WD4290 - Aspirateur eau et poussière KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD4290 KARCHER au format PDF.

Type de produit Aspiro-brosseur multifonction
Caractéristiques techniques principales Aspiration humide et sèche, filtre plat, technologie de nettoyage à sec
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives 360 x 380 x 580 mm
Poids 8,5 kg
Capacité du réservoir 30 litres
Puissance 1 400 W
Fonctions principales Aspiration de liquides et de solides, nettoyage des surfaces dures, filtration efficace
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir après utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées sur demande, facilité de réparation
Sécurité Protection contre la surcharge, câble d'alimentation avec protection intégrée
Informations générales utiles Idéal pour un usage domestique et professionnel, accessoires inclus pour diverses applications

Téléchargez la notice de votre Aspirateur eau et poussière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD4290 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD4290 de la marque KARCHER.

FOIRE AUX QUESTIONS - WD4290 KARCHER

Comment démarrer le KARCHER WD4290 ?
Pour démarrer le KARCHER WD4290, branchez l'appareil sur une prise électrique, assurez-vous que le réservoir est correctement installé et appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pourquoi le KARCHER WD4290 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment vider le réservoir d'eau du KARCHER WD4290 ?
Pour vider le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir en le soulevant et versez l'eau à l'extérieur ou dans un lavabo.
Quel type de liquide peut-on utiliser avec le KARCHER WD4290 ?
Le KARCHER WD4290 est conçu pour utiliser de l'eau. Évitez d'utiliser des liquides corrosifs ou non recommandés par le fabricant.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER WD4290 ?
Retirez le filtre, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le KARCHER WD4290 fait un bruit inhabituel, que faire ?
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, vérifiez que rien ne bloque les pièces mobiles et inspectez le moteur pour des signes de dommage. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment stocker le KARCHER WD4290 ?
Avant de stocker l'appareil, assurez-vous qu'il est propre et sec. Rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité.
Quelle est la capacité du réservoir du KARCHER WD4290 ?
Le réservoir du KARCHER WD4290 a une capacité de 30 litres.
Comment changer les accessoires du KARCHER WD4290 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'appareil, retirez l'accessoire actuel en le dévissant ou en le tirant et fixez le nouvel accessoire en suivant les instructions du manuel.
Le KARCHER WD4290 a-t-il une garantie ?
Oui, le KARCHER WD4290 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le vendeur. Vérifiez les détails spécifiques auprès de votre point d'achat.

MODE D'EMPLOI WD4290 KARCHER

Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en matériaux recyclables. S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

www.kaercher.com/REACH Utilisation conforme

– Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. – Attention : en cas d'aspiration de cendre et de suie, utiliser le préséparateur (n° de commande 2.863-139). Seuls des accessoires et des pièces de rechange d’origine autorisés par Kärcher ® doivent être utilisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.

Notre succursale Kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes.

Consignes générales

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques

Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher ®. (Adresse au dos)

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d’achat au revendeur respectif ou au prochain service après-vente. (Adresse au dos)

– Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouffement !

– Mettre l'appareil hors service après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien. – Risque d'incendie. N’aspirer aucun objet enflammé ou incandescent. – Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion. 몇 Raccordement électrique L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.  Risque de choc électrique Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d'alimentation. Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Pour éviter des accidents électriques nous recommandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite placé en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA). –

– Poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides – Acides forts et lessives non diluées – Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de couleur, acétone, fuel). Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil.

Description de l’appareil

Illustrations, cf. côté escamotable ! Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Raccord du tuyau d'aspiration Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors de l'aspiration. Remarque : pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et retirer le flexible d'aspiration. Raccord de soufflerie Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. Poignée de transport Pour porter l'appareil ou pour retirer la tête de l'appareil après le déverrouillage.

Logement des accessoires de la tête de l'appareil

Remarque : avant de les utiliser pour l'aspiration à sec, laisser sécher les cartouches filtrantes mouillées. Flexible d'aspiration avec poignée

Crochet de logement d'accessoires

Ce logement d'accessoires permet le rangement du flexible d'aspiration et des buses d'aspiration. Commutateur rotatif (MARCHE/ ARRÊT)

Pour l'aspiration de sols durs et de moquettes : levier sur le symbole pour moquettes levier sur le symbole pour sols durs

Position I : aspirer ou souffler.

Position 0: appareil hors circuit. Position de stationnement Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement accessibles. Buse-brosse pour coussins Pour aspirer des meubles rembourrés, des matelas, des rideaux, etc.

La fermeture rotative sert à verrouiller la tête de l'appareil et le réservoir. Pour le déverrouillage, tourner la fermeture rotative dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que le verrouillage soit débloqué.

Remarque : pour l'aspiration humide, le sac filtrant ne doit pas être mise en place !

Recommandation : Mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussières fines.

Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.  Illustration Recommandation : Mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussières fines.

En cas de poussière fine, sable etc... le sac à poussière doit être changé plusieurs fois. Les sac filtrants colmatés pouvant éclater, remplacer le sac filtrant à temps !  Attention : en cas d'aspiration de cendre et de suie, utiliser le préséparateur (n° de commande 2.863-139).

 Mettre l’appareil hors tension.

 Illustration Accrocher la buse de sol en position de repos. Eteindre l'appareil immédiatement en cas de formation de mousse ou de sortie de liquide! Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation augmente. Arrêter immédiatement l'appareil et vider la cuve.

Fin de l'utilisation

 Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur. Vider le réservoir  Illustration Enlever la tête de l'appareil et vider le réservoir. Ranger l’appareil  Illustration Rentrer le câble d'alimentation par l'enrouleur de câble et ranger l'accessoire sur l'appareil. Stocker l’appareil dans des locaux secs.

Entretien et maintenance

 Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.  Rincer cuve et accessoires à l'eau si nécessaire et les sécher avant toute réutilisation.  Illustration Si nécessaire, ne nettoyer la cartouche filtrante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher avant le montage.

Arrivée d'eau avec buse de 13 l sol Câble d’alimentation  Le câble est vraisemblablement encrassé ; le nettoyer.

Faible puissance d'aspiration

Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez vérifier les points suivants.  Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes d'aspiration colmatés, éliminer le colmatage avec un bâton.  Le sac filtrant est plein ; mettre un nouveau sac filtrant en place. (voir la description / illustration )  La cartouche filtrante est encrassée : Tapoter la cartouche filtrante, la nettoyer le cas échéant à l'eau courante. (voir la description / illustration )  Remplacer la cartouche filtrante endommagée. FR – 9 Antes de cada puesta en servicio, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de conexión estuviera deteriorado, debe solicitar sin demora a un electricista especializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo sustituya. Para evitar accidentes de origen eléctrico, recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado (intensidad de corriente de liberación nominal: máx. 30 mA). –

Para conectar la manguera de absorción al aspirar.

Indicación: Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración. Conexión para soplado Insertar la manguera de aspiración en la toma de aire para que se active la función de soplado. Asa de transporte Para transportar el aparato o para extraer el cabezal de aparato tras el desbloqueo.

Función de soplado Limpieza de zonas de difícil acceso o donde la aspiración no sea posible, p.ej. hojas del lecho de gravilla.  Imagen Insertar la manguera de aspiración en la toma de aire para que se active la función de soplado.

Interrupción del funcionamiento

 Desconexión del aparato  Imagen Nivelul de zgomot (EN 60704-2-1) Masa (fără accesorii)

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: KARCHER

Modèle: WD4290

Catégorie: Aspirateur eau et poussière

Télécharger la notice PDF Imprimer