MEMOREX MCC221 - Videocámara

MCC221 - Videocámara MEMOREX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCC221 MEMOREX en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEMOREX MCC221 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Lecteur de CD/DVD externo
Compatibilidad Compatible con Windows y Mac OS
Conectividad USB 2.0
Dimensiones aproximadas 15 x 15 x 2 cm
Peso 500 g
Alimentación eléctrica Alimentación por USB, no necesita alimentación externa
Velocidad de lectura Hasta 24x para CD, 8x para DVD
Funciones principales Lectura y grabación de CD/DVD, soporte para formatos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas no disponibles para el público en general
Seguridad No exponer a la humedad, evitar golpes físicos
Información general Ideal para usuarios de portátiles sin unidad integrada, ligero y portátil

Preguntas frecuentes - MCC221 MEMOREX

¿Cómo iniciar el MEMOREX MCC221?
Para iniciar el MEMOREX MCC221, conecta el dispositivo a una toma de corriente y presiona el botón de encendido ubicado en el panel frontal.
¿Qué hacer si el MEMOREX MCC221 no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado y que la toma funcione. Si esto no resuelve el problema, intenta reiniciar el dispositivo desconectando la alimentación durante 10 segundos.
¿Cómo agregar archivos a mi MEMOREX MCC221?
Conecta tu MEMOREX MCC221 a tu computadora a través de un cable USB. Una vez detectado, arrastra y suelta tus archivos en la carpeta adecuada del dispositivo.
¿Por qué mi MEMOREX MCC221 no lee ciertos archivos?
Asegúrate de que los archivos estén en un formato compatible con el MEMOREX MCC221. Consulta el manual de usuario para conocer los formatos compatibles.
¿Cómo restablecer el MEMOREX MCC221 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el MEMOREX MCC221, accede al menú de configuración y selecciona la opción 'Restablecer a la configuración de fábrica'. Confirma tu elección.
¿Qué hacer si el sonido es bajo en el MEMOREX MCC221?
Verifica el nivel de volumen ajustado en el dispositivo. Si el volumen ya está alto, asegúrate de que los altavoces o los auriculares estén correctamente conectados.
¿Cómo actualizar el software del MEMOREX MCC221?
Visita el sitio web de MEMOREX para descargar la última versión del software. Sigue las instrucciones proporcionadas para actualizar tu dispositivo.
¿Es el MEMOREX MCC221 compatible con Windows y Mac?
Sí, el MEMOREX MCC221 es compatible con los sistemas operativos Windows y Mac. Asegúrate de tener instalados los controladores apropiados si es necesario.
¿Qué hacer si el MEMOREX MCC221 no se conecta a mi computadora?
Verifica el cable USB para asegurarte de que funcione correctamente. También intenta conectar el dispositivo a otro puerto USB de tu computadora.

Preguntas de los usuarios sobre MCC221 MEMOREX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCC221 - MEMOREX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCC221 de la marca MEMOREX.

MANUAL DE USUARIO MCC221 MEMOREX

Por favor lea toda las instruetiones antes de registrar de usar este producto.

Guide d'utilisateur

Weston, Florida. Impreso en China

memorex.com

Memorex y el logo de Memorex son unamarca registrada de Imation Corp. y sus entreprises afliadas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 26

Section 1 Conociendo MyVideoTM 27

Seccion 2 Comienzo 29

Seccion 3 Modo de Vista Previa. 32

Seccion 4 Modo de Reproduccion. 36

Seccion 5 Configurando su Videocamara. 39

Seccion 6 Viendo Videos y Fotos en TV 43

Seccion 7 Viendo Videos y Fotos en una PC. 44

Sección 8 Especificaciones y Requerimientos del Sistema.......45

Section 9 Resolucion de Problemas. 47

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA FCC

Este equipo ha sido probado y cumple con los limites de un aparato Clase B de acuerdo a la Parte 15 de las regulaciones FCC. Estos limites estan disenados para proveer una proteccion razonable contra interferencias dañas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilizes y pueda radarir energia de radio fecuencia, y si no está instalado y utilizao de acuerdo a las instrucciones,uede causar interferencias dañas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantia que la interefencia no occursa en algoina instalacion en particular. Si este equipo Causea interefencia daña nina a la recepcion de radio o television, lo qual peut ser determinado apagando y prendiendo el equipo, se alienta al usuario de tratar de corrigir la interfeencia de una o mas con las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor
  • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o Solicite ação a um专业技术o de radio/TV.

Este aparato cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Su funciona está sujejo a las siguientes conditiones:

  • Este aparato no debe Causei interferencias dañinas
  • Este aparato debe acceptorylvania recibida, inclusive interferencia que pueda causar unFUNCTIONAMENTO inadeado.
  • Modificaciones no autorizadas por el fabricante anulará el poder del usuario para operar el aparato.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Asegürese de observar las siguientes precauaciones cuando use la camara/ camcorder.

  • Nunca trate de.tomarotosouutilizarel equipowhenestemanejando unvehiculoo estecaminando.
  • Nunca trate deAbrir la caja de la casa/comcorder o intente realizar sus propias reparaciones. Deje el service a los situos especializados de reparacion.
  • Mantenga laámara/camcorder fauna del alcance de agua y otros liquidos, nuncacede que se moje. No lo use cuando llueva o nieve.
  • Si le entra agua orialquier material extraño a la camaracacomcorder, apaguela inmediamente y contacte al centro de service autorizzato local.
  • Daño fisico o mal funciona de la-camera/comcorder para causear que la data acumulada en su memoria se borre. Asegúrese siempre de Maintener copias de respaldo de la data transfiriéndola a su computadora personal.
  • En un ambiente de descarga electrostática, el usuario debe resetear laámara/ camcorder removiendo las baterías y volviendolas a insertar.
  • No deje la CAMERA/camcorder en lugares sujetos a temperatas altas, como vehículos cerrados o bajo de luz directa solar.
  • Remueva la batería recargable cuando la CAMERA/comcorder no está en uso por periodos largos de tiempo.
  • Deshágase de las baterías recargables de acuerdo a las normas legales.
  • No coloque la CAMERA/comcorder en sitios inestables, como superficies resbaladizas o mesas inestables donde se podrián caer.
  • No toque ni presione sobre los lentes

IMPORTANTE: NO use la cármara/ camcorder cuando se estén cargando las baterías ya que ahora raramente podrjan explotar

Despaque el contenido y asegúrese que todos los accesos standard listados a continuación estén incluidos:

  • Camara/Comcorder
    Cable AV (PARTE NO.0950A7356L-A03L*)
  • Baterías recargables de iones de litio (PARTE NO.084-07042L-020*)
  • Guía Rápida para Comenzar
  • El encarte de la instalación del Software
  • Tarjeta de garantía
    Correa (PARTE NO.221-04350L-B01*)
  • Estuche (PARTE NO.2560A7355L-A02*)

Vista de Frente y Reverso

MEMOREX MCC221 - Vista de Frente y Reverso - 1

Espejo*: Enmarca su reflejo para fotografiae o grabarse ustedismo.

CUBIERTA DE BATERIA PARTE NO.6086A9932L-A02*

  • Parte reemplazable para el consumidor

(Vea paginga 46 para ordenar)

MEMOREX MCC221 - Vista de Frente y Reverso - 2

Vista de Abajo y de Arriba

MEMOREX MCC221 - Vista de Abajo y de Arriba - 1

Cargando la Bateria

Antes de usar su MyVideoTM, deben recargar las baterías de iones de litio recargables.

  1. Empuje el pestillo de batería para remove la cubierta
  2. Inserte la batería siguiendo las marcas de polaridades correctas (+ o -).
  3. Cierre la cubierta de bateríafirmamente

MEMOREX MCC221 - Cargando la Bateria - 1

Nota

  • Cuando no Tiene bateria o la energia es muy baja, el día y la hora se van a resetear. Vea la网页 40 paraaabustar dia/hora.

MEMOREX MCC221 - Nota - 1

Cargando su Bateria

Recargue completeness la batería suministrada antes de usar su MyVideo™ porsuma vez.

Extienda el puerto USB: Presione el pestillo USB y el brazo de USB sale automatistically.

Conecte su MyVideoTM al puerto abierto USB en su PC o MAC

Retraiga el puerto USB: Presione y libre el pestillo USB y empuje el brazo USB hacía atrás hasta que se cierre.

MEMOREX MCC221 - Cargando su Bateria - 1

Dos modelos de recargar estárn disponible:

  1. Modo Normal de Carga: Cuando su MyVideo™ está enchufada a la computadora, es un modo normal de carga

Note: LCD se apagará después de 5 segundos. Presionerialquier botón [excepto botón de Grabar/ Inicio (●)] para prender LCD de nuevo. (El tiempo normal de carga es de aproximamente 12 horas)

TRANSFIRIENDOCARGADO
Modo Normal & deuda del normal; Modo de transferencia de los datosModo de Batería cargada completa

MEMOREX MCC221 - Cargando su Bateria - 2

Nota

  • El Producto no es para niños. Use precaución cuando extienda el puerto USB paraatar lesiones.

  • Tipo de recluyes: En el mode de recarga normal, presione el botón Grabar/Inicio (O) (para携带 a modo de cargo expresa. Presione de nuevo para registrar al modo de cargo Normal (El modo de cargo expresa tarda aproximamente 4.5 horas para completar la cargo de bateria).

CARGANDO

MEMOREX MCC221 - CARGANDO - 1

MEMOREX MCC221 - CARGANDO - 2

  • Cargar Completely su bateria por primera vez en el modo Normal de Carga.

NOTA: Durante el modo de entrega expresa, la CAMERA/camcorder noould transferir ARCHivos a la computadora

Remoción Segura de la Computadora

MEMOREX MCC221 - Remoción Segura de la Computadora - 1

Nota

  • Para registrar a la unidad o perdida de data, siempre siga los procedimientos listados abajo antes de desconectar la unidad del puerto USB en su computadora.

  • Mientras está en el Mode de Carga Normal, utilizing el mouse, haga doble click sobre el icono de Remoción Segura de Hardware ( ) en la bandeja de tareas (tasktray)

MEMOREX MCC221 - Nota - 1

  1. Aside la ventana de Remoción Segura de Hardware (se muestra en la parte inferior derecha), selección "USB Mass Storage Device" y haga click en el botón de "Stop". La ventana de "Stop a Hardware Device" va a aparecer. Haga click en "OK". Cuando la ventana de "Remoción Segura de Hardware" aparezca, ustedoulda remove la unidad del cable USB o remove el cable USB de la

computadora.

MEMOREX MCC221 - Nota - 2

MEMOREX MCC221 - Nota - 3

Nota

Si el icono de "Remocion Segura de Hardware" no aparece en la bandeja de tareas, favor haga doble click en [My Computer]. Click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo sobre [Eject]. Entonces ahora es seguro remove la unidad de la computadora.

Para retraer el USB: Presione y libre el pestillo USB y empuje el brazo USB hacía atrás.

Correa de mano y Uso del Tripode

  • Para usar la correa de manos: Amarre la correa al gancho de la correa. Coloque su mano bajo elazo para estar que se caiga la camarara.
  • Para usar un Tripode (Optional). Coloque la CAMERA sobre el Tripode para su soporte y estabilización y grabe los videos y fotos de forma existable.

Comienzo y Apagado/Encendido de su Videocamara

  • Para encender la videocamara. Pulse el botón para encenderlo.
  • Para apagar su Videocámara: Presione y mantenga el Botón de encendido/apagado por un segundo.
  • Para grabar Video: En el modo de “vista previa” presione los botones Izquierda/Derecha (↓/↑) repetidamente hasta que el icono de Grabar Video (▲) aparezca en la pantalla. Entonces, presione el botón Grabar/Inicio (◎) para.tomar video. Presione el botón (◎) Grabar/Inicio de nuevo para detener.
  • Paraizaruna Foto: En el mode de "vista previa", presione los botones Izquierda/Derecha ( ( & ) repetidamente hasta que el icono de grabarFoto ( ) aparezca en la pantalla. Presione el boton Grabar/Inicio ( )其中之一 para capturar laImagen
  • Para ver videos yotos almacenados, presione el boton de Reproduccion ( ) para cambiar al modo de Reproduccion. ( / ) Presione los botones Izquierda/Derecha ( ) para iniciar/ paasar el video grabado. Presione el boton Grabar/Inicio () ) para regresar al modo de "vista previa".

MEMOREX MCC221 - Comienzo y Apagado/Encendido de su Videocamara - 1

Nota

  • Para conservar la energia de la batería, su Videocámara se apagará automatistically antes de dos horas sin uso.

Sección 3

Modo de Vista Previa

Función del Botón

Botón de Dirección Botón Derecho/Botón Izquierdo: En el modo de “vista previa” cambia entre el modo de Grabación de Video, Modo de Captura de Fotos y Modo Menú. Botón de arriba Zoom hacía adentro. Botón de abajo: Zoom hacía fuera Botón de Grabación/Inicio: 1. Presione para,iniciar/detener grabación de video o captura deFoto. 2. En el modo de Reproducción, presione para regresar al modo de Vista Previa. 3. En el modo de Menu, presione para entrada a la pantalla de configuración de options. 4. Valide la configuración y regrese al modo menú.
Botón de Aumento: 1. En el modo de Vista Previa: presione para augmentar el valor de la exposión. 2. En el modo de Reproducción, presione para augmentar el volumen Botón para disminuir: 1. En el modo de Vista Previa: presione para disminuir el valor de la exposión 2. En el modo de Reproducción, presione para disminuir el volumen.
Botón de encendido/apagado: Presione para girar la videocámara. Presione y mantenga por un segundo para apagar su Videocámara
Botón de Reproducción: 1. En el modo de “Vista Previa”, presione paraCambiar al modo de Reproducción. 2. Presione para grabar/pausar video grabado.
Botón para Borrar: 1. Presione para entrada y boringar la pantalla

Información del Monitor LCD

El indicator que se muestra abajoouldaparecer en LCD cuando los videos y fotos se estén grabando.

MEMOREX MCC221 - Información del Monitor LCD - 1

(1)Resolución del Video
VGA (640 x 480, 30fps)
Resolución de la Foto
640 x 480 (VGA)
(2)5Estabilización
(3)1350Número deotos que todas se pueda tener.
01:28:06Tiempo de grabación de video que todas se pueda tener con la resolución actual
00:00:12Tiempo de grabación de video durante la grabación de video
(4)Batería:cestgga completa
Batería:mediacestgga
Batería:cargaba bajo
Batería:sincestgga
(5)Metros de Zoom 1X~2X (2X zoom Digital)
Valor de la compensación de exposión

Grabando Video

  • Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de Grabación de Video ( ) se mueste en la pantalla. El icono aparecerá en el centro del LCD alrededor de 2segundos bajo muévase a la españina superior derecha.
  • Presione Botón Grabar/Inicio (●) paraayar videos. Cuando un video se está grabando, el indicator de tiempo se aparecerá en el monitor LCD. Presione Botón (●) Grabar/Inicio de nuevo para detener.
  • Presione el Botón de Reproducción (®) para Cambiar al Modelo Reproducción. Presione Botones Izquierda/Derecha (▲/▲) para ver el video/la fotov precedente. Presione el Botón de Reproducción (®) para reproducir/pausar el video grabado.

Grabación de Fotos

  • Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de grabación de Fotos ( ) se mueste en el centro del LCD alrededor de 2segundos bajo muévase a la esquina superior derecha ( ).
  • Presione el Botón de Reproducción (®)para Cambiar al Modelo Reproducción. Presione Botones Izquierda/Derecha (↓/▶) para ver el video/la fotov precedente

Uso de la Función de Exposión

  • Ajuste el valor de la exposión paraonianla cantidad de luz que la cármarecibe cuando está tomando videos/fotos o@mñtras esté en Modo de Vista Previa.
  • Para ajustar el valor de exposión:

  • Use los botones de Aumento/Diminución ( 日 ) paraaabstar EVpreferido (Valor de Exposacion). La barra de exposión desaparecerá automatistically aftersés de 2 segundos.

  • Press Record/ Enter Button (⊙) to take videos/photos.

Uso de la Función de Zoom

  • El zoom magnifica imágenes cuando está en el modo Vista Previa, grabando o tomandootos.

  • Para zoom hacer adentro/afuera, presione el botón (△/V) Arriba/Abajo . Puede ajustarse desde 1X a 2X (2X zoom Digital) .

  • Presione Botón Grabar/Inicio (O) para.tomar videos/fotos.

Uso de la Funcion de Borrar

  • La funciona de Borrar trabajo conodos Vista Previa y Reproduccion.
  • En el modo de Vista Previa o Grabacion, presione el boton de Borrar ( ) para borrar el video/la Foto anterior/actual.
  • En el modo de Reproduccion, presione Botones Izquierda/Derecha (↓/▶) paraCambiar al video/foto previo/siguiente. Luego presione el boton de Borrar (☑) para borrar el video/la Foto.
OperaciónMuestra en Pantalla
1. Presione Botón de Borrar ( ) para entrada borrar pantalla 2. Muévase entre [Si], [No] y [Todas] using Botones Izquierda/Derecha ( ). 3. Presione el Botón Grabar/Inicio ( ) para confirmar [Si], [No], o [Todas]. O presione el Botón de Borrar ( ) para cancelar la operationEliminar Archivo? Sí No Todo > OK Cancelar

Sección 4

Modo de Reproduccion

Función del Botón

Los Botones tienen las siguientesmericanas en los Modos de Reproduccion de Video y Foto

Botón de direccion Botón Derecho: 1. Va al práxfmo video/foto 2. Mientras el video se está reproduciendo, se presiona para detener reproducción y cambiar para el práxfmo video. Botón Izquierdo: 1. Va al video/ Foto anterior 2. .Mentes el video se está reproducción, se presiona para detener reproducción y cambiar para el video anterior. Botón Grabar/Inicio: Presione pararegarser al modo de Vista Previa
Botón de Aumento: Presione para augmentar volumen Botón de Disminución: Presione para disminuir el volumen
Botón de Reproduccion: Presione para reproducir/pausar video grabado
Botón de Borrar 1. Presione para entrada a boring la pantalla

Información Monitor LCD

Indicadores en la pantalla LCD)millas está en el Modo de Reproduccion

MEMOREX MCC221 - Información Monitor LCD - 1

(1)Resolución del Video
VGA (640 x 480, 30fps)
Resolución de Foto
640 x 480 (VGA)
(2)ΔReproducir
IIPausa
Detener
(3)50/99Número actual deFoto/Número total deotos.
01:28:06Tiempo de Reproducción del Video
(4)Carga Completa
Carga parcial
Carga baja
Vacío-Necesidad de recarga
(5)Volumen

Operaciones para el Modelo de Reproduccion

  • Presione Botón de Reproducción (O) para Cambiar a Modo de Reproducción.
  • Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para ver video/foto anterior/siguiente
  • Press Record/ Enter Button (●) to return to Preview Mode.
  • Presione Botón de Borrar (1) para borrar el video o foto actual

Reproducción de Video

  • Cuando está en el Mode de Reproduccion, presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para selectionar el video que se desea ver.
  • Presione Botón de Reproducción (D) para reproducir/pausar video grabado.
  • Mientras el video está rodando, presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para detener reproduccion ycaear al video previo/siguiente.
  • Utilice Botones de Aumento/Diminución ( ) para ajustar volumen

Revision de Fotos

  • En el modo de Reproduccion, presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para ver la foto deseada.

Sección 5

Configurando su Videocámara

Operaciones para el Modelo Menu

OperaciónPantalla
1. Presione Botones Izquierda/Derecha (↓/↓) repetidamente hasta que aparezca "PROGRAMACION" ("Configuración")2. Presione Botón grabar/Inicio (◎) para entrada a la pantalla de Menu principal.PROGRAMACIONPresione ◎ para entrada
3. Use el Botón de Dirección para moverse entre lasvinciones4. Presione Botón de Grabar/Inicio (◎) para entrada alsubmenu de cada vinción.5. Presione Botones Izquierda/Derecha (▲/▲) paraselectúnar lasvinciones de configuración, luego presione Grabar/Inicio (◎) para(valid y registrar al Modelo de pantalla de Menu principal.6. En el Modelo de pantalla de Menu principal, selección laoption Salida (Exit) para regresar al Modelo Vista PreviaHORA / FECHAEFFECTOS DE SONIDOIDIOMAESTABILIZACIONSISTEMA DE TVSALIR

Configuración de las.optiones de menu:

Modo de Menu

Hora/Día
Idiom (Inglés por descarte)
- Sistema de TV (NTSC por descarte)
- Efctos de sonido (ON por descarte)
- Estabilización (OFF por descarte)
Salida

Configuración del Modelo de Submenu

Hora/Día

OperaciónPantalla
1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [HORA/DÍA].HORA / FECHA EFFECTOS DE SONIDO
2. Presione Botón Grabar/Inicio (●) para entrada al submenúIDIOMA ESTABILIZACION
3. Muévase entre los items de hora y día usingo Botones Izquierda/Derecha (▲/▲). Ajuste el número para el día u hora usingo los Botones Arriba/Abajo (△/▼).SISTEMA DE TV SALIR
4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) () para acceptar los Cambios y regrese al Mode de pantalla de Menú principalHORA / FECHA ANO MES DIA 2008 / 10 / 12 12/24 HR MIN AM/PM 12 10 : 24 AM

MEMOREX MCC221 - Hora/Día - 1

Nota:

Si el modo de 24 horas cambia al modo de 12 horas, asegúrese de chequear losindicadores de AM o PM para asegurar que ajustó la hora correctamente

Idioma

Use this option para seleccionar su idioma preferido.

Operación.Pantalla
1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [IDIOMA].HORA / FECHA | EFFECTOS DE SONIDO
2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenu.IDIOMA | ESTABILIZACION
3. Use el Botón de Dirección para selectionar las options de IdiomaSISTEMA DE TV | SALIR
4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para confirmar y regrese al Mode de pantalla de Menú principal.IDIOMA | FRANÇAIS
Idiomas Disponibles:ENGLISH
Inglés (Descarte)ESpañOL
Espanol
Francés

Sistema TV

Asegürese que la TV standard apropriada de su area está seleccionada- ya sea NTSC o PAL.

La configuración inadequada del sistema de TV pueda causar un parpadeo deImagen.

NTSC standard: USA, Canada, Japan, South Korea and Taiwan etc.

OperaciónPantalla
1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [TV-SISTEMA]2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú3. Use Botones Izquierda/Derecha (▲/▼) para selectionar NTSC(60Hz) o PAL(50Hz)4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para regresar al Mode de pantalla de Menú principal para validar y regresar al Mode de pantalla de Menú principal.HORA / FECHA EFFECTOS DE SONIDOIDIOMA ESTABILIZACION SISTEMA DE TV SALIR SISTEMA DE TVNTSC PAL

Efectos de Sonido

OperaciónPantalla
1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [EFFECTOS DE SONIDO]
2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú.HORA / FECHAEFFECTOS DE SONIDO
IDIOMAESTABILIZACION
3. Use Botones Izquierda/Derecha (▲/▼) para selectionar ON o OFFSISTEMA DE TVSALIR
4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para(valid y regresar al Mode de pantalla de Menú principal.EFFECTOS DE SONIDO
ACTDES

Estabilización

Selección estabilización para disparar un buen video.

OperaciónPantalla
1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [ESTABILIZACION]HORA / FECHA | EFFECTOS DE SONIDO
2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú.IDIOMA | ESTABILIZACION
3. Use Botones Izquierda/Derecha (▲ / ▲) para selectionar ON o OFFSISTEMA DE TV | SALIR
4. Presione Botón Grabar/Inicio (●)para confirmar su selección y regresar al Mode de pantalla de Menú principal.ESTABILIZACION
ACT | DES

Sección 6

Viendo Videos y Fotos en la TV

Conexión con la TV

  1. Conecte un extremo del cable AV al Puerto de salute de la camarza.
  2. Conecte el除外 extremo del cable a la television.
    Entrada del Video (Amarillo) y Entrada de Audio (Blanco) marcado "mono" o "L".
  3. TLos pasos para ver las fotos y videos almacenados en TV son exactamente los mismos pasos que para verlos en un monitor LCD.

MEMOREX MCC221 - Conexión con la TV - 1

MEMOREX MCC221 - Conexión con la TV - 2

Nota

El Panel LCD en la Camara no aparece cuando está connectado a la TV.

Asegürese de selección la configuración correcta para el Sistema de TV como se muestra en la頁a 41.

Sección 7

Viendo Videos y Fotos en una PC o Mac

Software de Ediciones de Video y Foto.

ArcSoft™ Medialmpression2 Software de edition está incrustado en la memoria interna de su Videocamara. Para transferir imágenes a la computadora y ver la Guía de usuario, el software debe estar instalado antes de su primer uso cuando está connectando su Videocamara a su PC o MAC a工程技术 del puerto USB.
- ArcSoft™ Medialmpression2 es una aplicacion amigable que ayuda a manejar su media, quema su video en CD/DVD,onga sus videos/fotos fácilmente a YouTube™ o Facebook™.

MEMOREX MCC221 - Software de Ediciones de Video y Foto. - 1

Nota

  • Instrucciones más detalladas y menu deridge para el software de edition possible encontrarse bajo del programa una vez que la instalacion está complete. Haga Click en el botón “EXTRA” en la barra de titulos y selección“Help” (“Ayuda”) para abrir el manual de instruccion de ArcSoftTM
  • Para bajo los ARCHivos de Foto y Video de su Videocamara: también usted pueda partir launidad etiquetada "Memorex" y simplemente arrastre y suele los ARCHivos dentro de la carpeta "DCIM\100MEDIA".

Para mayor informacion acerca de ArcSoft™ Medialmpression2 software. Por favor visite la pagea web http://mediaimpression.arcsoft.com

Todas las otheras marcas son propidad de sus respectivos dueños.

Sección 8

Especillas y Requerimientos del Sistema

Específicación

Sensor deImagenSensor VGA CMOS
Modos de OperaciónGrabación de Video, Captura de Fotos
Lentesf=3.89mm; F2.4
Rango de EnfoqueEnfoque Completo
Zoom1X~2X (2X Digital)
ObturatorElectrónica
Monitor LCD2.0”LCD (Medido diagonalmente)
Medios de Almacenimiento2GB de memoria incorpORA ( 200MB de memoria es utilizes por el sistema de software). Graba hasta 2 horas de video o captura hasta 20.000otos
Resolución deImagen640 x 480 (VGA)
Fuente de PoderFuente de USB
Tiempo de Grabación de la batería5 horas
Resolución de VideoVGA 640X480(30fps)
Exposión+1EV~ -1EV
Numero de archivoFoto: JPG ( Linea de base ) Video: MOV
Reproducción deImagenImagen individual
Altavoz1 x 8 ohm
Interfase PCPuerto 2.0 USB
Salida TVNTSC/PAL Seecionable
BateríaBatería de lones de Lithium recargable (NP-60, 3.7V 1050mAh)
Dimisión4.19(alto) x 2.36(ancho) x 0.71(profundidad) pulgadas
Peso0.16 lb (sin batería)

Requerimiento Minimo de Sistema

Windows:

Microsoft Windows XP/Vista
- Pentium IV 3.0 GHz o equivalente AMD Athlon
Intel® Core™ 2 Duo CPU E6300 procesador
- (o mayor se recomienda), AMD Athlon 64 X2
- 3800+ o mayor para Video HD
- 512 MB RAM (se recomienda1GB)
- 300 MB Disponible 300MB de espacio en disco duro
NVIDIA FX5200 o ATI 9200 (o mayor)
1024 x 768 pixels, 32-bit monitor de color

Macintosh:

Mac OS 10.3, 10.4, 10.5
- Procesador de PC de G4 800 MHz de Poder o Procesador Intel
- 512 MB RAM
- 150 MB Disponible 150 MB de espacio en disco duro
- 800 × 600 pixels, 16-bit monitor de color

MEMOREX MCC221 - Macintosh: - 1

Nota

La pantalla LCD es fabricado utilizing una的技术ía de extremadamente alta precision, de forma que más de los 99,99 % de los pixels son operaciones para un efectivo uso. Sin embargo, algunos+puntos minúsculos negros y/o brillantes (blanco, rojo, azul o verde) podrán aparecer en la pantalla LCD. Estos+puestos son el的结果normal del proceso de fabricación y no afectan la calidad de la grabación.

Reseteo de su Videocamara

Si la Videocamara actúa erraticamente, resetéla removiendo la batería. Luego recargue la batería y vuelva a prender su Videocamara.

Formateo de su Videocamara

MEMOREX MCC221 - Formateo de su Videocamara - 1

ADVERTENCIA!

El software de edicion de video/foto pueda perdarse al formatear su Videocamara.

No formatee su Videocamara a menos que deje de funciona y sea instruido por un personal的技术ico especializzato.

Para formatear su Videocámara:

  1. Presione el pestillo de USB hacía abajo y el brazo USB saldrá automatístico.
  2. Conecte su Videocamara a la computadora.
  3. Haga doble click sobre [My Computer], luego click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo sobre [Format].
  4. En la ventana "Format", Hera click en (OK) para confirmar y su Videocamara va a comenzar a formatearse ( Vea figura de abajo). Cuando termine, Hera click en (OK) para cerrar la ventana de Format.

MEMOREX MCC221 - ADVERTENCIA! - 1

MEMOREX MCC221 - ADVERTENCIA! - 2

Nota

Asegúrese que haya的选择atorio "FAT 32" en el archivo del sistema del que baja el menu; si no es asi, después de formatear, su Videocamara no funciona adecuadamente. Entones, haga click en (OK) para confirmar y su Videocamara comenzará a formatearse. Cuando termine, haga click en (Close) para cerrar la ventsa de Format

ParaactualizarelFirmware

Por favor visite unsere págin Web de www.memorex.com para chequear si hay un nuevo firmware disponible.

NOTA IMPORTANTE: Antes deactualizar el Firmware, por favor respalde todos sus ARCHivos de media en su computadora. Desqués deactualizarla, formatee launidad para completar el proceso deactualización.

PARA CONFIGURACION ADICIONAL O ASISTENCIA OPERativa, FAVOR VISITE NUESTRO WEB
WWW.MEMOREX.COM
PARA PODER REEMPLAZAR ALGUNA(S) PARTE(S) VEA EN LA PAGINA 27,
EL NUMERO DE LA(S) PARTE(S) Y CONTACTE NUESTRO CENTRO DE ATENCION DE PARTES,
FOX INTERNATIONAL AL: 1-800-321-6993.

Solución de Problemas

SíntomaCausa PosibleSoluciones
Su Videocármara no prende.Está apagada.Presione el botón de encendido para encender (VeaMMddina 31)
La Batería está débil o descargadaRecargue la Batería (ver páginas 29–30)
Imágenes ootos de calidad;pobre.Poca LuzTome la fotó con mayor luz y/o ajuste la configuración EV (veaMMddina 34)
Los lentes están sucios.Limpie los lentes con un pañosuave.
El Objeto ola lácarmara se movió cuando se tomodela fotó.Mantenga la lácarmara firme hastaque la fotó se tome.
No se puedaayar video/foto.La memoria está llena.Borre algunosotos/ videos(veaMMddina 35)
Estáapagada.Presione el botón de encendido para encender (VeaMMddina 31)
Porquealgunasde misotos eninteriores se ven oscuras yborrosas?El valor de la exposiónde lasotos está encondiciones por debajodecondicionesde baja luz/interiores.Mantenga la lácarmara (y objetosujeto a ser fotografiado) firme porvarios segundos altomarotos.
Como cargo la batería?Cuando la lácarmara se enchufa a una computadora, estáenelmodeo de carga normal al igual que la unidad de almacenimiento USB,entoncesla LCDseapagaradesperuesde 5seguidos.En elmodo de carga normal,presioneel Botón Grabar/Inicio (◎)parachangesaloodexposodecarga.(verrugina 29–30)

Contenu

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE 49

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEMOREX

Modelo : MCC221

Categoría : Videocámara