CTV175 - Sommeliers LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTV175 LA SOMMELIERE au format PDF.
| Type d'appareil | Cave à vin |
| Usage | Stockage du vin et des boissons |
| Capacité | Variable selon modèle |
| Nombre de zones de température | Non précisé |
| Type de porte | Vitre ou pleine selon modèle |
| Matériau des clayettes | Bois ou métal |
| Type de froid | Froid statique ou ventilé |
| Classe énergétique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Éclairage intérieur | LED ou non précisé |
| Type de contrôle | Électronique ou mécanique |
| Couleur | Variable selon modèle |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTV175 LA SOMMELIERE
Téléchargez la notice de votre Sommeliers au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTV175 - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTV175 de la marque LA SOMMELIERE.
MODE D'EMPLOI CTV175 LA SOMMELIERE
4. Filtre à charbon 5. Clayette en bois 6. Fermeture
7. Clayette du bas 8. Entretoise 9. Pieds ajustables 10. Charnière 11. Porte 12. Sonde hygromètre 13. Sondes de température 14. Rail support de clayette 15. Axe de porte
NB : S'il n’ y a pas de serrure sur votre modèle il n’y a pas la fermeture (6).
DEPLACEMENT DE L'APPAREIL
@) Lorsque vous déplacez votre cave, ne l’inclinez pas à plus de 45°et toujours sur la face latérale du
côté du cordon d’alimentation.
(2) Pour réduire le temps de fonctionnement et économiser de l’énergie, installez votre cave dans un endroit adapté où la température est comprise entre 5°C et 32°C. Vous devez laisser un espace permettant la circulation de l’air autour de la cave, de telle sorte que la chaleur produite par le condenseur puisse être éliminée. Laissez un espace d’au moins 8 cm entre le mur et l’arrière de votre cave à vin. Eloignez votre cave à vin de tout autre appareil domestique, tels que réfrigérateurs, pour éviter les interférences.
G) Eloignez votre appareil de toute source de chaleur.
(4) Evitez de le placer dans une pièce trop humide (lingerie, buanderie, etc.) ou dans une zone susceptible d’être inondée.
(5) Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement la cave à vin vers l'arrière afin de procéder au réglage des pieds avant (réglage par vissage ou dévissage) de manière à mettre parfaitement
votre cave à niveau.
3.1 Récapitulatif des pièces Ç }——————
5. Clip de fermeture 6. Vis cruciforme
8. Axe de porte 9. Rondelle
12. Bouchon 13. Poignée de porte
3. Charnière supérieure 4. Bouchon 7. Rondelle
10. Ecrou de charnière 11. Pivot 14. Vis à tête fraisée
3.2 Installation du bac de récupération d’eau
Veuillez installer le bac de récupération d’eau sur le support du compresseur, à l’arrière de votre
cave, de façon à ce que le petit tuyau d'évacuation de
3.3 Montage du filtre à charbon actif Positionnez le filtre à charbon, que vous trouverez dans cave, en le rentrant par l’intérieur de votre cave, dans l’orifice d’aération situé en haut. Vous pouvez utiliser le filtre à charbon pendant un an. Changez-le ensuite. Contactez votre distributeur local pour obtenir un nouveau filtre à charbon actif. Avant
d'insérer le nouveau filtre, enlevez le filtre usagé.
l’eau débouche sur ce bac (voir schéma
3.4 Montage de la poignée de porte Vous trouverez la poignée et deux vis à tête fraisée dans le sac à accessoire qui se trouve
à l’intérieur de la cave. Suivez le schéma suivant pour fixer la poignée sur la porte.
3.5 Réversibilité de la porte (sauf modèles avec serrure)
Vous pouvez changer le sens d'ouverture de la porte de la droite vers la gauche. Pour ce faire,
procédez comme suit :
(2) Enlevez délicatement les bouchons à l’aide d’une pièce de métal fine, dévissez les vis et retirez la charnière supérieure.
(3) Otez la porte de la cave en l’ouvrant légèrement, puis en soulevant vers le haut.
(4) Dévissez le clip de fermeture situé sur le côté gauche de la porte, puis fixez-le sur le côté droit de la porte.
(5) Enlevez le bouchon situé à droite, devissez l’axe de porte avec la rondelle, puis revissez-le sur la même pièce sur le côté opposé (voir sur le schéma ci-dessus).
(6) Tournez la porte de 180°, soulevez légèrement la porte et déplacez vers le bas, replacez la porte sur son axe.
(7) Remettez en place la charnière à l’aide des vis, de façon à ce que la porte soit bien parallèle à la carrosserie. Replacez les bouchons.
Attention : Nous vous rappelons que si votre modèle est avec serrure la porte n’est pas réversible.
3.6 Montage des clayettes
3.6.1 Montage des supports de clayettes
Le support de clayette doit être installé avant de placer les clayettes. Pour voir comment procéder, référez-vous au schéma ci-dessous. Placez le support de clayette dans le trou à l’intérieur de la carrosserie et pressez-le vers le bas de façon à ce que le support soit fermement fixé dans la carrosserie. La carrosserie comporte un support avant et un support arrière. Le plus long est le support arrière, il doit être fixé à l’intérieur de la carrosserie dans un des orifices situés vers l'arrière, le support avant doit être fixé à l’intérieur de la carrosserie dans un des orifices situés vers l’avant. Les deux supports doivent être au même niveau pour que la clayette reste en parfaite position.
Intérieur de carrosserie Support de clayette, de clayette
Support arrière de clayette Support avant
3.6.2 Montage des clayettes en bois Pour installer votre clayette en bois, référez-vous au schéma ci-dessous. Mettez la clayette sur le support en poussant d’abord la partie avant. Assurez-vous que le pivot en bois bloque la clayette.
| | AVANT = ARRIERE { { |
Positionnement des clayettes en bois
Intérieur de carrosserie O (= Clayette en bois dl Pivot en bois LE = Support arrière
Positionnement du pivot en bois et du support de clayette arrière
3.7 Inverser les supports de la porte
Une vis supporte la porte, si vous devez inversez le sens de la porte il faut aussi inverser les supports de la cave. Dévissez la
vis de support et replacez la sur l’autre support.
3.8 Installation des butoirs à l’arrière de la cave
Si votre cave est placée contre un mur, les butoirs garantissent une bonne distance de séparation entre le mur et votre cave, afin que celle-ci soit assez aérée.
4. MODE D’EMPLOI(Contrôle et réglage)
4. 1 Descriptif du tableau de commande 4-1.1 Détails des fonctionnalités
Capteur ouverture et Zone detempérature Contrôle de l’hygrométrie fermeture de porte concernée Filtre à Alarme de défaillance charbon circuit chaud ou froid
Témoin de mise en marche du circuit froid
Témoin de mise en Alarme de température © Boutonde sélection et
marche du circuit chaud Marche/arrêt Unités de température confirmation Température
4.1.2 Réglage des températures
Appuyez sur, la température clignote, appuyez ensuite sur | A EX LA pour régler la
température. Appuyez M Set] pour valider la nouvelle consigne.
Alarme de changement du filtre à charbon actif
Lorsque le filtre à charbon actif sera en fin de vie, le symbole & clignotera et un signal sonore se
déclenchera. Changez le filtre à charbon actif et appuyez sur la touche pendant 5 secondes.
Réinitialisez la durée de vie de votre nouveau filtre en appuyant sur set] Vous pouvez à tout moment
obtenir une indication sur la durée de vie de votre filtre à charbon en appuyant sur 5secondes sur la
Fonction éclairage permanent
Pressez LA pendant 5 secondes, s’affiche alors le symboleË € L
[] -__ Sile symbole s'affiche à côté, soit Ect , cela signifie que l’éclairage LED se déclenche
uniquement lorsque la porte est ouverte
-__ Siil n’y a aucun symbole, soit € € L seulement, cela signifie que votre éclairage LED est en
permanence allumé, que la porte soit ouverte ou fermée.
Pour changer de mode d'éclairage appuyez sur A | puis sur [set] pour valider votre choix.
Indication de l’hygrométrie
Appuyez en même temps sur Lw) et LAN pendant 5 secondes pour voir s’afficher le taux d'humidité dans votre cave.
Appuyez sur © pendant 5 secondes, toutes les fonctions seront désactivées y compris l’affichage et les
LED. Appuyez sur © doucement pour remettre en fonction.
L’alarme d'ouverture de porte : s'affiche (clignotant) lorsque la porte est ouverte pendant
plus de 15 minutes, et une alarme sonore vous avertit trois fois toutes les 30 secondes. L’alarme sonore s'arrêtera automatiquement après 3 minutes.
Humidité : le voyant © clignotera si l'humidité est inférieure
à 50% pendant plus de 72 heures. Il s'arrêtera de clignoter dès lors que l'humidité sera passée au dessus des 50 %.
4.1.4 Anomalies de fonctionnement
Température : $ s'affiche (clignotant) lorsque la température est anormalement haute ou basse. Une alarme sonore vous avertit toutes les 10 secondes et s’arrête lorsque vous appuyez sur les
Circuits chaud et froid : À s'affiche (clignotant) en cas de défaillance des circuits chaud et
froid, une alarme sonore vous avertit toutes les 10 secondes et s’arrête lorsque vous appuyez sur les
4.1.5 La position hiver : comment fonctionne t-elle ? 1. Lorsque la température réglée à l’intérieur de la cave est inférieure à la température extérieure, le
circuit de refroidissement se met en marche afin d’abaisser la température. Le témoin de mise en marche du circuit froid sera allumé (vert).
2. Lorsque la température réglée à l’intérieur de la cave est supérieure à la température extérieure (dans un garage ou dans une cave l’hiver par exemple), le circuit de chauffe se met en marche pour assurer le maintien de la témpérature demandée. Le témoin du circuit de chauffe sera allumé (rouge).
Ainsi la température ambiante n’influe pas sur la température à l’intérieur de votre cave.
Après le déballage de votre cave, apportez les pièces d'emballage dans une déchetterie, elles seront pour la plupart recyclées.
N'’essuyez pas l'arrière de la cave à vin avec une étoffe humide.
Ne placez pas d'appareil électrique ni d’aliment en haut de l'armoire.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Dépoussiérez le condenseur arrière au moins 2 fois par an.
Le compresseur commence à fonctionner pendant 3 minutes après la mise en fonction de l'alimentation électrique : si le compresseur ne commence pas à fonctionner immédiatement, cela ne signifie pas qu’il y ait une anomalie.
Débranchez l'alimentation électrique et arrachez le cordon d’alimentation avant de soulever la cave. Ôtez toutes les bouteilles de la cave avant de la déplacer.
Gardez la porte ouverte le moins de temps possible. Ouvrez seulement en cas de besoin.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout sur la cave ni se suspendre aux clayettes de la cave à vin. Ils pourraient endommager la cave et se blesser gravement.
(10) Prendre soin de toujours mettre les clefs hors de portée des enfants, pour éviter qu’ils s’y
(11) N’essayez pas de réparer les cordons endommagés ou les composants électriques. Contactez
votre distributeur ou un technicien SAV.
(12) Il se peut qu'entre la température réglée et la température observée il y ait 2 ou 3 degrés de
différence. C’est normal, cela peut être dû à la position de la sonde de température ou aux conditions extérieures
6. ANALYSE DES PROBLEMES SIMPLES]
Le compresseur ne fonctionne pas
L'alimentation électrique n’est pas branchée
Vérifiez l'alimentation électrique
Le cordon d’alimentation est endommagé
Vérifiez l'alimentation électrique
Contactez votre distributeur ou un
technicien SAV Défaillance de circuit
Contactez votre distributeur ou un
technicien SAV L'alimentation électrique s’interrompt
Vérifiez si l’alimentation électrique est interrompue
En cours de dégivrage
Phénomène normal, le compresseur fonctionnera lorsque le dégivrage sera terminé
Le compresseur fonctionne bruyamment ou par intervalles fréquents
Instabilité d’alimentation électrique
Débranchez l'appareil, faites-le
fonctionner de nouveau après 3
La cave n’est pas sur une surface plane
Réglez parfaitement les pieds avant jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau
Consigne de trop haute
Vérifiez la température, réglez à nouveau la température demandée
Ouverture de la porte trop longue et fréquente
Ouvrez la porte seulement en cas de besoin
Joint de la porte endommagé
Contactez votre distributeur ou un
technicien SAV La LED ne s'allume Anomalie de circuit | Contactez votre distributeur ou un
pas électrique technicien SAV LED endommagée
Contactez votre distributeur ou un
technicien SAV On ne peut pas fermer la porte correctement
L’armoire n’est pas de niveau
Réglez les pieds avant jusqu’à ce que la cave soit parfaitement à niveau
Montage incorrect de la porte après un changement du sens d'ouverture
Voir le chapitre réversibilité de la porte et l'installer correctement
La clayette va jusqu’à l'extérieur de la carrosserie
Déplacez la clayette vers l'arrière au bon emplacement
Intérieur de carrosserie
E ZA Les portes de l’Océane Ouest BP 16 72 650 Saint Saturnin, France contact@ lasommeliere.com
CE Trouver des informations pratiques sur votre cave et la conservation du vin ainsi que de nombreux accessoires sur
notre site www.lasommeliere.com
Catégories d'appareils de réfrigération ménagers Household refrigerating appliances categories Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de . un 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments stockage de denrées alimentaires fraîches 2.Réfrigérateur avec compartiment cave, cave et appareil de Refrigerator-cellar Cellr and Wine storage appliances stockage du vin 3. Réfrigérateur avec compartiment pour denrées hautement } a } 3. Refrigerator-chilkr and Refrigerator with a 0-star compartment périssables et réfrigérateur avec compartiment sans étoile 4. Réfrigérateur avec compartiment «une étoile» 4. Refrigerator with a one-star compartment 5. Réfrigérateur avec compartiment «deux étoiles» 5. Refrigerator with a two-star compartment 6. Réfrigérateur avec compartiment «trois étoiles» 6. Refrigerator with a three-star compartment 7.Réfrigérateur-congélateur 7. Refrigerator-freezer 8. Congéhteur armoire 8. Upright freezer 9. Congéhteur coffre 9. Chest freezer 10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre 10. Muiti-use and other refrigerating appliances
[Coidest storage temperature
croomezo [crrezcsycreezs| cvesyuezso | cmesyrwzso | crezos | crvzos | CPS [CUS |'Otpiso | crvtaa | Crise étérence du modèle /Modelreternce mom 4 se | a [ea | ucue | ncwsv |ucuop | ncr4o | mc: Î : mees | rRvirs | rprso | rvrso | reves NET [ cateory af the ouschad reporting 2 ginnee model Eiase deteste énergique erg > à ; « « ; « E « ; » Éciency css femenmaien dénemte annee / Anal 356 1657168 306 20 me | s76 | 278 | 67 | 272 | 50 | 2 La consommation d'énergie et eleulé sur I base durésitat abtemupour 24 heures dans des conditions d'essainormaisées. La consommation d'énergie ré dépend es conditions diisation et de l'emplacement de appareil. / Energy consumption por year ihasedon standard etre for 24 hours ct eme consumption il depend an hour the aplance used and where #1 cat met total Tor storage volume EE AL 28 Roues TOUTE maris gore | covre mouriurs | 20/4201 BOUTEILLES BOUTEILLES mouraurs | sourentes frompéraure de stockage a plus trie | se
Casse climatique: « SN-S:
Get appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre “10 [lempérature La pus basse] °C et * 38 ” [lempérature la plus haute] °C. ambient température between “10” [lowest temperature] C and “ 38° [highest temperature] °C:
» / Climate class: “SNLST *
This appliance is intended 1o be usod at an
LÉmissions acoustiques dans l'air / Airborne facoustial noise emissions
(Gel apparel est destiné uniquement au stockage du vin.
Notice Facile