WD 4 / WD 4 S / WD 4 P / WD 4 P S KWD 4 / KWD 4 S / KWD 4 P / KWD 4 P S - Aspirateur eau et poussière KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD 4 / WD 4 S / WD 4 P / WD 4 P S KWD 4 / KWD 4 S / KWD 4 P / KWD 4 P S KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur eau et poussière |
| Modèles compatibles | WD 4, WD 4 S, WD 4 P, WD 4 P S, KWD 4, KWD 4 S, KWD 4 P, KWD 4 P S |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Puissance | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Dimensions approximatives | 360 x 365 x 480 mm |
| Poids | 7,5 kg |
| Fonctions principales | Aspirer eau et poussière, nettoyage humide et sec |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, buse pour sols, filtre, sac filtrant |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, utilisation en intérieur et extérieur |
| Informations générales | Idéal pour les travaux de nettoyage dans la maison et le jardin |
FOIRE AUX QUESTIONS - WD 4 / WD 4 S / WD 4 P / WD 4 P S KWD 4 / KWD 4 S / KWD 4 P / KWD 4 P S KARCHER
Téléchargez la notice de votre Aspirateur eau et poussière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD 4 / WD 4 S / WD 4 P / WD 4 P S KWD 4 / KWD 4 S / KWD 4 P / KWD 4 P S - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD 4 / WD 4 S / WD 4 P / WD 4 P S KWD 4 / KWD 4 S / KWD 4 P / KWD 4 P S de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI WD 4 / WD 4 S / WD 4 P / WD 4 P S KWD 4 / KWD 4 S / KWD 4 P / KWD 4 P S KARCHER
reusing, Illustration X Note We recommend cleaning the flat pleated filter after each use. Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service. Declining suction performance Accessories, the suction hose or the suction tubes are clogged + Remove the clog with a suitable aid. The filter bag is full + Replace the filter bag The flat pleated filter is dirty. ‘+ Clean the flat pleated filter (see Chapter Clean the filter box / flat pleated filter). The flat pleated filter is damaged. © Replace the flat pleated filter. Technical data Note The technical data can be found on the type plate. Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'ins- tructions original et les consignes de sé- curité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté- rieure ou pour le propriétaire suivant. Utilisation conforme Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé. L'appareil est destiné à être utilisé comme aspirateur d'humidité et de poussières conformément aux descrip- tions données dans le présent manuel d'utilisation et aux consignes de sécurité. Les cendres froides ne peuvent être aspirées qu'avec des accessoires appropriés. Protéger l'appareil de la pluie et ne pas le stocker à l'ex- térieur. Remarque Le fabricant décline toute responsabilité pour des dom- mages éventuels provoqués par une utilisation non- conforme ou une mauvaise commande. Protection de l'environneme: & Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables ms ©! souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués. par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr el sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat (Voir l'adresse au dos) Description de l'appare La figure de la description de l'appareil montre l'appareil avec le meilleur équipement possible (WD 4 P S / KWD 4 PS). Selon le modèle choisi, il existe des différences d'équi- pement. L'équipement spécifique est décrit sur l'embal- lage de l'appareil Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration À @ Raccord de tuyau d'aspiration @) Bouton rotatif @ Fiche de l'appareil @) Fonction soufflage @ Poignée de transport @) Poignée de posi pour accessoires © Surface de dépose Crochet de câble @) Rangement pour flexible (des deux côtés) Fermeture du réservoir @ Cassette filtrante avec touche de déverrouillage n de stationnement/logement @ Plaque signalétique avec caractéristiques tech- niques (p. ex. taille du réservoir) @ Cäble d'alimentation électrique avec fiche secteur 10 Français
€@) Position de stationnement buse pour sol @ Logement pour les accessoires @® Roue directionnelle @ Sacs filtrants Filtre plat plissé @® Poignée amovible @) Tuyau d'aspiration avec raccord €) Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m @) Suceur fentes @ Buse pour sol @) “ Adaptateur pour le raccordement des outils élec- tiques ** Option Montage des roues directionnelles
1. Avantla première mise en service, retirer le contenu
du réservoir et monter les roues directionnelles: ustration B Illustration C Illustration D Remarque Pour les versions avec tubes en acier inoxydable, retirer le capuchon de protection avant la première mise en service. Mise en service Insertion du sac filtrant Débplier complètement le sac filtrant. Placer le sac filtrant sur le raccord de l'appareil et appuyer fermement. Illustration E
3. Poser et verrouiller la tête de l'appareil.
Illustration F Remarque Nous recommandons d'utiliser un sac filtrant pour aspi- rer la poussière fine. Monter le flexible, les tubes, la buse pour sol
1. Raccorder le tuyau d'aspiration.
2. Relier le tuyau d'aspiration à la poignée.
Illustration H Remarque Pour faciliter l'aspiration dans les espaces très étroits, il est possible de retirer la poignée et de brancher les ac- cessoires directement sur le tuyau d'aspiration. Pour enlever la poignée, il faut appuyer sur les surfaces grises des deux côtés de la poignée et retirer la poignée du flexible.
3. Monter la buse pour sol.
© Monter l'insert dans la buse pour sol. © Raccorder la buse pour sol aux tubes d'aspira- tion. Illustration | Mettre l'appareil en service
1. Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
2. Placer l'interrupteur principal dans la position sou-
haitée. Illustration K + Position « 1 ON » : La fonction d'aspiration / soufflage est activée. Position « 0 OFF » : L'appareil est mis hors ten- sion. Appareils avec une prise Placer l'interrupteur principal dans la position sou- haitée. Illustration L + Position « 1 ON » : La fonction d'aspiration / sout- flage est activée. Position :!}: Lorsque l'outil électrique est connecté, l'aspiration est activée automatique- ment. Position « 0 OFF » : L'appareil est mis hors ten- sion. Remarque Tant que l'appareil est alimenté, la fiche de l'appareil peut être utilisée comme source de courant Remarque Uniquement valable pour la Suisse : La prise de courant ne peut être utilisée que lors du fonctionnement dans un environnement sec. ATTENTION Filtre plat plissé manquant Dommages de l'appareil Travaillez toujours avec le filtre plat plissé inséré. Remarque Lors de l'achat et de l'installation de sacs fitrants et de filres plats plissés, faire attention aux références de pièce actuelles. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site www.kaercher.com. Aspiration à sec ATTENTION Aspiration de cendres froides Dommages de l'appareil Aspirez les cendres froides uniquement avec un présé- parateur de cendres. ATTENTION Filtre plat plissé défectueux ou humide Dommages de l'appareil Avant la mise en service, vérifiez si le filtre plat plissé n'est pas endommagé et remplacez-le éventuellement. N'aspirez qu'avec un filtre plat plissé sec. Remarque Remplacer le sac fitrant en temps utile, car un sac fil trant trop plein pourrait être endommagé. Le degré de remplissage du sac filtrant dépend des salissures aspi- rées. Pour la poussière fine, le sable, etc., le sac filtrant doit étre remplacé plus souvent. Aspiration humide ATTENTION Aspiration humide avec sac filtrant Dommages de l'appareil N'utilisez pas de sac filtrant pour aspirer de l'eau. ATTENTION Fonctionnement avec réservoir plein Dés que le réservoir est plein, le flotteur ferme l'ouver- ture d'aspiration et la vitesse de rotation de l'appareil augmente. Français 11
Éteindre immédiatement l'appareil et vider le réservoir. Remarque Si l'appareil tombe, le flotteur peut également se fermer. Pour que l'appareil puisse de nouveau aspirer, mettez en place l'appareil, éteignez-le, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Travaux avec des outils électriques {uniquement pour les appareils avec une prise intégrée) À PRÉCAUTION Démarrage intempestif de l'outil électrique Blessures ou dommages matériels S'assurer que l'outil électrique est opérationnel dès qu'il est branché à la prise.
1. Raccorder le tuyau d'aspiration.
2. Si nécessaire, ajuster l'adaptateur au diamètre de
raccordement de l'outil électrique à l'aide d'un outil adapté.
3. Placer l'adaptateur sur la poignée du tuyau d'aspira-
4. Monter le tuyau d'aspiration avec l'adaptateur sur
l'outi électrique. Illustration M
5. Brancher la fiche secteur de l'outil électrique dans la
se de l'appareil Illustration N
6. Mettre l'interrupteur principal sur
llustration L L'aspiration est activée automatiquement. Remarque Noter la puissance raccordée maximale (voir les infor- mations sur la prise de l'appareil. Remarque Dès que l'outil électrique est mis en marche, la turbine d'aspiration démarre avec une temporisation de 0,5 se- conde. Si l'outil électrique est éteint, la turbine d'aspira- tion continue de fonctionner pendant environ 5 secondes afin d'aspirer les salissures résiduelles dans le tuyau d'aspiration. Fonction soufflage La fonction soufflage peut être utilisée pour nettoyer des: zones difficiles à atteindre ou où l'aspiration n'est pas possible, par ex. Feuilles dans un parterre de gravier. © Insérer le tuyau d'aspiration dans le raccord de soufflage. La fonction soufflage est maintenant acti- vée. Illustration O Interrompre le fonctionnement
1. Mettre l'interrupteur principal en position « O/OFF ».
L'appareil est mis hors tension.
2. Variante 1 : Placer la poignée du tuyau d'aspiration
en position de stationnement intermédiaire. Illustration P Variante 2 : Suspendre la buse pour sol en position d'arrêt. Illustration Q Terminer l'utilisation
1. Mettre l'interrupteur principal en position « O/OFF ».
L'appareil est mis hors tension. Débrancher la fiche secteur. Retirer la tête de l'appareil. Illustration B
4. Vider le réservoir.
5. Possibilité de stockage
Illustration Y Remarque Le tuyau d'aspiration peut être enroulé autour de la tête de l'appareil et fixé à la tête de l'appareil à l'aide du manchon de flexible.
6. Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du
gel. Entretien et maintenance Consignes générales d'entretien © Entretenir l'appareil et les accessoires en matière synthétique à l'aide d'un détergent pour synthétique du commerce. © _ Rincer si nécessaire le réservoir et les accessoires à l'eau et les sécher avant toute réutilisation. Nettoyage de la cassette filtrante/du filtre plat plissé
1. Déverrouiller et sortir la cassette filtrante.
3. Vider la cassette filtrante dans une poubelle. En cas
de fort encrassement, tapoter la cassette filtrante contre le bord de la poubelle. Pour cela, le filtre plat plissé ne doit pas être retiré de la cassette filtrante: Illustration U Nettoyer séparément le filtre plat plissé si nécessaire.
4. Pour cela, retirer le filtre plat plissé de la cassette fil-
trante. Illustration V
5. Nettoyer le filtre plat plissé à l'eau courante. Ne pas
frotter ni brosser. Illustration W
6. Laisser sécher complètement le filtre plat plissé
avant de le réutiliser. Illustration X Remarque Nous recommandons de nettoyer le filtre plat plissé après chaque utilisation. Dépannage en cas de défa Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé. Puissance d'aspiration diminuée Les accessoires, le tuyau d'aspiration ou les tubes d'as- piration sont colmatés. © Eliminer le colmatage avec un moyen auxiliaire adapté. Le sac filtrant est plein. © Remplacer le sac filtrant. Le filtre plat plissé est encrassé. © Nettoyer le fire plat plissé (voir chapitre Nettoyage de la cassette filtrante/du filtre plat plissé). Le filtre plat plissé est endommagé. © Remplacer le filtre plat plissé. Caractéristiques techniques Remarque Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. 12 Français
Notice Facile