MCC221 - Caméscope MEMOREX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCC221 MEMOREX au format PDF.
| Type de produit | Caméscope |
| Marque | MEMOREX |
| Modèle | MCC221 |
| Dimensions (L x l x H) | 2,36 x 0,71 x 4,19 pouces |
| Poids (sans pile) | 0,16 livre |
| Alimentation | Pile rechargeable lithium-ion NP-60 (3,7 V, 1050 mAh), charge via USB |
| Résolution vidéo | VGA 640 x 480, 30 images/s |
| Résolution photo | 640 x 480 (VGA) |
| Zoom numérique | 1x à 2x |
| Écran LCD | 2,0 pouces (diagonale) |
| Mémoire interne | 2 Go (dont 200 Mo réservés au logiciel) |
| Capacité d’enregistrement | Jusqu’à 2 heures de vidéo ou 20 000 photos |
| Formats de fichier | Vidéo : MOV, Photo : JPG |
| Connexions | USB 2.0, sortie AV (NTSC/PAL) |
| Lentille | f = 3,89 mm, F2,4 |
| Obturateur | Électronique |
| Stabilisation d’image | Oui, réglable (marche/arrêt) |
| Plage d’exposition (EV) | +1 EV à -1 EV |
| Haut-parleur | 1 x 8 ohms |
| Accessoires inclus | Câble AV, pile rechargeable, lanière, housse, guide rapide, carte de garantie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lentille avec un chiffon doux. Éviter l’eau et les températures élevées. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas utiliser en conduisant ou en marchant. Garder hors de portée des enfants. |
| Pièces détachées | Disponibles via Fox International au 1-800-321-6993 (numéro de pièce en notice). |
| Réparabilité | Ne pas tenter de réparer soi-même ; contacter un centre agréé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCC221 MEMOREX
Questions des utilisateurs sur MCC221 MEMOREX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCC221 - MEMOREX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCC221 de la marque MEMOREX.
MODE D'EMPLOI MCC221 MEMOREX
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement toutes les directives contenues dans le présent guide.
Weston, Florida. Imprimé en Chine
memorex. com
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Section 1
- Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
1ère Partie Vous Familiariser Avec MyVideoTM 50 2ème Partie Pour Commencer 52 3ème Partie Mode Aperçu 55 4ème Partie Mode Retour en Arrière 59 5ème Partie Régler Données Caméscope 62 6ème Partie Voir Vidéos et Photos sur la Télévision 66 7ème Partie Voir Vidéos et Photos sur l'Ordinateur 67 8ème Partie Spécifications et Exigences Techniques 68 9ème Partie Diagnostic des Anomalies 70
Avertissement FCC
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites caractéristiques d'un appareil numérique de type B, conformément au paragraphe 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été déterminées pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie d'une fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux consignes, il est possible que cet appareil provoque des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'il n'y aura pas d'interférences pour une certaine installation. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la bonne réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en mettant en place une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer de place l'antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise électrique dont le circuit est différent de celui du récepteur
- Demander de l'aide au vendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil est conforme aux normes établies par la FCC et détaillées au chapitre 15. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes:
- Il est possible que cet appareil ne produise pas d'interférence nuisible.
- Cet appareil doit accepté toute interference reçue, y compris interference qui puisse provoquer une utilisation indésirable.
- Des modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le pouvoir du consommateur à utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de bien suivre les consignes de sécurité ci-dessous lorsque vous utilisez votre appareil photo/ caméscope.
- Ne jamais essayer de prendre des photos ou d'utiliser l'écran intégré en conduisant ou en marchant.
- Ne jamais essayer d'ouvrir le boîtier de l'appareil photo/caméscope ou de réparer vous-même
- Maintenir l'appareil photo/caméscope loin de l'eau ou de tout autre liquide, et ne jamais le laisser se mouiller. Ne jamais utiliser sous la pluie ou la neige.
- Au cas où un corps étranger ou de l'eau pénétrait l'appareil photo/caméscope, éteindre immédiatement et rapporter l'appareil à un centre autorisé pour réparation.
- Quelconque déterioration ou mauvais fonctionnement de cet appareil photo/caméscope peut entraîner l'effacement de l'information stockée dans sa mémoire. Assurez-vous de toujours garder une copie de cette information en translatant les fichiers sur votre ordinateur.
- Dans un environnement où il y a décharge électrostatique, il est possible que l'utilisateur ait à remettre à jour l'appareil photo/caméscope, et pour cela il retirera la pile puis la remettra en place.
- Ne pas laisser l'appareil photo/caméscope à un endroit sujet à de hautes températures, comme par exemple, une voiture fermée ou directement sous la lumière du soleil.
- Retirer l'ensemble des piles rechargeables si vous n'utilisez pas l'appareil photo/caméscope pendant une longue période de temps.
- Vous vous débarrasser des piles rechargeables d'une manière conforme aux lois en vigueur.
- Ne pas placer l'appareil photo/caméscope sur un emplacement instable, tel que par exemple une surface inclinée ou une table instable où l'appareil pourrait tomber.
- Ne pas toucher ou appuyer sur la lentille.
IMPORTANT: NE PAS utiliser l'appareil photo/ caméscope pendant qu'il est en chargement, il est possible qu'en de rares occasions les piles rechargeables explosent pendant la charge.
- Cet appareil de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003
- Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Accessoires standards
Déballer le contenu et vous assurer que tous les accessoires standard ci-dessous sont bien inclus :
- Un Caméscope MyVideo™
- Un Câble AV (PIECE NO.0950A7356L-A03L*)
- Une Pile Rechargeable en Lithium Ion (PIECE NO.084-07042L-020*)
- Une Carte de Garantie
- Un Manuel Rapide d'Instruction
- Un Encart sur l'Installation du Logiciel
- Une Lanière (PIECE NO.221-04350L-B01*)
- Une Houssse (PIECE NO.2560A7355L-A02*)
Vue de Face & Vue de Dos
Vue de Côté

Vue de Dessus et Vue de Dessous Loquet du Compartiment de la Pile
Port USB Support pour Trépied
Miroir*: cadre de reflet pour permettre de filmer ou de prendre une photo de vous-même
PIECE DETACHEE DU COUVERCLE DE LA PILE NO.6086A9932L-A02*
*Pièces Détachées Remplaçables par le Consommateur
(Voir page 69 pour commander.)
Mettre la pile
Avant d'utiliser MyVideoTM, il vous faut installer une pile rechargeable Lithium Ion
- Appuyer sur le loquet du compartiment de la pile pour retirer le couvercle
- Mettre la pile en suivant les indications de polarité (+ ou -).
- Bien fermer le couvercle.

Remarque:
- Lorsqu'il n'y a pas de pile ou que son niveau d'énergie est bas, la date et l'heure se remettent à jour. Voir page 63 comment régler la date et l'heure.

Charger la pile
Charger complètement la pile fournie avec l'appareil avant d'utiliser MyVideo™ pour la première fois.
Déployer le port USB : Appuyer sur le loquet USB pour faire déployer le bras USB automatiquement.
Brancher MyVideoTM sur le port USB ouvert de votre PC ou Mac
Rétracter le port USB : Appuyer et relâcher le loquet USB puis pousser le bras USB vers le compartiment jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

Deux modes de chargement sont disponibles :
- Chargement en Mode Normal: Lorsque MyVideoTM est connecté à l'ordinateur, il est en mode de chargement normal.
Remarque: le témoin lumineux LCD s’éteindra après 5 secondes. Appuyer sur un bouton quelconque [sauf le bouton Enregistrer/Accepter (O)] pour que le voyant s’allume à nouveau. (Le temps moyen de chargement est d’environ 12 heures.)
| TRANSFERT EN COURS | CHARGÉ |
| Chargement en mode normal & de replissage normal; Mode de transfert de données | Le chargement de la pile est effectué |

Remarque
- Ce produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. Soyez prudent lorsque vous déployez le bras USB afin d'éviter toute blessure.
- Chargement en Mode Express: En mode de chargement normal, appuyer sur le bouton Enregistrer/ Accepter (O) pour passer au mode de chargement Express. Appuyer une fois de plus pour repasser au Mode de Chargement Normal (le temps de chargement en mode Express est d'environ 4.5 heures pour recharger complètement la pile)
CHARGE en COURS

Mode de Chargement Express

Important
- Tout frais de votre nouvelle batterie pour la première fois en utilisant le mode de charge normale.
Remarque: En mode de chargement express, le caméscope ne pourrait pas transférer les fichiers à l'ordinateur.

Remarque:
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de perdre les fichiers, toujours suivre les consignes ci-dessous avant de débrancher l'appareil du port USB de l'ordinateur.
- En mode de chargement normal, avec la souris cliquer deux fois sur l'icône de retrait de périphérique ( ) qui se trouve sur la barre des applications.

- Depuis la fenêtre de "Retrait des Périphériques" (voir ci-dessous à droite), sélectionner "Périphérique USB
- Et appuyer sur le bouton "Arrêt". La fenêtre "Arrêt d'un Périphérique" apparaitra. Cliquer sur "OK". Une fois que la fenêtre "Retirer le Périphérique en Sécurité" apparait sur l'écran, vous pouvez alors retirer l'appareil du cable USB ou retirer le cable USB de l'ordinateur.


Remarque
Si l'icône de "Retrait des Périphériques" n'est pas visible sur la barre des Applications, veuillez cliquer deux fois sur [Mon Ordinateur]. Cliquer à droite sur [Memorex] et à gauche sur [Ejecter]. On peut alors débrancher l'appareil de l'ordinateur en toute sécurité.
Usage de la lanière et du trépied
- Pour utiliser la lanière : attacher la lanière au crochet destiné à cet effet. Passer votre main à travers la boucle pour éviter que le caméscope ne soit endommagé en cas de chute.
- Pour utiliser le trépied (en option) : Placer le caméoscope sur le trépied pour soutenir et stabiliser l'enregistrement de VIDEOS et photos.
Marché/arrêt du caméscope et pour commencer
- Pour allumer le caméscope. Appuyez sur le bouton Power pour l'allumer.
- Pour arrêter le caméscope : Laisser le bouton d'Alimentation appuyé pendant une seconde
- Pour enregistrer une vidé ône d'Enregistrement de Vidéo (▲) apparaisse sur l'écran. Puis appuyer sur le bouton Enregistrement/Accepter (▲) pour commencer la vidéo. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Accepter (▲), appuyer sur le bouton Enregistrement/Accepter (▲) est terminé une fois pour arrêter.
- Pour prendre une phot ône Enregistrement de Photo (▲) apparaisse sur l'écran. Puis appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▲) pour capturer l'image.
- Pour voir des videos ou images enregistrées, appuyer sur le bouton Retour en Arrière (▶) pour passer en Mode Retour en Arrière. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour voir la video ou la photo suivante/précédente. Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (▶) pour avancer/pauser la video enregistrée. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (▶) pour returner au Mode Aperçu.

Remarque
- Dans le but de conserver l'énergie de la pile, le caméscope s'éteindra automatiquement s'il n'a pas été utilisé pendant deux minutes.
Les fonctions des boutons
| Bouton de Direction Bouton de Droite/Bouton de Gauche: En mode Aperçu, permet de passer du mode Enregistrement de Video au mode Prise de Photos ou Mode Menu. Bouton Vers Le Haut: Faire un zoom sur. Bouton Vers le Bas: Elargir. Bouton Enregistrement/Acceptor 1. Appuyer pour commencer/arrêté l'enregistrement d'une video ou pour prendre une photo 2. En mode Retour en Arrière, appuyer pour returner au mode Aperçu 3. En mode Menu, appuyer pour faire apparaitre l'écran de可以选择 des fonctions. 4. Valider lechiox puis returner au mode menu | |
| Bouton d'Augmentation: 1. En Mode Aperçu: appuyer pour augmenter le temps d'exposition 2. En Mode Retour en Arrière, appuyer pour augmenter le volume. Bouton de Diminution: 1. En Mode Aperçu: appuyer pour diminuier le temps d'exposition 2. En Mode Retour en Arrière, appuyer pour diminuier le volume. | |
| Bouton d'Alimentation: Pressez pourmettre en marche le caméscope. Appuyez sur la touche pendant une seconde pour éteindre le caméscope | |
| Bouton de Retour en Arrière: 1. En Mode Aperçu, appuyer pour passer en Mode Retour en Arrière. 2. Appuyer pour voir la dette enregistrer ou pour pauser. | |
| Bouton Effacer: 1. Appuyer pour accéder à l'écran d'effacement. |
Information de contrôle sur LCD
Les témoins lumineux qui vous sont montrés ci-dessous peuvent apparaître sur le LCD lorsque des photos ou des vidéos sont enregistrées:

| (1) | Résolution de la Vidéo | |
| VGA (640 x 480, 30fps) | ||
| Résolution de la Photo | ||
| 640 x 480 (VGA) | ||
| (2) | Stabilisation | |
| (3) | 1350 | Nombre de photos qu'il reste à prendre |
| 01:28:06 | Temps d'enregistrement restant d'une vidéo étant donné la résolution可以选择 | |
| 00:00:12 | Temps d'enregistrement écoulé | |
| (4) | Pile: charge complète | |
| Pile: charge partielle | ||
| Pile: bas niveau de charge | ||
| Pile: pas de charge | ||
| (5) | Distance du zoom: 1X~2X (2X zoom numérique) | |
| Valeur de Compensation de l'Exposition | ||
Enregistrement d'une vidéo
- Appuyer sur les boutons Gauche/Droite ( / ) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône d'enregistrement de Video ( ) apparaisse sur l'écran. L'icône apparaitra au centre du LCD pendant environ 2 secondes puis bougera vers le coin en haut à droite de l'écran.
- Appuyer sur le bouton Enregistrement/Acceptor (⊙) pour filmer des videos. Lorsqu'une video est enregistrée, un témoin lumineux indiquant le temps apparaitra sur l'écran LCD. Appuyer sur le bouton (⊙) Enregistrement/Acceptor une fois de plus pour arrêter.
- Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (®) pour passer au mode Retour en Arrière. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour voir la photo/la photo suivante/précédente. Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (®) pour faire avancer la vidéo enregistrée ou pauser.
Prendre une photo
- Appuyer sur les boutons Gauche/Droite ( / ) plusieurs fois jusqu'à ce que l'icone de Prise de Photo ( ) apparaisse au centre de l'écran LCD pendant 2 secondes, il bougera ensuite vers le coin en haut à droite de l'écran.
- Appuyer sur le bouton Enregistrement/Accepter (⊙) pour capturer l'image.
- Appuyer sur le Bouton Retour en Arrière (®) pour passer au Mode de Retour en Arrière. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour voir la photo/photo suivante/antérieure.
Comment utiliser la fonction exposition
- Ajuster la valeur de l'exposition pour changer la quantité de lumière que le caméscope va recevoir au moment de filmer une vidéo ou de prendre une photo ou pendant le Mode Aperçu.
- Pour ajuster la valeur de l'exposition:
- Utiliser les boutons Augmentation/Diminution ( ) pour ajuster la valeur VE (Valeur d'Exposition) que vous préférez. La barre de valeur d'exposition disparaître automatiquement après 2 secondes.
- Appuyer sur le bouton Enregistrement/Accepter (O) pour filmer une vidéo ou prendre des photos
Comment utiliser la fonction zoom
- Le zoom agrandit les images en Mode Aperçu ou pendant l'enregistrement de vidéos et la prise de photos.
- Pour faire un zoom/élargir, appuyer sur le bouton (/) Vers le Haut/Vers le Bas. Il peut être réglé de 1X à 2X (2X zoom numérique).
- Appuyer sur le bouton Enregistrement/Accepter (O) pour filmer une vidéo ou prendre des photos.
Comment utiliser la fonction effacer
- La fonction Effacer peut être utilisée aussi bien en mode Aperçu qu'en mode Retour en Arrière.
- En mode Aperçu ou Enregistrement, appuyer sur le Bouton Effacer (®) pour effacer la réserve/photo en cours/précédente.
- En Mode Retour en Arrière, appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour passer à la video/photo précédente/suivante. Puis appuyer sur le Bouton Effacer ( ( 1 ) ) pour effacer la réserve ou la photo.
| Opération | Affichage sur Ecran |
| 1. Appuyer sur le Bouton Effacer ( ) pour afficher les instructions d'effacement. | Supprimer Fichier? |
| 2. Choisir [Oui], [Non], et [Toutes] en utilisant les boutons Gauche/Droite ( / ▷) | |
| 3. Appuyer sur le bouton ( ) Enregistrer/ Accepter pour confirmer [Oui], [Non], ou [Toutes]. Ou appuyer sur le Bouton Effacer ( ) pour annuler l'opération. | Oui Non Tout OK Annuler |
Fonctions des boutons
Les fonctions des boutons en Mode Retour en Arrière Video et Photo sont les suivantes.
| Bouton de Direction Bouton de Droite: 1. Choisir la photo/photo suivante. 2. Pendant la photo, appuyer pour arrêtier le déroulement et passer à la photo suivante. Bouton de Gauche: 1. Choisisir la photo/photo précédente. 2. Pendant la photo, appuyer pour arrêtier le déroulement et passer à la photo précédent Bouton Enregistrer/Acceptor: Appuyer pour returner au Menu Aperçu | |
| Bouton Augmentation : Appuyer pour augmenter le volume. Bouton Diminution : Appuyer pour diminuer le volume | |
| Bouton Retour en Arrière: Appuyer pour voir la photo enregistrée ou pauser | |
| Bouton Effacer: 1. Appuyer pour afficher les instructions d'effacement. |
Information de contrôle du LCD
Témoins lumineux sur écran LCD pendant le mode Retour en Arrière:

| (1) | Résolution de la Vidéo | |
| VGA (640 x 480, 30fps) | ||
| Résolution de la Photo | ||
| 640 x 480 (VGA) | ||
| (2) | Avancer | |
| Pauser | ||
| Arrêtier | ||
| (3) | 50/99 | Nombre de photos prises/ Nombre total de photos |
| 01:28:06 | Temps écoulé | |
| (4) | Charge Complète | |
| Charge Partielle | ||
| Bas Niveau de Charge | ||
| Pas de charge - A recharger | ||
| (5) | Volume | |
Opérations en mode retour en arrière
Appuyer sur le bouton Retour en Arrière (D) pour passer en mode Retour en Arrière. Appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour voir la vidéo/photo précédente/suivante. Appuyer sur le Bouton Enregistrer/Accepter (O) pour retourner au Mode Aperçu Appuyer sur le Bouton Effacer ( ) pour effacer la vidéo ou la photo en cours.
Retour en arrière video
- En mode Retour en Arrière, appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour désir la video que vous désirez voir. Appuyer sur le Bouton Retour en Arriere (O) pour avancer la video enregistrée ou la mesure en pause.
- Pendant le déroulement de la vidéo, appuyer sur les boutons Gauche/Droite ( / ) pour arrêter la projection et passer à la vidéo précédente/suivante. Utiliser les Boutons Augmentation/Diminution ( ) pour ajuster le volume.
Aperçu des photos
- En mode Retour en Arrière, appuyer sur les Boutons Gauche/Droite ( / ) pour voir la photo que vous désirez.
Comment régler notre caméscope
Opérations en Mode Menu
| Operation | Display Screen |
| 1. Appuyer sur les Boutons (▲/▲) Gauche/Droite jusqu'à ce que l'affchage du REGLAGE apparaitse sur l'écran. 2. Appuyer sur le Bouton Enregistrer/Accepter (●) pour accéder à la page principale du Menu | CONFIGURATION Appuyez sur ● pour entrer |
| 3. Utiliser le bouton de Direction pour bouger le curseur entre les différentes options. 4. Appuyer sur le Bouton Enregistrer/Accepter (●) pour accéder au menu secondaire de chaque option 5. Appuyer sur les boutons Gauche/Droite (▲/▲) pourCHOISIR les options de réglage, puis appuyer sur le bouton Enregistrer/Accepter (●) pour valider et returner au menu principal. 6. En Mode Menu,CHOISIR L'option Sortie pour returner au menu Aperçu. | HEURE / DATE LANGUE SYSTEME TV QUITTER |
Mode menu
Heure/Date - Langue (Anglais par défaut) - Standard vidéo TV (NTSC par défaut) - Effets Sonores (Sélectionné par défaut) - Stabilisation (Non sélectionné par défaut) - Sortie
Réglage en menu secondaire du mode menu
Heure/Date
| Opération | Affichage sur Ecran |
| 1. En Mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pourCHOISIR [HEURE/DATE].2. Appuyer sur le bouton EnregistrER/Acceptor (◎) pour acceder au menu secondaire3. Bouger le curseur entre les variables de la date ou de l'heure en utilisant les Boutons Gauche/Droite (▲/▲). Ajuster l'heure et la date en utilisant les boutons Vers le Haut/Vers Le Bas (△/△).4. Appuyer sur le bouton EnregistrER/Acceptor (◎) pour accepter les changements et returner au menu principal du mode Menu | HEURE / DATE EFFECT SONORESLANGUE STABILISATIONSYSTÈME TV QITTER |
| HEURE / DATEYYYY MM DD2008 / 10 / 1212/24 HR MR AM/PM12 10 : 24 AM |

Remarque
Si le mode 24 heures est changé en mode 12 heures, assurez-vous de vérifier les indicateurs AM ou PM pour être sûr d'avoir l'heure correcte.
Utiliser cette option pour choisir la langue que vous désirez voir utilisée pour les affichages.
| Opération | Affichage sur Ecran | |
| 1. Sur la page principale du Mode Menu, utiliser le bouton de Direction pour sélectionner [LANGUE]. | HEURE / DATE | EFFECT SONORES |
| 2. Appuyer sur le bouton Enregistrer/Acceptor (●) pour accéder au menu secondaire | LANGUE | STABILISATION |
| 3. Utiliser le Bouton de Direction pour désir les options de la langue | SYSTÉME TV | QUITTER |
| 4. Appuyer sur le bouton Enregistrer/Acceptor (●) pour confirmer et returner à la page principale du mode menu. | LANGUE | |
| Langues Disponibles: | ||
| Anglais (Par défaut) | ENGLISH | FRANÇAIS |
| Espagnol | ESPAÑOL | |
| François | ||
Assurez-vous de bien sélectionner le standard Video en vigueur dans votre pays – Soit NTSC ou PAL.
Un mauvais choix peut amener à faire sauter les images.
Standard NTSC: États-Unis, Canada, Japon, Corée du Sud et Taiwan etc.
Standard PAL: Grande-Bretagne, Europe, Chine, Australie, Singapor, Hong-Kong etc.
| Opération | Affichage sur Ecran |
| 1. Sur la page principale du mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pour sélectionnner [STANDARD VIDEO TV]. | HEURE / DATE EFFECT SONORES |
| 2. Appuyer sur le bouton Enregistrer/Acceptor (●) pour accéder au menu secondaire | LANGUE STABILISATION |
| 3. Utiliser les Boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour désirir NTSC (60 Hz) ou PAL (50Hz) | SYSTEME TV QITTER |
| 4. Appuyer sur Enregistrer/Acceptor (●) pour valider et returner à la page principale du mode Menu | SYSTEME TV NTSC PAL |
Effets sonores
Activer ou désactiver le son.
| Opération | Affichage sur Ecran |
| 1. Sur la page principale du Mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pourCHOISIR [EFFETS SONORES]. | HEURE / DATE EFFECT SONORES |
| 2. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor ( • ) pour acceder au menu seconde | LANGUE STABILISATION |
| 3. Utiliser les Boutons Gauche/Droite ( ▽ / ▽ ) pour activer ou désactiver | SYSTEME TV QITTER |
| 4. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor ( • ) pour valider et returner à la page principale du mode Menu | EFFECT SONORES |
| ACT. DÉSACT. |
Stabilisation
Choisir la fonction stabilisation pour filmer une vidéo stable.
| Opération | Display Screen |
| 1. Sur la page principale du Mode Menu, utiliser le Bouton de Direction pourCHOISIR [STABILISATION]. | HEURE / DATE EFFECT SONORES |
| 2. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor (●) pour acceder au menu secondaire | LANGUE STABILISATION |
| 3. Utiliser les Boutons Gauche/Droite (▲/▲) pour activer ou désactiver | SYNTÈME TV QITTER |
| 4. Appuyer sur EnregistrER/Acceptor (●) pour confirmer votrechoix et returner à la page principale du mode Menu | STABILISATION |
| ACT. DÉSACT. |
Brancher sur la télévision
- Brancher une extrémité du cable AV au port de sortie AV de votre caméoscope.
- Brancher l'autre extrémité du cable à la télévision.
Entrée Vidéo (Jaune) et Entrée Audio (Blanc) sont marquées "mono" ou "L".
- Les instructions pour voir les photos ou vidéos de votre caméscope sur la TV sont exactement les mêmes que les instructions pour voir sur l'écran LCD de votre caméscope.


Remarque
L'écran LCD de votre caméscope ne s'allume pas lorsque le caméscope est branché à la télévision. Assurez-vous d'avoir bien réglé sur le standard video correct comme il est indiqué page 64.
Logiciel d'édition vidéo et photo
ArcSoft™ MediaImpression2 est un logiciel d'édition installé dans la mémoire interne de MyVideoTM.
Pour transférer des images à un ordinateur et voir le manuel d'instruction, le logiciel doit être installé à la première utilisation au moment de brancher MyVideoTM à un ordinateur PC ou Mac à travers du port USB.
ArcSoft™ MediaImpression2 est un logiciel facile à utiliser qui vous aide à : gérer vos images, copier vos videos sur CD/DVD et télécharger facilement vos photos sur YouTube™ ou FaceBook™.

Remarque
- Vous trouverez des instructions plus détaillées et la page d'Aide du logiciel d'édition une fois l'installation terminée. Appuyez sur le bouton "Extra" sur la barre des titres et désirez Aide pour ouvrir le fichier contenant le mode d'emploi ArcSoft™
- Pour télécharger des fichiers de photo ou de vidéo de votre caméscope : vous pouvez aussi ouvrir le disque intitulé "Memorex" et simplement faire glisser les fichiers vers le dossier intitulé "DCIM\100MEDIA".
Pour plus d'informations concernant le logiciel ArcSoft™ MediaImpression2.
Veuillez vous rendre au site Internet http://mediaimpression.arcsoft.com pour plus d'informations.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Spécifications
| Senseur Image: | Senseur VGA CMOS |
| Modes d'Opération: | Enregistrement de Vidéos, Prise de Photos |
| Lentille: | f=3.89mm; F2.4 |
| Distance fiscale: | champ complet |
| Zoom | 1X~2X (2X Numérique) |
| Obturator: | Electronique |
| Ecran LCD: | 2.0"LCD (Mesuré en diagonal) |
| Support de stockage Mémoire | IlInterne 2GB (Le logiciel utilise 200MB de mémoire) Enregistre jusqu'à 2 heures de video ou capture jusqu'à 20,000 photos. |
| Résolution de l'image | 640 x 480 (VGA) |
| Résolution de la réserve | VGA 640X480(30fps) |
| Source d'Alimentation : | Alimentation USB |
| Temps d'enregistrement de la pile | 5 heures |
| Exposition | +1EV~ -1EV |
| Format du Fichier P: | JPG (de base) Vidéo: MOV |
| Vue de l'image | Une seule image |
| Haut-parleur: | 1 x 8 ohms |
| Interface avec PC : | Port USB 2.0 |
| Sortie TV: | Choix entre NTSC/PAL |
| Pile: | Pile Lithium-ion Rechargeable (NP-60, 3.7V 1050mAh) |
| Dimension | 4.19(H) x 2.36(L) x 0.71(P) pouces |
| Poids: | 0.16 livre (sans la pile) |
Exigences techniques minimum
Microsoft Windows XP/Vista - Pentium IV 3.0 GHz ou équivalent AMD Athlon - Processeur Intel® Core™ 2 Duo CPU E6300 (Ou plus recommandé), AMD Athlon 64 X2 - 3800+ ou plus pour Video HD - 512 MB RAM (1 GB recommandée) - 300 MB espace disponible en disque dur - NVIDIA FX5200 ou ATI 9200 (ou plus) 1024 x 768 pixels, Écran couleur 32-bit
Mac OS 10.3, 10.4, 10.5 - Processeur PowerPC G4 800 MHz ou Processeur Intel - 512 MB de mémoire RAM 150 MB de mémoire disponible en disque dur - 800 × 600 pixels, Écran couleur 16-bit

Remarque
L'écran est fabriqué avec une technologie de très haute précision et donc plus de 99.99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Cependant, il est possible que de très petits points noirs ou/et brillants (blanc, rouge, bleu ou vert) apparaisent sur l'écran LCD. Ces points sont le résultat normal du processus de fabrication et n'affectent pas la qualité de l'enregistrement.
Remise à jour du caméscopeur
Si le caméscope fonctionne de manière irrégulière, stérer la pile pour le remettre à jour. Puis remettre la pile et remettre le caméscope en marche.

Attention!
Il est possible que le logiciel d'édition contenu dans la mémoire du caméscope s'efface au moment de formater le caméscope.
Ne pas formater le caméscope à moins qu'il ne fonctionne pas et qu'un technicien de support technique vous demande de le faire.
Pour formater le caméscope:
- Pousser le loquet USB vers le bas et le bras USB se déploiera automatiquement
- Brancher le caméscope à l'ordinateur
- Cliquer deux fois sur [Mon Ordinateur], puis cliquer à droite sur [Memorex] et à gauche sur [Format].
- Une fois la fenêtre "Format" ouverte, cliquer sur [OK] pour confirmer et le caméscope commencera à formater (voir schéma ci-dessous). Une fois terminé, cliquer sur [OK] pour fermer la fenêtre de Format.
Fenêtre de Format de Memorex


Remarque
Assurez-vous que vous avez bien choisi "FAT 32" sur le menu du fichier système; sinon, après avoir formé, le caméscope ne fonctionnera pas correctement. Puis, cliquer sur [OK] pour confirmer et le caméscope commencera à formater. Une fois terminé, cliquer sur [Fermer] pour fermer la fenêtre de Format.
Pour actualiser le micrologiciel
Veuillez vous rendre à la page Internet suivante www.memorex.com pour vérifier si un nouveau micrologiciel est disponible.
REMARQUE IMPORTANTE: Avant d'actualiser YOUR micrologiciel, faire une copie de tous vos fichiers sur votre ordinateur. Après avoir actualisé, formater l'appareil pour terminer le processus d'actualisation.
POUR Toute INFORMATION SUPPLEMENTAIRE SUR LE REGLAGE OU POUR OBTENIR DE L'AIDE, VEUILLEZ VOUS RENDRE A LA PAGE INTERNET SUIVANTE:
WWW.MEMOREX.COM
POUR DES PIECES DETACHEES VENDUES AUX CONSOMMATEURS, VOIR NUMERO DE PIECES DETACHEES PAGE 50, PUIS CONTACTER NOTRE CENTRE D'APPROVISIONNEMENT DE PIECES DETACHEES FOX INTERNATIONAL AU NUMERO SUIVANT: 1-800-321-6993.
Diagnostic d'Anomalies
| Symptôme | Cause Probable | Solution |
| Le Caméscope ne s'allume pas | Il n'est pas en marche | Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pourmettre l'appareil en marche. (voir page 54) |
| La pile n'a presque plus de charge ou la pile est morte | Recharger la pile(voir page 52-53) | |
| Les images ou les photos sont de mauvaise qualité | Lumière insuffisante | Prendre des photos avec une meilleurelampère et/ou ajuster le réglage EV (voir page 57) |
| La lentille est sale | Nettoyer la lentille avec un chiffon doux. | |
| Le sujet ou le caméscope ont bougé pendant la capture de l'image | Stabiliser le caméscope jusqu'à ce que la photo soit prise | |
| Ne peut pas filmer de vidés ou prendre de photos | La mémoire est pleine | Effacer certaines photos/videos (voir page 58) |
| Il n'est pas en marche | Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pourmettre l'appareil en marche. (voir page 54) | |
| Pourquoi certaines de mes photos prises à l'intérieur sont troubles etsons? | Le caméscope augmente le temps d'exposition de la photo lorsqu'il y a peu de luzière ou que la photo est prise à l'intérieur | Maintenir l'appareil photo (et le sujet photographie) immobile pendant plusieurs secondes au moment de prendre la photo |
| Comment faire pour charger la pile? | Lorsque le caméscope est branché à l'ordinateur, il est en mode normal de chargement ainsi que le péripérique USB, puis le voyant lumineux LCD s'éteindra après 5 secondes.En mode normal de chargement, appuyer sur le bouton (◎)Enregistrer/Accepter pour passer au mode de chargement Express(voir pages 52-53) |