11529 VISION - Grille pain MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11529 VISION MAGIMIX au format PDF.
| Type d'appareil | Grille-pain |
| Capacité | 2 tranches |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonction arrêt | Oui |
| Fonction décongélation | Oui |
| Fonction réchauffage | Oui |
| Réglage du brunissage | Oui, variable |
| Type de fente | Large, verticale |
| Éjection automatique | Oui |
| Nettoyage | Tiroir ramasse-miettes amovible |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Acier brossé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 11529 VISION MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur 11529 VISION MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11529 VISION - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11529 VISION de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI 11529 VISION MAGIMIX
Fr Mode d'emploi
L'utilisation d'un apparéil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent :
- Lisez attentivement toutes les directives.
- Evitez tout contact avec les surfaces chaudes. Servez-vous des boutons.
- Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez aucune partie du toaster dans l'eau ou tout autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'inté médiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Debranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de le manipuler.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger..
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par Magimix peut cause des blessures.
- Ne l'utilise pas a l'extérieur.
- Ne laissiez pas le cordonPENDRE d'une table ou d'un comptoir et evitez qu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne placez pas le toaster sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou pres de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
- Ne pas utilisez cet apparéil autrement que pour l'usage prévu.
- N'insérez pas d'aliments trop gros, d'emballages en papier d'aluminium ou d'ustensiles dans ce toaster car ils pourraient causeur un feu ou un choc électrique.
- Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux.
- N'essayez pas de délogger les alimentés lorsqu'le toaster est branché.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne laissez jamais le toaster sans surveillance lorsque vous l'utilise.
- Pour débrancher, arrêtez la fonction en cours puis retirez la fiche de la prise murale.
- Avant toute mise en marche, assurez-vous que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique (sous votre apparéil).
CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il doit etre aporté dans un point de collecte adapte au recyclage des équipements electriques et electroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter notre municipalite ou votre déchetterie.

Branchez sur une prise de terre.
Toaster vide (dans une piece bien aérée).
Lors de la première utilisation, il peut se dégager une légère oedeur de brûlé. Ceci est tout à fait normal. Ne placez pas votre toaster près du plan de cuisson, les projections de gras pourraient l'endommager. Bij eerste gebruik ontstaat möglichk een lichte schroeilucht. Dit is normalaal. Plaat s wtoer niet direct naast uw formuis, ter bescherming van de lijpanelen van uw toaster.
UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN


Choisissez le niveau de grillage.
Stel de gewenste bruiningsgraad in.
NIVEAU / BRUININGSGRAAD
1-2:peu grillé licht geroosterd
3-5:moyen middelmatig geroosterd
6-8:trèsgrillédonkerbruingeroosterd

Mettez en marche. Bedieningsknop omoaag drukken.

Annule à tout moment le cycle en cours.
Le temps de grillage varie selon le type de pain, adaptez le réglage par rapport à votre niveau habituel : pain complet ou très frais : augmentez / Pain un peu sec ou brioche tranchée : diminuez.
Ne laissez jamais votre toaster en marche sans surveillance. Eloignez-le des matieres inflammables (ex. rideaux). Grillez les pains secs, sucres, glacés (ex. baguette viennoise) avec précaution.
Ne touche pas le toaster à l'exception des boutons pendant le grillage. Certaines surfaces métalliques ou en verre peuvent devenir brûlantes.
Permet de griller 1 seul côté. Coupe la baguette ou bagel en 2 dans le sens de la longueur.
Certains morceaux peuvent se coincer. Dans ce cas, coupe de longs morceaux et placez-les à l'horizontal.
Permet de réchauffer du pain déjà grillé (env. 30 s.)
Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.

Videz 1 fois/semaine ou plus si nécessaire. Kruimellade minstens 1x per week legen.



Déverrouillage des portes : faites basculer les boutons sous le toaster. Si besoin, nettoyez les vitres avec un chiffon humide.
Extérieur : chiffon doux légrement humide.
N'essayez jamais desteroler un morceau de pain coince avec un objet metallique.
Ne tenez pas votre toaster à l'envers, ne le secouez pas non plus pour enlever les miettes.
N'utilisez jamais de produit de nettoyage agressifs ou abrasifs.
| Question / Vraag | Réponse / Antwoord |
| Une bande blanche verticale apparait sur un côté de mon toast. Er is een witte streep op 1 zijde van de toast | •您'vez sans doute placevez toast troppres des extrémités. Pour des toasts très larges il est préféérable de les griller 1 par 1 au centre. •Dit is normala omdat dit de strook—is waar het brood in contactkont met de+zijkant van het broodrooster. Dit gebeurt erder bij dikke smedenbrood of broodjes. |
| Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkst Niet. | •Vérifiez les branchements. Si besoinappelez le service consommateurs. •Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel delkantenservice. |
| Un côté de mon toast n'est pas grillé. De ene zijde van是我的 brood is Niet geroosterd. | •您'vez sans doute séLECTIONné la fonction baguette par erreur. •U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt. |
| Les touches ne s'allument pas (levier en positionhaute). De contrôleampjes branden Niet (bedienings-knop in hoge stand). | •Par souci dé'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsquele levier est enclenché. •Om energie te sparen, branden de contrôleampjes alleen wanner debedieningsknop omlaag is gedrukt. |
| De la funée ou des flammes sortentdu toaster. Er ontsnapt rook of er komen vlammen uit. | •Appuyez immidiatement sur STOP et débranchez la prise.Voir paragraphe ci-dessous.Druk op de STOP knop en trek de stekker uit het stopcontact.Zie hieronder. |
| Un morceau de pain est resté coince. Er zit een stukje brood klem. | •Débranchez et laissez refroidir. Ouvrez la ou les portes et retirez lemorceau délicamentet.Trek de stekker uit het stopcontact, laut de broodrooster afkoelen.Open de glazen deur(en) en verwijder het stukje brood. |
| Des traces noires apparaisent sur les résistances.Zwarte sporen op het verwarmingselement | •Ceci n'altère en aucun cas la qualité de grillage. Ces traces vontdisparaître à l'utilisation par effet pyrolyse. Si besoin, reportez-vous auparagraphe ci-dessus et basculez délicamentement les réflècteurs pourretirer un morceau calciné sur la résistance.Dit heeft geen enkel effect op de kwaliteit van uw toast. Het gaat omverschroeide resten die gaan verdwijnen in de loop van het gebruik. Indiendig, heel voorzichtig de bescherming rond de elementen opflogenom de eventuèle verbrande resten te verwijderen van de verwarmingselementen. |
Notice Facile