EGD 6576 NOK - Plaque de cuisson ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EGD 6576 NOK ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à gaz |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Type de gaz | Gaz naturel et propane |
| Dimensions approximatives | 60 cm x 50 cm |
| Poids | 10 kg |
| Matériau de la surface | Émaillé |
| Fonctions principales | Contrôle de la flamme, allumage automatique |
| Entretien et nettoyage | Surface émaillée facile à nettoyer, grilles en fonte |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Système de sécurité à coupure de gaz, protection contre les surchauffes |
| Informations générales | Compatible avec les cuisines modernes, design élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - EGD 6576 NOK ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EGD 6576 NOK ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EGD 6576 NOK - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EGD 6576 NOK de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EGD 6576 NOK ELECTROLUX
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiaz de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été concu sur mesure pour vous. Grâce à cet apparéil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre apparéil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRES-VENTE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de dispose des informations suivantes :
Voutrouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations generales et conseils Informations ecologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soignement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez plusieurs cette notice avec votre apparéil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laïsez pas les emballages à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprises une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
-
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touche pas les éléments chauffants.
-
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
- Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cette pourrait provoquer un incendie.
- N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
- N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
- Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arret l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
2. ! INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Cet apparéil est adapté aux marchés
suivants: HR FR PT
2.1 Installation

AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparèils.
L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplace. Portez toujours des gants de sécurité. -
Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.
-
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil pres d'une porte ou sous une fenetre. Les recipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
- Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adequat. - Le dessous de l'appareil peut doivent très chaud. Nous vous recommendons d'instructor un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
- Avant chaque raccordement, assurez-vous que la borne principale de l'appareil est hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est bien installe. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent etre à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
- Contrôlez que les cables d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les reçipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil électrique à des prises ELECTriques situées à proximé.
- Ne laïsez pas les connexions s'emme-ler.
- Utilisez une pince pour détendre le cable.
Utilisez le cable d'alimentation approprié.
- Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le cable d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour replacer le cable d'alimentation s'il est endommagé.
L'installation électrique doit être équi-pée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doitprésenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
- N'utilise que des systèmes d'iso1ation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être reliérés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
Raccordement au gaz
-
Tous les raccordements au gaz doivent être effectuels par une personne qualifiée.
Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. -
Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique.
- Cet apparéil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Assurez-vous de brancher l' apparéil selon les réglementations d'installation en vigueur. Veillez à respecter les exigences en matière d'aération.
2.2 Utilisation

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
Utilisez cet apparéil dans un environnement domestique.
- Ne modifies pas les caractéristiques de cet apparéil.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- N'utilise jamais cet apparéil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fais pas uniquement au détecteur de récipient.
N'utilise jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
- Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
- Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
-
Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
-
Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. - Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.
- Ne tentez pas d'eteindre un incendie avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie.

AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
- Ne laïsez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne laïsez pas le contenu des bénépients de cuisson s'evaporer.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
- Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des recipients de cuisson vides ou sans aucun recipient de cuisson.
- Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
- N'utilise pas de recipients en fonte ou en aluminium, ni de recipients dont le fond est endommagé et rugieux. Il risqueraient de rayer la surface vitrocérémique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous doivent les déplacer sur la surface de cuisson.
Veillez a ce que la piece ou est installe l'appareil soit bien aerée.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
Utilisez uniquement des recipients stables avec une forme adaptée et un plus grand diamètre que les dimensions des
brûleurs. Risque de surchauffe et de rupture de la plaque en verre (si votre apparéil en est équipé) !
Assurez-vous que la flamme ne s'eteint pas lorsque vous tournezrapidement lamanette de la position maximale à la position minimale.
- Veillez à ce que les recipients se trouvent bien au centre des cercles et qu'ils ne dépassent pas des rebords de la table de cuisson.
N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil.
- N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur.
2.3 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Nettoyez régulierèment l'appareil afin de maintainir le revêtement en bon état.
- Ne pulverizez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut

AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre conformément l'appareil au rebut.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupelez cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
- Aplatissez les tuyaux de gaz externes.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Description de l'appareil

Zone de cuisson à induction 1400 W, avec fonction Booster 2500 W
2 Brûleur rapide
3 Brûleur semi-rapide
4 Manettes de commande
5 Appuyez sur le bandeau de commande
6 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3300 W
3.2 Manettes de commande
| Symbole | Description |
| ● | pas d'alimenta- tion en gaz / posi- tion arrêt |
| △ | position d'alluma- ge / alimentation en gaz maximum |
| Symbole | Description |
| a | alimentation en gaz minimum |
3.3 Description du bandeau de commande

Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
| touche sensitive | fonction | |
| 1 | ① | Pour allumer et éteindre l'appareil. |
| 2 | □ | Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande. |
| 3 | + / - | Pour augmenter ou diminuer le niveau de cuisson |
| 4 | Affichage du niveau de cuisson | Pour indiquer le niveau de cuisson. |
| 5 | Voyants du minuteur des zones de cuisson | Pour indiquer la zone à laquelle se refère la durée sélectionnée. |
| 6 | Affichage du minuteur | Pour indiquer la durée, en minutes. |
| 7 | ① | Pour sélectionner une zone de cuisson. |
| 8 | + / - | Pour augmenter ou diminuer la durée. |
| 9 | P | Pour activer la fonction « Booster » |
| 10 | STOP+GO | Pour activer ou désactiver la fonction STOP+GO. |
3.4 Affichage des niveaux de cuisson
| Afficheur | Description |
| Ø | La zone de cuisson est à l'arrêt. |
| U | La fonction Maintien au chaud/STOP+GO est active |
| I - Ψ | La zone de cuisson fonctionne. |
| R | La fonction de démarriage automatique est activée. |
| F | La zone de cuisson à induction ne détecte pas le réci-pient. |
| E | Il y a une anomalie. |
| H | Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur rési-duelle). |
| L | La sécurité enfants est activée. |
| P | La fonction Booster est activée. |
| - | L'arrêt de sécurité automatique est activé. |
3.5 Indicateur de chaleur résiduelle

AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut etresource de brulures!
Les zones de cuisson à induction générent la chaleur directement sur le fond des récipients de cuisson. La table vitrocéràmique est chauffée par la chaleur résiduelle des récipients.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
4.1 Allumage du brûleur

AVERTISSEMENT
Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme neue dans une cuisine. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme

Allumez Throughout le brûleur avant de poser les plats.
Pour allumer le brûleur :
- Tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sa position maximale ( 🙿 🙿), puis appuyer dessus pour l'enforcer.
- Maintenez la commande appuyée pendant environ 5 secondes, cela permet au thermocouple de se réchauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrompue.
- Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son début.

Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifie que la couronne et son chapeau sont correctement placés.

A) Chapeau et couronne du brûleur
B) Thermocouple
C) Bougie d'allumage

AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas la manette de commande appuyée plus de 15 secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette et positionné-la sur Arêt. Attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.

En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enforcez la manette correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de libération maximum du gaz.

Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.

Le générateur d'étincelles se dé-clenche automatiquement à la mise sous tension de l'appareil, après l'ss installation ou une coupure d'électricité. Ce phénomène est normal.
4.2 Pour eteindre les bruleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole

AVERTISSEMENT
Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les reçipients du brûleur.
4.3 Fonctionnement des zones à induction
4.4 Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur ① pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement ou aI'arrêt.
Aprèsutilisation,mettez toutjà l'arrêt la zone de cuisson à l'aide de la manette de commande correspondante.
4.5 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si :
- Toutes les zones de cuisson sont dés-activées (Ø).
- Vous ne reglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
- Vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
- L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du réseau). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil.
- Vous utilisez des recipients inadaptés. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
- Vous ne désactiver pas la zone de cuisson ou ne modifies pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et l'appareil s'éteint. Voir CIDessous.
-
La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt automatique :
-
, - : 6 heures
- 3 - 4 : 5 heures
- [5]: 4 heures
- [5] - [9]: 1 hour 30 minutes
4.6 Niveau de cuisson
Appuyez sur + pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur — pour diminuier le niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur + et sur — simultanément pour le désactiver.
4.7 Démarrage automatique de la cuisson
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité. Cette fonction active le niveau de cuisson le
plus elevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson pour une zone de cuisson :
- Appuyez sur P . Le symbole P ap-parait sur I'affichage.
- Appuyez immédiatement sur + . Le symbole [R] apparait sur l'affiche.
- Appuyez immédiatement sur — à plusieurs reprises jusqu'à ce que le niveau de cuisson souhaïte s'affiche.
Au bout de 3 secondes, R s'affiche. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur + .

4.8 Activation et désactivation de la fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à inductionpendant 10 minutes au maximum. La zone de cuisson à induction revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson g . Pour l'activer, ap-puyez sur P et s'allume. Pour la dés-activer, reglez un niveau de cuisson entre 1 et g .
Gestion du niveau de puissance
Le gestionnaire de puissance répartit la puissance entre les deux zones de cisson. La fonction Booster attribue la puissance maximale à l'une des zones de cisson de la paire et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone au minimum. L'écran de la zone correspondante affiche plusieurs valeurs en alternance. La
priorité est donnée à la zone qui a été réglee la première.
4.9 Utilisation du minuteur
Minuteur (Décompte du temps)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut être définir avant ou après celui du minuteur.
- Pour sélectionner la zone de cisson :appuyez sur ① à plusieurs reprises jusqu'à ce que levoyant de la zone de cisson souhaitation s'allume.
- Activation du minuteur: appuyez sur du minuteur pour régler la durée (00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte a commencé.
- Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche ① . Levoyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'écran indique le temps restant pour la zone de cuisson qui va semettre à l'arret en premier.
- Modification du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson avec ① et ap-puyez sur + ou - .
- Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche ① . Appuyez sur — . Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement. Pourmettre à l'arrêt, vous pouvez aussi appuyer sur + et — en même temps.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson s'eteint.
Minuteur
Vous pouvez utiliser la miniterie comme un Minuteur lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur ① . Appuyez sur la touche + ou — du minuteur pour désir la durée.
Une fois le temps écoué, le signal sonore retentit et 00 clignote.
- Arrêt du signal sonore : appuyez sur
4.10 Activation de la fonction STOP+GO
La fonction STOP permet de basculer simultanement toutes les zones de cuisson actives en position de maintainen au chaud.
- Appuyez sur ^STOP go pour activer cette fonction. Le symbole s'allume.
- Appuyez sur +_GO pour arrêter cette fonction. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
STOP n'interrompt pas le minuteur.
STOP co: verrouille l'intégralité du bandeau de commande, à l'exception de la touche sensitive. ①.
4.11 Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
Voupeuz verrouiller le bandeau de commande. Un tel verrouillage permet ainsi d'eviter une modification involontaire du niveau de cuisson, par exemple.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur 7 . Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
PourmettreaI'arretcettefonction,appuyezsur .Le niveaude cuisson precedent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
4.12 Dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation du dispositif de sécurité enfants
- Allumez la table de cuisson en appuyant sur ① . Ne sélectionnez pas de niveau de cuisson.
-
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Le symbole L s'allume. -
Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec ①.
Désactivation du dispositif de sécurité enfants
- Allumez la table de cuisson en appuyant sur ① . Ne sélectionnez pas de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
- Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec ①.
Désactivation de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
-
Allumez la table de cuisson en appuyant sur ① . Le symbole L s'allume.
-
Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui seront. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.
- Lorsque vous éteignez la table de cuisson en appuyant sur ①, le dispositif de sécurité enfants est de nouveau activé.
5. CONSEILS UTILES

AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
5.1 Économies d'énergie

Comment réaliser des économies d'énergie
- Si possible, couvrez toujours les éléments de cuisson avec un couverclependant la cuisson.
- Déposez toujours le recipient sur la zone de cuisson avant demettre celle-ci en fonctionnement.
- Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les alimentés au chaud ou pour faire fondre.
- Lorsque le liquide commence à bouillir, baisseze le feu pour laisser légèrement fremir le liquide.
Utilisez uniquement des recipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
| Brûleur | Diamètres des réci-pients |
| Rapide | 180 - 220 mm |
| Semi-rapi-de | 120 - 220 mm |

AVERTISSEMENT
Ne mettez pas la feuille aluminium sur la partie supérieure de l'appareil de cuisson, pour que la surface reste propre pendant la cuisson.

Les membres ne doivent pas entre en contact avec les commandes.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les casseroles ne dépassent pas des bords de la table de cuisson, et qu'elles sont bien centrées sur les zones de cuisson, pour une stabilité optima- le et une economie de la consommation en gaz.
Ne placez pas de recipients instables ou déformés sur les zones de cuisson afin d'éviter les débordements et les blessures.
5.2 Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction

Les zones de cisson à induction générent un champ electromagnétique qui géné à son tour une chaleur presque instantanée à l'intérieur des recipients de cisson.
Matériau de l'ustensile
- adapté : un fond en fonte, acier, acier émaille, acier inoxydable ou avec plusieurs couches de métaux différents (conseilé par les fabricants).
non adapté : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelain.
Les ustensiles de cuisine convennent pour l'induction si
... une petite quantité d'eau entre rapi-dement en ébullition sur la zone régée à la puissance maximum
... un aimant adhé au fond du réci-pient de cuisson.

Le fond du écipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et écais que possible avant chaque utilisation.
Dimensions du récipient : les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre minimal de la zone magnetique au fond du récipient est relatif au diamètre de la taille de la zone de cuisson :
| Zone de cuisson | Ø minimal du réci-pient |
| Avant | 185 mm |
| Arrière | 120 mm |
5.3 Examples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.
| Ni-veau de cuisson | adapté à : | Durée | Conseils |
| U 1 | Conserver les alimentés cuits au chaud | Selon besoin | Couvrir |
| 1-2 | de la sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélati-ne | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| 1-2 | Solidifier : omelettes, oeufs au plat | 10-40 min | Couvirpendant la cuisson |
| 2-3 | riz et plats à base de riz. Cuisson de petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur. Réchauffage des plats cui-sinés | 25-50 min | Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Re-muer car les alimentés à base de lait se séparent durant la cuisson |
| 3-4 | Faire cuire à la vapeur les légu-mes, le poisson à l'étuvée, la viande | 20-45 min | Ajoutez quelques cuillères àSoupe de liquide |
| 4-5 | Faire bouillir des pommes de ter-re | 20-60 min | Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| 4-5 | Cuisson de grandes quantités d'aliments, ragouuts et soupes | 60-150 min | Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients |
| Ni- veau de cuis- son | adapté à: | Durée | Conseils |
| 6-7 | Cuisson à feu doux : des escalo- pes, des cordons bleus de veau, des côtelettes, des rissolettes, des saucisses, du foie, des œufs, des crêpes, des beignets | Selon besoin | Retourer à mi-cuisson |
| 7-8 | Cuisson à température élevé des pommes de terre rissolées, côtelettes de fillet, steaks | 5-15 min | Retourer à mi-cuisson |
| 9 | Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf en daube), cisson des frites | ||
La fonction Booster convient pour faire chauffer de grands volumes d'eau.
5.4 Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
- un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
- un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est composé
de différences matieresaux (conception "sandwich").
- un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster.
- unCLSUTATION: en cas de commutations électriques.
- un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des recipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.

AVERTISSEMENT
Les objets pointus/tranchants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil. Par mesure de sécurité, il est interdetit de nettoyer l'appareil avec un appliceil à jet de vapeur ou à haute pression.
- Vous pouvezPTRirer les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson.
- Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude savonnese et séchez-les soignement avant de les remettre en place.
- Àprous avoir lavé les supports de casser-roles, veillez à les remettre correctement en place.
- Pour que les brûleurs fonctionnent correctement, assurez-vous que les bras des supports de casseroles sont au milieu du brûleur.
- Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endomma-ger le dessus de la table de cuisson.

Les rayures et taches sombres sur la surface vitrocéramique n' affectent pas le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
-
- Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et alimentents contenant du sucre. Utilisez un gratoir spécial vitrocéramique. Mettez le gratoir sur la surface vitrocéramique à un angle aigu et faites glisser la lame sur la surface.
-
Éteignez l'appareil et laisser-les refroidir avant de nettoyer : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse et décolorations métalliques liésantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
-
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Les supports de casseroles ne sont
pas adaptations au lavage dans un lavevaisselle. Ils doivent etre lavés à la main. Avec les avoir lavés, veillez à les remettre correctement en position.
- Pour finir, frottez l'appareil avec un chiffon propre.
6.1 Nettoyage du généateur d'étincelles
Cette fonction emploie une bougie d'allumage en céramique et d'une electrode métallique. Maintenez ces éléments propres pour prévenir un allumage difficile et vérifier que les trous de la couronne du brûleur ne sont pas obstrués.
6.2 Entretien periodique
Demandez régulierement à votre service après-vente local de vérifier l'etat du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si l'appareil en est équipé.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
| Problème | Cause possible et solution |
| Vou ne réussissez pas àmettre l'appareil en fon-citionnement ou à l'utiliser. | • Vou avez appuyé sur 2 touches sensitives ou plus en même temps. N'appuyez que sur une seule tou-che sensitive à la fois. • Il y a de l'eau ou des projections deGRAisse sur lebandeau de commande. Nettoyez le bandeau decommande. • Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez leniveau de cuisson dans les 10 secondes qui sui-vent. • La Sécurité enfants ou la fonction Stop+Go est ac-tivée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation de l'appareil » . |
| Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est àl'arrêt. | Vou avez recouvert une ou plusieurs touches sensiti-ves. Enlevez ce qui recouvre les touches sensitives. |
| Le voyant de chaleur résidiuelle ne s'allume pas. | La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a étéactivée que pendant un court laps de temps. Si la zo-ne de cuisson est censée être chaude, faites appel àvotre Service après-vente. |
| Le niveau de cuisson va-rie | Le dispositif de gestion de la puissance est activé.Reportez-vous au chapitre « Gestion de puissance » . |
| Un signal sonore retentit et l'appareil se met en fonctionnement puis se met à l'arrêt. Au bout de 5 secondes, un signal so-nore retentit à nouveau. | Vous avez recouvert ① . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive. |
| - s'allume | L'arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis remettez-le en fonctionnement. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Mettez la zone de cuisson à l'arrêt. Re-mettez la zone de cuisson en fonctionnement. |
| F s'allume | Aucun récipient de cuisson sur la zone de cuisson. Placez un récipient de cuisson sur la zone de cuisson. Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté. Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson. Déplacez le réci-pient de cuisson sur une zone de cuisson plus petite. |
| E et un chiffre s'affichent | L'appareil présente une anomalie. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Reconnectez-le. Si E s'aff-che à nouveau, contactez le service après-vente. |
| E4 s'allume | L'appareil signale une erreur car un récipient de cuisson brûlé ou vous n'utilise pas un récipient de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le récipient de cuisson chaud. ÀpRES environ 30 secondes, remettez en fonctionnement la zone de cuisson. doit disparaître, le可观ant de chaleur résiduelle peut rester. Laissez le ré-cipient de cuisson refroidir et vérifie le chapitre « Ré-cipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction ». |
| Aucune étincelle ne se produit à l'allumage. | Il n'y a pas d'alimentation électrique. Vérifiez si l'appareil est bien branché et en fonctionnement. Véri-fiez le fusible de votre tableau électrique. Le couvercle et la couronne du brûleur sont mal positionnés. Assurez-vous que le couvercle et la couronne du brûleur sont bien positionnés. |
| La flamme s'éteint immédiatement après l'alluma-ge. | Le thermocouple n'est pas suffisamment chauffé. ÀpRES avoir allumé la flamme, continuez à appuyer sur la manette pendant environ 5 secondes. |
| Les flammes sont irrégu-lières. | La couronne du brûleur est encrassée par des rési-dus d'aliments. Vérifiez si l'injecteur n'est pas bouché et s'il n'y pas de particules alimentaires dans la cou-ronne. |
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persististe, contactez votre magasin vendeur ou votre service après-vente.

Si un problème résultat d'une mauvaise utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas eté réalisée par un professionnel qualifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du reven-deur peut être facturé même en cours de garantie.
de et adaptée. Ces données figurent sur la plaque signalétique fournie.
Description du modele
- Référence produit (PNC)
- Numéro de série (S.N.) ....
Utilisez exclusivement des pieces d'origine certifiées constructeur. Elles sont disponibles auprès de votre service après.
7.1 Étiquettes fournies avec le sac d'accessoires
Collez les étiquettes adhéSES comme indiqué ci-dessous :
Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapi-

1 Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie
2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie
3 Collez-la sur la notice d'utilisation
8. INSTALLATION

AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité »

AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concernant l'installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doivent être effectuees par un professionnel qualifie selon les normes et reglements en vigueur.
8.1 Raccordement au gaz
Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxy-dable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils ne doivent pas entraer en contact avec des parties mobiles ni'estre comprisés. Soyez également vigilant lorsque la table est installee avec un four.

Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement régla ble est relié à la rampe complète par un écrou filtré G 1/2 pouce. Vissez l'ensemble et serrez avec du ruban de téléfon si nécessaire, pour orienter le raccord dans la direction souhaitée.

A) Extrémité du tuyau avec écrou
B) Rondelle
C) Raccord coude (si nécessaire)
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant des tuyaux metalliques rigides (en cuivre avec embout mécanique).
Raccordement « flexible » avec embout mécanique :
Gaz naturel: le raccordement s'effectue avec un tuyau flexible à embout mécanique qui se visse directement sur le coude terminant la rampe de l'appareil.
- Butane / Propane : Un tubeSouple, équipé de ses colliers, peut être utilisé s'il est vistable sur toute sa longueur et si l'appareil ne fonctionne qu'au butane. Si l'appareil fonctionne au propane, il faut utiliser un tuyau flexible à embout métallique approprié.
Raccordement de tuyaux flexibles non métalliques :
S'il est visitable sur toute sa longueur,
vous pouvez utiliser un tuyau flexible. Ficez fermement le tuyau flexible à l'aide de
colliers.
Gaz liquide : utilisez le détendeur en caoutchouc. Intercalez toujours le joint. Continuez alors le raccordement au gaz. Le tuyau flexible s'applique lorsque :
- il ne doit pas devenir plus chaud que la température ambiente, à savoir plus de 30^ ;
- il n'est pas plus long que 1,50 ~m ;
- il ne montre aucun étranglement ;
- il n'est soumis à aucune traction et aucune torsion ;
- il n'entre pas en contact avec la découvert ou les coins tranchants ;
- il est visitable sur toute sa longueur afin de vérifier son état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler le bon état du tuyau flexible :
- il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur;
- le matériel n'est pas durci, mais présente une Elasticité correcte;
- les colliers de serrage ne sont pas rouillés;
- la date d'expiration n'est pas passée.
Si vous constatiez au moins un de ces dé-fauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le.

Quand l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche en utilisant une solution savonneuse, et non une flamme!
8.2 Remplacement des injecteurs
- Demontez les supports des casseto-les.
- Demontez les chapeaux et les couronnés du brûleur.
- À l'aide d'une clé de 7, démonze les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le tableau dans le chapitre « Caracteristiques techniques »).
- Assemblez les pieces et suivez la même procédure dans l'ordre inverse.
- Remplacez la plaque signalétique (qui se trouve pres du tuyau d'arrivee de gaz) par celle correspondant au nouveau type d'alimentation en gaz. Vous trouvez cette plaque dans le sachet fourni avec l'appareil.
Si la pression de l'alimentation en gaz peut être modifiée ou est différente de la pression nécessaire, vous devez monter un système de réglage de la pression sur le tuyau d'arrivée de gaz.
8.3 Réglage du niveau minimal
Pour régler le niveau minimal des brûleurs :
- Allumez le brûleur.
- Tournez la manette en position minimale.
- Retirez la manette.
- À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage.

A) Vis de réglage
- Si vous passez du gaz naturel G20/ G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez entière la vis de réglage.
- Si vous passez du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la flamme ne s'eteint pas lorsque vous tournezrapidement la manette de la position maximale à la position minimale.
8.4 Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre en respectant bien les précautions de sécurité.
- Vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondant aux valeurs d'alimentation locales.
- Cet apparéil est alimenté à l'aide d'un cable principal. Une fiche appropriée doit être adaptée au cordon d'alimentation (reportez-vous à la charge électrique spécifique sur la plaque signalétique). La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée.
- Pour toute intervention sur votre apparéil, faites appel au service après-vent de votre magasin vendeur.
Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
Assurez-vous que la prise principale est accessible après installation.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant.
L'appareil ne doit pas etre raccorded a l'aide d'un prolongateur, d'un raccordement multiple ou d'une prise multiple (risque d'incendie).Verifiez que la prise de terre est conforme aux reglements en vigueur.
- Le cable d'alimentation doit être placé de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec une surface chaude.
Raccordez l'appareil au secteur a l'aide d'un système permettant le débranchement de l'appareil a tous les pôles,
avec une largeur d'ouverture de contact d'au moins 3 mm., par exemple, un disjoncteur automatique de protection, des déclencheurs de perte à la terre ou un fusible.
- Aucune partie du cordon d'alimentation ne doit afficher une température supérieure à 90 °C. Le cable neutre bleu doit être raccordé à la borne « N » de la plaque à bornes. Le cable de phase marron (ou noir) (partant de la borne « L ») de la plaque à bornes doit toujours être relié à la phase sous tension.
8.5 Remplacement du cable d'alimentation
Ne remplacez le cable de raccordement qu'vec un cable de type H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurez-vous que la section du cable convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le cable de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le cable de phase marron (ou noir).
8.6 Montage





A - joint fourni



ATTENTION
Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
8.7 Possibilities d'insertion
Élement de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait nécessaire.

A) Panneau amovible
B) Espace pour les branchements
Élement de cuisine avec four
Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élement de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements ELECTriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.

9. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la table de cuisson
| Largeur : | 590 mm |
| Longueur : | 520 mm |
Dimensions de la niche d'encastrement de la table de cuisson
| Largeur : | 560 mm 0/+1 |
| Longueur : | 490 mm 0/+1 |
Puissance
| Brûleur semi-rapi- de: | 1,9 kW |
| Brûleur rapide: | 2,7 kW |
| Zone de cuisson arrêté: | 1,4 kW (2,5 kW en niveau P) |
| Zone de cuisson avant: | 2,3 kW (3,3 kW en niveau P) |
| Puisance totale du gaz: | G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 4,6 kW G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar = 334 g/h |
| Puisance électri-que totale: | 3,7 kW |
| Alimentation élec-trique: | 230 V ~ 50 Hz |
| Catégorie: | II2E+3+ |
| Alimentation en gaz: | G20/G25 (2E+)20/25 mbar |
| Classe de l'appa-reil : | 3 |
Diamétres de by-pass
| Brûleur | Ø by-pass en 1/100 mm |
| Semi-rapide | 32 |
| Rapide | 42 |
Brûleurs à gaz
| BRÜ-LEUR | PUIS-SANCE NORMA-LE | PUIS-SANCE RÉDUI-TE | PUISSANCE NORMALE | |||||
| GAZ NATUREL G20/G25 (2E+) 20/25 mbar | LPG (Butane/Propane) G30/ G31 (3+) 28-30/37 mbar | |||||||
| kW | kW | inj. 1/100 mm | G20 20 mb ar | G25 25 mb ar | inj. 1/100 mm | G30 28-30 mbar | G31 37 mb ar | |
| m³/h | m³/h | g/h | g/h | |||||
| Semi-ra-pide | 1.9 | 0.45 | 96 | 0.181 | 0.210 | 71 | 138 | 136 |
| Rapide | 2.7 | 0.75 | 115 | 0.257 | 0.299 | 86 | 196 | 193 |
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériel aux portant le symbole . Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
I'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les apparèils portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
INDICE
- INFORMAÇÖES DE SEGURANÇA 43
- INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 44
- DESCRICAO DO PRODUCTO 47
- UTILIZACAO DIARIA 48
5.SUGESTOES E CONSELHOS UTEIS 52 - MANUTENÇA O LIMPEZA 54
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 55
- INSTALAÇÃO 57
- INFORMAÇÃO TÉCNICA 61
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Risco de incendidio ou explosao.