TR3V180 - Sommeliers LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR3V180 LA SOMMELIERE au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin de conservation |
| Capacité | 180 bouteilles |
| Dimensions approximatives | H 1 850 mm x L 600 mm x P 600 mm |
| Poids | 75 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation énergétique | 0,5 kWh/jour |
| Température de fonctionnement | 5°C à 20°C |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Type de refroidissement | Refroidissement par compression |
| Fonctions principales | Contrôle de la température, humidité régulée, éclairage LED |
| Matériaux | Acier inoxydable, verre trempé |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur, vérification des joints |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Système de verrouillage, protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéale pour les collectionneurs et les amateurs de vin, design élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - TR3V180 LA SOMMELIERE
Questions des utilisateurs sur TR3V180 LA SOMMELIERE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sommeliers au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR3V180 - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR3V180 de la marque LA SOMMELIERE.
MODE D'EMPLOI TR3V180 LA SOMMELIERE
Modèle / Model Number / Modèle / Modelo : TR3V180
Ce produit est uniquement réservé à la conservation/stockage du vin et des boissons.
Avant de brancher l'appareil, laissez la porte ouverte pendant 5 minutes afin d'aérer l'intérieur de la cave et d'éviter tout danger relatif à l'émanation de gaz. Please open the door 5 minutes before powering on to avoid possibility of gas danger.
Avertissement
- Afin de ne pas endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les clayettes. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dégagez le cordon d'alimentation. Déplacez votre appareil vers son emplacement final. Ne déplacez pas votre appareil lorsqu'il y a du vin à l'intérieur. Vous pourriez déformer la carrosserie. La cave à vin doit être installée dans un endroit adapté afin d'éviter de toucher le compresseur avec la main. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur ou son technicien SAV ou une personne pareillement qualifiée afin d'éviter un accident.
Important : instructions de sécurité
| ATTENTION | Afin de réduire le risque d'accordance, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre apparéil, des règles élémentaires sont à suivre : |
| Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la cave à vin.DANGER / AVERTISSEMENT : Risques liés aux enfants.Les accidents domestiques avec les enfants peuvent survenir même si l' apparéil n'est plus utilisé. Les apparéils abandonnés restent dangereux même lorsqu'ils doivent " rester dans le garage pour quelques jours seulement ".Avant de jeter votre ancienne cave à vin: Démontez la porte. Laissez les clayettes en place de façon à ce que les enfants ne puissant pas entraître facilement à l'intérieur de l' apparéil.N'autorisez jamais vos enfants à toucher l' apparéil, jouer avec ou se glisser à l'intérieur.Ne lavez jamais Your conGPLateur avec des produits inflammables. Des fumées peuvent entraîrner un risque d'accordance ou d'explosion.Evitez de stocker ou de manipulier de l'essence ou tout autre vapeur ou liquide inflammable à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil. Les fumées peuvent entraîrner un risque d'accordance ou d'explosion.- Veuillez保守 ces instructions - | |
Avant d'utiliser votre cave à vin
- Otez l'emballage intérieur et extérieur.
- Avant de connecter la cave à vin au bloc d'alimentation, laissez-la en position verticale pendant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement dans le dispositif réfrigérant du à la manipulation durant le transport. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède en utilisant un tissu doux.
Installation de votre cave à vin
- Cet appareil est conçu pour être installé au sol ou encastré (référez-vous à la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil).
- Placez votre cave à vin sur un sol assez solide pour supporter l'appareil lorsqu'il est complètement chargé. Pour permettre à niveau votre cave à vin, ajustez le pied de mise à niveau situé à l'avant sous la cave à vin.
- Placez votre cave à vin à l'écart de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur (cuisinière, réchaud, radiateur, etc.). La lumière solaire pourrait affecter le revêtement acrylique et une source de chaleur pourrait augmenter la consommation électrique. Une température ambiant extrêmement froide pourrait également empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
- Évitez d'installer l'appareil dans un endroit humide.
- Branchez la cave à une prise de courant murale correctement installée. Ne coupez ou ne retirez sous aucune circonstance la terre du cordon d'alimentation. Pour toute question concernant la puissance et/ou la mise à la terre, adressez-vous à un électricien certifié ou un Service Après VENTE autorisé.
Installation de la poignée
- Retirez le joint (a) de la porte à l'endroit où la poignée doit être fixée (b). Le joint peut être facilement enlevé et remis à la main, aucun outil n'est nécessaire (voir schéma n°1).
- Insérez les vis avec une tête en forme de "+" (c) avec la rondelle de blocage (d) et la rondelle plate (e) depuis le côté du joint afin que les vis ressortent du côté extérieur. (voir schéma n°)
- Positionnez la poignée sur les vis puis vissez depuis l'intérieur jusqu'à ce que la poignée soit collée à l'entourage de la porte et que vous puissiez remettre le joint de la porte
ATTENTION Ne serrez pas trop fort car cela peut endommager le système de la poignée. Il est pour cela déconseillé d'utiliser une visseuse automatique.


Bac à eau
Si vous souhaitez augmenter l'hygrométrie dans votre cave, un bac à eau vous est fourni. Il vous suffit de mettre de l'eau à l'intérieur et de le laisser dans votre cave.

La cave à vin doit être installée dans un endroit où la température ambience se situe entre 5 et 35°C (41-95F). Si la température ambience se situe au-dessus ou en dessous de cette gamme, la performance de l'appareil peut en être affectée. Par exemple, le fait de placer votre appareil dans un endroit où la température ambience est extrêmement froide ou chaude peut entraîner des fluctuations dans les températures internes. La gamme de 5 à 18°C (40-65F) pourrait ne pas être atteinte.
Les températures ci-dessus peuvent fluctuer selon que l'éclairage intérieur soit allumé ou éteint et selon que les bouteilles soient situées en haut / au milieu ou en bas de la cave.
Les boutons de commande de votre cave à vin (zone supérieure et centrale)

RUN (marche)
Ce voyant s'allume lorsque l'appareil est en mode réfrigération.
Éclairage
Ce voyant indique si l'éclairage intérieur est allumé ou éteint.
Ce voyant indique si l'appareil est allumé ou éteint.
- Touche "Set Upper" (réglage de la zone supérieure)
Bouton servant à augmenter la température de la zone supérieure.
- Touche "Set Lower" (réglage de la zone inférieure)
Bouton servant à baisser la température de la zone inférieure.
- "Up chamber" (zone supérieure)
Affiche la température de la zone supérieure
- "Lower chamber" (zone inférieure)
Affiche la température de la zone inférieure.
Réglage de la température
Chaque compartiment de refroidissement de votre cave à vin (haut & bas) est contrôlé indépendamment. Pour régler la température :
- iment sera réglé par défaut sur une température préréglée de : 7°C pour le compartiment supérieur et inférieur.
- Réglez la température de refroidissement désirée en appuyant sur les touches « set upper / set middle ». Chaque pression des touches fera défilier les réglages de température disponibles (pour chaque compartment) par palier d'un degré. La température sélectionnée clignotera sur l'affichage digital pendant environ 5 secondes, puis la température interne de la cave s'affichera de nouveau.
Compartment supérieur : La température peut être régée entre 5 et 18°C
Compartment central : La température peut être régée entre 5 et 12 °C.
- Pour afficher la température régée (à tout moment), maintenez la touche correspondante appuyée pendant environ 5 secondes, la température régée clignotera temporairement sur l'affichage digital pendant 5 secondes.
Contrôle de la température (compartment inférieur)

- Touche "UP"
Permet d'augmenter la température
- Touche "DOWN"
Permet de baisser la température
DISPLAY
Affiche la température de la zone inférieure
Réglage de la température
Pour régler la température:
Raccordez le cordon d'alimentation à une prise correctement mise à la terre. Dans le cas où une coupure de courant interviendrait, tous les réglages de température sont automatiquement effacés et chaque compartiment sera réglé par défaut sur une température préréglée de 12°C.
- Réglez la température de refroidissement désirée en appuyant sur les touches "UP/DOWN".
Chaque pression des touches fera défilier les réglages de température disponibles (pour chaque compartment) par palier d'un degré. La température sélectionnée clignotera sur l'affichage digital pendant environ 5 secondes, puis la température interne de la cave s'affichera de nouveau.
La température de ce compartiment peut être réglée entre 12 et 18°C
- Afin d'éviter d'endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte avant de tirer une clayette en dehors de son rail.
- Pour faciliter l'accès à vos bouteilles, vous devez pousser les clayettes à environ la moitié du rail. Cependant, l'appareil a été conçu avec une encoche et une pièce plastique carrée sur chaque côté des coulisses de clayettes afin d'éviter que les bouteilles ne tombent.
- Avant de retirer une clayette de son rail, prenez soin d'enlever toutes les pièces qui pourraient gêner. Puis placez les encoches de la clayette sous les pièces plastiques, vous pouvez ensuite lever la clayette pour la retirer de son rail.

Si l'appareil a été débranché, a perdu de la puissance, ou a été éteint, vous nece attendre 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous tentez de redémarrer avant, cela ne fonctionnera pas. Lorsque vous utilisez la cave à vin pour la première fois ou lorsque vous la redémarrez après qu'elle ait été éteinte pendant un long moment, il se peut qu'il y ait une différence de quelques degrés entre la température sélectionnée et celle qui s'affiche. Ceci est normal et est du à la longueur du temps de lancement. Une fois que la cave à vin est en marche depuis quelques heures tout reviendra dans l'ordre.
Fermeture à clé de la porte
Votre appareil est équipé d'un système de fermeture à clé.
Les clés sont situées à l'intérieur du sac plastique contenant la notice d'utilisation. Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte. Pour fermer la porte, effectuez l'opération inverse en vous assurant que la clé soit entièrement insérée dans la serrure. Otez la clé de la serrure et rangez-la dans un endroit sûr pour plus de sécurité.
La température peut être régée de 5°C à 18°C.
Si la température descend en dessous de 0°C, une alarme sonore vous préviendra. Vous verrez inscrit sur l'écran "LO", c'est le signal visuel en cas de chute de température. Si la température dépasse 23°C, une alarme sonore se déclenchera aussi et s'affichera dans ce cas "LI" sur l'écran.
Nettoyage de votre cave à vin
- Eteignez la cave à vin, débranchez-la et ôtez tout ce qui se trouve à l'intérieur, y compris les clayettes.
- Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution doit être constituée d'environ 2 cuillerées de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
- Nettoyez les clayettes avec une solution de détergent doux.
- Essorer l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone des commandes ou toute autre pièce électrique.
- Nettoyez l'extérieur de la cave avec de l'eau chaude et un détergent doux liquide. Bien rincer et sécher avec un linge propre et doux.
Coupure de courant
La plupart des coupures de courant sont résolues en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d'ouvertures de porte. Si le courant doit être coupé pour une période plus longue, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger le contenu de votre cave.
Pour vos départs en vacances
- Vacances courtes : Laissez la cave à vin fonctionner pendant vos vacances de moins de trois semaines.
- Vacances longues: Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, otez tous les éléments se trouvant à l'intérieur et éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez l'intérieur soigneusement. Afin d'éviter le développement d'odeurs ou de moissures, laissez la porte légèrement ouverte : bloquez-la si nécessaire.
Déplacer votre cave à vin
- Otez toutes vos bouteilles. Scotchez les éléments se trouvant dans votre appareil (y compris les clayettes).
- Tournez le pied réglable jusqu'à la base pour éviter d'endommager l'appareil. Scotchez la porte. Assurez-vous que l'appareil reste bien en position verticale pendant le transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
Économies d'énergie
La cave à vin doit être installée dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart d'appareils émettant de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
Des problemes avec votre CAVE a vin?
Beaucoup de problèmes peuvent être résolus facilement, vous permettant d'économiser le coût d'un appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci-dessous avant d'appeler le SAV.
GUIDE De resolution des problemes
| PROBLEM | CAUSE POSSIBLE |
| La cave à vin ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché.L'appareil est éteint.Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. |
| La cave à vin ne fait pas assez de froid. | Vérifiez la température de réglage.L'environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus élevé.La porte est ouverte trop féquement.La porte est mal fermée.Le joint de porte n'adhère pas complètement. |
| L'appareil s'allume et s'éteint féquement. | La température ambiente est plus élevée que la normale.De nombreuses bouteilles ont été ajoutées dans la cave à vin.La porte est ouverte trop féquement.La porte est mal fermée.La température n'est pas réglée correctement.Le joint de porte n'adhère pas complètement. |
| L'éclairage interieur ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché.L disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté.L'ampoule est grillée.La touche d'activation de l'éclairage est sur OFF. |
| Vibrations. | Vérifiez que la cave à vin est à niveau. |
| La cave à vin semble faire trop de bruit. | Le bruit de « cliquetis » peutvenir de l'écoulement de réfrigérant, ce qui est normal.A chaque fin de cycle vous pouvez entendre des bruits de « gargouillements » dus à l'écoulement de réfrigérant dans votre cave à vin.La contraction et l'expansion des parois internes peuvent engendrer des bruits d'éclatement et de crépitement.La cave à vin n'est pas à niveau. |
| La porte ne ferme pas correctement. | La cave à vin n'est pas à niveau.Les sens d'ouverture de la portea été inversée et n'a pas été correctement installée.Le joint est sal.Les clayettes ne sont pas à leur emplacement. |
| Désignation | Valeur / Value | Unité / Unit |
| Marque / Trade mark | LA SOMMELIERE | |
| Référence du modele / Model reference | TR3V180 | |
| Catégorie du modele d'appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating appliance model | 2 | |
| Classe d'efficacité énergétique / Energy efficiency class | D | |
| Consommation d'énergie de "329" kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption "329" kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | ||
| Volume utile total / Total storage volume | 198 BOUTEILLES OU 404 LITRES | 198 BOTTLES OR 404 LITERS |
| Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature | 5°C | |
| Classe climatique: « N » / Climate class: « N »Cet apparéil est conçu pour être utilisé à une température ambiente comprise entre "16" [température la plus BASSE] °C et "32" [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "16" [lowest temperature] °C and "32" [highest temperature] °C | ||
| Émissions acoustiques dans l'air / Airborne acoustical noise emissions | 46 db (A) | |
| Intégrable / Built-in | OUI /YES | |
| «Cet apparéil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine” | ||
| Catégories d'appareils de réfrigération ménagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigerateur comportant un ou plusieurs compartments de stockage de denrées alimentaires fraîches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigerateur avec compartment cave, cave et apparéil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigerateur avec comportment pour denrées hautement périssables et réfrigérateur avec comportment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigerateur avec comportment «une étoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigerateur avec comportment «deux étoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigerateur avec comportment «trois étoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigerateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateur coffre | 9. Chest freezer |
| 10. Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |
La Sommelière Int.
ZA les Portes de l'Océane Ouest BP16
72 650 Saint-Saturnin
contact@lasommeliere.com