MCC221 - Videocámara MEMOREX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCC221 MEMOREX en formato PDF.
| Tipo de producto | Lecteur de CD/DVD externo |
| Compatibilidad | Compatible con Windows y Mac OS |
| Conectividad | USB 2.0 |
| Dimensiones aproximadas | 15 x 15 x 2 cm |
| Peso | 500 g |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por USB, no necesita alimentación externa |
| Velocidad de lectura | Hasta 24x para CD, 8x para DVD |
| Funciones principales | Lectura y grabación de CD/DVD, soporte para formatos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no disponibles para el público en general |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes físicos |
| Información general | Ideal para usuarios de portátiles sin unidad integrada, ligero y portátil |
Preguntas frecuentes - MCC221 MEMOREX
Preguntas de los usuarios sobre MCC221 MEMOREX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCC221 - MEMOREX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCC221 de la marca MEMOREX.
MANUAL DE USUARIO MCC221 MEMOREX
Por favor lea toda las instruetiones antes de registrar de usar este producto.
Guide d'utilisateur
Weston, Florida. Impreso en China
memorex.com
Memorex y el logo de Memorex son unamarca registrada de Imation Corp. y sus entreprises afliadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 26
Section 1 Conociendo MyVideoTM 27
Seccion 2 Comienzo 29
Seccion 3 Modo de Vista Previa. 32
Seccion 4 Modo de Reproduccion. 36
Seccion 5 Configurando su Videocamara. 39
Seccion 6 Viendo Videos y Fotos en TV 43
Seccion 7 Viendo Videos y Fotos en una PC. 44
Sección 8 Especificaciones y Requerimientos del Sistema.......45
Section 9 Resolucion de Problemas. 47
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites de un aparato Clase B de acuerdo a la Parte 15 de las regulaciones FCC. Estos limites estan disenados para proveer una proteccion razonable contra interferencias dañas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilizes y pueda radarir energia de radio fecuencia, y si no está instalado y utilizao de acuerdo a las instrucciones,uede causar interferencias dañas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantia que la interefencia no occursa en algoina instalacion en particular. Si este equipo Causea interefencia daña nina a la recepcion de radio o television, lo qual peut ser determinado apagando y prendiendo el equipo, se alienta al usuario de tratar de corrigir la interfeencia de una o mas con las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o Solicite ação a um专业技术o de radio/TV.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Su funciona está sujejo a las siguientes conditiones:
- Este aparato no debe Causei interferencias dañinas
- Este aparato debe acceptorylvania recibida, inclusive interferencia que pueda causar unFUNCTIONAMENTO inadeado.
- Modificaciones no autorizadas por el fabricante anulará el poder del usuario para operar el aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegürese de observar las siguientes precauaciones cuando use la camara/ camcorder.
- Nunca trate de.tomarotosouutilizarel equipowhenestemanejando unvehiculoo estecaminando.
- Nunca trate deAbrir la caja de la casa/comcorder o intente realizar sus propias reparaciones. Deje el service a los situos especializados de reparacion.
- Mantenga laámara/camcorder fauna del alcance de agua y otros liquidos, nuncacede que se moje. No lo use cuando llueva o nieve.
- Si le entra agua orialquier material extraño a la camaracacomcorder, apaguela inmediamente y contacte al centro de service autorizzato local.
- Daño fisico o mal funciona de la-camera/comcorder para causear que la data acumulada en su memoria se borre. Asegúrese siempre de Maintener copias de respaldo de la data transfiriéndola a su computadora personal.
- En un ambiente de descarga electrostática, el usuario debe resetear laámara/ camcorder removiendo las baterías y volviendolas a insertar.
- No deje la CAMERA/camcorder en lugares sujetos a temperatas altas, como vehículos cerrados o bajo de luz directa solar.
- Remueva la batería recargable cuando la CAMERA/comcorder no está en uso por periodos largos de tiempo.
- Deshágase de las baterías recargables de acuerdo a las normas legales.
- No coloque la CAMERA/comcorder en sitios inestables, como superficies resbaladizas o mesas inestables donde se podrián caer.
- No toque ni presione sobre los lentes
IMPORTANTE: NO use la cármara/ camcorder cuando se estén cargando las baterías ya que ahora raramente podrjan explotar
Despaque el contenido y asegúrese que todos los accesos standard listados a continuación estén incluidos:
- Camara/Comcorder
Cable AV (PARTE NO.0950A7356L-A03L*) - Baterías recargables de iones de litio (PARTE NO.084-07042L-020*)
- Guía Rápida para Comenzar
- El encarte de la instalación del Software
- Tarjeta de garantía
Correa (PARTE NO.221-04350L-B01*) - Estuche (PARTE NO.2560A7355L-A02*)
Vista de Frente y Reverso

Espejo*: Enmarca su reflejo para fotografiae o grabarse ustedismo.
CUBIERTA DE BATERIA PARTE NO.6086A9932L-A02*
- Parte reemplazable para el consumidor
(Vea paginga 46 para ordenar)

Vista de Abajo y de Arriba

Cargando la Bateria
Antes de usar su MyVideoTM, deben recargar las baterías de iones de litio recargables.
- Empuje el pestillo de batería para remove la cubierta
- Inserte la batería siguiendo las marcas de polaridades correctas (+ o -).
- Cierre la cubierta de bateríafirmamente

Nota
- Cuando no Tiene bateria o la energia es muy baja, el día y la hora se van a resetear. Vea la网页 40 paraaabustar dia/hora.

Cargando su Bateria
Recargue completeness la batería suministrada antes de usar su MyVideo™ porsuma vez.
Extienda el puerto USB: Presione el pestillo USB y el brazo de USB sale automatistically.
Conecte su MyVideoTM al puerto abierto USB en su PC o MAC
Retraiga el puerto USB: Presione y libre el pestillo USB y empuje el brazo USB hacía atrás hasta que se cierre.

Dos modelos de recargar estárn disponible:
- Modo Normal de Carga: Cuando su MyVideo™ está enchufada a la computadora, es un modo normal de carga
Note: LCD se apagará después de 5 segundos. Presionerialquier botón [excepto botón de Grabar/ Inicio (●)] para prender LCD de nuevo. (El tiempo normal de carga es de aproximamente 12 horas)
| TRANSFIRIENDO | CARGADO |
| Modo Normal & deuda del normal; Modo de transferencia de los datos | Modo de Batería cargada completa |

Nota
-
El Producto no es para niños. Use precaución cuando extienda el puerto USB paraatar lesiones.
-
Tipo de recluyes: En el mode de recarga normal, presione el botón Grabar/Inicio (O) (para携带 a modo de cargo expresa. Presione de nuevo para registrar al modo de cargo Normal (El modo de cargo expresa tarda aproximamente 4.5 horas para completar la cargo de bateria).
CARGANDO


- Cargar Completely su bateria por primera vez en el modo Normal de Carga.
NOTA: Durante el modo de entrega expresa, la CAMERA/camcorder noould transferir ARCHivos a la computadora
Remoción Segura de la Computadora

Nota
-
Para registrar a la unidad o perdida de data, siempre siga los procedimientos listados abajo antes de desconectar la unidad del puerto USB en su computadora.
-
Mientras está en el Mode de Carga Normal, utilizing el mouse, haga doble click sobre el icono de Remoción Segura de Hardware ( ) en la bandeja de tareas (tasktray)

- Aside la ventana de Remoción Segura de Hardware (se muestra en la parte inferior derecha), selección "USB Mass Storage Device" y haga click en el botón de "Stop". La ventana de "Stop a Hardware Device" va a aparecer. Haga click en "OK". Cuando la ventana de "Remoción Segura de Hardware" aparezca, ustedoulda remove la unidad del cable USB o remove el cable USB de la
computadora.


Nota
Si el icono de "Remocion Segura de Hardware" no aparece en la bandeja de tareas, favor haga doble click en [My Computer]. Click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo sobre [Eject]. Entonces ahora es seguro remove la unidad de la computadora.
Para retraer el USB: Presione y libre el pestillo USB y empuje el brazo USB hacía atrás.
Correa de mano y Uso del Tripode
- Para usar la correa de manos: Amarre la correa al gancho de la correa. Coloque su mano bajo elazo para estar que se caiga la camarara.
- Para usar un Tripode (Optional). Coloque la CAMERA sobre el Tripode para su soporte y estabilización y grabe los videos y fotos de forma existable.
Comienzo y Apagado/Encendido de su Videocamara
- Para encender la videocamara. Pulse el botón para encenderlo.
- Para apagar su Videocámara: Presione y mantenga el Botón de encendido/apagado por un segundo.
- Para grabar Video: En el modo de “vista previa” presione los botones Izquierda/Derecha (↓/↑) repetidamente hasta que el icono de Grabar Video (▲) aparezca en la pantalla. Entonces, presione el botón Grabar/Inicio (◎) para.tomar video. Presione el botón (◎) Grabar/Inicio de nuevo para detener.
- Paraizaruna Foto: En el mode de "vista previa", presione los botones Izquierda/Derecha ( ( & ) repetidamente hasta que el icono de grabarFoto ( ) aparezca en la pantalla. Presione el boton Grabar/Inicio ( )其中之一 para capturar laImagen
- Para ver videos yotos almacenados, presione el boton de Reproduccion ( ) para cambiar al modo de Reproduccion. ( / ) Presione los botones Izquierda/Derecha ( ) para iniciar/ paasar el video grabado. Presione el boton Grabar/Inicio () ) para regresar al modo de "vista previa".

Nota
- Para conservar la energia de la batería, su Videocámara se apagará automatistically antes de dos horas sin uso.
Sección 3
Modo de Vista Previa
Función del Botón
| Botón de Dirección Botón Derecho/Botón Izquierdo: En el modo de “vista previa” cambia entre el modo de Grabación de Video, Modo de Captura de Fotos y Modo Menú. Botón de arriba Zoom hacía adentro. Botón de abajo: Zoom hacía fuera Botón de Grabación/Inicio: 1. Presione para,iniciar/detener grabación de video o captura deFoto. 2. En el modo de Reproducción, presione para regresar al modo de Vista Previa. 3. En el modo de Menu, presione para entrada a la pantalla de configuración de options. 4. Valide la configuración y regrese al modo menú. | |
| Botón de Aumento: 1. En el modo de Vista Previa: presione para augmentar el valor de la exposión. 2. En el modo de Reproducción, presione para augmentar el volumen Botón para disminuir: 1. En el modo de Vista Previa: presione para disminuir el valor de la exposión 2. En el modo de Reproducción, presione para disminuir el volumen. | |
| Botón de encendido/apagado: Presione para girar la videocámara. Presione y mantenga por un segundo para apagar su Videocámara | |
| Botón de Reproducción: 1. En el modo de “Vista Previa”, presione paraCambiar al modo de Reproducción. 2. Presione para grabar/pausar video grabado. | |
| Botón para Borrar: 1. Presione para entrada y boringar la pantalla |
Información del Monitor LCD
El indicator que se muestra abajoouldaparecer en LCD cuando los videos y fotos se estén grabando.

| (1) | Resolución del Video | |
| VGA (640 x 480, 30fps) | ||
| Resolución de la Foto | ||
| 640 x 480 (VGA) | ||
| (2) | 5 | Estabilización |
| (3) | 1350 | Número deotos que todas se pueda tener. |
| 01:28:06 | Tiempo de grabación de video que todas se pueda tener con la resolución actual | |
| 00:00:12 | Tiempo de grabación de video durante la grabación de video | |
| (4) | Batería:cestgga completa | |
| Batería:mediacestgga | ||
| Batería:cargaba bajo | ||
| Batería:sincestgga | ||
| (5) | Metros de Zoom 1X~2X (2X zoom Digital) | |
| Valor de la compensación de exposión | ||
Grabando Video
- Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de Grabación de Video ( ) se mueste en la pantalla. El icono aparecerá en el centro del LCD alrededor de 2segundos bajo muévase a la españina superior derecha.
- Presione Botón Grabar/Inicio (●) paraayar videos. Cuando un video se está grabando, el indicator de tiempo se aparecerá en el monitor LCD. Presione Botón (●) Grabar/Inicio de nuevo para detener.
- Presione el Botón de Reproducción (®) para Cambiar al Modelo Reproducción. Presione Botones Izquierda/Derecha (▲/▲) para ver el video/la fotov precedente. Presione el Botón de Reproducción (®) para reproducir/pausar el video grabado.
Grabación de Fotos
- Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de grabación de Fotos ( ) se mueste en el centro del LCD alrededor de 2segundos bajo muévase a la esquina superior derecha ( ).
- Presione el Botón de Reproducción (®)para Cambiar al Modelo Reproducción. Presione Botones Izquierda/Derecha (↓/▶) para ver el video/la fotov precedente
Uso de la Función de Exposión
- Ajuste el valor de la exposión paraonianla cantidad de luz que la cármarecibe cuando está tomando videos/fotos o@mñtras esté en Modo de Vista Previa.
-
Para ajustar el valor de exposión:
-
Use los botones de Aumento/Diminución ( 日 ) paraaabstar EVpreferido (Valor de Exposacion). La barra de exposión desaparecerá automatistically aftersés de 2 segundos.
- Press Record/ Enter Button (⊙) to take videos/photos.
Uso de la Función de Zoom
-
El zoom magnifica imágenes cuando está en el modo Vista Previa, grabando o tomandootos.
-
Para zoom hacer adentro/afuera, presione el botón (△/V) Arriba/Abajo . Puede ajustarse desde 1X a 2X (2X zoom Digital) .
- Presione Botón Grabar/Inicio (O) para.tomar videos/fotos.
Uso de la Funcion de Borrar
- La funciona de Borrar trabajo conodos Vista Previa y Reproduccion.
- En el modo de Vista Previa o Grabacion, presione el boton de Borrar ( ) para borrar el video/la Foto anterior/actual.
- En el modo de Reproduccion, presione Botones Izquierda/Derecha (↓/▶) paraCambiar al video/foto previo/siguiente. Luego presione el boton de Borrar (☑) para borrar el video/la Foto.
| Operación | Muestra en Pantalla |
| 1. Presione Botón de Borrar ( ) para entrada borrar pantalla 2. Muévase entre [Si], [No] y [Todas] using Botones Izquierda/Derecha ( ). 3. Presione el Botón Grabar/Inicio ( ) para confirmar [Si], [No], o [Todas]. O presione el Botón de Borrar ( ) para cancelar la operation | Eliminar Archivo? Sí No Todo > OK Cancelar |
Sección 4
Modo de Reproduccion
Función del Botón
Los Botones tienen las siguientesmericanas en los Modos de Reproduccion de Video y Foto
| Botón de direccion Botón Derecho: 1. Va al práxfmo video/foto 2. Mientras el video se está reproduciendo, se presiona para detener reproducción y cambiar para el práxfmo video. Botón Izquierdo: 1. Va al video/ Foto anterior 2. .Mentes el video se está reproducción, se presiona para detener reproducción y cambiar para el video anterior. Botón Grabar/Inicio: Presione pararegarser al modo de Vista Previa | |
| Botón de Aumento: Presione para augmentar volumen Botón de Disminución: Presione para disminuir el volumen | |
| Botón de Reproduccion: Presione para reproducir/pausar video grabado | |
| Botón de Borrar 1. Presione para entrada a boring la pantalla |
Información Monitor LCD
Indicadores en la pantalla LCD)millas está en el Modo de Reproduccion

| (1) | Resolución del Video | |
| VGA (640 x 480, 30fps) | ||
| Resolución de Foto | ||
| 640 x 480 (VGA) | ||
| (2) | Δ | Reproducir |
| II | Pausa | |
| ■ | Detener | |
| (3) | 50/99 | Número actual deFoto/Número total deotos. |
| 01:28:06 | Tiempo de Reproducción del Video | |
| (4) | Carga Completa | |
| Carga parcial | ||
| Carga baja | ||
| Vacío-Necesidad de recarga | ||
| (5) | Volumen | |
Operaciones para el Modelo de Reproduccion
- Presione Botón de Reproducción (O) para Cambiar a Modo de Reproducción.
- Presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para ver video/foto anterior/siguiente
- Press Record/ Enter Button (●) to return to Preview Mode.
- Presione Botón de Borrar (1) para borrar el video o foto actual
Reproducción de Video
- Cuando está en el Mode de Reproduccion, presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para selectionar el video que se desea ver.
- Presione Botón de Reproducción (D) para reproducir/pausar video grabado.
- Mientras el video está rodando, presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para detener reproduccion ycaear al video previo/siguiente.
- Utilice Botones de Aumento/Diminución ( ) para ajustar volumen
Revision de Fotos
- En el modo de Reproduccion, presione Botones Izquierda/Derecha ( / ) para ver la foto deseada.
Sección 5
Configurando su Videocámara
Operaciones para el Modelo Menu
| Operación | Pantalla |
| 1. Presione Botones Izquierda/Derecha (↓/↓) repetidamente hasta que aparezca "PROGRAMACION" ("Configuración")2. Presione Botón grabar/Inicio (◎) para entrada a la pantalla de Menu principal. | PROGRAMACIONPresione ◎ para entrada |
| 3. Use el Botón de Dirección para moverse entre lasvinciones4. Presione Botón de Grabar/Inicio (◎) para entrada alsubmenu de cada vinción.5. Presione Botones Izquierda/Derecha (▲/▲) paraselectúnar lasvinciones de configuración, luego presione Grabar/Inicio (◎) para(valid y registrar al Modelo de pantalla de Menu principal.6. En el Modelo de pantalla de Menu principal, selección laoption Salida (Exit) para regresar al Modelo Vista Previa | HORA / FECHAEFFECTOS DE SONIDOIDIOMAESTABILIZACIONSISTEMA DE TVSALIR |
Configuración de las.optiones de menu:
Modo de Menu
Hora/Día
Idiom (Inglés por descarte)
- Sistema de TV (NTSC por descarte)
- Efctos de sonido (ON por descarte)
- Estabilización (OFF por descarte)
Salida
Configuración del Modelo de Submenu
Hora/Día
| Operación | Pantalla |
| 1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [HORA/DÍA]. | HORA / FECHA EFFECTOS DE SONIDO |
| 2. Presione Botón Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú | IDIOMA ESTABILIZACION |
| 3. Muévase entre los items de hora y día usingo Botones Izquierda/Derecha (▲/▲). Ajuste el número para el día u hora usingo los Botones Arriba/Abajo (△/▼). | SISTEMA DE TV SALIR |
| 4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) () para acceptar los Cambios y regrese al Mode de pantalla de Menú principal | HORA / FECHA ANO MES DIA 2008 / 10 / 12 12/24 HR MIN AM/PM 12 10 : 24 AM |

Nota:
Si el modo de 24 horas cambia al modo de 12 horas, asegúrese de chequear losindicadores de AM o PM para asegurar que ajustó la hora correctamente
Idioma
Use this option para seleccionar su idioma preferido.
| Operación. | Pantalla |
| 1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [IDIOMA]. | HORA / FECHA | EFFECTOS DE SONIDO |
| 2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenu. | IDIOMA | ESTABILIZACION |
| 3. Use el Botón de Dirección para selectionar las options de Idioma | SISTEMA DE TV | SALIR |
| 4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para confirmar y regrese al Mode de pantalla de Menú principal. | IDIOMA | FRANÇAIS |
| Idiomas Disponibles: | ENGLISH |
| Inglés (Descarte) | ESpañOL |
| Espanol | |
| Francés |
Sistema TV
Asegürese que la TV standard apropriada de su area está seleccionada- ya sea NTSC o PAL.
La configuración inadequada del sistema de TV pueda causar un parpadeo deImagen.
NTSC standard: USA, Canada, Japan, South Korea and Taiwan etc.
| Operación | Pantalla |
| 1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [TV-SISTEMA]2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú3. Use Botones Izquierda/Derecha (▲/▼) para selectionar NTSC(60Hz) o PAL(50Hz)4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para regresar al Mode de pantalla de Menú principal para validar y regresar al Mode de pantalla de Menú principal. | HORA / FECHA EFFECTOS DE SONIDOIDIOMA ESTABILIZACION SISTEMA DE TV SALIR SISTEMA DE TVNTSC PAL |
Efectos de Sonido
| Operación | Pantalla | |
| 1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [EFFECTOS DE SONIDO] | ||
| 2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú. | HORA / FECHA | EFFECTOS DE SONIDO |
| IDIOMA | ESTABILIZACION | |
| 3. Use Botones Izquierda/Derecha (▲/▼) para selectionar ON o OFF | SISTEMA DE TV | SALIR |
| 4. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para(valid y regresar al Mode de pantalla de Menú principal. | EFFECTOS DE SONIDO | |
| ACT | DES | |
Estabilización
Selección estabilización para disparar un buen video.
| Operación | Pantalla |
| 1. En el Mode de pantalla de Menú principal, use el Botón de Dirección para selectionar [ESTABILIZACION] | HORA / FECHA | EFFECTOS DE SONIDO |
| 2. Presione Botones Grabar/Inicio (●) para entrada al submenú. | IDIOMA | ESTABILIZACION |
| 3. Use Botones Izquierda/Derecha (▲ / ▲) para selectionar ON o OFF | SISTEMA DE TV | SALIR |
| 4. Presione Botón Grabar/Inicio (●)para confirmar su selección y regresar al Mode de pantalla de Menú principal. | ESTABILIZACION |
| ACT | DES |
Sección 6
Viendo Videos y Fotos en la TV
Conexión con la TV
- Conecte un extremo del cable AV al Puerto de salute de la camarza.
- Conecte el除外 extremo del cable a la television.
Entrada del Video (Amarillo) y Entrada de Audio (Blanco) marcado "mono" o "L". - TLos pasos para ver las fotos y videos almacenados en TV son exactamente los mismos pasos que para verlos en un monitor LCD.


Nota
El Panel LCD en la Camara no aparece cuando está connectado a la TV.
Asegürese de selección la configuración correcta para el Sistema de TV como se muestra en la頁a 41.
Sección 7
Viendo Videos y Fotos en una PC o Mac
Software de Ediciones de Video y Foto.
ArcSoft™ Medialmpression2 Software de edition está incrustado en la memoria interna de su Videocamara. Para transferir imágenes a la computadora y ver la Guía de usuario, el software debe estar instalado antes de su primer uso cuando está connectando su Videocamara a su PC o MAC a工程技术 del puerto USB.
- ArcSoft™ Medialmpression2 es una aplicacion amigable que ayuda a manejar su media, quema su video en CD/DVD,onga sus videos/fotos fácilmente a YouTube™ o Facebook™.

Nota
- Instrucciones más detalladas y menu deridge para el software de edition possible encontrarse bajo del programa una vez que la instalacion está complete. Haga Click en el botón “EXTRA” en la barra de titulos y selección“Help” (“Ayuda”) para abrir el manual de instruccion de ArcSoftTM
- Para bajo los ARCHivos de Foto y Video de su Videocamara: también usted pueda partir launidad etiquetada "Memorex" y simplemente arrastre y suele los ARCHivos dentro de la carpeta "DCIM\100MEDIA".
Para mayor informacion acerca de ArcSoft™ Medialmpression2 software. Por favor visite la pagea web http://mediaimpression.arcsoft.com
Todas las otheras marcas son propidad de sus respectivos dueños.
Sección 8
Especillas y Requerimientos del Sistema
Específicación
| Sensor deImagen | Sensor VGA CMOS |
| Modos de Operación | Grabación de Video, Captura de Fotos |
| Lentes | f=3.89mm; F2.4 |
| Rango de Enfoque | Enfoque Completo |
| Zoom | 1X~2X (2X Digital) |
| Obturator | Electrónica |
| Monitor LCD | 2.0”LCD (Medido diagonalmente) |
| Medios de Almacenimiento | 2GB de memoria incorpORA ( 200MB de memoria es utilizes por el sistema de software). Graba hasta 2 horas de video o captura hasta 20.000otos |
| Resolución deImagen | 640 x 480 (VGA) |
| Fuente de Poder | Fuente de USB |
| Tiempo de Grabación de la batería | 5 horas |
| Resolución de Video | VGA 640X480(30fps) |
| Exposión | +1EV~ -1EV |
| Numero de archivo | Foto: JPG ( Linea de base ) Video: MOV |
| Reproducción deImagen | Imagen individual |
| Altavoz | 1 x 8 ohm |
| Interfase PC | Puerto 2.0 USB |
| Salida TV | NTSC/PAL Seecionable |
| Batería | Batería de lones de Lithium recargable (NP-60, 3.7V 1050mAh) |
| Dimisión | 4.19(alto) x 2.36(ancho) x 0.71(profundidad) pulgadas |
| Peso | 0.16 lb (sin batería) |
Requerimiento Minimo de Sistema
Windows:
Microsoft Windows XP/Vista
- Pentium IV 3.0 GHz o equivalente AMD Athlon
Intel® Core™ 2 Duo CPU E6300 procesador
- (o mayor se recomienda), AMD Athlon 64 X2
- 3800+ o mayor para Video HD
- 512 MB RAM (se recomienda1GB)
- 300 MB Disponible 300MB de espacio en disco duro
NVIDIA FX5200 o ATI 9200 (o mayor)
1024 x 768 pixels, 32-bit monitor de color
Macintosh:
Mac OS 10.3, 10.4, 10.5
- Procesador de PC de G4 800 MHz de Poder o Procesador Intel
- 512 MB RAM
- 150 MB Disponible 150 MB de espacio en disco duro
- 800 × 600 pixels, 16-bit monitor de color

Nota
La pantalla LCD es fabricado utilizing una的技术ía de extremadamente alta precision, de forma que más de los 99,99 % de los pixels son operaciones para un efectivo uso. Sin embargo, algunos+puntos minúsculos negros y/o brillantes (blanco, rojo, azul o verde) podrán aparecer en la pantalla LCD. Estos+puestos son el的结果normal del proceso de fabricación y no afectan la calidad de la grabación.
Reseteo de su Videocamara
Si la Videocamara actúa erraticamente, resetéla removiendo la batería. Luego recargue la batería y vuelva a prender su Videocamara.
Formateo de su Videocamara

ADVERTENCIA!
El software de edicion de video/foto pueda perdarse al formatear su Videocamara.
No formatee su Videocamara a menos que deje de funciona y sea instruido por un personal的技术ico especializzato.
Para formatear su Videocámara:
- Presione el pestillo de USB hacía abajo y el brazo USB saldrá automatístico.
- Conecte su Videocamara a la computadora.
- Haga doble click sobre [My Computer], luego click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo sobre [Format].
- En la ventana "Format", Hera click en (OK) para confirmar y su Videocamara va a comenzar a formatearse ( Vea figura de abajo). Cuando termine, Hera click en (OK) para cerrar la ventana de Format.


Nota
Asegúrese que haya的选择atorio "FAT 32" en el archivo del sistema del que baja el menu; si no es asi, después de formatear, su Videocamara no funciona adecuadamente. Entones, haga click en (OK) para confirmar y su Videocamara comenzará a formatearse. Cuando termine, haga click en (Close) para cerrar la ventsa de Format
ParaactualizarelFirmware
Por favor visite unsere págin Web de www.memorex.com para chequear si hay un nuevo firmware disponible.
NOTA IMPORTANTE: Antes deactualizar el Firmware, por favor respalde todos sus ARCHivos de media en su computadora. Desqués deactualizarla, formatee launidad para completar el proceso deactualización.
PARA CONFIGURACION ADICIONAL O ASISTENCIA OPERativa, FAVOR VISITE NUESTRO WEB
WWW.MEMOREX.COM
PARA PODER REEMPLAZAR ALGUNA(S) PARTE(S) VEA EN LA PAGINA 27,
EL NUMERO DE LA(S) PARTE(S) Y CONTACTE NUESTRO CENTRO DE ATENCION DE PARTES,
FOX INTERNATIONAL AL: 1-800-321-6993.
Solución de Problemas
| Síntoma | Causa Posible | Soluciones |
| Su Videocármara no prende. | Está apagada. | Presione el botón de encendido para encender (VeaMMddina 31) |
| La Batería está débil o descargada | Recargue la Batería (ver páginas 29–30) | |
| Imágenes ootos de calidad;pobre. | Poca Luz | Tome la fotó con mayor luz y/o ajuste la configuración EV (veaMMddina 34) |
| Los lentes están sucios. | Limpie los lentes con un pañosuave. | |
| El Objeto ola lácarmara se movió cuando se tomodela fotó. | Mantenga la lácarmara firme hastaque la fotó se tome. | |
| No se puedaayar video/foto. | La memoria está llena. | Borre algunosotos/ videos(veaMMddina 35) |
| Estáapagada. | Presione el botón de encendido para encender (VeaMMddina 31) | |
| Porquealgunasde misotos eninteriores se ven oscuras yborrosas? | El valor de la exposiónde lasotos está encondiciones por debajodecondicionesde baja luz/interiores. | Mantenga la lácarmara (y objetosujeto a ser fotografiado) firme porvarios segundos altomarotos. |
| Como cargo la batería? | Cuando la lácarmara se enchufa a una computadora, estáenelmodeo de carga normal al igual que la unidad de almacenimiento USB,entoncesla LCDseapagaradesperuesde 5seguidos.En elmodo de carga normal,presioneel Botón Grabar/Inicio (◎)parachangesaloodexposodecarga.(verrugina 29–30) |
Contenu
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE 49
ManualFácil