisation indésirable.
  • Des modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le pouvoir du consommateur à utiliser cet apparéil.

CONSIGNES DE SECURITE

Veuillez vous assurer de bien suivre les consignes de sécurité ci-dessous lorsque vous utilisez votre apparéil photo/ caméscope.

  • Ne jamais essayer de prendre des photos ou d'utiliser l'écran intégré en conduisant ou en marchant.
  • Ne jamais essayer d'ouvrir le boîtier de la apparéil photo/caméscope ou de réparer vous-même
  • Maintenir l'appareil photo/caméscope loin de l'eau ou de tout autre liquide, et ne jamais le laisser se mouiller. Ne jamais utiliser sous la pluie ou la neige.
  • Au cas ou un corps étranger ou de l'eau pénétrait l'appareil photo/caméscope, éteindre immédiatement et rapporter l'appareil à un centre autorisé pour réparation.
  • Quelconque déteriation ou mauvais fonctionnement de cet apparéil photo/caméscope peut entraîner l'effacement de l'information stockée dans sa mémoire. Assurez-vous de toujours garder une copie de cette information en translérant les fichiers sur votre ordinateur.
  • Dans un environnement ou il y a décharge electrostatique, il est possible que l'utilisateur ait à remettre à jour l'appareil photo/caméscope, et pour ceci il retirera la pile puis la remettra en place.
  • Ne pas laisser l'appareil photo/caméscope à un endroit sujét à de haute températures, comme par exemple, une voiture fermée ou directement sous la lumière du soleil.
  • Retirer l'ensemble des piles rechargeables si vous n'utilise pas l'appareil photo/camscopependant une longue période de temps.
  • Vous débarrasser des piles rechargeables d'une manière conforme aux lois en vigueur.
  • Ne pas placer l'appareil photo/caméscope sur un emplacement instable, tel que par exemple une surface inclinée ou une table instable où l'appareil pourrait tomber..
  • Ne pas toucher ou appuyer sur la lentille.

IMPORTANT: NE PAS utilise l'appareil photo/ caméscope pendant qu'il est en chargement, il est possible qu'en de rares occasions les piles rechargeables explosent pendant la charge.

  • Cet apparéil de classe B est conforme à didgital canadienne ICES-003
  • Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

1ère Partie

Vous Familiariser avec MyVideoTM

Accessoires Standards

Déballer le contenu et vous assurer que tous les accessoires standard ci-dessous sont bien inclus :

  • Un Caméscope MyVideo™
  • Un Câble AV (PIECE NO.0950A7356L-A03L*)
  • Une Pile Rechargeable en Lithium Ion (PIECE NO.084-07042L-020*)
  • Une Carte de Garantie
  • Un Manuel Rapide d'Instruction
  • Un Encart sur l'Installation du Logiciel
  • Une Lanière (PIECE NO.221-04350L-B01*)
  • Une Housse (PIECE NO.2560A7355L-A02*)

MEMOREX MCC221 - Accessoires Standards - 1
Vue de Face & Vue de Dos

MEMOREX MCC221 - Accessoires Standards - 2
Vue de Côté

MEMOREX MCC221 - Accessoires Standards - 3

MEMOREX MCC221 - Accessoires Standards - 4
Vue de Dessus et Vue de Dessous
Loquet du Compartiment de la Pile

MEMOREX MCC221 - Accessoires Standards - 5
Port USB
Support pour Trépied

Miroir*: cadre de reflet pour permettre de filmer ou de prendre une photo de vous-même

PIECE DETACHEE DU COUVERCLE DE LA PILE NO.6086A9932L-A02*

*Pièces Détachées Remplaçables par le Consommateur

(Voir page 69 pour commander.)

2ème Partie Pour Commencer

Metre la Pile

Avant d'utiliser MyVideoTM, il vous faut installer une pile rechargeable Lithium Ion

  1. Appuyer sur le loquet du compartment de la pile pour retarder le couvercle
  2. Mettre la pile en suivant les indications de polarité (+ ou -).
  3. Bien fermer le couvercle.

MEMOREX MCC221 - Metre la Pile - 1

Remarque:

  • Lorsqu'il n'y a pas de pile ou que son niveau d'énergie est bas, la date et l'heure se remettent à jour. Voir page 63 comment régler la date et l'heure.

MEMOREX MCC221 - Remarque: - 1

Charger la Pile

Charger complètement la pile fournie avec l'appareil avant d'utiliser MyVideo™ pour la première fois.

Déployer le port USB : Appuyer sur le loquet USB pour faire déployer le bras USB automatiquement.

Brancher MyVideoTM sur le port USB ouvert de votre PC ou Mac

Rétractor le port USB: Appuyer et relâcher le loquet USB puis pousser le bras USB vers le compartment jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

MEMOREX MCC221 - Charger la Pile - 1

Deux modes de chargement sont disponibles :

  1. Chargement en Mode Normal: Lorsque MyVideoTM est connecté à l'ordinateur, il est en mode de chargement normal.

Remarque: le témoin lumineux LCD s'éteindra après 5 secondes. Appuyer sur un bouton quelconque [sauf le bouton Enregistrer/Acceptor (O) ] pour que levoyant s'allume à nouveau. (Le temps moyen de chargement est d'environ 12 heures.)

TRANSFERT EN COURSCHARGÉ
Chargement en mode normal & de replissage normal; Mode de transfert de donnéesLe chargement de la pile est effectué

MEMOREX MCC221 - Charger la Pile - 2

Remarque

  • Ce produit n'a pas eté concu pour etre utilise par des enfants. Soyez prudent lorsque vous déployez le bras USB afin d'eviter toute blessure.

  • Chargement en Mode Express: En mode de chargement normal, appuyer sur le bouton Enregistrer/ Accepter (O) pour passer au mode de chargement Express. Appuyer une fois de plus pour repasser au Mode de Chargement Normal (le temps de chargement en mode Express est d'environ 4.5 heures pour recharger complètement la pile)

CHARGE EN COURS

MEMOREX MCC221 - CHARGE EN COURS - 1

Mode de Chargement Express

MEMOREX MCC221 - CHARGE EN COURS - 2

Important

  • Tout frais de votre nouvelle batterie pour la première fois en utilisant le mode de charge normale.

Remarque: En mode de Chargement Express, le caméscope ne pourrait pas transférer les fichiers à l'ordinateur.

Comment deconnector de l'ordinateur en toute sécurité

MEMOREX MCC221 - Comment deconnector de l'ordinateur en toute sécurité - 1

Remarque:

Pour éviter d'endommager l'appareil ou de perdre les fichiers, toujours suivre les consignes ci-dessous avant de débrancher l'appareil du port USB de l'ordinateur.

  1. En mode de Chargement Normal, avec la souris cliquer deux fois sur l'iconde de retrait de péripérisque ( ) qui se trouve sur la barre des applications.

MEMOREX MCC221 - Remarque: - 1

  1. Depuis la fenetre de "Retrait des Perephériques"(voir ci-dessous à droite), besoinir "Perephérique USB
  2. Et appuyer sur le bouton "Arrêt". La fenêtre "Arrêt d'un Périphérique" apparaitra. Cliquer sur "OK". Une fois que la fenêtre "Retirer le Périphérique en Sécurité" apparait sur l'écran, vous pouze alors-retirer l'appareil du cable USB ou retarder le cable USB de l'ordinateur.

MEMOREX MCC221 - Remarque: - 2

MEMOREX MCC221 - Remarque: - 3

Remarque

Si l'icone de "Retrait des Periphériques" n'est pas visible sur la barre des Applications, veuillez cliquer deux fois sur [Mon Ordinateur]. Cliquer à droite sur [Memorex] et à gauche sur [Ejecter. On peut alors débrancher l'appareil de l'ordinateur en toute sécurité

Usage de la Lanière et du Trépied

  • Pour utiliser la lanière: attacher la lanière au crochet destiné à cet effet. Passer votre main à travers de la boucle pour éviter que le caméscope ne soit endommagé en cas de chute.
  • Pour utiliser le trépied (en option): Placer le caméoscope sur le trépied pour soutenir et stabiliser l'enregistrement deVIDEOS et photos.

Marché/Arrêt du Caméscope et Pour Commencer

  • Pour allumer le caméscope. Appuyez sur le bouton Power pour l'allumer.
  • Pour arrêté le caméscope: Laisser le bouton d'Alimentation appuyé pendant une seconde

  • Pour enregistrer une video : en mode Aperçu, appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icone d'Enregistrement de Video (▲) apparaisse sur l'écran. Puis appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▲) pour commencer la video. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▲)死后, appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▲) est terminé une fois pour arrêté.

  • Pour prendre une photo : en mode Aperçu, appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône Enregistrement de Photo (▲) apparaisse sur l'écran. Puis appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▲) pour capturer l'image.
  • Pour voir des videos ou images enregistrées, appuyer sur le bouton Retour en Arrière (▶) pour passer en Mode Retour en Arrière. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour voir la video ou la photo suivante/précédente. Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (▶) pour avancer/pauser la video enregistrée. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▶) pour returner au Mode Aperçu.

MEMOREX MCC221 - Marché/Arrêt du Caméscope et Pour Commencer - 1

Remarque

  • Dans le but de conserver l'énergie de la pile, le caméscope s'eteindra automatiquement s'il na pas été utilisé pendant deux minutes.

Les Fonctions des Boutons

Bouton de Direction Bouton de Droite/Bouton de Gauche: En mode Aperçu, permet de passer du mode Enregistrement de Video au mode Prise de Photos ou Mode Menu. Bouton Vers Le Haut: Faire un zoom sur. Bouton Vers le Bas: Elargir. Bouton Enregistrement/Acceptor 1. Appuyer pour commencer/arrêté l'enregistrement d'une video ou pour prendre une photo 2. En mode Retour en Arrière, appuyer pour returner au mode Aperçu 3. En mode Menu, appuyer pour faire apparaitre l'écran de可以选择 des fonctions. 4. Valider lechiox puis returner au mode menu
Bouton d'Augmentation: 1. En Mode Aperçu: appuyer pour augmenter le temps d'exposition 2. En Mode Retour en Arrière, appuyer pour augmenter le volume. Bouton de Diminution: 1. En Mode Aperçu: appuyer pour diminuier le temps d'exposition 2. En Mode Retour en Arrière, appuyer pour diminuier le volume.
Bouton d'Alimentation: Pressez pourmettre en marche le caméscope. Appuyez sur la touche pendant une seconde pour éteindre le caméscope
Bouton de Retour en Arrière: 1. En Mode Aperçu, appuyer pour passer en Mode Retour en Arrière. 2. Appuyer pour voir la dette enregistrer ou pour pauser.
Bouton Effacer: 1. Appuyer pour accéder à l'écran d'effacement.

Information de Contrôle sur LCD

Les témoins lumineux qui vous sont montrés ci-dessous peuvent apparaître sur le LCD lorsque des photos ou des photos sont enregistrées:

MEMOREX MCC221 - Information de Contrôle sur LCD - 1

(1)Résolution de la Vidéo
VGA (640 x 480, 30fps)
Résolution de la Photo
640 x 480 (VGA)
(2)Stabilisation
(3)1350Nombre de photos qu'il reste à prendre
01:28:06Temps d'enregistrement restant d'une vidéo étant donné la résolution可以选择
00:00:12Temps d'enregistrement écoulé
(4)Pile: charge complète
Pile: charge partielle
Pile: bas niveau de charge
Pile: pas de charge
(5)Distance du zoom: 1X~2X (2X zoom numérique)
Valeur de Compensation de l'Exposition

Enregistrement d'une Video

  • Appuyer sur les boutons Gauche/Droite ( / ) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône d'enregistrement de Video ( apparaïssé sur l'écran. L'écône apparaitra au centre du LCDpendant environ 2 secondes puis bougera vers le coin en haut à droite de l'écran
  • Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (⊙) pour filmer des videos Lorsqu'une video est enregistrée, un témoin lumineux indiquant le temps apparaitra sur l'écran LCD. Appuyer sur le bouton (⊙) Enregistrement/Acceptor une fois de plus pour arrêté.
  • Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (®) pour passer au mode Retour en Arrière. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour voir la photo/la photo suivante/précédente. Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (®) pour faire avancer la video enregistrée ou pauser.

Prendre une Photo

  • Appuyer sur les boutons Gauche/Droite ( / ) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icone de Prise de Photo ( ) apparaissé au centre de l'écran LCD pendant 2 secondes, il bougera ensuite vers le coin en haut à droite de l'écran.
  • Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (⊙) pour capturer l'image.
  • Appuyer sur le Bouton Retour en Arrière (®) pour passer au Mode de Retour en Arrière. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour voir la photo/photo suivante/antérieure.

Comment Utiliser la Fonction Exposition

  • Ajuster la valeur de l'exposition pour changer la quantité de lumière que le caméscope va receivevoir au moment de filmer une video ou de prendre une photo ou pendant le Mode Aperçu.
  • Pour ajuster la valeur de l'exposition:

  • Utiliser les boutons Augmentation/Diminution ( ) pour ajuster la valeur VE (Valeur d'Exposition) que vous préférez. La barre de valeur d'exposition disparaître automatiquement après 2 secondes.

  • Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (O) pour filmer une video ou prendre des photos

Comment Utiliser la Fonction Zoom

  • Le zoom agrandit les images en Mode Aperçu ou pendant l'enregistrement de videos et la prise de photos.
  • Pour faire un zoom/élargir, appuyer sur le bouton (/) Vers le Haut/Vers le Bas. Il peut être régle de 1X à 2X (2X zoom numérique).
  • Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (O) pour filmer une video ou prendre des photos.

Comment Utiliser la Fonction Effacer

  • La fonction Effacer peut être utilisé aussi bien en Mode Aperçu qu'en mode Retour en Arrière.
  • En mode Aperçu ou Enregistrement, appuyer sur le Bouton Effacer (®) pour effacer la réserve/ photo en cours/précédente.
  • En Mode Retour en Arrière, appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour passer à la video/photo précédente/suivante. Puis appuyer sur le Bouton Effacer ( ( 1 ) ) pour effacer la réserve ou la photo.
OpérationAffichage sur Ecran
1. Appuyer sur le Bouton Effacer ( ) pour afficher les instructions d'effacement.Supprimer Fichier?
2. Choisir [Oui], [Non], et [Toutes] en utilisant les boutons Gauche/Droite ( / ▷)
3. Appuyer sur le bouton ( ) Enregistrer/ Accepter pour confirmer [Oui], [Non], ou [Toutes]. Ou appuyer sur le Bouton Effacer ( ) pour annuler l'opération.Oui Non Tout OK Annuler

Fonctions des Boutons

Les fonctions des boutons en Mode Retour en Arriere Video et Photo sont les suivantes.

Bouton de Direction Bouton de Droite: 1. Choisir la photo/photo suivante. 2. Pendant la photo, appuyer pour arrêtier le déroulement et passer à la photo suivante. Bouton de Gauche: 1. Choisisir la photo/photo précédente. 2. Pendant la photo, appuyer pour arrêtier le déroulement et passer à la photo précédent Bouton Enregistrer/Acceptor: Appuyer pour returner au Menu Aperçu
Bouton Augmentation : Appuyer pour augmenter le volume. Bouton Diminution : Appuyer pour diminuer le volume
Bouton Retour en Arrière: Appuyer pour voir la photo enregistrée ou pauser
Bouton Effacer: 1. Appuyer pour afficher les instructions d'effacement.

Information de Contrôle du LCD

Témoins lumineux sur écran LCD pendant le mode Retour en Arrière:

MEMOREX MCC221 - Information de Contrôle du LCD - 1

(1)Résolution de la Vidéo
VGA (640 x 480, 30fps)
Résolution de la Photo
640 x 480 (VGA)
(2)Avancer
Pauser
Arrêtier
(3)50/99Nombre de photos prises/ Nombre total de photos
01:28:06Temps écoulé
(4)Charge Complète
Charge Partielle
Bas Niveau de Charge
Pas de charge - A recharger
(5)Volume

Opérations en Mode Retour en Arrière

Appuyer sur le bouton Retour en Arriere (D) pour passer en mode Retour en Arriere.
Appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour voir la video/photo precedente/suivante.
Appuyer sur le Bouton Enregistrer/Acceptor (O) pour returner au Mode Aperçu
Appuyer sur le Bouton Effacer ( ) pour effacer la video ou la photo en cours.

Retour en Arrière Video

  • En mode Retour en Arrière, appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour désir la video que vous désirez voir.
    Appuyer sur le Bouton Retour en Arriere (O) pour avancer la video enregistrée ou la mesure en pause.
  • Pendant le déroulement de la video, appuyer sur les boutons Gauche/Droite ( / ) pour arrêté la projection et passer à la video précédente/suivante.
    Utiliser les Boutons Augmentation/Diminution ( ) pour ajuster le volume.

Aperçu des Photos

  • En mode Retour en Arrière, appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour voir la photo que vous désirez.

5ème Partie

Comment Régler Notre Caméscope

Opérations en Mode Menu

OperationDisplay Screen
1. Appuyer sur les Boutons (▲/▲) Gauche/Droite jusqu'à ce que l'affchage du REGLAGE apparaitse sur l'écran. 2. Appuyer sur le Bouton Enregistrer/Accepter (●) pour accéder à la page principale du MenuCONFIGURATION Appuyez sur ● pour entrer
3. Utiliser le bouton de Direction pour bouger le curseur entre les différentes options. 4. Appuyer sur le Bouton Enregistrer/Accepter (●) pour accéder au menu secondaire de chaque option 5. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pourCHOISIR les options de réglage, puis appuyer sur le bouton Enregistrer/Accepter (●) pour valider et returner au menu principal. 6. En Mode Menu,CHOISIR L'option Sortie pour returner au menu Aperçu.HEURE / DATE LANGUE SYSTEME TV QUITTER

Options du Menu REGLAGES

Mode Menu

Heure/Date
- Langue (Anglais par défaut)
- Standard video TV (NTSC par défaut)
- Effets Sonores (Sélectionné par défaut)
Stabilisation (Non sélectionné par défaut)
Sortie

Réglage en Menu Secondaire du Mode Menu

Heure/Date

OpérationAffichage sur Ecran
1. En Mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pourCHOISIR [HEURE/DATE].2. Appuyer sur le bouton EnregistrER/Acceptor (◎) pour acceder au menu secondaire3. Bouger le curseur entre les variables de la date ou de l'heure en utilisant les Boutons Gauche/Droite (▲/▲). Ajuster l'heure et la date en utilisant les boutons Vers le Haut/Vers Le Bas (△/△).4. Appuyer sur le bouton EnregistrER/Acceptor (◎) pour accepter les changements et returner au menu principal du mode MenuHEURE / DATE EFFECT SONORESLANGUE STABILISATIONSYSTÈME TV QITTER
HEURE / DATEYYYY MM DD2008 / 10 / 1212/24 HR MR AM/PM12 10 : 24 AM

MEMOREX MCC221 - Réglage en Menu Secondaire du Mode Menu - 1

Remarque

Si le mode 24 heures est changé en mode 12 heures, assurez-vous de vérifier les indicateurs AM ou PM pour être sur d'avoir l'heure correcte.

Langue

Utiliser cette option pourCHOISIR la langue que vous désirez voir utiliser pour les affichages.

OpérationAffichage sur Ecran
1. Sur la page principale du Mode Menu, utiliser le bouton de Direction pour sélectionner [LANGUE].HEURE / DATEEFFECT SONORES
2. Appuyer sur le bouton Enregistrer/Acceptor (●) pour accéder au menu secondaireLANGUESTABILISATION
3. Utiliser le Bouton de Direction pour désir les options de la langueSYSTÉME TVQUITTER
4. Appuyer sur le bouton Enregistrer/Acceptor (●) pour confirmer et returner à la page principale du mode menu.LANGUE
Langues Disponibles:
Anglais (Par défaut)ENGLISHFRANÇAIS
EspagnolESPAÑOL
François

Standard Video

Assurez-vous de bien désirir le standard Video en vigueur dans votre pays – Soit NTSC ou PAL.

Un mauvais choix peut amener à faire sauter les images.

Standard NTSC: Etats-Unis, Canada, Japon, Corée du sud et Taiwan etc.

Standard PAL: Grande-Bretagne, Europe, Chine, Australie, Singapore et Hong-Kong etc.

OpérationAffichage sur Ecran
1. Sur la page principale du mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pour sélectionnner [STANDARD VIDEO TV].HEURE / DATE EFFECT SONORES
2. Appuyer sur le bouton Enregistrer/Acceptor (●) pour accéder au menu secondaireLANGUE STABILISATION
3. Utiliser les Boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour désirir NTSC (60 Hz) ou PAL (50Hz)SYSTEME TV QITTER
4. Appuyer sur Enregistrer/Acceptor (●) pour valider et returner à la page principale du mode MenuSYSTEME TV NTSC PAL

Effets Sonores

Activer ou désactiver le son.

OpérationAffichage sur Ecran
1. Sur la page principale du Mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pourCHOISIR [EFFETS SONORES].HEURE / DATE EFFECT SONORES
2. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor ( • ) pour acceder au menu secondeLANGUE STABILISATION
3. Utiliser les Boutons Gauche/Droite ( ▽ / ▽ ) pour activer ou désactiverSYSTEME TV QITTER
4. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor ( • ) pour valider et returner à la page principale du mode MenuEFFECT SONORES
ACT. DÉSACT.

Stabilisation

Choisir la fonction stabilisation pour filmer une video stable.

OpérationDisplay Screen
1. Sur la page principale du Mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pourCHOISIR [STABILISATION].HEURE / DATE EFFECT SONORES
2. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor (●) pour acceder au menu secondaireLANGUE STABILISATION
3. Utiliser les Boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour activer ou désactiverSYNTÈME TV QITTER
4. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor (●) pour confirmer votrechoix et returner à la page principale du mode MenuSTABILISATION
ACT. DÉSACT.

6ème Partie

Voir Videos et Photos sur la Television

Brancher sur la Television

  1. Brancher une extrémité du cable AV au port de sortie AV de votre caméoscope.
  2. Brancher l'autre extrémité du cable à la télévision.

Entrée Video (Jaune) et Entrée Audio (Blanc) sont marquées "mono" ou "L".

  1. Les instructions pour voir les photos ou videos de votre caméscope sur la TV sont exactement les mêmes que les instructions pour voir sur l'écran LCD de votre caméoscope.

MEMOREX MCC221 - Brancher sur la Television - 1

MEMOREX MCC221 - Brancher sur la Television - 2

Remarque

L'écran LCD de votre caméscope ne s'allume pas lorsque le caméscope est branché à la télévision. Assurez-vous d'avoir bien règèle sur le standard video correct comme il est indiqué page 64.

7ème Partie

Voir Vidéos et Photos sur Ordinateur (PC ou Mac)

Logiciel d'Edition Video et Photo

ArcSoft™ Medialmpression2 est un logiciel d'edition installé dans la mémoire interne de MyVideoTM.

Pour transférer des images à un ordinateur et voir le manuel d'instruction, le logiciel doit être installé à la première utilisation au moment de brancher MyVideoTM à un ordinateur PC ou Mac à travers du port USB

ArcSoft™ Medialmpression2 est un logiciel facile à utiliser qui vous aide à:gérer vos images, copier vos videos sur CD/DVD et télécharger facilement vos photos/photos sur YouTube™ ou FaceBook™.

MEMOREX MCC221 - Logiciel d'Edition Video et Photo - 1

Remarque

  • Vous trouvrez des instructions plus détaillées et la page d'Aide du logiciel d'édition une fois l'installation terminée. Appuyez sur le bouton "Extra" sur la barre des titres et désirir Aide pour ouvrir le fichier contenant le mode d'emploi ArcSoft™
  • Pour télécharger des fischiers de photo ou de video de votre caméscope: vous pouze aussi ouvrir le disque intitulé "Memorex" et simplement faire glisser les fischiers vers le dossier intitulé "DCIM\100MEDIA".

Pour plus d'informations concernant le logiciel ArcSoft™ Medialmpression2.

Veuillez you rendre au site Internet http://mediaimpression.arcsoft.com pour plus d'informations.

Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

8eme Partie Spécifications et Exigences Techniques

Spcifications

Senseur Image:Senseur VGA CMOS
Modes d'Opération:Enregistrement de Vidéos, Prise de Photos
Lentille:f=3.89mm; F2.4
Distance fiscale:champ complet
Zoom1X~2X (2X Numérique)
Obturator:Electronique
Ecran LCD:2.0"LCD (Mesuré en diagonal)
Support de stockage MémoireIlInterne 2GB (Le logiciel utilise 200MB de mémoire) Enregistre jusqu'à 2 heures de video ou capture jusqu'à 20,000 photos.
Résolution de l'image640 x 480 (VGA)
Résolution de la réserveVGA 640X480(30fps)
Source d'Alimentation :Alimentation USB
Temps d'enregistrement de la pile5 heures
Exposition+1EV~ -1EV
Format du Fichier P:JPG (de base) Vidéo: MOV
Vue de l'imageUne seule image
Haut-parleur:1 x 8 ohms
Interface avec PC :Port USB 2.0
Sortie TV:Choix entre NTSC/PAL
Pile:Pile Lithium-ion Rechargeable (NP-60, 3.7V 1050mAh)
Dimension4.19(H) x 2.36(L) x 0.71(P) pouces
Poids:0.16 livre (sans la pile)

Exigences Techniques Minimum

Windows:

Microsoft Windows XP/Vista
- Pentium IV 3.0 GHz ou équivalent AMD Athlon
- Processeur Intel® Core™ 2 Duo CPU E6300
(Ou plus recommende), AMD Athlon 64 X2
- 3800+ ou plus pour Video HD
- 512 MB RAM (1GB commande)
- 300 MB espace disponible en disque dur
- NVIDIA FX5200 ou ATI 9200 (ou plus)
1024 x 768 pixels, Ecran couleur 32-bit

Macintosh:

Mac OS 10.3, 10.4, 10.5
- Proceseur PowerPC G4 800 MHz ou Proceseur Intel
- 512 MB de mémoire RAM
150 MB de mémoire disponible en disque dur
- 800 × 600 pixels, Ecran couleur 16-bit

MEMOREX MCC221 - Macintosh: - 1

Remarque

L'écran est fabriqué avec une technologie de très haute précision et donc plus de 99.99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Cependant, il est possible que de très petits points noirs ou/et brillants (blanc, rouge, bleu ou vert) apparaisent sur l'écran LCD. Ces points sont le résultat normal du processus de fabrication, et n' affecte pas la qualité de l'enregistrement.

Remise à Jour du Caméscoper

Si le caméscope fonctionne de manière irrégulière,steroler la pile pour le remetre a jour. Puis remetre la pile et remetre le caméoscope en marche.

Formater le Caméscope

MEMOREX MCC221 - Formater le Caméscope - 1

ATTENTION!

Il est possible que le logiciel d'edition contenu dans la mémoire du caméoscope s'efface au moment de formater le caméoscope

Ne pas formater le caméscope à moins qu'il ne fonctionne pas et qu'un technicien de support technique vous demande de le faire.

Pour formater le caméscope:

  1. Pousser le loquet USB vers le bas et le bras USB se déploiera automatiquement
  2. Brancher le caméscope à l'ordinateur
  3. Cliquer deux fois sur [Mon Ordinateur], puis cliquer à droite sur [Memorex] et à gauche sur [Format].
  4. Une fois la fenêtre "Format" ouverte,cliner sur [OK] pour confirmer et le caméscope commencerà à formater (voir schéma ci-dessous).Une fois terminé,cliner sur [OK] pour fermer la fenêtre de Format.

MEMOREX MCC221 - ATTENTION! - 1
Fenetre de Format de Memorex

MEMOREX MCC221 - ATTENTION! - 2

MEMOREX MCC221 - ATTENTION! - 3

Remarque

Assurez-vous que vous avez bien choisi "FAT 32" sur le menu du fichier système; sinon, après avoir formé, le caméscope ne fonctionnera pas correctement. Puis, cliquer sur [OK] pour confirmer et le caméscope commencerà à formater. Une fois terminé, cliquer sur [Fermer] pour fermer la fenêtre de Format.

Pouractualiserlemicrologiciel

PVeuillez you rendre à la page Internet suivante www.memorex.com pour vérifier si un nouveau micrologiciel est disponible.

REMARQUE IMPORTANTE: Avant d'actualiserYOUR micrologiciel, faire une copie de tous vos fichiers sur votre ordinateur. Apres avoir actualisé, formater l'appareil pour terminer le processus d'actualisation.

POUR Toute INFORMATION SUPPLEMENTAIRE SUR LE REGLAGE OU POUR OBTENIR DE L'AIDE, VEUILLEZ VOUS RENDRE A LA PAGE INTERNET SUIVANTE:

WWW.MEMOREX.COM

POUR DES PIECES DETACHEES VENDUES AUX CONSOMMATEURS, VOIR NUMERO DE PIECES DETACHEES PAGE 50, PUIS CONTACTER NOTRE CENTRE D'APPROVISIONNEMENT DE PIECES DETACHEES FOX INTERNATIONAL AU NUMERO SUIVANT: 1-800-321-6993.

Diagnostique de Anomalies

SymptômeCause ProbableSolution
Le Caméscope ne s'allume pasIl n'est pas en marcheAppuyez sur l'interrupteur d'alimentation pourmettre l'appareil en marche. (voir page 54)
La pile n'a presque plus de charge ou la pile est morteRecharger la pile(voir page 52-53)
Les images ou les photos sont de mauvaise qualitéLumière insuffisantePrendre des photos avec une meilleurelampère et/ou ajuster le réglage EV (voir page 57)
La lentille est saleNettoyer la lentille avec un chiffon doux.
Le sujet ou le caméscope ont bougé pendant la capture de l'imageStabiliser le caméscope jusqu'à ce que la photo soit prise
Ne peut pas filmer de vidés ou prendre de photosLa mémoire est pleineEffacer certaines photos/videos (voir page 58)
Il n'est pas en marcheAppuyez sur l'interrupteur d'alimentation pourmettre l'appareil en marche. (voir page 54)
Pourquoi certaines de mes photos prises à l'intérieur sont troubles etsons?Le caméscope augmente le temps d'exposition de la photo lorsqu'il y a peu de luzière ou que la photo est prise à l'intérieurMaintenir l'appareil photo (et le sujet photographie) immobile pendant plusieurs secondes au moment de prendre la photo
Comment faire pour charger la pile?Lorsque le caméscope est branché à l'ordinateur, il est en mode normal de chargement ainsi que le péripérique USB, puis le voyant lumineux LCD s'éteindra après 5 secondes.En mode normal de chargement, appuyer sur le bouton (◎)Enregistrer/Accepter pour passer au mode de chargement Express(voir pages 52-53)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEMOREX

Modèle : MCC221

Catégorie : Caméscope