CTV140 - Sommeliers LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTV140 LA SOMMELIERE au format PDF.

📄 27 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LA SOMMELIERE CTV140 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LA SOMMELIERE

Modèle : CTV140

Catégorie : Sommeliers

Intitulé Description
Type de produit Cave à vin
Capacité 140 bouteilles
Température de service De 5 à 20°C
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives H 1 300 mm x L 600 mm x P 600 mm
Poids 75 kg
Type de refroidissement Refroidissement par compression
Fonctions principales Contrôle de l'humidité, éclairage LED, porte vitrée
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des étagères et de l'intérieur avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées auprès du fabricant
Sécurité Verrouillage de la porte, protection contre les surcharges électriques
Informations générales Idéale pour les amateurs de vin souhaitant conserver leurs bouteilles dans des conditions optimales

FOIRE AUX QUESTIONS - CTV140 LA SOMMELIERE

Comment régler la température de ma cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de température et utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée entre 5°C et 20°C.
Pourquoi ma cave à vin ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que l'appareil n'est pas en mode économie d'énergie.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 ?
Pour nettoyer l'intérieur, débranchez l'appareil, retirez les étagères et utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quel est le niveau sonore normal pour la cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 ?
Le niveau sonore normal est d'environ 39 dB, ce qui est comparable à un bruit de fond léger. Si vous entendez des bruits inhabituels, cela pourrait signaler un problème.
Puis-je installer ma cave à vin dans un endroit humide ?
Il est recommandé d'installer la cave à vin dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez les endroits humides pour prévenir la corrosion et maintenir une performance optimale.
Que faire si l'écran de mon appareil est éteint ?
Vérifiez si l'appareil est branché et si l'alimentation électrique fonctionne. Si l'écran reste éteint, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Est-ce que je peux stocker d'autres boissons dans ma cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 ?
Il est recommandé de ne stocker que des vins dans votre cave à vin, car les autres boissons peuvent avoir des besoins de température et d'humidité différents.
Comment savoir si la circulation d'air est suffisante dans ma cave à vin ?
Assurez-vous qu'il y a un espace d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour permettre une circulation d'air adéquate. Vérifiez également que les grilles d'aération ne sont pas obstruées.
Quelle est la capacité de la cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 ?
La cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 peut contenir jusqu'à 140 bouteilles de vin.
Comment puis-je régler l'humidité dans la cave à vin ?
La cave à vin LA SOMMELIERE CTV140 est conçue pour maintenir un taux d'humidité optimal. Si vous constatez un taux d'humidité trop bas, vous pouvez placer un petit récipient d'eau à l'intérieur.

Téléchargez la notice de votre Sommeliers au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTV140 - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTV140 de la marque LA SOMMELIERE.

MODE D'EMPLOI CTV140 LA SOMMELIERE

Cet appareil est uniquement réservé au stockage du vin et des boissons. This appliance is only for wine and beverage storage

13. Sondes de température

2. Tableau de commande

NB : S’il n’ y a pas de serrure sur votre modèle il n’y a pas la fermeture (6).

12. Sonde hygromètre

Lorsque vous déplacez votre cave, ne l’inclinez pas à plus de 45o et toujours sur la face latérale du côté du cordon d’alimentation. (2) Pour réduire le temps de fonctionnement et économiser de l’énergie, installez votre cave dans un endroit adapté où la température est comprise entre 5oC et 32oC. Vous devez laisser un espace permettant la circulation de l’air autour de la cave, de telle sorte que la chaleur produite par le condenseur puisse être éliminée. Laissez un espace d’au moins 8 cm entre le mur et l’arrière de votre cave à vin. Eloignez votre cave à vin de tout autre appareil domestique, tels que réfrigérateurs, pour éviter les interférences. (3) Eloignez votre appareil de toute source de chaleur. (4) Evitez de le placer dans une pièce trop humide (lingerie, buanderie, etc.) ou dans une zone susceptible d’être inondée. (5) Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement la cave à vin vers l’arrière afin de procéder au réglage des pieds avant (réglage par vissage ou dévissage) de manière à mettre parfaitement votre cave à niveau.

2. MONTAGE DE VOTRE CAVE A VIN

3.1 Récapitulatif des pièces

13. Poignée de porte

3. Charnière supérieure

10. Ecrou de charnière

14. Vis à tête fraisée

3.2 Installation du bac de récupération d’eau

Veuillez installer le bac de récupération d’eau sur le support du compresseur, à l’arrière de votre cave, de façon à ce que le petit tuyau d’évacuation de l’eau débouche sur ce bac (voir schéma ci-dessous) :

3.3 Montage du filtre à charbon actif

Positionnez le filtre à charbon, que vous trouverez dans cave, en le rentrant par l’intérieur de votre cave, dans l’orifice d’aération situé en haut. Vous pouvez utiliser le filtre à charbon pendant un an. Changez-le ensuite. Contactez votre distributeur local pour obtenir un nouveau filtre à charbon actif. Avant d’insérer le nouveau filtre, enlevez le filtre usagé.

3.4 Montage de la poignée de porte

Vous trouverez la poignée et deux vis à tête fraisée dans le sac à accessoire qui se trouve à l’intérieur de la cave. Suivez le schéma suivant pour fixer la poignée sur la porte.

3.5 Réversibilité de la porte (sauf modèles avec serrure)

Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de la droite vers la gauche. Pour ce faire, procédez comme suit : (1) Fermez la porte. (2) Enlevez délicatement les bouchons à l’aide d’une pièce de métal fine, dévissez les vis et retirez la charnière supérieure. (3) Otez la porte de la cave en l’ouvrant légèrement, puis en soulevant vers le haut.

(4) Dévissez le clip de fermeture situé sur le côté gauche de la porte, puis fixez-le sur le côté droit de la porte. (5) Enlevez le bouchon situé à droite, devissez l’axe de porte avec la rondelle, puis revissez-le sur la même pièce sur le côté opposé (voir sur le schéma ci-dessus).

(6) Tournez la porte de 180o, soulevez légèrement la porte et déplacez vers le bas, replacez la porte sur son axe. (7) Remettez en place la charnière à l’aide des vis, de façon à ce que la porte soit bien parallèle à la carrosserie. Replacez les bouchons. Attention : Nous vous rappelons que si votre modèle est avec serrure la porte n’est pas réversible.

3.6 Montage des clayettes

3.6.1 Montage des supports de clayettes

Le support de clayette doit être installé avant de placer les clayettes. Pour voir comment procéder, référez-vous au schéma ci-dessous. Placez le support de clayette dans le trou à l’intérieur de la carrosserie et pressez-le vers le bas de façon à ce que le support soit fermement fixé dans la carrosserie. La carrosserie comporte un support avant et un support arrière. Le plus long est le support arrière, il doit être fixé à l’intérieur de la carrosserie dans un des orifices situés vers l’arrière, le support avant doit être fixé à l’intérieur de la carrosserie dans un des orifices situés vers l’avant. Les deux supports doivent être au même niveau pour que la clayette reste en parfaite position.

3.6.2 Montage des clayettes en bois

Pour installer votre clayette en bois, référez-vous au schéma ci-dessous. Mettez la clayette sur le support en poussant d’abord la partie avant. Assurez-vous que le pivot en bois bloque la clayette.

Positionnement des clayettes en bois Positionnement du pivot en bois et du support de clayette arrière

3.7 Inverser les supports de la porte

Une vis supporte la porte, si vous devez inversez le sens de la porte il faut aussi inverser les supports de la cave. Dévissez la vis de support et replacez la sur l’autre support.

3.8 Installation des butoirs à l’arrière de la cave

Si votre cave est placée contre un mur, les butoirs garantissent une bonne distance de séparation entre le mur et votre cave, afin que celle-ci soit assez aérée.

4. MODE D’EMPLOI(Contrôle et réglage)

4. 1 Descriptif du tableau de commande

4.1.1 Détails des fonctionnalités

4.1.2 Réglage des températures

Appuyez sur , la température clignote, appuyez ensuite sur température. Appuyez sur

pour régler la pour valider la nouvelle consigne. Alarme de changement du filtre à charbon actif Lorsque le filtre à charbon actif sera en fin de vie, le symbole clignotera et un signal sonore se déclenchera. Changez le filtre à charbon actif et appuyez sur la touche Réinitialisez la durée de vie de votre nouveau filtre en appuyant sur pendant 5 secondes. .Vous pouvez à tout moment obtenir une indication sur la durée de vie de votre filtre à charbon en appuyant sur 5secondes sur la touche Fonction éclairage permanent Pressez

pendant 5 secondes, s’affiche alors le symbole Si le symbole s’affiche à côté, soit

, cela signifie que l’éclairage LED se déclenche uniquement lorsque la porte est ouverte

Si il n’y a aucun symbole, soit seulement, cela signifie que votre éclairage LED est en permanence allumé, que la porte soit ouverte ou fermée. Pour changer de mode d’éclairage appuyez sur puis sur

pour valider votre choix. Indication de l’hygrométrie Appuyez en même temps sur dans votre cave. pendant 5 secondes pour voir s’afficher le taux d’humidité Mise sous tension Appuyez sur pendant 5 secondes, toutes les fonctions seront désactivées y compris l’affichage et les LED. Appuyez sur doucement pour remettre en fonction.

L’alarme d’ouverture de porte : s’affiche (clignotant) lorsque la porte est ouverte pendant plus de 15 minutes, et une alarme sonore vous avertit trois fois toutes les 30 secondes. L’alarme sonore s’arrêtera automatiquement après 3 minutes. Humidité : le voyant clignotera si l’humidité est inférieure à 50% pendant plus de 72 heures. Il s’arrêtera de clignoter dès lors que l’humidité sera passée au dessus des 50 %. Sonde hygromètre

4.1.4 Anomalies de fonctionnement

Température : s’affiche (clignotant) lorsque la température est anormalement haute ou basse. Une alarme sonore vous avertit toutes les 10 secondes et s’arrête lorsque vous appuyez sur les touches

Circuits chaud et froid : s’affiche (clignotant) en cas de défaillance des circuits chaud et froid, une alarme sonore vous avertit toutes les 10 secondes et s’arrête lorsque vous appuyez sur les touches

4.1.5 La position hiver : comment fonctionne t-elle ?

1. Lorsque la température réglée à l’intérieur de la cave est inférieure à la température extérieure, le

circuit de refroidissement se met en marche afin d’abaisser la température. Le témoin de mise en marche du circuit froid sera allumé (vert).

2. Lorsque la température réglée à l’intérieur de la cave est supérieure à la température extérieure

(dans un garage ou dans une cave l’hiver par exemple), le circuit de chauffe se met en marche pour assurer le maintien de la témpérature demandée. Le témoin du circuit de chauffe sera allumé (rouge). Ainsi la température ambiante n’influe pas sur la température à l’intérieur de votre cave.

(1) Après le déballage de votre cave, apportez les pièces d’emballage dans une déchetterie, elles seront pour la plupart recyclées. (2) N’essuyez pas l’arrière de la cave à vin avec une étoffe humide. (3) Ne placez pas d’appareil électrique ni d’aliment en haut de l’armoire. (4) N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. (5) Dépoussiérez le condenseur arrière au moins 2 fois par an. (6) Le compresseur commence à fonctionner pendant 3 minutes après la mise en fonction de l’alimentation électrique : si le compresseur ne commence pas à fonctionner immédiatement, cela ne signifie pas qu’il y ait une anomalie. (7) Débranchez l’alimentation électrique et arrachez le cordon d’alimentation avant de soulever la cave. Ôtez toutes les bouteilles de la cave avant de la déplacer. (8) Gardez la porte ouverte le moins de temps possible. Ouvrez seulement en cas de besoin. (9) Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout sur la cave ni se suspendre aux clayettes de la cave à vin. Ils pourraient endommager la cave et se blesser gravement. (10) Prendre soin de toujours mettre les clefs hors de portée des enfants, pour éviter qu’ils s’y enferment. (11) N’essayez pas de réparer les cordons endommagés ou les composants électriques. Contactez votre distributeur ou un technicien SAV. (12) Il se peut qu’entre la température réglée et la température observée il y ait 2 ou 3 degrés de différence. C’est normal, cela peut être dû à la position de la sonde de température ou aux conditions extérieures

Problème Le compresseur ne fonctionne pas Analyse du problème L’alimentation électrique n’est pas branchée Vérifiez l’alimentation électrique Le cordon d’alimentation est endommagé Vérifiez l’alimentation électrique Un fusible a grillé Contactez votre distributeur ou un technicien SAV Défaillance intérieur Le compresseur fonctionne bruyamment ou par intervalles fréquents Froid insuffisant La LED ne s’allume pas On ne peut pas fermer la porte correctement Mode de résolution

circuit Contactez votre distributeur ou un technicien SAV L’alimentation électrique s’interrompt Vérifiez si l’alimentation électrique est interrompue En cours de dégivrage Phénomène normal, le compresseur fonctionnera lorsque le dégivrage sera terminé Instabilité d’alimentation électrique Débranchez l’appareil, faites-le fonctionner de nouveau après 3 minutes La cave n’est pas sur une surface plane Réglez parfaitement les pieds avant jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau Consigne de trop haute température Vérifiez la température, réglez à nouveau la température demandée Ouverture de la porte trop longue et fréquente Ouvrez la porte seulement en cas de besoin Joint de la porte endommagé Contactez votre distributeur ou un technicien SAV Anomalie électrique Contactez votre distributeur ou un technicien SAV

circuit LED endommagée Contactez votre distributeur ou un technicien SAV L’armoire n’est pas de niveau Réglez les pieds avant jusqu’à ce que la cave soit parfaitement à niveau Montage incorrect de la porte après un changement du sens d’ouverture Voir le chapitre réversibilité de la porte et l’installer correctement La clayette va jusqu’à l’extérieur de la carrosserie Déplacez la clayette vers l’arrière au bon emplacement

Catégories d’appareils de réfrigération ménagers Household refrigerating appliances categories

1. Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de

stockage de denrées alimentaires fraîches

2. Réfrigérateur avec compartiment cave, cave et appareil de

3. Réfrigérateur avec compartiment pour denrées hautement

périssables et réfrigérateur avec compartiment sans étoile

4. Réfrigérateur avec compartiment «une étoile»

4. Refrigerator with a one-star compartment

5. Réfrigérateur avec compartiment «deux étoiles»

5. Refrigerator with a two-star compartment

6. Réfrigérateur avec compartiment «trois étoiles»

6. Refrigerator with a three-star compartment

7. Réfrigérateur-congélateur

7. Refrigerator-freezer

8. Congélateur armoire

9. Congélateur coffre

10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre

10. Multi-use and other refrigerating appliances

Désignation LA SOMMELIERE Marque / Trade mark CTP300/MC320 TRV300 Référence du modèle / Model reference CTPE204/CTPE24

CTV250/MC250 CTVN220/TRV250 CTP250/TRP250 LS248B/MC250P Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model Classe d’efficacité efficiency class énergétique

La consommation d’énergie est calc ulée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. / Energy consumption per year is based on standard test results for 24 hours. Actual energy co nsumption will depend on how the appliance is used and where it is located. Volume utile total / To tal storage volume 520 L/300 BOUTEILLES 320/420l 420 L / 248 BOUTEILLES Température de stockage la plus f roide / Coldest st orage temperature 370 L / 205 BOUTEILLES 320 L / 174 BOUTEILLES 270 L / 140 BOUTEILLES 170 L / 83 BOUTEILLES 5°C Classe climatique: « SN-ST » / Climate class: "SN-ST " Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise ent re “10 ” [température la plus basse] °C et “ 38 ” [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “10” [lowest temperature] °C and “ 38” [highest temperature] °C Émissions acoustiques dans l’air / Airborne acoustical noise emissions 41 db (A)