BOSCH PKS 55 A - Scie circulaire

PKS 55 A - Scie circulaire BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKS 55 A BOSCH au format PDF.

📄 149 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH PKS 55 A - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Scie circulaire
Caractéristiques techniques principales Scie circulaire à main avec un diamètre de lame de 190 mm
Alimentation électrique 230 V
Puissance 1 400 W
Vitesse à vide 5 600 tr/min
Profondeur de coupe maximale 55 mm à 90°
Dimensions approximatives Longueur : 36 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 25 cm
Poids 4,2 kg
Fonctions principales Coupe droite, coupe en biais, réglage de profondeur de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation et la lame
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente Bosch
Sécurité Protection contre le redémarrage, protection de la lame, utilisation de lunettes de sécurité recommandée
Compatibilités Compatible avec les lames de scie circulaire de 190 mm
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PKS 55 A BOSCH

Comment assembler la scie circulaire BOSCH PKS 55 A ?
Pour assembler la scie circulaire, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous que la lame est correctement fixée et que tous les accessoires sont en place avant de commencer à l'utiliser.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la profondeur souhaitée en fonction de l'épaisseur du matériau, puis verrouillez le levier à nouveau pour sécuriser le réglage.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'on'. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique nécessitant une réparation.
Comment changer la lame de la scie circulaire ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur la lame.
Quel type de lame est recommandé pour la BOSCH PKS 55 A ?
Il est recommandé d'utiliser des lames conçues pour les scies circulaires de 160 mm de diamètre. Choisissez une lame adaptée au matériau que vous souhaitez couper (bois, métal, etc.).
Comment nettoyer et entretenir ma scie circulaire ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Lubrifiez les points de pivot et stockez la scie dans un endroit sec.
Quels sont les accessoires disponibles pour la BOSCH PKS 55 A ?
Des accessoires tels que des lames de rechange, des guides de coupe, et des sacs à poussière sont disponibles pour améliorer l'utilisation de la scie. Consultez le site de BOSCH pour plus d'informations sur les accessoires compatibles.
Comment gérer les vibrations lors de l'utilisation ?
Assurez-vous que la scie est correctement maintenue et que le matériau est bien fixé. Utiliser des gants anti-vibrations peut également aider à réduire l'inconfort lors d'une utilisation prolongée.

Questions des utilisateurs sur PKS 55 A BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKS 55 A - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKS 55 A de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PKS 55 A BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERAGEMENT

Lire tous les averissements de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un chic électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté-rieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocoléctrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommages ou emmelés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'unordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.

c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sère au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marché à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les la-mes etc., conformément à ces instruct- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilis- sation de l'outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Instructions de sécurité pour scies circulaires

DANGER: N'approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boitier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas etre coupées par la lame.
N'exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protégé de la lame sous la pièce à travailler.

Causes du recul et prévention par l'opérateur :

Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.
Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
- Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessaire coupant avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un chic électrique sur l'opérateur.
Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallele ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diametre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle.
N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommages ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont eté spécialement concus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

  • le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sorting la scie de la pièce à travailler de manière incontrélée dans la direction de l'opérateur;

  • lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait returner brutalement le bloc à l'opérateur;

  • si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrêté de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort duTrait de scie et est projetée sur l'opérateur.

Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité enPNANT les precautions adéquates spécifiées ci-dessous.

Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps de chaque cotoé de la lame, mais pas dans l'alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrêtre, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur, si les précautions adéquates sont priSES.
Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériel, jusqu'à ce que la lame arrêté complètement de fonctionner. N'essayez jamais desteroler la scie de la piece à travailler ou de tirer la scie en arriere pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produit. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d'empêcher que la lame ne se grippe.
Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pierce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériel. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pierce à travailler ou ensorting lorsque la scie est remise en fonctionnement.
- Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, pres de la ligne de coupe et pres du bord du panneau.

N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguises ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.
La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l'ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
Soyez d'autant plus prudent lorsque vous faites une « coupe plongeante » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu'il rouge librement et n'est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d' éléments endommages, de dépôts collants ou de l'accumulation de débris.
Le protecteur inférieur peut revenir se longer manuellement uniquement pour les coupes particulieres telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes complexes ». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dés que la lame entre dans le matériel, le protecteur inférieur doit être relchéé. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement.

Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrêté, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectory. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur est relâché.
Ne pasmettrelesmainsdI'ejcteurde copeaux.Iyarisquede blessuresavec les parties en rotation.
Ne pas travailler avec la scie au-dessus de la tete. Dans cette position, vous n'avez pas suffisamment de contrôle sur l'appareil electroportatif.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locaies. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électric. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électric.
Ne pas utiliser l'outil electroportatif de maniere stationnaire! Il n'est pas conscience pour une'utilisation avec table de sciage.
Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super rapides). De telles lames se cassent facilement.
Ne pas scier de metaux ferreux. Les copeaux incandescents peuvent enflammer l'aspiration des copeaux.
Toujours bien tener l'outil electroportatif des deux mains et veiller à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé de maniere plus sure.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un etau est fixée de manière plus sère que tenue dans les mains.

Avant de déposer l'outil électroportatif, attende que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le cable est endommagé. Ne pas toucher à un cable endommagé et-retirer la fiche du cable d'alimentation de la prise du courant, au cas où le cable serait endommagé lors du travail. Un cable endommagé augmente le risque d'un chic electrique.

Description du fonctionnement

BOSCH PKS 55 A - Description du fonctionnement - 1

Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Utilisation conforme

L'outil electroportatif, équipé d'un support stable, est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d'onglet. Avec des lames de scie correspondantes, il est également possible de scier des matérielux non ferreux à paroi mince, p. ex. des profilés.

Travailler des métaux ferreaux n'est pas admissible.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

1 Verrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Poignée supplémentaire
4 Touche de blocage de la broche
5 Graduation angles d'onglet
6 Clé mâle coudee pour vis à six pans creux
7 Vis papillon pour préselection de l'angle d'onglet

8 Vis papillon pour la butée parallèle
9 Voyant de contrôle du trace « CutControl » (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)

10 Butée parallele
11 Capot de protection à mouvement pendulaire
12 Plaque de base
13 Levier de réglage du capot de protection à mouvement pendulaire
14 Vis papillon pour présélection de l'angle d'onglet
15 Capot de protection
16 Ejection des copeaux
17 Vis de serrage avec rondelle
18 Bride de serrage
19 Lame de scie circulaire
20 Bride porte-otutil
21 Broche de scie
22 Tuyau d'aspiration

23 Tuyau de déviation pour copeaux
24 Boîte de récapération de poussières/ de copeaux
25 Coulisseau de la boite de récapuration de poussières/de copeaux
26 Levier de serrage pour préselection de la profondeur de coupe
27 Graduation de la profondeur de coupe
28 Marquage de la coupe 45^
29 Marquage de la coupe 0^
30 Serre-joint à serrage par vis

31 Rail de guidage*
32 Touche de verrouillage du rail de guidage

*Les accessoires décrites ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Scie circulairePKS 55PKS 55 APKS 66 A PKS 66 AF*
N° d'article3 603 E00 0..3 603 E01 0..3 603 E02 0..
Puisance absorbée nominaleW120012001600
Vitesse de rotation en marche à videtr/min560056005000
Profondeur de coupe max.
- pour un angle d'onglet de 0°mm555566
- pour un angle d'onglet de 45°mm383848
Blocage de la broche
CutControl-
Boîte de récepération de poussières/ de copeaux-
Dimensions de la plaque de basemm288 x 153288 x 153327 x 160
Diamètre max. de la lame de sciemm160160190
Diamètre min. de la lame de sciemm150150184
Epaisseeur max. de la lamemm1,81,81,8
Perçage de positionnementmm202030
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg3,93,95,4
Classe de protection☐ / II☐ / II☐ / II

Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impératifement le numero d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'utilé electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
PKS 66 A/PKS 66 AF: Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d'autres apparèils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produit.
* PKS 66 AF avec rail de guidage

Bruits et vibrations

Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 101 dB(A); niveau d'intensité acoustique 112 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745 :

Valeur d'émission vibratoire a_h = 4,0 m/s^2 , Incertitude K = 1,5 m/s^2 .

L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instructions d'utilisation a ete mesurée conformement à la norme EN 60745 et peut etre utilisée pour une comparaison d'outils electroportatifs. Elle est egetalement appropriee pour une estimation preliminaire de la sollicitation vibratoire. L'amplitude d'oscillation represeste les utilisations principales de I'outil electroportatif. Si I'outil electroportatif est cependant utilise pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l'amplitude d'oscillation peut etre différente. Ceci peut augmenter considerablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommendé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilise. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électroportatif et des outils de travail,MSNir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Déclaration de conformité (C)

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit déscrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des règlementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).

Dossier technique auprès de: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montage/Changement de la lame descie circulaire

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Porter tous des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures.

N'utiliser que des lames de scie qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans ces instructions d'utilisation.
Ne jamais utiliser de meules comme outil de travail.

Choix de la lame de scie

Vous trouvrez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d'utilisation.

Démontage de la lame de scie (voir figure A)

Pour changer l'outil, le moyen est de poser l'outil electroportatif sur la partie avant du carter moteur.

  • Appuyer sur la touche de blocage de la broche 4 et la maintainir dans cette position.
    N'actionner la touche de blocage de la broche 4 que lorsque la broche de scie est à l'arrêt. Sinon, l'util electrolyportatif pourrait être endommagé.
  • A l'aide de la clé pour vis à six pans creux 6, dévisser la vis de serrage 17 dans le sens de rotation 0.
  • Faire basculer le capot de protection à mouvement pendulaire 11 vers l'arrière et le tenir dans cette position.
  • Enlever la bride de serrage 18 et la lame de sce 19 de la broche de scie 21.

Montage de la lame de scie (voir figure A)

Pour changer l'outil, le moyen est de poser l'outil electroportatif sur la partie avant du carter moteur.

  • Nettoyer la lame de scie 19 ainsi que toutes les pièces de serrage à monter.
  • Faire basculer le capot de protection à mouvement pendulaire 11 vers l'arrière et le tener dans cette position.
  • Placer la lame de scie 19 sur la bride porteoutil 20. Le sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de protection 15 doivent coïncider.

Poser la bride de serrage 18 et visser la vis de serrage 17 dans le sens de rotation ② .Veiller à la bonne position de montage de la bride porte-otil 20 et de la bride de serrage 18.
- Appuyer sur la touche de blocage de la broche 4 et la maintainir dans cette position.
- A l'aide de la clé pour vis à six pans creux 6, visser la vis de serrage 17 dans le sens de rotation ②. Le couple de serrage doit être de 6-9 Nm, ce qui correspond à un serrage à la main plus 14 tour.

Aspiration de poussières/de copeaux (voir figures B-E)

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
- Les poussières de matérielles tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nuisibles a la santé. Toucher ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utiliser ou de personnes se trouvant a proximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancerigénes, rundout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez une aspiration des poussières.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommendé de porter un masque respiratoire de la classe de filtré P2.

Respectez les règlements en vigueur dans vos
tre pays spécifique aux matérielles à traiter.

Note : Lors du sciage, utilisez toujours le tuyau de déviation 23 ou la boîte de récepuration de poussières/de copeaux 24 afin d'éviter d'être touché par des copeaux qui se détachent.

Il est possible d'utiliser le tuyau de déviation 23 avec ou sans aspiration de poussières/de copeaux raccordée. Suivant l'utilisation, tournez le tuyau de déviation 23 de sorte à ne pas être touche par des copeaux et enforcez-le fermement dans l'éjection des copeaux 16.

Aspiration externe de copeaux (voir figure B)

Monter un tuyau d'aspiration 22 (accessoire) sur l'éjecteur de copeaux 16. Raccorder le tuyau d'aspiration 22 à un aspirateur (aspirateur). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d'utilisation.

L'outil electroportatif peut être branché directement sur la prise d'un aspirateur universal Bosch avec commande à distance. L'aspirateur se met automatiquement en marche des que l'outil electroportatif est mis en service.

L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéciaux.

Aspiration interne (voir figures C-E)

Pour de petits travaux, il est possible d'utiliser la boîte de récepération de poussières/de copeaux 24 avec coulisseau 25 fermé. Pour les travaux plus importants, il est recommendé de laisser ouvert le coulisseau 25 de sorte que les copeaux puisent tomber.

Introduisez la boite de récepération de poussières/de copeaux 24 fermement dans l'éjection des copeaux 16.

Videz à temps la boîte de récepération de poussières/de copeaux 24 afin de toujours disposer d'une efficacité optime.

Pour vider la boîte de récepération de poussières/de copeaux 24, retirez-la de l'éjection des copeaux 16. Poussez le couilissement 25 vers le haut, tournez la boîte de récepération de poussières/de copeaux 24 sur le côté et videz-la.

Nettoyez la tubulure de raccordement de la boite de récapération de poussières/de copeaux 24 avant de la monter.

Mise en marche

Mode opératione

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Réglage de la profondeur de coupe (voir figure F)

Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.

Desserrer le levier de serrage 26. Pour une profondeur de coupe plus petite, éloigner la scie de la plaque de base 12, pour une profondeur de coupe plus élevé, approcher la scie de la plaque de base 12. Régler la mesure souhaïée sur la graduation de la profondeur de coupe. Resserrer le levier de serrage 26.

Réglage de l'angle d'onglet

Desserrer les vis papillon 7 et 14. Faire basculer la scie laterralement. Regler la mesure souhaitation sur la graduation 5. Bien desserrer les vis papillon 7 et 14.

Note : Dans des coupes d'onglet, la profondeur de coupe est moins importante que la valeur indiquée sur la graduation de la profondeur de coupe 27.

Marquages de la coupe (voir figure G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)

Levoyant de contrôle « CutControl » 9, dépliablevers l'avant,sert au guidage précis de la scie circulaire le long du tracé marqué sur la piece. Levoyant de contrôle « CutControl » 9 dispose d'un marquage pour la coupe a angle droite et un pour la coupe à 45^

Le marquage de coupe 0^ (29) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à angle droit. Le marquage de coupe 45^ (28) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à 45^ .

BOSCH PKS 55 A - Marquages de la coupe (voir figure G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) - 1

BOSCH PKS 55 A - Marquages de la coupe (voir figure G) (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) - 2

Afin d'obtenir une coupe de grande précision dimensionnelle, positionner la scie circulaire conformément aux indications sur la figure sur la piece à travailler. Le mieux est d'effectuer une coupe d'essay.

Marquages de la coupe (PKS 55)

Le marquage de coupe 0^ (29) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à angle droit. Le marquage de coupe 45^ (28) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à 45^ .

BOSCH PKS 55 A - Marquages de la coupe (PKS 55) - 1

BOSCH PKS 55 A - Marquages de la coupe (PKS 55) - 2

Afin d'obtenir une coupe de grande précision dimensionnelle, positionner la scie circulaire conformément aux indications sur la figure sur la piece à travailler. Le比较好 est d'effectuer une coupe d'essay.

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.

Mise en Marche/Arrêt

Pour la mise en service de l'outil électroportatif, d'abord pousser le verrouillage de mise en marche 1 vers l'arrière et ensuite appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 2 et le maintainir appuyé.

Pour arrêté l'outil électroportatif relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt 2.

Note : Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arret 2, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.

Instructions d'utilisation

Protégé les lames contre les chocs et les coups.

Guider l'outil electroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop fortre réduit considérablement la durée de vie des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.

La puissance et la qualité de la coupe dépendant dans une large mesure de l'état et de la forme des dents de la lame de scie. En conséquence, n'utiliser que des lames de scie aiguises et appropriées aux matériaux à travailler.

Sciage de bois

Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature et de la qualité du bois et du type de coupe à savoir longitudinale ou transversale.

La découpe longitudinale de l'épicéa entraine la formation de longs copeaux en spirale.

Les poussières de hêtre et de chêne sont particulièrement nuisibles à la santé, en conséquence, travailler toujours avec une aspiration de copeaux.

Sciage avec butée parallele (voir figure H)

La butée parallele 10 permet des coupes précises le long d'un bord ou des coupes d'une même largeur.

Desserrer la vis papillon 8 et faire passer la graduation de la butée parallele 10 à travers le guidage de la plaque de base 12. Régler l'épaissieur de coupe souhaitation sur la graduation se trouvant sur le marquage de coupe correspondant 29 ou 28, voir chapitre « Marquages de la coupe ». Bien desserrer la vis papillon 8.

Sciage avec butée auxiliaire (voir figure I)

Pour travailler des pieces de dimensions importantes ou pour couper des bords droits, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la piece à travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base le long de la butée auxiliaire.

Sciage avec rail de guidage (voir figures J-L)

A l'aide du rail de guidage 31, il est possible d'effectuer des coupes rectilignes.

Le revêtement adhésié evite le glissement du rail de guidage et menage la surface de la pièce à travailler.

Il est possible de prolonger le rail de guidage 31. Tournez à cet effet le rail de guidage 31 de 180^ et connectez les deux rails de guidage 31. Pour bloquer, appuyez sur la touche 32. Pour démon ter, appuyez sur la touche 32 se trouvant de l'autre côté et écartez les deux rails de guidage 31.

Sur la face supérieure du rail de guidage 31 se trouvent deux marquages. Utilisez le cotoé avec le marquage « 90^ » pour les coupes à angle croit et le cotoé avec le marquage « 45^ » pour toutes les autres coupes d'onglet.

La garniture en caoutchouc se trouvant sur le rail de guidage constitue un pare-éclats pour les coupes de 90^ et de 45^ destiné à éviter que la surface ne se détache lors du sciage de matériaux en bois.

Lors de la première opération de sciage, la garniture en caoutchouc s'adapte à votre scie circulaire ; elle est légèrement scée.

Note: Le rail de guidage 31 doit toujours repo- ser correctement au cote à scier de la piece à travailler et ne doit pas dépasser celle-ci.

Au cas où le rail de guidage 31 dépasserait la pièce à travailler, ne laissez pas la scie circulaire sur le rail de guidage 31 sans bien tener la scie circulaire. Le rail de guidage 31 est en matière plastique et ne peut pas porter la scie circulaire.

Attacher le rail de guidage 31 au moyen des serre-joints 30 spéciaux sur la piece. Veiliez à ce que la face bombée à l'intérieur du serre-joint 30 repose dans l'encote correspondante du rail de guidage 31.

Mettre en marche l'appareil electroportatif et le guider de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe.

Entretien et service après-venture

Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Tenez toujours propres l'outil electroportatif ainsi que les ouies de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Le capot de protection à mouvement pendulaire doit toujours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. En conséquence, tenir toujours propre les abords du capot de protection à mouvement pendulaire. Enlever les poussières et les copeaux en soufflant avec de l'air compré ou à l'aide d'un pinceau.

Pour protégger de la corrosion les lames de scie sans revêtement, il est recommendé d'appliquer une mince couche d'huile exemple d'acide. Avant le sciage, enlever l'huile pour ne pas encrasser le bois.

Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravant la qualite de coupe. En consquence, nettoyer les lames de scie immédiatement après utilisation.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-venture agrée pour outillage Bosch.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impératifement le numero d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Service après-venture et assistance des clients

Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.

France

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: +33 (0143) 11 90 06

Fax: +33 (0143) 11 90 33

E-Mail:

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

N°Vert: +33 (0800) 05 50 51

www.bosch.fr

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel.: +41 (044) 847 15 12

Fax:+41(044)8471552

Elimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH PKS 55 A - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Ne jetez pas votre apparéil électroportatif avec les ordures menagères!

Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements electri

ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

2) Segurarca électrique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PKS 55 A

Catégorie : Scie circulaire