CASIO ZS100 - Appareil photo numérique

ZS100 - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZS100 CASIO au format PDF.

📄 138 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO ZS100 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CMOS de 1 pouce
Résolution 20,1 mégapixels
Objectif Zoom optique 3x, équivalent 28-84 mm
Écran Écran LCD de 3,0 pouces, tactile
Vidéo Enregistrement vidéo Full HD 1080p
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 102,5 x 58,4 x 29,0 mm
Poids Approx. 232 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC
Type de batterie NP-130A
Tension 3,6 V
Puissance Consommation d'énergie : environ 2,5 W
Fonctions principales Modes de prise de vue automatiques et manuels, Wi-Fi intégré
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de l'objectif et de l'écran avec un chiffon doux
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes
Informations générales Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - ZS100 CASIO

Comment allumer le CASIO ZS100 ?
Pour allumer le CASIO ZS100, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si nécessaire, rechargez-la ou remplacez-la.
Comment réinitialiser l'appareil ?
Pour réinitialiser le CASIO ZS100, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Comment changer les réglages de langue ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Langue' pour choisir votre langue préférée.
Comment connecter le CASIO ZS100 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le CASIO ZS100 à votre ordinateur. Assurez-vous que le logiciel nécessaire est installé.
Que faire si le son ne fonctionne pas ?
Vérifiez le volume de l'appareil. Assurez-vous qu'il n'est pas en mode silencieux et que les haut-parleurs ne sont pas obstrués.
Comment mettre à jour le firmware ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de CASIO et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de CASIO dans la section support.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur le CASIO ZS100 et sur l'appareil avec lequel vous essayez de vous connecter. Réinitialisez la connexion si nécessaire.
Que faire si le CASIO ZS100 ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation d'usine.

Questions des utilisateurs sur ZS100 CASIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZS100 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZS100 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI ZS100 CASIO

Appareil photo numérique

EX-ZS20

EX-Z690

Mode d'emploi

CASIO ZS100 - Mode d'emploi - 1

Merci pour l'achat de ce produit CASIO.

  • Avant de l'utiliser, veuillez dire attentivement les précautions figurant dans ce mode d'emploi.
  • Conservez le mode d'emploi en lieu sur pour toute reférence future.
  • Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

Accessoires

Lorsque vous déballez l'appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article avait manquer, contactez votre revendeur.

CASIO ZS100 - Accessoires - 1
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120)

CASIO ZS100 - Accessoires - 2
Adaptateur secteur-USB (AD-C53U)

CASIO ZS100 - Accessoires - 3
Cable USB

CASIO ZS100 - Accessoires - 4

  • La forme de la fiche du cordon d'alimentation différent selon le pays ou la région de commercialisation.

Cordon d'alimentation

CASIO ZS100 - Accessoires - 5
Lanière

Pour fixer la lanière à l'appareil photo

CASIO ZS100 - Accessoires - 6
Fixez la laniere ici.

CASIO ZS100 - Accessoires - 7
Référence de base

Prière de dire ceci en premier!

  • Le contenu de ce manuel est susceptible d'être changé sans avis préalable.
  • Le contenu de ce manuel a été contrôle à chaque étape de la fabrication. N'hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
  • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d'emploi est strictement interdite. L'emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les loi sur la propriété intellectuelle.
  • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu'un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l'utilisation ou d'une défectuosité de ce produit.
  • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découulant de l'utilisation de Photo Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
  • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices resultant de l'effacement du contenu de la mémoire d' à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
  • Les exemples d'écrans et les illustrations du produit dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réalisée de l'appareil photo.

Panneau LCD

Le panneau à cristaux liquides de l'écran de contrôle est le produit d'une très haute technologie, qui se caractérisse par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrémement faible de pixels peuvent ne pas s'allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.

Effectuez quelques essais

Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne correctement.

Sommaire

Accessoires 2
Priere delirececi en premier! 3
Guide general 8
Contenu de l'écran de contrôle 9
■ Configuration des paramètres de l'écran de contrôle 12

Démarrage rapide

13

Que pouvez-vous faire avec votre apparéil photo CASIO ? 13
Avant d'utiliser I'appareil photo, chargez la batterie. 14

Pour insérer la batterie 14
Pour charger la batterie 15

Configuration des réglages de base lors de la première
mise sous tension de l'appareil photo 20
Preparation d'une carte mémoire 21

Cartes mémoire prises en charge. 21
Pour insérer une carte memoire 22
Pour formater (initialier) une carte mémoire neue. 23

Mise en et hors service de l'appareil photo 24

Pourmettre l'appareil photo en service 24
Pourmettre l'appareil photo hors service 24

Prise en main correcte de l'appareil photo 25
Pour prendre une photo 26

■ Sélection d'un mode d'enregistrement automatique. 26
Pour prendre une photo 27

Visionnage de photos 29
Suppression de photos et de séquences video 30

Pour supprimer un seul fichier 30
Pour supprimer des fichiers particuliers 31
Pour supprimer tous les fichiers 31

Tutoriel pour la prise de photos

33

Utilisation du panneau de commande 33
Changement de la taille de l'image (Taille) 34
Utilisation du flash (Flash) 38
Utilisation du retardateur (Retardateur) 40
Utilisation de la détction de visages (Détection vsgs) 41
Correction de la luminosité de l'image (Eclairage) 42
Utilisation du mode easy (Mode easy) 42
Prise de vue avec le zoom. 44
■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique 45

Enregistrement d'images video et du son 47

Pour enregistrer une sequence video 47
Prise de photos pendant I'enregistrement d'une sequence video 48
Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) 49
Pour écouter le son enregistré 50

Utilisation de BEST SHOT 51

Qu'est-ce que BEST SHOT? 51

■ Exemples de scènes 51
Prise de vue avec BEST SHOT 51
Enregistrement d'un autoportrait 54

Réglages avances 55

Utilisation des menus affichés à l'écran. 55
Paramètres du mode REC (REC) 57

■ Sélection d'un mode de mise au point (Mise au point) 57
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt).... 59
■ Utilisation de l'obturation en continu (Continu) 60
Réduction du flou dû au bouge de l'appareil photo et du sujet .(Antibouge). 60
■ Spécification de la zone d'autofocus (Zone AF) 61
Attribution de fonctions aux touches [ ] et [ ] (Touche G/D) 62
■ Affichage d'une grille sur l'écran (Grille) 62
Utilisation du guide d'icones (Guide icones) 62
■ Configuration des réglages par défaut à la mise en service ....(Mémoire).... 63

Réglages de la qualité de l'image (Qualité) 64

■ Spécification de la qualité de l'imagé d'une photo (Qualité (Photo)). 64
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV) 64
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs) 65
■ Specification de la sensibilité ISO (ISO) 66
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur) 66

Visionnage de photos et de séquences video 67

Visionnage de photos 67
Visionnage d'une série video 67
Agrandissement d'une image affichée à l'écran 68
Affichage du menu d'images 68
Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur. 69

Autres fonctions de lecture (PLAY) 71

Utilisation du panneau PLAY 71
Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama) 73
Rotation d'une image (Rotation) 74
Selection de photos pour l'impression (Impr. DPOF) 74
Protection d'un fichier (Protégé) 75
Redimensionnement d'une photo (Redimensionner) 75

Détourage d'une photo (Rogner) 76
Addition de son à une photo (Doublage) 76
Pour écouter le son d'une photo. 77
Copiedefichiers (Copie) 78

Impression 79

Impression de photos 79
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge. 80
Utilisation des réglages DPOF pour spécifique les photos à imprimer et le nombre de copies. 82

Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur 85

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur 85
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows 86

■ Affichage et stockage d/images sur un ordinateur 87
■ Lecture de séquences videoo. 90
■ Téléchargement de fichiers video vers YouTube 91
■ Transfert d'images de votre ordinateur vers la mémoire de l'appareil photo . . . 93

Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh 95

■ Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 95
■ Lecture d'une série video 98

Utilisation d'une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d'images (Eye-Fi) 98
Fichiers et Dossiers 100
Données d'une carte mémoire. 101

Autres réglages (Réglage) 103

Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . (Eye-Fi) . 103
Réglage des paramètres des sons de l'appareil photo (Sons). 103
Spcification de l'image d'ouverture (Ouverture) 104
Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier). 104
Réglage des paramètres de l'heure universelle (Heure univers) 105
Horodatage des photos (Horodatage). 106
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Régler). 106
Spcification du style de la date (Style date) 107
Changement de la langue de l'affichage (Language) 107
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille) 108
Réglage des paramètres de l'arrêt automatique (Arrêt auto). 108
Réglage des paramètres [O] et [D] (REC/PLAY). 109
Désactivation de la suppression de fichiers (Désacté) 109
Réglage des paramètres du protocole USB (USB). 110
Selection du format d'écran et du système de sortie video . (Sortie video) . 110
Formatage de la mémoire de l'appareil photo ou d'une carte mémoire (Formater) 111

Rétablissement des réglages par défaut
de I'appareil photo (Réinitialiser) 111

Appendice

112

Précautions à prendre pendant l'emploi 112
Alimentation 119

Charge 119
■ Précautions concernant la batterie 120
Utilisation de l'ordinateil photo dans un autre pays 120

Utilisation d'une carte mémoire 121

Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows) 122
Réglages par défaut après la réinitialisation 123
Quand un problème se presente. 125

Dépannage 125
■ Messages 130

Nombre de photos/Temps d'enregistrement de séquences/

Temps d'enregistrement de la voix 132
Fiche technique 134

Guide général

Les nombres entre parentheses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.

CASIO ZS100 - Guide général - 1
Avant

CASIO ZS100 - Guide général - 2
Arrière

1Commandede zoom (pages27,44,68,68)
2 Declencheur (page 26)
3 Flash (page 38)
4 [ON/OFF] (Alimentation) (page 24)
Témoin avant (page 40)
6 Microphone (pages 48, 76)
Objectif

Bouton [O] (REC) (pages 24, 26)
Témoin arrête (pages 16, 18, 38)
10 Bouton [●] (Séquence) (page 47)
1 CEillet de lanière (page 2)
12 Bouton [SET] (page 33)

Bouton [B] (Suppression) (page 30)
14 Bouton [▶] (PLAY) (pages 24, 29)
15 Pavé de commande ([▲][▼][◇][▶]) (pages 12, 30, 33, 38, 55)
16 Ecran de contrôle (pages 9, 12)

CASIO ZS100 - Guide général - 3
Dessous

17 Logements de batterie/carte mémoire (pages 14, 22)
13 Douille de pied photographique Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
Haut-parleur
20 Port [USB/AV] (pages 16, 17, 69, 80, 88, 96)
4 Cache-prise

Contenu de l'écran de contrôle

Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l'écran de contrôle pour vous renseigner sur l'état de l'appareil photo.

  • Les exemples d'écrans représentés ici montrent les lieux ou les indicateurs et les valeurs s'affichent sur l'écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l'appareil photo.

Enregistrement de photos

CASIO ZS100 - Enregistrement de photos - 1

Capacité photos restante (page 132)
Espace disponible en mémoire (page 47)
3 Mode d'enregistrement (page 26)
4 Réglage de la balance des blancs (page 65)
Obturation en continu (page 60)
6 Indicateur de dépréciation de l'image (page 45)
Mode de mesure de la lumière (page 134)
3 Taille d'image de la photo (page 34)
9 Qualité d'image de la photo (page 64)
10 Qualité d'image de la série video (page 37)
1 Flash (page 38)
12 Retardateur (page 40)
13 Detection de visages (page 41)
14 Eclairage (page 42)
15 Sensibilité ISO (page 66)
16 Date/Heure (page 106)
17 Correction de l'exposition (page 64)
18 Cadre de mise au point (pages 27, 61)
Indicateur d'horodatage (page 106)
20 Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
Eye-Fi (page 98)
Antibouge (page 60)
Mode de mise au point (page 57)

Demi-pression sur le déclencheur

CASIO ZS100 - Demi-pression sur le déclencheur - 1

1 Mode d'enregistrement (page 26)
2 Flash (page 38)
Sensibilité ISO (page 66)
4 Indice d'ouverture
Vitesse d'obturation
6 Cadre de mise au point (pages 27, 61)

REMARQUE

  • La valeur indiquée comme ouverture, vitesse d'obturation ou sensibilité ISO devient orange lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l'exposition automatique n'est pas correcte.

Mode easy

CASIO ZS100 - Mode easy - 1

1 Capacité photos restante (page 132)
2 Taille d'image de la photo (page 34)
3 Flash (page 38)
Retardateur (page 40)
Date/Heure (page 106)
6 Indicateur d'horodatage (page 106)
7 Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
Eye-Fi (page 98)
Eclairage (page 42)
10 Cadre de mise au point (pages 27, 61)
Espace disponible en mémoire (page 47)
Qualité d'image de la série video (page 37)

Enregistrement de séquences video

CASIO ZS100 - Enregistrement de séquences video - 1

1 Mode d'enregistrement (page 47)
2 Réglage de la balance des blancs (page 65)
③Espace disponible en mémoire (page 47)
4 Temps d'enregistrement de la série video (page 47)
5 Flash (page 38)
Correction de l'exposition (page 64)
7 Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
Enregistrement de la série video en cours (page 47)

■ Affichage de photos

CASIO ZS100 - ■ Affichage de photos - 1

1 Type de fichier
2 Indicateur de protection (page 75)
Noms de dossier/fichier (page 100)
4 Qualité d'image de la photo (page 64)
5 Taille d'image de la photo (page 34)
6 Sensibilité ISO (page 66)
7 Indice d'ouverture
8 Vitesse d'obturation
9 Date/Heure (page 106)
Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
1 Eye-Fi (page 98)

Lecture de séquences video

CASIO ZS100 - Lecture de séquences video - 1

1 Type de fichier
2 Indicateur de protection (page 75)
Noms de dossier/fichier (page 100)
4 Temps d'enregistrement de la série video (page 47)
Qualité d'image de la série video (page 37)
Date/Heure (page 106)
7 Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
Eye-Fi (page 98)

Configuration des paramètres de l'écran de contrôle

L'affichage d'informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [▲] (DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.

Affichage des informationsAffichage des informations concernant certains régles d'image, etc. (mode REC seulement).
Affichage des informations + Date/HeureAffichage, en plus des informations concernant les régles pour les photos, des informations concernant les régles pour les séquences video ainsi que la date et l'heure. • Le style de date souhaité peut être spécifique (page 107).
Masquage des informations.Aucune information affichée.

Que pouvez-vous faire avec votre apparéil photo CASIO ?

Votre apparéil photo CASIO présente, autre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrémement variees qui rendent l'enregistrement d'images numériques beaucoup plus simple.

Supérieur Auto

Selectionnez l'enregistrement Supérieur Auto pour que l'appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d'autres conditions. Avec Supérieur Auto, l'image obtenue est de toute valeur qualité qu'avac l'options Auto ordinaire.

CASIO ZS100 - Supérieur Auto - 1

CASIO ZS100 - Supérieur Auto - 2

Voir page 26 pour de plus amples informations.

CASIO ZS100 - Supérieur Auto - 3

Détction de visages

Dirigez l'appareil photo vers une personne ; son visage sera automatiquement détecté et vous obtiendrez chaque fois des portraits magnifiques.

Voir page 41 pour de plus amples informations.

CASIO ZS100 - Détction de visages - 1

BEST SHOT

Selectionnez simplement un modele de scene, et l'appareil photo effectue de lui-même les réglages. Vous n'avez plus qu'a appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites.

Voir page 51 pour de plus amples informations.

Avant d'utiliser l'appareil photo, chargez la batterie.

La batterie de votre nouvel apparéil photo n'est pas chargée. Procedez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l' apparéil photo et la charger.

  • Notre apparéil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-120). N'essayez jamais d'utiliser un另一种 type de batterie.

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.

Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvre le couvercle comme indiqué par les flèches sur l'illustration.

CASIO ZS100 - Ouvrez le couvercle de batterie. - 1

2. Insérez la batterie.

Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l'objet), inséréz la batterie dans l'appareil photo en poussant l'obturator sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu'à ce que l'obturator se remette en place et la retienne.

CASIO ZS100 - Insérez la batterie. - 1

3. Fermez le couvercle de batterie.

Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK.

CASIO ZS100 - Fermez le couvercle de batterie. - 1

Pour remplacer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle.

Tout en orientant l'écran de contrôle de l'appareil photo vers le haut, faites glisser l'obturator dans le sens de la flèche. Lorsque la batterie dessort, tirez-la pour la sortir de l'appareil photo.

CASIO ZS100 - Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle. - 1

2. Insérez une nouvelle batterie.

Pour charger la batterie

Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l'appareil photo.

  • Adaptateur secteur-USB
  • Connexion USB à un ordinateur

Pour charger avec I'adaptateur secteur-USB

1. Mettez l'appareil photo hors service.

Assurez-vous que l'écran de contrôle de l'appareil photo est vide. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo hors service.

CASIO ZS100 - Mettez l'appareil photo hors service. - 1

  1. Avec avoir raccordé le cable USB fourni à l'adaptateur secteur-USB, branche le cordon d'alimentation sur une prise d'alimentation secteur.

CASIO ZS100 - Mettez l'appareil photo hors service. - 2

3. Raccordez le cable USB à l'appareil photo.

Le témoin arrêté s'allume en rouge pour indiquer que la charge a commencé.

Le témoin arrêté
s'éteint lorsque la charge est terminée.
Il faut environ
110 minutes pour une charge complète. Selon la situation, la charge peut prendre plus de temps.

CASIO ZS100 - Raccordez le cable USB à l'appareil photo. - 1

Tout en veillant à bien orienter le repère ↑ sur le connecteur du cable USB du côté de l'objet, branche le cable sur l'appareil photo.

Fonctionnement du témoin arrêté

État du tímoinDescription
Allumé rougeCharge
Clignotant rougeTempérature ambiante anormale, problème de l'adaptateur secteur-USB ou problème de la batterie (page 119)
ÉteintCharge terminée

CASIO ZS100 - Raccordez le cable USB à l'appareil photo. - 2

  1. Lorsque la charge est terminée, débranchez le cable USB de l'appareil photo, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation secteur.

Pour charger par la connexion USB à l'ordinateur

La batterie insérée dans l'appareil photo est chargée lorsque l'appareil photo est raccordé directement à un ordinateur par le cable USB.

  • Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l'appareil photo ne puisse pas etre chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est conseilé d'utiliser I'adaptateur secteur-USB fourni avec I'appareil photo.

1. Mettez l'appareil photo hors service.

Assurez-vous que l'écran de contrôle de l'appareil photo est vide. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo hors service.

CASIO ZS100 - Mettez l'appareil photo hors service. - 1

2. ÀpRES avoir allumé l'ordinateur, raccordez-lui l'appareil photo.

Le témoin arrêté s'allume en rouge pour indiquer que la charge a commencé.
Le témoin arrêté s'éteint lorsque la charge est terminée.

Il faut environ 130 minutes pour une charge complète. Selon la situation, la charge peut prendre plus de temps.

CASIO ZS100 - ÀpRES avoir allumé l'ordinateur, raccordez-lui l'appareil photo. - 1

Tout en veillant à bien orienter le repère ↑ sur le connecteur du cable USB du côté de l'objet, branchez le cable sur l'appareil photo.

CASIO ZS100 - ÀpRES avoir allumé l'ordinateur, raccordez-lui l'appareil photo. - 2

IMPORTANT!

  • La première fois que vous raccordez l'appareil photo à votre ordinateur avec le cable USB, un message d'erreur peut apparaître sur l'ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le cable USB.

Fonctionnement du témoin arrêté

État du témoinDescription
Allumé rouge, (Allumé/Clignotant orange)Charge
Clignotant rougeTempérature ambiente anormale, charge prenatal trop de temps ou problème de la batterie (page 119)
Éteint, (Allumé vert)Charge terminée

CASIO ZS100 - IMPORTANT! - 1

  • Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l'etat du témoin quand l'appareil photo est allumé pendant la charge.

3. Lorsque la charge est terminée, débranchez le cable USB de l'appareil photo puis de l'ordinateur.

CASIO ZS100 - Lorsque la charge est terminée, débranchez le cable USB de l'appareil photo puis de l'ordinateur. - 1

IMPORTANT!

  • La charge n'est pas possible lorsque l'ordinaire raccordé est en mode d'hibernation.
  • Une erreur de charge peut se produit immédiatement au début de la charge ou quelques temps après le début de la charge. Une erreur de charge est indiquée par le clignotement rouge du témoin arrière.

Autres précautions concernant la charge

  • Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-120) de l'appareil photo sans la retireur de l'appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l'aide d'un chargeur en option (BC-120L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L'emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
  • Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d'alimentation sont soumis à certaines normes. L'emploi d'un dispositif inférieur ou d'un dispositif qui n'est pas à la norme peut cause une panne et/ou un dysfonctionnement de l'appareil photo.
  • Le fonctionnement n'est pas garanti dans le cas d'un ordinateur construit ou modifie par vos soins. Meme dans le cas d'un ordinateur du commerce, les specifications des ports USB peuvent etre telles que la charge par le cable USB est impossible.
  • Une batterie encore chaude, parce qu'elle vient d'être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
  • Une batterie se décharge légèrement même si elle n'est pas dans l'appareil photo. Il est donc conseillé de tous jours charger une batterie immédiatement avant de l'utiliser.
  • La charge de la batterie de l'appareil photo peut causeer des interférences sur la réception d'émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
  • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.
  • N'utilise pas l'adaptateur secteur-USB avec un autre apparéil.

Vérification de l'énergie restante de la batterie

Quand la batterie est sollicitee, l'indicateur de batterie sur I'écran de contrôle indique I'énergie restante de la batterie de la façon suivante.

Énergie restanteÉlevéeFaible
Indicateur de batterie
Couleur de l'indicateurCyan→ Orange→ Rouge→ Rouge

indique que l'énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible.

La prise de vue n'est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.

  • Le niveau indiqué par l'indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
  • Les réglages de la date et de l'heure s'effacent si l'appareil photo n'est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l'heure et la date apparaitra la prochaine fois que vous metrez l'appareil photo en service après le rétablissement de l'alimentation. Quand ce message apparait, réglez la date et l'heure (page 106).
  • Voir page 136 pour le détaill sur l'autonomie de la batterie et le nombre de photos.

Conseils pour préserver l'énergie de la batterie

  • Si vous n'avez pas besoin du flash, Sélectionnez (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 38).
  • Activez l'arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s'utiler lorsque vous oubliez demettre l'appareil photo hors service (pages 108, 108).

Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l'appareil photo

La première fois que vous insérez une batterie dans l'appareil photo, l'écran de configuration de la langue d'affichage, de la date et de l'heure s'affiche. La date et l'heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.

CASIO ZS100 - Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l'appareil photo - 1

IMPORTANT!

L'écran de sélection de langue n'apparaître pas à l'étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un apparéil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiquedans « Changement de la langue de l'affichage (Language) » (page 107). Notez que vous ne trouverez peut-être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un apparéil photo destiné au marché japonais.
- Les modèles d'appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.

  1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo en service.
  2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaïée, puis appuyez sur [SET].
  3. Utilisez [] et [] pour Sélectionner un style de date, puis appuyez sur [SET].

Example: 10 juillet 2012

AA/MM/JJ 12/7/10

JJ/MM/AA 10/7/12

MM/JJ/AA 7/10/12

CASIO ZS100 - IMPORTANT! - 1

  1. Reglez la date et l'heure.

Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [▲] et [▼] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [●] (Sequence).

  1. ÀpRES avoir régèle la date et l'heure,utilissez [4] et [?] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].

CASIO ZS100 - IMPORTANT! - 2

  1. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto » comme mode d'enregistrement, puis appuyez sur [SET].

  2. Voir page 26 pour les informations sur les modes d'enregistrement automatiques.

En cas d'erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l'heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.

  • Langue d'affichage : Page 107
  • Date et heures : Page 106

REMARQUE

  • Chaque pays déterminé le décalage de son heures locale et l'emploi de l'heure d'été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
  • Si vous retirez troprapidement la batterie de l'appareil photo après le premier réglage de l'heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. ÀpRES les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d'une carte mémoire

Bien que l'appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences video, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour dispose d'une plus grande capacité. L'appareil photo n'est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.

  • Pour le détaill sur les capacités des cartes mémoire, voir page 132.

CASIO ZS100 - Préparation d'une carte mémoire - 1

Cartes mémoire prises en charge

  • Carte mémoire SD (Jusqu'à 2 Go)
  • Carte mémoire SDHC (2 Go à 32 Go)
  • Carte mémoire SDXC (32 Go à 2 To)

CASIO ZS100 - Cartes mémoire prises en charge - 1

Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.

  • Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de décembre 2011.
  • Les capacité de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard.
  • Utilisez seulement des cartes SD conformes aux specifications de l'Association des Fabricants de cartes SD.
  • Cet apparéil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi.

  • Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo hors service, puis ouvre le couvercle de batterie.

Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvre le couvercle comme indiqué par les flèches sur l'illustration.

CASIO ZS100 - Cartes mémoire prises en charge - 2

  1. Insérez une carte mémoire.

Tout en orientant l'avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l'écran de contrôle de l'appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu'à ce qu'un clic soit audible.

CASIO ZS100 - Cartes mémoire prises en charge - 3

  1. Fermez le couvercle de batterie.

Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK.

CASIO ZS100 - Cartes mémoire prises en charge - 4

CASIO ZS100 - Cartes mémoire prises en charge - 5

IMPORTANT!

  • N'insérez qu'une carte mémoire prise en charge (page 21) dans le logement de carte mémoire, à l'exclusion de tout autre.
  • Si de l'eau ou une matière étrangère devant pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussi tôt l'appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agrée CASIO le plus proche.

Pour remplacer une carte mémoire

Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la.
Elle dessort légèrement de son logement.
Sortez la carte et insérez-en un autre.

  • Ne retirez jamais une carte de l'appareil photo quand le tímoin arrêté clignote en vert. Non seulement l'image ne pourrait pas être sauvégardée mais la carte mémoire risque d'être endommagée.

CASIO ZS100 - Pour remplacer une carte mémoire - 1

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

Avant d'utiliser une carte mémoire neue sur l'appareil photo, vous devez la formater.

CASIO ZS100 - Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve - 1

IMPORTANT!

  • Le formatage d'une carte mémoire contenant des photos ou d'autres fischiers vide la carte. En principe, il est inutilde formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l'enregistrement sur une carte vous parait trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
  • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l'appareil photo. Le traitement des données par l'appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d'une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d'autres types peuvent apparfaître.
  • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d'installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.

  • Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo en service,puis appuyez sur [SET].

  • Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 33).
  • Utilisez [4] et [5] pour sélectionner l'onglet « Réglage »
  • Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Formater», puis appuyez sur [▶].
  • Utilisez [] et [] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET].

Pourmettre l'appareil photo en service

Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet d'acceder au mode REC dans lequel vous pouvez enregistrer des images. Une pression sur [▶] (PLAY) en mode REC permet d'acceder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidEOS. (page 29, 67).

  • Une pression sur [O] (REC) en mode PLAY ramène au mode REC.
  • Faites attention aux objets pouvant:gérer l'objet ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d'endommager l'appareil photo, n'empêchez pas l'objet de sorting en le retenant avec la main.
  • Environ 10 secondes après une pression sur [D] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, l'objet se rétracte dans l'appareil photo.
  • La fonction de veille ou d'arrêt automatique (pages 108, 108) met l'appareil photo hors service si aucune opération n'est effectuee pendant le temps preréglé.

CASIO ZS100 - Pourmettre l'appareil photo en service - 1

CASIO ZS100 - Pourmettre l'appareil photo en service - 2

Pourmettre l'appareil photo hors service

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).

REMARQUE

  • Vous pouvez aussi régler l'appareil photo pour lemettre en ou hors service par une pression sur [O] (REC) ou [D] (PLAY) (page 109).

Prise en main correcte de l'appareil photo

Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l'appareil photo comme indiqué sur l'illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l'appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l'obturator s'ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l'éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d'obturation est plus lente.

Horizontalalement

CASIO ZS100 - Horizontalalement - 1

Verticalment

CASIO ZS100 - Verticalment - 1

Tenez l'appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de I'objectif.

REMARQUE

  • Prenez soit de ne pas-cache les éléments indiqués sur l'illustration avec les doigts ou la lanière.
  • Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l'appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
  • Ne faites pas balancer l'appareil photo au bout de la lanière.
  • La laniere fournie ne doit être utilisée qu'avoc cet apparéil photo. Ne l'utilisez jamais avec autre chose.

CASIO ZS100 - REMARQUE - 1

CASIO ZS100 - REMARQUE - 2

IMPORTANT!

  • Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent cause de l'ombre lorsque le flash est utilisé.

CASIO ZS100 - IMPORTANT! - 1

Sélection d'un mode d'enregistrement automatique

Vouaves le choix entre les deux modes d'enregistrement automatique (Auto ou Supérieur Auto) selon l'usage que vous ferez de vos photos numériques.

AutoC'est le mode d'enregistrement automatique ordinaire.
Supérieur AutoAvec l'enregistrement Supérieur Auto, l'appareil photo déterminé automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d'autres conditions. L'enregistrement Supérieur Auto donne une image de toute qualité que l'enregistrement automatique ordinaire. • Lors de l'enregistrement avec Supérieur Auto, le traitement des données de la photo après la prise de vue prend plus de temps qu'avac Auto. • La consommation d'énergie est également plus importante (et la batterie s'épuise plus rapidement) qu'avac Auto.

1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo en service.

L'appareil photo se met en mode REC.

  • Si l'appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [O] (REC).
  • Vous pouvez aussi régler l'appareil photo pour lemettre en service par une pression sur [O] (REC) ou [B] (PLAY) (page 109).

2. Appuyez sur [SET].

3. Utilisez [] et [] pour selectionner l'option inférieure (BS) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].

Le menu de scènes BEST SHOT apparait.

4. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto », puis appuyez sur [SET].

L'appareil photo se met dans le mode d'enregistrement automatique sélectionné.

1. Dirigez l'appareil photo vers le sujet.

Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparait dans le coin inférieur droit de l'écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l'appareil photo a détecté.

  • Vous pouvez faire un zoom avant ou arrêtre, si nécessaire.

CASIO ZS100 - Dirigez l'appareil photo vers le sujet. - 1
Commande de zoom

CASIO ZS100 - Dirigez l'appareil photo vers le sujet. - 2
Grand angle

CASIO ZS100 - Dirigez l'appareil photo vers le sujet. - 3
Téléobjectif

CASIO ZS100 - Dirigez l'appareil photo vers le sujet. - 4

2. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.

Lorsque la mise au point est terminée, l'appareil photo bipe, le témoin arrêté s'allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.

CASIO ZS100 - Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. - 1
Témoin arrête

CASIO ZS100 - Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. - 2
Cadre de mise au point

Pression à mi-course

CASIO ZS100 - Pression à mi-course - 1

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'exposition est automatiquement régée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.

  • Le cadre de mise au point sur les photos d'écran de ce mode d'emploi apparait sous la forme [ ]. Vous pouvez toute fois changer sa forme, si vous le souhaitez (page 59).

3. Tout en maintainant bien l'appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.

La photo est prise.

Pression complete

CASIO ZS100 - Pression complete - 1

Enregistrement d'une série video

Appuyez sur [●] (Sequence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [●] (Sequence) pour arrêté de filmer. Voir page 47 pour le détaill.

CASIO ZS100 - Enregistrement d'une série video - 1
[●] (Sequence)

Si la mise au point n'est pas possible...

Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrêté clignote en vert, c'est que l'image n'est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).

Redirigez l'appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.

Prise de vue avec Auto

Si le sujet n'est pas au centre du cadre...

Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 58), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.

Pour suivre le mouvement d'un sujet en mouvement

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir « Poursuite » (page 61) pour de plus amples informations.

Prise de vue avec Supérieur Auto

  • L'appareil photo règle non seulement la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto.
  • La mise au point automatique est effectue jusqu'à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur.
  • Detection de visages (page 41)
  • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l'objet peut causeer des vibrations et du bruit. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
  • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaitre sur l'écran de contrôle. S'il vous semble que l'appareil photo met trop de temps à Traitser les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
  • Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas etre interpretees correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.

Visionnage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l'écran de contrôle de l'ordinate et la photo de la façon suivante.

  • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 67.

1. Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY.

  • Une des photos enregistrées dans la mémoire s'affiche.
  • Les informations concernant cette photo s'affichent également (page 11).
  • Si vous masquez ces informations vous pourrez<mieux voir la photo (page 12).
  • Vous pouze aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers [4] (page 68). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l'agrandir après l'enregistrement de manière à en vérifier les détails.

CASIO ZS100 - Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY. - 1
[ ] (PLAY)

CASIO ZS100 - Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY. - 2

2. Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos.

  • Vous pouvez les faire défilier plusrapidement enmaintenantledoigt sur un cotoé ou l'autre.

CASIO ZS100 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 1

CASIO ZS100 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 2

CASIO ZS100 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 3

CASIO ZS100 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 4

CASIO ZS100 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 5

REMARQUE

  • En mode PLAY ou lorsqu'un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l'appareil photo en mode REC.

Suppression de photos et de séquences video

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences video dont vous n'avez plus besoin pour libérer de l'espace et enregistrer d'autres images.

  • En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer des fichiers simplement en appuyant sur [û] (Suppression).

CASIO ZS100 - Suppression de photos et de séquences video - 1
[Suppression)

CASIO ZS100 - Suppression de photos et de séquences video - 2

IMPORTANT!

  • Souvenez-vous toujours qu'un fichier (image) suprimé ne peut pas'être restitué.
  • Dans le cas d'une photo avec son (page 77), le fichier photo et le fichier son sont tous deux supprimés.
  • Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers pendant l'enregistrement d'une série ou du son.
  • Le menu de suppression n'apparaitra pas si vous appuyez sur [囧] (Suppression) lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Désactivé » de l'appareil photo (page 109). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est sélectionné pour le réglage « Désactivé »

Pour supprimer un seul fichier

  1. Appuyez sur [][Suppression).
  2. Utilisez [4] et [5] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que celui que vous poulez supprimer apparaisse.

CASIO ZS100 - Pour supprimer un seul fichier - 1

  1. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].

  2. Pour supprimer d'autres fichiers, repêtez les opérations 2 et 3.

  3. Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [û] (Suppression).

  4. Appuyez sur [I] (Suppression).

  5. Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Supprimer fichiers », puis appuyez sur [SET].

L'écran de seLECTION de fichiers apparait.

  1. Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre de selection sur le fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].

  2. La case du fichier sélectionné est cochée.

  3. Repétez l'opération 3 pour sélectionner d'autres fichiers, si nécessaire. Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [ð] (Suppression).

  4. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].

  5. Les fichiers sélectionnés sont supprimés.

  6. Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [☑] (Suppression).

Pour supprimer tous les fichiers

  1. Appuyez sur [I] (Suppression).
  2. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET].
  3. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers.

Le message « Aucun fichier » apparait.

Précautions concernant la prise de photos

Activation

  • N'ouvre jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrêté clignote en vert. La photo prise risquérait de ne pas été enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d'être endommagées ou bien encore l'appareil photo de mal fonctionner.
  • Si une lumière éclaire directement l'objet et gène, protégez l'objet de la main au moment où vous prenez la photo.

Écran de contrôle pendant la prise de photos

  • Selon l'éclairage du sujet, l'écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaitre sur l'image affichée.
  • L'image qui apparait sur l'écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L'image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifique lors du réglage de qualité de l'image (page 64).

Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent

  • Le scintillagement de la lumière fluorescente, même s'il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l'image.
  • La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
  • Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
  • Sujet avec un fort contre-jour.
  • Sujet très brillant.
  • Persiennes ou sujet à motifs horizontally se répétant.
  • Plusieurs sujets à différentes distances de l'appareil photo.
  • Sujet dans un lieu souvent.
  • Bouge de l'appareil photo pendant la prise de vue.
  • Sujet rapide.
  • Sujet hors de la plage de mise au point de l'appareil photo.
  • Si vous ne pouvez pas Broker une image nette, essayez d'utiliser la mémorisation de la mise au point (page 58) ou la mise au point manuelle (page 57).

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l'appareil photo.

1. En mode REC, appuyez sur [SET].

Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*

CASIO ZS100 - En mode REC, appuyez sur [SET]. - 1

Réglages disponibles
Panneau de commande
CASIO ZS100 - En mode REC, appuyez sur [SET]. - 2
* Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode d'enregistrement sélectionné.

2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.

Taille/Qualité d'image de la photo* (pages 34, 64)
Qualité d'image de la série video (page 37)
3 Flash (page 38)
4 Retardateur (page 40)

5 Detection de visages (page 41)
Eclairage (page 42)
Mode easy (page 42)
Affichage du menu REC (page 55)
9 Sélection d'une scène BEST SHOT (page 51)

  • La qualité d'image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de commande.

3. Utilisez [4] et [+] pour changer le réglage du paramètre.

4. Si vous voulez changer d'autres paramètres, repêtez les opérations 2 et 3.

5. Lorsque tous les paramètres souhaïtés ont été régliés, appuyez sur [SET].

Les réglages effectuels sont validés et l'appareil photo revient au mode REC. Si vous avez sélectionné « MENU », le menu REC apparaître.

Si vous avez selectionné « BS», le menu de scènes BEST SHOT apparaitra.

  • Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur [V] (Suppression).

REMARQUE

  • Aucune icône n'apparait pour les options du panneau de commande (page 9) ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n'apparait que si vous avez changé le réglage de l'option correspondante du panneau de commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont les suivantes.

  • Flash : Flash auto

  • Retardateur : Off
  • Detection vsgs : Off
  • Éclairage: Off

  • Vous pouvez aussi effectuer d'autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus (page 55).

Changement de la taille de l'image (Taille)

■ Pixels

Les images prises par un apparéil photo numérique sont constituées d'un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d'autant plus détaillée qu'elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n'a pas besoin de containir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.

CASIO ZS100 - ■ Pixels - 1

A propos des tailles d'images

La taille d'une image indique le nombre de pixels qu'elle contient et s'exprime en pixels horizontally × pixels verticaux.

Image de 10 M (3648×2736) = Environ 10 millions de pixels

CASIO ZS100 - A propos des tailles d'images - 1

Image VGA (640×480) = Environ 300 000 pixels

CASIO ZS100 - A propos des tailles d'images - 2

  • Unité : pixel

Conseils pour la sélection de la taille de l'image

Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d'espace.

Grand nombre de pixelsImage plus détaillée, mais plus d'espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple la taille d'une affiche).
Petit nombre de pixelsImage moins détaillée, mais moins d'espace utilisé. Idéal pour l'envoi de photos par email, etc.
  • Pour le détail sur la taille de l'image, la qualité de l'image et le nombre d'images pouvant être enregistrées, voir page 132.
  • Pour le détaill sur la taille des images des séquences video, voir page 37.
  • Pour le détaill sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 75.

Pour selectionner la taille d'image de la photo

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour selectionner l'option supérieure (Taille d'image de la photo) sur le panneau de commande.
  3. Utilisez [4] et [▶] pour SéLECTIONNER une taille d'image, puis appuyez sur [SET].
Taille de l'image (Pixels)Format d'impression et application suggérésDescription
16 M (4608×3456)Impression AfficheGrain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l'image est détourée (page 76).
3:2 (4608×3072)Impression Affiche
16:9 (4608×2592)TVHD
10 M (3648×2736)Impression A3Grain fin
5 M (2560×1920)Impression A4
3 M (2048×1536)Impression 3,5"×5"Idéal si la qualité de l'image est un peu moins importante que l'espace économique.
VGA (640×480)E-mailLes fichiers d'images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier.
  • « 16 M » est la taille d'image spécifique par défaut.
  • Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d'impression.
  • Les lettres « TVHD » sont l'abréviation de « télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l'écran 4:3 des ancients téléviseurs. Notre apparéil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d'un écran TVHD.
  • Les formats de papier d'impression ne sont indiqués qu'à titre de referencia (résolution d'impression 200 dpi).

■ Spécification de la qualité d'image d'une série videoo

De la qualité d'image de la série video dépendant les détails, la régULARité et la nettable des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevée (HD) donne de更好地 images mais réduit le temps d'enregistrement disponible.

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le haut (Qualité d'image de la série video) sur le panneau de commande.
  3. Utilisez [4] et [5] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Qualité de l'image (Pixels)Débit approximatifCadence des images
HD1280×72030,2 mègabits/seconde30 images/seconde
STD640×48010,6 mègabits/seconde30 images/seconde
  • Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité d'image.
  • La capacité de la mémoire (temps d'enregistrement d'une série video) dépend des réglages de qualité effectuels (page 133).

Utilisation du flash (Flash)

  1. En mode REC, appuyez une fois sur .

  2. Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].

  3. Si aucun indicateur n'apparaît pas sur l'écran de contrôle, vous pouvez faire défilier les modes de flash en appuyant sur [▼] (♀). L'affichage d'informations peut être mis en ou hors service par une pression sur [▲] (DISP) (page 12).

CASIO ZS100 - Utilisation du flash (Flash) - 1

Flash autoLe flash s'éclaire automatiquement selon l'exposition (quantité de lumière et luminosité).
DéactivéLe flash ne s'éclaire pas.
Flash activéLe flash s'éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui estASF, soit à cause de la luzienne extérieure soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la luzienne du jour).
Réduction yeuromougesLe flash s'éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.

3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.

CASIO ZS100 - Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. - 1
indique que le flash va s'éclairer.

Témoin arrête

Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n'est pas possible.

  • Vous ne pourrait prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.

  • Pour le détaill sur la portée du flash, voir page 135.

CASIO ZS100 - Témoin arrête - 1

IMPORTANT!

  • Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash, produitant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut prendre l'habitude d'essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.

REMARQUE

  • Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
  • Il n'est pas toujours possible d'obtenir l'effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
  • Le temps de charge du flash (page 135) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiente, etc.).
  • La vitesse d'obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l'image risque plus facilement d'être floue à cause du bouge de l'appareil photo. Dans de telles situations, fixez l'appareil photo à un pied photographique, etc.
  • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s'éclaire automatiquement selon l'exposition. Il ne s'allume donc pas si l'éclairage est suffisant.
  • La lumière du soleil à l'extérieur, la lumière d'une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l'image.
  • Sélectionnez (Flash désacté) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit.

Réduction des yeux rouges

L'emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pierce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaitre des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s'éclaire, et celles-ci risquent moins d'avoir des yeux rouges.

Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.

  • La réduction des yeux rouges n'agit que si les personnes regardent directement l'appareil photo (flash).
  • La réduction des yeux rouges n'agit pas très bien si les personnes sont loin de l'appareil photo.

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturator se déclenché et la photo est prise quand le temps fixé s'est écoulé.

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut (Retardateur) sur le panneau de commande.
  3. Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
Retardateur 10 sRetardateur de 10 secondes
Retardateur 2 sRetardateur de 2 secondes • Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d'obturation risque d'être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bouge de l'appareil photo.
Retardateur x3 (Triple retardateur)Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l'activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l'appareil photo est prét à prendre la photo suivante. Le temps qu'il faut à l'appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l'image, du fait qu'une carte mémoire est insérée ou non dans l'appareil photo et de l'état de charge du flash.
Retardateur OffRetardateur désactivé.
  • Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
  • Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].

CASIO ZS100 - Utilisation du retardateur (Retardateur) - 1
Témoin avant

REMARQUE

  • Le retardateur ne peut pas etre utilisé en meme temps que les fonctions suivantes. Obturation en continu, certaines scenes BEST SHOT
  • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.

Sequence video, Supérieur Auto, mode easy, certaines scènes BEST SHOT

Utilisation de la détction de visages (Détection vsgs)

Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détction de visages pour que l'appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut (Détection vsgs) sur le panneau de commande.
  3. Utilisez [4] et [5] pour Sélectionner « Détention visages: On », puis appuyez sur [SET].
  4. Dirigez l'appareil photo vers le ou les sujets. L'appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d'eux.
  5. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est effectue et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.

CASIO ZS100 - Utilisation de la détction de visages (Détection vsgs) - 1

  1. Appuyez à fond sur le déclencheur.

CASIO ZS100 - Utilisation de la détction de visages (Détection vsgs) - 2

IMPORTANT!

  • La mise au point s'effectue sur le sujet central siaucun visage n'est détecté.
  • Le seul mode de mise au point disponible pendant la détéction de visages est l'autofocus (AF).
  • La détction de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l'appareil photo de côte.
  • La détention des visages n'est pas possible dans les cas suivants.

  • Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l'ombre.

  • Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
  • Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
  • Le visage est à un endroit très nombre.
  • Le visage apparlient à un animal ou à un être non humain.

  • La détction de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes.

  • Certaines scènes BEST SHOT
  • Enregistrement de séquences video
  • Le réglage de zone AF (page 61) est ignoré lorsqu'la détction de visages est en service.

Correction de la luminosité de l'image (Éclairage)

Vouss pouvez utiliser ce réglage pour mistréux équilibrer les parties lumineuses et les parties sommes lors de la prise de vue.

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour selectionner la sixieme option depuis le haut (Éclairage) sur le panneau de commande.
  3. Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
OnCorrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que l'image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur.
OffNe corrige pas la luminosité.

Utilisation du mode easy (Mode easy)

Le mode easy élimine les réglages complexes et simplifie la prise de vue. Ce mode est conseilé à tous ceux qui n'ont encore aucune expérience dans la prise de vue numérique.

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour sélectionner la troisième option depuis le bas (Mode easy) sur le panneau de commande.
  3. Utilisez [+] et [>] pour sélectionner « ON», puis appuyez sur [SET].

Vous accedez au mode easy.

  1. Dirigez l'appareil photo vers le sujet.

Si l'appareil photo détecte un visage humain, il continue à faire la mise au point sur le visage (page 41).

Si l'appareil photo ne déetecte pas de visage, il continue de faire la mise au point sur le centre de l'écran.

  • La mise au point est effectuée et le cadre de mise au point devient vert.

  • Lorsque vous étés prét à prendre les photos, appuyez sur le déclencheur.

La photo est prise.

  • La vibration et le bruit sont dus au fonctionnement de l'objectif. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.

Panneau de commande du mode easy

En mode easy, le panneau de commande donne accès à quatre paramétres : taille de l'image, flash, retardateur et mode easy. Il présente aussi une option « MENU », qui peut être sélectionnée pour afficher un menu permettant de régler la qualité d'image (page 64) et les paramétres de l'onget Réglage (page 103).

  • En mode easy, l'onglet Qualité peut être utilisé pour régler les paramètres « Qualité séquence » et « Éclairage » seulement.
  • Les paramètres des options qui apparaissent sur le menu REC normal mais pas sur le menu REC du mode easy restent automatiquement à leurs réglages optimaux. Ces réglages fixes n' affectent pas les réglages du menu REC normal.

1. En mode easy, appuyez sur [SET].

En mode easy, les caractères qui apparaissent sur l'écran de réglage sont plus gros que dans les autres modes.

2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.

1 Taille de l'image (page 34)
2 Flash (page 38)
3 Retardateur (page 40)
4 Mode easy (page 42)
5 Affichage du menu REC (page 55)

CASIO ZS100 - Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé. - 1

3. Utilisez [4] et [+] pour changer le réglage du paramètre.

Paramètre :Options disponibles :
Taille16M* / 5M / UGA
Flash4A (Auto)* / 4 (On) / 9 (Off)
Retardateur9 (retardateur de 10 secondes) / 0FF *
Mode easyON / OFF *
MENUOnglet Qualité/Onglet Réglage
  • Un astérisque (*) indique des réglages par défaut.
  • Les explications suivantes concernent le mode easy.

ON:Reste en mode easy.
OFF: Sort du mode easy et revient au mode REC normal.

4. Appuyez sur [SET].

Votre ou vos réglages sont appliqués et l'écran viseur du mode easy apparait, indiquant que l'appareil photo est prét pour prendre la photo.

Si vous sélectionnez « MENU » à l'étape 2, le menu REC s'affiche par une pression sur [SET]. Reportez-vous à « Réglages avances » (page 55) pour le détaill sur les réglages.

  • En appuyant sur [\' 串 ] (Suppression) vous pouvez sortir du panneau de commande.

Prise de vue avec le zoom

Votre apparéil photo présente un zoom optique 6X (qui change la focale de l'objet) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l'image) ce qui permet d'obtenir au final un rapport de focale de 6X à 95,6X. Le point de détérioration de l'image dépend de la taille de l'image (page 46).

1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom.

CASIO ZS100 - En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom. - 1
Grand angle

CASIO ZS100 - En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom. - 2
Téléobjectif

CASIO ZS100 - En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom. - 3
Commande de zoom

(Grand angle):Réduit laaille du sujet et agrandit la plage.
[4] (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.

2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

CASIO ZS100 - Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. - 1

IMPORTANT!

  • Le zoom numérique est désacté lorsqu l'horodatage (page 106) est activé.

REMARQUE

  • L'image enregistrée sera d'autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutes que l'appareil photo est pourvu d'une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans dépréciation de l'image (page 46).
  • Il est conseilé d'utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l'image du au bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
  • L'ouverture de l'objet change lorsque vous modifie la focale.
  • Le zoom numérique seulement est disponible pendant l'enregistrement de séquences video. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d'appuyer sur le déclencheur pour filmer.

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintainez la commande de zoom pressée vers [Téléobjectif], le zoom optique s'arrête lorsqu'il atteint sa facale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers [Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d'utiliser un rapport de facale plus élevé.

  • Lorsque vous reglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l'écran de contrôle.

CASIO ZS100 - Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique - 1

  • Le point de dépréciation de l'image dépend de la taille de l'image (page 34). Plus la taille de l'image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans dépréciation de l'image est élevé.
  • Bien qu'en principe le zoom numérique entraîne une dépréciation de la qualité de l'image, les images de taille inférieure ou égale à « 10 M » ne subiront pas de dépréciation avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans dépréciation de l'image est indiquée sur l'écran. La dépréciation dépend de la taille de l'image.
Taille de l'imageFocale maximale du zoomLiminé du zoom sans détouriation
16 M24,0X6,0X
3:2
16:9
10 M30,3X7,6X
5 M43,2X10,8X
3 M53,9X13,5X
VGA95,6X43,2X

Pour enregistrer une série-video

1. Réglez la qualité des images de la série video (page 37).

La longueur de la série video pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.

2. En mode REC, dirigez l'appareil photo vers le sujet et appuyez sur [●] (Sequence).

L'enregistrement commence et ne seraient sur l'écran de contrôle.

Le son est enregistré en monophonie en même temps que la série video.

  • Dès que vous appuyez sur [●] (Sequence), l'appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l'écran. Ensuite, la mise au point ne change paspendant l'enregistrement.

CASIO ZS100 - En mode REC, dirigez l'appareil photo vers le sujet et appuyez sur [●] (Sequence). - 1
Temps d'enregistrement restant (page 133)

CASIO ZS100 - En mode REC, dirigez l'appareil photo vers le sujet et appuyez sur [●] (Sequence). - 2
Temps d'enregistrement

3. Appuyez une nouvelle fois sur [●] (Sequence) pour arrêté l'enregistrement.

  • La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L'enregistrement de la séquence s'arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L'enregistrement de la séquence s'arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n'appuyiez sur [●] (Sequence) pour arrêté la prise de vue.

Prise de vue avec BEST SHOT

Avec BEST SHOT (page 51) vous pouvez selectionner une scène ressemblant au type de film que vous pouze prendre pour que l'appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en selectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir a faire aucun réglage.

REMARQUE

L'appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d'une défectuosité.
- Le son est enregistré en même temps que l'image. Notez les points suivants lors de l'enregistrement de séquences video.

  • N'obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose.
  • Si l'appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n'obtiendrez pas de bons résultats.
  • Attention au bruit des boutons que vous actionné, car il peut être enregistré avec le son.

CASIO ZS100 - REMARQUE - 1
Microphone

  • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
    dominante rose peut apparfaître sur l'image. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
  • L'emploi de la mémoire de l'appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toute fois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains régles de qualité videoe, l'enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut cause des coupures d'images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, et clignotent sur l'écran de contrôle.
  • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l'enregistrement d'une série video. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l'enregistrement d'une série video, ajustez-le avant d'appuyer sur [●] (Séquence) pour filmer.
  • Le flou d'au bouge de l'appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C'est pourquoit il est recommandé d'utiliser un pied photographique.
  • La mise au point ne change pas pendant l'enregistrement.

Prise de photos pendant l'enregistrement d'une série video

1. Pendant l'enregistrement d'une série, appuyez sur le déclencheur.

La série video continues enregistrée lorsque la photo a eté pris.

REMARQUE

  • Vous pouvez utiliser pendant l'enregistrement d'une série video pour changer le mode de flash.
  • L'enregistrement de la série video est interrompu pendant quelques secondes au moment où la photo est prise.
  • Il n'est pas possible de prendre de photos pendant l'enregistrement d'une série video avec les options de prise de vue suivantes.

  • Supérieur Auto

  • Certaines scènes BEST SHOT
  • Mode easy

Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)

La scène Enregistrement de la voix permet d'enregistrer du son seulement, sans photo ni série video.

  • Pour le détaill sur les capacités lors de l'enregistrement de la voix, voir page 133.

  • En mode REC, appuyez sur [SET].

  • Utilisez [] et [] pour selectionner l'option inférieure (BS) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 33).
  • Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▶] pour sélectionner la scène « Enregistrement de la voix», puis appuyez sur [SET].

apparaft sur I'ecran de contrôle.

  1. Appuyez sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.

  2. Le témoin arrêté clignote en vert pendant l'enregistrement.

  3. Vous pouvez marquer un passage en appuyant sur [SET] pendant l'enregistrement. Ceci vous permettra de localiser rapidement ce passage lors de la lecture.

  4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêté l'enregistrement du son.

  5. Pour creer un autre filchier d'enregistrement audio, repeteze les operations 4 et 5.

  6. Pourmettre hors service I'enregistrement de la voix,appuyez sur [SET], utilisez [ ] et [ ] pour selectionner l'option inférieure (BS) sur le panneau de commande,puis selectionnee () (Auto).

Temps d'enregistrement
CASIO ZS100 - Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) - 1
Temps d'enregistrement restant

REMARQUE

  • Vous pouvez utiliser [▲] (DISP) pendant l'enregistrement audio pour éclairer ou être indredre l'écran de contrôle.
  • Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l'écran de contrôle, la sélection de la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d'etreindre immédiatement l'écran de contrôle (page 12).

À propos des données audio

  • Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime.

  • Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)

1. En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour afficher le fichier d'enregistrement de la voix que vous voulez écouter.

9 s'affiche à la place de l'image dans le cas d'un fichier d'enregistrement de la voix.

CASIO ZS100 - En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour afficher le fichier d'enregistrement de la voix que vous voulez écouter. - 1

2. Appuyez sur [●] (Sequence) pour commencer la lecture.

  • Vous pouvez aussi commencer la lecture en selectionnant le second élément depuis le haut (Démarage de la lecture) sur le panneau PLAY puis en appuyant sur [SET] (page 71).

Commandes de lecture d'enregistrement de la voix

Avance rapide/Recul rapide[〈] [►]
Lecture/Pause[SET]
Localisation d'un marqueurPendant la pause de la lecture, appuyez sur [〈] ou [►] pour localiser le marqueur suivant, puis appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
Réglage du volumeAppuyez sur [▼] puis appuyez sur [▲] [▼]
Écran de contrôle activé/désactivé[▲] (DISP)
Fin de la lecture[●] (Séquence)

REMARQUE

  • Reportez-vous à la page 30 pour les informations concernant la suppression d'un fichier d'enregistrement de la voix.

Qu'est-ce que BEST SHOT?

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l'appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et Sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l'appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l'exposition et de la vitesse d'obturation.

Exemples de scènes

CASIO ZS100 - Exemples de scènes - 1
Portrait

CASIO ZS100 - Exemples de scènes - 2
Scène

CASIO ZS100 - Exemples de scènes - 3
Scène de nuit

CASIO ZS100 - Exemples de scènes - 4
Scène de nuit Portrait

Prise de vue avec BEST SHOT

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [ ] et [ ] pour selectionner l'option inférieure (BS) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 33).

Le menu de scènes BEST SHOT apparait.

  • La scène sélectionnée par défaut est (Auto).

  • Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre sur la scène que vous poulez selectionner.

CASIO ZS100 - Prise de vue avec BEST SHOT - 1
[SET]

Scène actuellement selectionnée (encadrée)

CASIO ZS100 - Prise de vue avec BEST SHOT - 2
Numero de la scene

  • Le menu de scènes compte plusieurs pages. Utilisez [▲] et [▼] pour faire défilier les pages du menu.
  • Vous pouvez afficher les informations concernant la scene actuellément sélectionnée. Voir page 52 pour le détaill.
  • Pour revenir au mode d'enregistrement audio, Sélectionnez (Auto) ou (Supérieur Auto) (page 26).

4. Appuyez sur [SET] pour paramétre l'appareil photo selon les réglages de la scène actuèlement sélectionnée.

L'appareil photo revient au mode REC.

  • Les réglages de la scène sélectionnée agissant tant que vous ne changez pas de scène.
  • Pour sélectionner une autre-scène BEST SHOT, refaites les opérations precedentes à partir de l' étape 1.

5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [●] (Sequence) (si vous prenez une série video).

Utilisation de l'écran d'informations de la scene

Pour afficher plus d'informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l'écran de seLECTION de scène, puis actionné la commande de zoom dans un sens ou l'autre.

  • Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
  • Pour faire défilier les scènes, utilisez [▲] et [▲].
  • Pour paramétrer l'appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].

CASIO ZS100 - Utilisation de l'écran d'informations de la scene - 1

■ Précautions concernant les scènes BEST SHOT

  • Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant l'enregistrement d'une série video.
  • La scène For YouTube ne peut pas etre utiliser pour prendre des photos.
  • La scène Enregistrement de la voix ne peut pas etre utiliser pour prendre une photo ou enregistrer une sequence video.
  • Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d'artifice, impliquent une vitesse d'obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesse d'obturation lentes, l'appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l'une de ces scènes est sélectionnée. L'image mettra par conséquent plus de temps à être sauvégardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du tímoin arrêté. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvégarde. Il est conseilé d'utiliser un pied photographique pour éviter le flou d'au bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d'obturation lente.
  • La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre apparéil photo pour l'enregistrement de séquences video destinées à être téléchargeées vers YouTube. Les séquences video enregistrées avec la scène YouTube sont sauvégardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 101).
  • Notre apparéil photo contient un modèle de scene aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d'enchères. Selon le modèle de votre apparéil photo, ce modèle de scene s'accelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scene Enchères sont sauvégardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 101).
    Haute sensibilité

  • Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l'appareil photo s'éclaire.

  • Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produit l'effet escompté sous un éclairage très souvent.
  • Lors de la prise de vue à une vitesse d'obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bouge de l'appareil photo.
  • Sous certains éclairages, l'appareil photo filtré automatiquement le bruit numérique qui peut apparaitre sur l'image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l'appareil photo pour sauvegarder l'image et se préparer à la prise de vue suivante.

  • Les images des scènes BEST SHOT n'ont pas été prises avec cet apparéil photo.

  • Les images prises à l'aide d'une scène BEST SHOT peuvent ne pas produit le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d'autres facteurs.
  • Vous pouvez modifier les réglages de l'appareil photo obtenus après la sélection d'une scène BEST SHOT. Notez toutes que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l'appareil photo hors service.

Enregistrement d'un autoportrait

Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l'appareil photo vers son propre visage.

Vouaves le choix entre deux scènes d'autoportrait dans BEST SHOT.

  • Autoportr (1 person): Prend la photo lorsque le visage d'au moins une personne, vous compris, est détecté.
  • Autoportr (2 person): Prend la photo lorsque les visages d'au moins deux personnes, vous compris, sont détectés.

  • Sur le menu de scènes BEST SHOT, Sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou « Autoportr (2 person) »

  • Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez l'appareil photo vers vous.

Environ trois secondes après une pression sur le déclencheur, l'appareil photo se met en attente d'obturation automatique et commence à détecter les visages. Lorque l'appareil photo a détecté le nombre de visages spécifique, fait la mise au point et réglé l'exposition correctement, il bipe deux fois puis déclenché automatiquement l'obturateu

CASIO ZS100 - Enregistrement d'un autoportrait - 1

  • Un bruit d'obturator est audible et le témoin avant clignote deux fois au moment où l'obturator se déclenché.
  • Pour annuler l'attente d'obturation automatique, appuyez sur [SET].

CASIO ZS100 - Enregistrement d'un autoportrait - 2

IMPORTANT!

  • Si l'appareil photo reste en attente d'obturation automatique sans que l'obturator ne se déclenché, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
  • La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produces une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d'obturation utilisée peut être très lente.
  • Le délambda d'arrêt automatique (page 108) est de cinq minutes lorsque l'appareil photo est en attente d'obturation automatique. La veille (page 108) est désactivée lorsque l'obturation automatique est utilisé.

Réglages avancés

Pour régler les différents paramètres de l'appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.

  • Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne fonctionnent pas de la même manière. Cette section déscrit les opérations disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Reportez-vous à la page 71 pour les informations concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.

Utilisation des menus affichés à l'écran

Exemple de fonctionnement du menu REC

  1. En mode REC, appuyez sur [SET].
  2. Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 33). Le menu REC apparait.
  3. Utilisez [←] et [▶] pour sélectionner l'onglet où se trouve le paramètre de menu que vous poulez régler.
  4. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le paramètre de menu souhaité, puis appuyez sur [▶].
  5. Utilisez [] et [] pour changer le réglage du paramètre de menu sélectionné.
  6. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l'écran du viseur.

  7. Si vous appuyez sur [▲] au lieu de [SET], le réglage sélectionné sera validé et vous reviendrez à la sélection des paramètres du menu.

  8. Pour régler les paramètres d'un autre onglet après être revenu à la sélection des paramètres du menu en appuyant sur [▲], utilisez [▲] ou [■] (Suppression) pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [▲] et [■] pour sélectionner l'onglet souhaïte.

CASIO ZS100 - Exemple de fonctionnement du menu REC - 1

Exemple :
Lorsque « Qualité » est sélectionné sur l'onglet « Qualité »

CASIO ZS100 - Exemple de fonctionnement du menu REC - 2

Paramètres de menu sélectionné

CASIO ZS100 - Exemple de fonctionnement du menu REC - 3

IMPORTANT!

  • Selon le mode d'enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparait ne seront pas utilisables.

REMARQUE

  • [W] (Suppression) permet de naviguer aisément parmi les onglets et menus.
  • Une pression sur [⑦] (Suppression) lorsqu'un onglet est seLECTIONné permet d'afficher l'écran du viseur.
  • Une pression sur [û] (Suppression) lorsqu'un paramètre d'un menu ou un réglage est sélectionné permit de revenir en arrêté dans l'ordre suivant : Régliages → Paramètres du menu → Onglet.

Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel

Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement du menu REC » à la page 55.

CASIO ZS100 - Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel - 1

Sélection d'un mode de mise au point (Mise au point)

Marche à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Mise au point

RéglagesType de photoMode de mise au pointPlage de mise au point approximative*1
PhotosSéquen-ces videoePhotosSéquen-ces videoe
AF AutofocusPrise de vue généraleAutomatiquePoint de focale fixeApproximativement 5 cm à ∞ (infini) (Grand angle)Distance fixe*2
MacroGros-plansAutomatiqueApproximativement 5 cm à 50 cm (Grand angle)
MF Mise au point manuellePour faire soi-même la mise au pointManuelleApproximativement 5 cm à ∞ (infini)*2 (Grand angle)

1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l'objetif.
2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.

Pour effectuer soi-même la mise au point

  1. Sur l'écran de contrôle, composez l'image de sorte que le sujet sur lequel vous poulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
  2. Tout en observant l'image sur l'écran de contrôle, utilisez [▲] et [▶] pour faire la mise au point.

  3. La partie de l'image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l'écran de contrôle, ce qui facilitite la mise au point. Si vous n'effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l'image agrandie est affichée, l'écran de l'étape 1 réapparait.

CASIO ZS100 - Pour effectuer soi-même la mise au point - 1
Cadre jaune

REMARQUE

  • La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l'objet et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l'autofocus.
  • La prise de vue en macro auto n'est possible que pendant l'enregistrement de photos.
  • L'autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détction de visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d'abordmettre la détction de visages hors service (page 41).
  • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaitre sur la photo.
  • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l'autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l'écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.

Example: cm à

  • O O est la valeur de la plage de mise au point actuelle.

  • Les fonctions attribuées aux touches [▲] et [▶] avec le paramètre « Touche G/D » (page 62) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.

Mémorisation de la mise au point

La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n'est pas placé au centre de l'écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.

Pour memoriser la mise au point, selectionnez « Fonctuelle » comme zone de mise au point automatique (page 61).

  1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

CASIO ZS100 - Mémorisation de la mise au point - 1
Sujet sur lequel la mise au point doit etre
Cadre de mise au point

  1. Tout en maintainant le déclencheur à demi enforcé (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l'appareil photo de manière à composer l'image.
  2. Lorsque vous étés prét à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

CASIO ZS100 - Mémorisation de la mise au point - 2

REMARQUE

  • L'exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.

Changement de la forme du cadre de mise au point (Cadre mise/pt)

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Cadre mise/pt

Vous pouvez proceder de la façon suivante pour selectionner une des cinq formes, dont un cœur, comme cadre de mise au point.

  • Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d'une des façons suivantes.
Mise au pointonne
Mise au point mauvaise×
  • Lors de la prise de vue avec détction des visages ou avec le mode easy, le cadre de mise [ ] est utilisé.

Marche à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Continu

Quand l'obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu jusqu'à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclancheur est maintainu enforcé.

Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.

REMARQUE

  • Lors de l'obturation en continu, l'exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
  • L'obturation en continu ne peut pas etre utiliser en meme temps que les options suivantes :

  • Supérieur Auto

  • Certaines scènes BEST SHOT
  • Mode easy
  • Enregistrement de séquences video

  • Lorsque vous utilisez un mode d'obturation en continu, ne rougez pas l'appareil photo tant que I'enregistrement n'est pas terminé.

  • La vitesse d'obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d'image spécifiées.
  • La vitesse d'obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de l'espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l'appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
  • Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec l'obturation en continu.

Réduction du flou d'au bouge de l'appareil photo et du sujet (Antibougé)

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Antibouge

Pour réduire le flou d'au bouge de l'appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d'un sujet en mouvement en position téléobjectif, d'un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibouge de l'appareil photo.

OnRéduction des effets du bougé de l'appareil photo et du mouvement du sujet.
OffAntibougé désactivé.

REMARQUE

  • La sensibilité ISO, l'ouverture et la vitesse d'obturation n'apparaissent pas sur l'écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « Auto » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l'image de prévisualisation qui apparait immidiatement après la prise de vue.
  • Lorsque le flash s'éclaire, l'icône d'antibougé reste affichée, bien que l'antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
  • Le réglage de sensibilité ISO (page 66) doit être « Auto » pour que l'antibougé fonctionne.
  • Lors de la prise de vue avec l'antibouge, l'image peut parfaître un peu moins détaillée qu'elle ne l'est normalement et la résolution de l'image peut être légèrement inférieure.
    L'antibouge peut ne pas eliminer complètement le flou dû au bouge de l'appareil photo ou du sujet s'il est trop important.
  • L'antibouge est mis hors service pendant l'enregistrement de séquences video.

Spécification de la zone d'autofocus (Zone AF)

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Zone AF

PonctuelleCe mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l'image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 58).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l'appareil photo désit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l'appareil photo fait la mise au point apparait en vert.
PoursuiteUne demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la mise au point sur le sujet en mouvement enMAINENANT LE cadre de mise au point sur le sujet.

L'autofocus est désacté volorque (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point (page 57), même si vous sélectionnez une zone AF.
- Lorsque « LAF Poursuite » est selectionné, le fonctionnement de l'objectif pendant la poursuite du sujet peut cause des vibrations et du bruit. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.

Attribution de fonctions aux touches [←] et [▷] (Touche G/D)

Marche à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Touche G/D

Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes aux touches [▲] et [▶].

ParamètreFonctionnement des touches [▲][▶]
Modif EVRéglage de l'indice de lumination (page 64).
Balance blancsChangement du réglage de la balance des blancs (page 65).
ISOChangement du réglage de la sensibilité ISO (page 66).
RetardateurSélection de la durée du retardateur (page 40).
OffAnnulation des fonctions attribuées aux touches [▲] et [▶].

Affichage d'une grille sur I'ecran (Grille)

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Grillle

La grille, qui peut être affichée sur l'écran de contrôle en mode REC, facilité l'alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.

CASIO ZS100 - [REC]  [SET]  MENU  Onglet REC  Grillle - 1

Utilisation du guide d'icones (Guide icones)

Marche à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Guide icones

Lorsque le guide d'icons est en service, une description textuelle apparait pour certaines icones sur l'écran au moment où vous changez de fonctions REC.

Fonctions concernées par le guide d'icones

  • Mode REC, Flash, Mode de Mesure Lumière, Balance blancs, Retardateur, Modif EV

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet REC Mémoire

Lorsque vous mettez l'appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l'appareil photo.

ParamètreInvalidé (Réglage par défaut)Validé
ES BEST SHOTDernier mode d'enregistrement automatique utiliséRéglage à la mise hors service
FlashAuto
Mise au pointAF (Autofocus)
Balance blancsAuto
ISOAuto
Zone AFPonctuelle
ContinuOff
RetardateurOff
Position MFPosition avant la sélection de la mise au point manuelle.
Position zoom*Angle optimal
  • Réglage du zoom optique seulement.
  • Si vous mettez l'appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu'un paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire (sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT SéLECTIONNée, qu'ils aient été ou non validés. Ceci est valide pour toutes les scènes BEST SHOT sauf « Auto » et « Supérieur Auto »

Spécification de la qualité de l'image d'une photo (Qualité (Photo))

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet Qualité Qualité (Photo)

FinePriorité donnée à la qualité des images.
NormalNormal
  • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d'une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d'un motif complexe.
  • La capacité de la mémoire (Nombre d'images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectuels (page 132).

Correction de la luminosité de l'image (Modif EV)

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet Qualité Modif EV

Voussoupiezreglervous-meme l'indice delumination (Modif EV) de I'imagvevant la prise de vue.

  • Plage de correction de l'exposition: -2,0 EV à +2,0 EV
    Unité:1/3 EV

1. Utilisez [] et [] pour régler la valeur de la correction de l'exposition.

[▲]: Augmente l'indice de lumination. Un indice de lumination élevé est ajusté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.

[▼]: Diminue l'indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.

CASIO ZS100 - Utilisez [] et [] pour régler la valeur de la correction de l'exposition. - 1

Pour annuler la correction de l'exposition, ramenez l'indice de lumination à 0,0.

2. Appuyez sur [SET].

La valeur de la correction de l'exposition est appliquée. La valeur spécifique pour la correction de l'exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n'eteignez pas l'appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).

REMARQUE

  • Lors de prises de vue sous un éclairage très souvent ou très lumineux, vous n'obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l'indice de lumination.

Marche à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet Qualité Balance blancs

Voussoupiezregler la balance des blancs en fonction de la lumiere ambiente pour éviter d'obtenir une coloration bleuatre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdatre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.

AutoRéglage automatique de la balance des blancs par l'appareil photo
( Lumière du jour)Pour la prise de vue en plein air par temps clair
( Temps couvert)Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, plouvieux, à l'ombre, etc.
( Ombre)Pour la prise de vue par temps clair à l'ombre d'arbres ou de bâtiments
( Jour Blanc Fluorescent )Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
( Lumière jour)Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
( Tungstène )Pour la prise de vue à la lumière d'une lampe à ampoule
ManuellePour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ① Sélectionnez « Manuelle ». ② Sous l'éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l'appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu'elle renmillisse tout l'écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. ③ Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l'appareil photo.
  • Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l'appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l'appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionné le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet Qualité ISO

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.

AutoRéglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation
ISO 100Sensibilité plus faibleVitesse d'obturation lenteMoins de bruit parasite
ISO 200Vitesse d'obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.)
ISO 400
ISO 800Sensibilité plus forteImage moins détaillée (plus de bruit parasite)
ISO 1600
  • La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences video, quels que soit le réglage de sensibilité effectué.
  • Des sensibilities ISO plus élevées ont tendance à produit du bruit numérique sur les images.

Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)

Marché à suivre

[REC] [SET] MENU Onglet Qualité Filtre couleur

Réglages: Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet

Visionnage de photos

Reportez-vous à la page 29 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d'une série video

  1. Accédez au mode [▶] (PLAY) et utilisez [▲] et [▶] pour afficher la série video que vous poulez voir.
  2. Appuyez sur [●] (Sequence) pour commencer la lecture.

CASIO ZS100 - Visionnage d'une série video - 1

Commandes de lecture de séquences video

Avance rapide/ Recul rapide[▲] [▲] · La vitesse d'avance ou de recul rapide augmente à chaque pression du doigt sur un côté ou l'autre. · Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET].
Lecture/Pause[SET]
Avance/recul d'une image[▲] [▲] · Maintenez le doigt sur un côté pour faire défilier les images une à une.
Réglage du volumeAppuyez sur [▼] puis appuyez sur [▲] [▼]. · Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d'une série video.
Affichage/ Masquage des informations[▲] (DISP)
ZoomActionnez la commande de zoom dans le sens de [▲] (○). · Vous pouze utiliser [▲], [▼], [▲] et [▲] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle. Une image d'une série video peut être agrandie jusqu'à 4,5 fois la taille normale.
Arrêt de la lecture[●] (Séquence)
  • Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences video qui n'ont pas été enregistrées avec cet apparéil photo.

Agrandissement d'une image affichée à l'écran

  1. En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour faire défilier les images jusqu'à ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
  2. Actionnez la commande de zoom vers [4] (O) pour agrandir l'image.

Vou puez utiliser [▲], [▼], [▲] et [▷] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle. Actionnez la commande de zoom vers [?] pour réduire l'image.

  • Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l'écran montre la partie de l'image actulement agrandie.
  • Pour sorting de l'écran de zoom, appuyez sur [ ] (Suppression).
  • Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d'atteindre ce grossissement pour certaines images.

CASIO ZS100 - Agrandissement d'une image affichée à l'écran - 1

Affichage du menu d/images

  1. En mode PLAY, actionnez la commande de zoom vers ( ).

Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection sur le menu d'images.

Pour voir une image particulière, utilisez [▲], [▼], [▲] ou [▶] pour amener le cadre de selection sur l'image souhaitee, puis appuyez sur [SET].

CASIO ZS100 - Affichage du menu d/images - 1
Cadre

Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur

1. Utilisez un cable AV disponible en option (EMC-7A) pour relier l'appareil photo au téléviseur.

CASIO ZS100 - Utilisez un cable AV disponible en option (EMC-7A) pour relier l'appareil photo au téléviseur. - 1
Tout en veillant à bien orienter le repère ↑ sur le connecteur du cable AV du côté de l'objectif, branchez le cable sur l'appareil photo.

  • Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparfaître.
  • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.

CASIO ZS100 - Utilisez un cable AV disponible en option (EMC-7A) pour relier l'appareil photo au téléviseur. - 2

2. Mettez le téléviseur en service et selectionnez le mode d'entrée video.

Si le télévisuer a plus d'une entrée video, Sélectionnez celle à laquelle l'appareil photo est raccordé.

3. Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY).

Une image apparait sur l'écran du téléviseur, et l'écran de contrôle de l'appareil photo reste vide.

  • Le format d'affichage sur l'écran et le système du signal de sortie video peuvent être changés (page 110).

4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement.

  • Le son est initialement régé à son volume maximal sur l'appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité.

REMARQUE

  • Le son est monophonique.
  • Sur certains téléviseurs, une partie de l'image peut être tronquée.
  • Toutes les iconônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l'écran de contrôle apparaissent aussi sur l'écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [▲] (DISP) pour changer le contenu de l'affichage.

Enregistrement des images de l'appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope

Reliez l'appareil photo à l'enregistreur d'une des façon suivantes à l'aide d'un cable AV disponible en option.

  • Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le cable aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
  • Appareil photo : Port USB/AV

Voussouspoucezaussifaireundiaporama dephotos ou de séquences video sur

l'appareil photo et l'enregistrer sur un DVD ou une videocassette. Pour

I'enregistrement d-images sur un autre apparéil, dégagez tous les indicateurs de

I'écran de contrôle avec [▲] (DISP) (page 12).

Pour le détaill sur le raccordement d'un écran à l'enregistreur et sur l'enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l'enregistreur utilisé.

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Cette partie du manuel déscrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d'effectuer d'autres opérations en vue de la lecture.

Utilisation du panneau PLAY

Le panneau PLAY s'affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.

Exemple d'utilisation du panneau PLAY

  1. En mode PLAY, appuyez sur [SET].

Le panneau PLAY apparait sur le cote croit de l'écran de contrôle.

  1. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'objet souhaité sur le panneau PLAY, puis appuyez sur [SET].

CASIO ZS100 - Exemple d'utilisation du panneau PLAY - 1
[△][▼]
[SET]

CASIO ZS100 - Exemple d'utilisation du panneau PLAY - 2
Panneau PLAY

  1. Les opérations disponibles pour chacun des éléments du panneau PLAY sont les suivantes.
QuitterDégage le panneau PLAY.
Démarriage de la lectureL'opération effectue lorsque cet élément est sélectionné dépend du type de filchier actuellément affché sur l'écran de contrôle. • Séquence video : Lecture d'une série video (page 67). • Enregistrement de la voix : Lecture d'un enregistrement de la voix (page 50). • Photo avec son : Lecture du son (page 77).
DiaporamaAffiche un menu pour le diaporama. Reportez-vous à « Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama) » (page 73) pour les opérations disponibles sur ce menu.
RotationAffiche un menu pour la rotation. Reportez-vous à « Rotation d'une image (Rotation) » (page 74) pour le détaïl sur la rotation des images.
MENUMenuAffiche le menu PLAY. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le menu PLAY. ①Utilisez [▲] et [▲] pour sélectionner l'onglet où se trouve le paramètre de menu que vous pouze régler. ②Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le paramètre de menu souhaïté, puis appuyez sur [▲]. ③Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage du paramètre de menu sélectionné. ④Appuyez sur [SET] pour valider votrechoix. REMARQUE ·Une pression sur [■] (Suppression) permet d'effectuer les opérations suivantes. - Si vous aviez sélectionné un onglet, [■] (Suppression) permit de revenir à l'écran du viseur. - Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de menu, une pression sur [■] (Suppression) permit de revenir à l'onglet.Onglets PLAY RÉCALE Impr. DPOF Protégé Rédimensionner Rogner Doublage Copie Paramètres de menu sélectionné

Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel

Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La description suivante est identique à celle de « Exemple d'utilisation du panneau PLAY » à la page 71.

CASIO ZS100 - Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel - 1

Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama)

1. En mode PLAY, appuyez sur [SET].

2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le troisième élément du panneau PLAY depuis le bas (Diaporama), puis appuyez sur [SET] (page 71).

DémarrerDémarrage du diaporama.
DuréeDurée du début à la fin du diaporama. 1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
IntervalleDurée d'affichage de chaque image. Utilisez [←] et [►] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifie une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l'intervalle spécifique, mais la partie audio des séquences video et des photos avec son continuera jusqu'à la fin. Lorsque le diaporama atteint un filchier de série video alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la série s'affiche. Les fichiers d'enregistrents vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
EffetEffet activé ou désactifé On : Effet de transition d'images et de musique de fond activé Off : Aucun effet de transition d'images ou aucune musique de fond
  • Pour arrêté le diaporama, appuyez sur [ð] (Suppression). Le diaporama s'arrête et le menu réapparait si vous appuyez sur [SET] au lieu de [ð] (Suppression).
  • Réglez le volume du son en appuyant sur [] , puis appuyez sur [] ou [] pendant la lecture.
  • Aucun bouton n'agit pendant la transition d'une image à l'autre du diaporama.
  • La durée de transition d'une image à l'autre peut être plus longue dans le cas d'une image enregistrée avec un autre apparéil photo.

Rotation d'une image (Rotation)

  1. En mode PLAY, affichez la photo que vous pouze réorienter.
  2. Appuyez sur [SET].
  3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le second élément du panneau PLAY depuis le bas (Rotation), puis appuyez sur [SET] (page 71).
  4. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur [SET].

À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrès vers la gauche.

  1. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [D] (Suppression).

REMARQUE

  • Cette opération ne change pas les données d'image proprement dites. Seule la façon dont l'image est affichée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo change.
  • Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
  • La version originale (non réorientée) de l'image apparait sur l'écran de menu d'images.

Sélection de photos pour l'impression (Impr. DPOF)

Marché à suivre

[?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Ontlet PLAY → Impr. DPOF

Voir page 82 pour le détaill.

Marché à suivre

[图] (PLAY) [SET] MENU Onglet PLAY Protégger

OnProtection de fichiers particuliers. ①Utilisez [▲] et [▲] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que celui que vous pouze protégger apparaisse. ②Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l'icone ©. ③Pour protégéer d'autres fichiers, repêtez les opérations 1 et 2. Pour sorting du menu de protection, appuyez sur [☑] (Suppression). Pour annuler la protection d'un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l' étape 2 ci-dessus.
Tout : OnProtège tous les fichiers. ①Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur [SET]. ②Appuyez sur [☑] (Suppression). Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout : Off » au lieu de « Tout : On » à l' étape 1 ci-dessus.

CASIO ZS100 - [图] (PLAY)  [SET]  MENU  Onglet PLAY  Protégger - 1

IMPORTANT!

  • Il faut toute fois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 111).

Redimensionnement d'une photo (Redimensionner)

Marché à suivre

[?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Onglet PLAY → Redimensionner

Vous pouvez changer la taille d'une photo et sauvegarder la photo obtenu séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 5 M, VGA.

  • Le redimensionnement d'une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créé une image de format 4:3 aux deux côts tronqués.
  • La date d'enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d'enregistrement de la photo originale.

Marché à suivre

[?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Onglet PLAY → Rogner

Vou puevez detourer une photo pour couper les parties inutilles et sauvegardner la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire.

Utilisez la commande de zoom pour agrandir l'image à la taille souhaïée, utilisez [▲], [▼], [▲] et [▲] pour afficher la partie de l'image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET].

  • L'image obtenue après le détourage d'une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3.
  • La date d'enregistrement de la photo détourée est identique à la date d'enregistrement de la photo originale.

CASIO ZS100 - [?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Onglet PLAY → Rogner - 1
Rapport de focale
Represente la photo complete
Partie de la photo actuellement affichee

Addition de son à une photo (Doublage)

Marché à suivre

[?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Onglet PLAY → Doublage

Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez réenregister le son d'une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregister 30 secondes de son.

1. Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.

CASIO ZS100 - Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son. - 1
Temps d'enregistrement restant

2. Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêté l'enregistrement du son.

  • Veillez à ne pas-cache le microphone de l'appareil photo avec les doigs pendant l'enregistrement.
  • Si l'appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n'obtiendrez pas de bons résultats.
  • Voiture apparueil photo prend en charge les formats audio suivants.

  • Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).

  • Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée.

  • Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante. Doublage Supprimer [SET] [Suppression].

CASIO ZS100 - Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêté l'enregistrement du son. - 1
Microphone

  • Notez bien qu'il n'est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu'il a eté effacé ou remplace.

Pour écouter le son d'une photo

  1. En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour faire défilier les photos jusqu'à ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.

Une photo avec son est marquee d'une icone

  1. Appuyez sur [] (Sequence) pour commencer la lecture.

Commandes de lecture d'enregistrement de la voix

Avance rapide/Recul rapide[▲] [▲]
Lecture/Pause[SET]
Réglage du volumeAppuyez sur [▼] puis appuyez sur [▲] [▼].
Changement du contenu de l'affichage[▲] (DISP)
Arrêt de la lecture[●] (Séquence)

CASIO ZS100 - Pour écouter le son d'une photo - 1

  • Le son d'une photo avec son peut être produit sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime.

[图] (PLAY) [SET] MENU Onglet PLAY Copier

Des fichiers peuvent être copés de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire ou d'une carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo.

Mémoire → CarteCopie de tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire. Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fischiert.
Carte → MémoireCopie d'un seul fischiert de la carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo. Les fischierts sont copiés dans le dossier de la mémoire de l'appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand. ①Utilisez [▲] et [►] pour sélectionner le fischiert que vous voulez copier. ②Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Copie», puis appuyez sur [SET].

REMARQUE

  • Vous pouvez copier des photos, des séquences video, des photos avec son ou des enregistements de la voix pris avec votre apparéil photo.

Impression de photos

Laboratoire photo
Vouces pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous VOULEZ faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d'un logement de carte mémoire Voues pouvez utiliser une imprimante munie d'un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'imprimante. Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge Voues pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 80).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un calculiel du commerce pour imprimer vos photos.
  • Vous pouvez spécifique au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l'impression ou non de la date (page 82).

Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge

Voussoupiezrelier l'appareil photo directementauneimprimantePictBridge et imprimervosphotosanspassarpunordinateur.

Pour régler l'appareil photo avant de le raccorder à une imprimante

  1. Mettez l'appareil photo en service. Appuyez ensuite sur [SET] puis affichez le menu REC (page 55) ou le menu PLAY (page 71).
  2. Sur l'onglet « Réglage », Sélectionné « USB », puis appuyez sur [▶].
  3. Utilisez [] et [] pour SéLECTIONNER « PTP (PictBridge)», puis appuyez sur [SET].

Raccordement de l'appareil photo à une imprimante

Utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier celui-ci au port USB de votre imprimante.

Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.

CASIO ZS100 - Raccordement de l'appareil photo à une imprimante - 1
Tout en veillant à bien orienter le repère ↑ sur le connecteur du cable USB du côté de l'objectif, branchez le cable sur l'appareil photo.

  • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.
  • Lorsque vous raccordez le cable USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.

CASIO ZS100 - Raccordement de l'appareil photo à une imprimante - 2

Pour imprimer

  1. Mettez l'imprimante sous tension et chargez du papier.
  2. Mettez l'appareil photo en service.

Le menu d'impression apparait.

  1. Utilisez [] et [] pour Sélectionner « Format papier », puis appuyez sur [] .
  2. Utilisez [] et [] pour sélectionner un format de papier, puis appuyez sur [SET].

  3. Les formats de papier suivants sont disponibles. 3.5^ × 5^ , 5^ × 7^ , 4^ × 6^ , A4, 8.5^ × 11^ , Par imprimante

  4. « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l'imprimante.
  5. Reportez-vous à la documentation fournie avec l'imprimante pour le détaill sur les réglages de papier.

  6. Utilisez [] et [] pour spécifique l'option d'impression souhaitée.

1 photo : Imprime une photo. Sélectionnez l'option, puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [▲] et [▶] pour sélectionner la photo que vous pouze imprimer.

Impr. DPOF: Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l'option, puis appuyez sur [SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont imprimées conformément aux réglages DPOF (page 82).

  • Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [●] (Sequence). La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l'écran de contrôle.

CASIO ZS100 - Pour imprimer - 1

  1. Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Imprimer », puis appuyez sur [SET].

L'impression commence et le message « Occupé...

Veuillez attendre... » apparait sur l'écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l'impression n'est pas terminée. Il réapparaît toute fois si vous appuyez sur un bouton de l'appareil photo. Le menu d'impression réapparaît lorsque l'impression est terminée.

  • Si vous avons sélectionné « 1 photo », vous pouvez repeter les opérations depuis l'étape 5, si nécessaire.

  • Lorsque l'impression est terminée, mettez l'appareil photo hors service et débranchez le cable USB de l'imprimante et de l'appareil photo.

Utilisation des réglages DPOF pour spécifique les photos à imprimer et le nombre de copies

Format de commande d'impression numérique (DPOF)

Le DPOF est un format permettant d'inclure des informations sur le type d'image, le nombre de copies et l'impression ou non de la date et de l'heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d'imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prénant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo.

  • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible.
  • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.

CASIO ZS100 - Format de commande d'impression numérique (DPOF) - 1
DPOF

Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo

Marché à suivre

[?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Onglet PLAY → Impr. DPOF → Sélection

  1. Utilisez [←] et [▶] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que la photo que vous pouze imprimer apparaisse.
  2. Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.

Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne pouze pas imprimer de photos, spécifique 00.

  • Si vous poulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [●] (Sequence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
  • Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d'autres photos si nécessaire.

  • Appuyez sur [SET].

Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos

Marché à suivre

[?] (PLAY) → Écran de la photo → [SET] → MENU → Onglet PLAY → Impr. DPOF → Tout

1. Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.

Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifique 00.

  • Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [●] (Sequence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.

2. Appuyez sur [SET].

Les réglages DPOF ne s'effacent pas automatiquement lorsque l'impression est terminée.

Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la première impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifique « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.

Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF!

Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n'oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaïte. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d'imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l'impression de la date.

Horodatage

Vous pouvez inclure la date d'enregistrement des trois façon suivantes lors de l'impression d'une photo.

Réglage des paramètres de l'appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 82).L'impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l'appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d'impression de l'heure (page 106).Le réglage d'impression de l'heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est always incluse lorsque l'heure est imprimée. Il n'est pas possible de la supprimer.N'oubliez pas de mettre l'impression de la date DPOF hors service avant d'imprimer une photo si l'impression de l'heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l'heure.
Réglage des paramètres de l'ordinateur
You pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d'imprimer aussi la date, si nécessaire.

Standards pris en charge par l'appareil photo

  • PictBridge

C'est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products Association)

  • Exif Print

L'impression sur une imprimante prenatal en charge le format Exif Print permet d'utiliser les informations enregistrées avec l'image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenatal en charge Exif Print, les mises à jour d'imprimantes, etc.

CASIO ZS100 - Standards pris en charge par l'appareil photo - 1

PictBridge

CASIO ZS100 - Standards pris en charge par l'appareil photo - 2

Utilisation de l'ordinateil photo avec un ordinateur

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...

Voussoupiezeffectuerlesopérationssuivanteslorsque l'appareil photo est raccordé àun ordinateur.

Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran· Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 87, 95). · Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 98).
Transférer des images sauvégardées sur votre ordinateur vers la mémoire de l'appareil photoVou际pnez non seulement transférer vos images mais aussi des images d'écran de l'ordinateur vers l'appareil photo (Photo Transport*) (page 93).
Lire et éoperator des séquences video· Vous poupez regarder vos séquences video (pages 90, 98). · Pour faire des montages video, utilisez un logiciel du commerce approprié.
  • Windows seulment

Les procédures sont différentes pour Windows et Macintosh lorsqu'on utilise l'appareil photo avec un ordinateur et lorsqu'on utilise le logiciel.

  • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l'ordinateil photo avec un ordinateur Windows » à la page 86.
  • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh » à la page 95.

Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows

Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous pouze faire.

Pour effectuer ceci :Version du système d'exploitationInstalles ce logiciel :Voir page :
Sauvegarde d'images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelleWindows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)L'installation est inutile.87
Lecture de séquences videoWindows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)L'installation est inutile. • Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture.90
Édition de séquences videoWindows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)- • Utilisez un logiciel du commerce approprié.-
Téléchargement de fichiers video vers YouTubeWindows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)YouTube Uploader for CASIO* • Vous devez le télécharger du site Web.91
Transfert d'images vers l'appareil photoWindows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)Photo Transport 1.0* • Vous devez le télécharger du site Web.93
  • YouTube Uploader for CASIO et Photo Transport ne fonctionnent pas sous les versions à 64 bits du système d'exploitation de Windows.

■ Configuration système requise pour le logiciel

La configuration système requise est différente pour chaque application. Les informations concernant les exigences requises pour l'ordinateur se trouvent dans « Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows) » à la page 122 de ce manuel.

Precautions à prendre par les utilisateurs de Windows

  • Le logiciel doit être exécuté avec les privilèges de l'administrateur.
  • Le fonctionnement n'est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle.
  • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d'ordinateur.

Affichage et stockage d-images sur un ordinateur

Voussoupiezrelier l'appareil photoa vourer ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences video).

REMARQUE

  • Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si的前提) ou un lecteur de carte du commerce pour acceder directement aux fischiers d'images depuis la carte mémoire de l'appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'ordinateur.

Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers

  1. Mettez l'appareil photo en service. Appuyez ensuite sur [SET] puis affichez le menu REC (page 55) ou le menu PLAY (page 71).
  2. Sur l'onglet « Réglage », Sélectionnez « USB », puis appuyez sur [▶].
  3. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET].

  4. Mettez l'appareil photo hors service et utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo à l'ordinateur.

  5. Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur par un cable USB, la batterie de l'appareil photo se charge (page 17).
    Veiliez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.

  6. Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.
  7. Lorsque vous raccordez le cable USB au port USB, voirlez à aligner correctement le connecteur sur le port.
  8. Voiture ordinaire ne pourrait peut-être pas reconnaître l'appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinaire.

CASIO ZS100 - Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers - 1
Tout en veillant à bien orienter le repère ↑ sur le connecteur du cable USB du côté de l'objet, branche le cable sur l'appareil photo.

CASIO ZS100 - Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers - 2

  1. Mettez l'appareil photo en service.

  2. La première fois que vous raccordez l'appareil photo à votre ordinateur avec le cable USB, un message d'erreur peut apparaitre sur l'ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le cable USB.

  3. La charge continue même si l'appareil photo est allumé.

  4. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur »

Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste de travail ».

  1. Double-cliquez sur « Disque amovible »

  2. Voitre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l'appareil photo (ou la mémoire interne s'il n'y a pas de carte) comme disque amovible.

  3. Cliquez a droite sur le dossier « DCIM »

  4. Sur le menu déroulant qui apparait, cliquez sur « Copier »
  5. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents »

Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes documents ».

  • Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera replacé à l' étape suivante. Si vous poulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou lemettre à un autre endroit avant de passer à l' étape suivante.

  • Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de « Documents », Sélectionnez « Coller »

Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de « Documents », Sélectionnez « Coller».

Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes documents », Sélectionnez « Coller ».

Le dossier « DCIM » (et tous les fischiers d'images qu'il contient) est collé dans le dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents » (Windows XP). Vous avez maintainant sur votre ordinateur une copie des fischiers se trouvant dans la mémoire de l'appareil photo.

  1. ÀpRES avoir fini de copier les images, débranchez l'appareil photo de l'ordinateur.

Sur l'appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo hors service. Avres avoir verified que le témoin arrêtait étéint ou allumé en rouge, débranchez le cable USB.

Pour afficher les images copiees sur votre ordinateur

  1. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l'ouvrir.
  2. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous pouze voir.
  3. Double-cliquez sur le fichier d'image que vous pouze voir.

  4. Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 101.

  5. Une image réorientée sur l'appareil photo s'affiche dans le sens original (non réorienté) sur l'écran de l'ordinateur.

N'utilise jamais l'ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renomer les fichiers d'images enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur sa carte mémoire.

Ceci créerais des conflicts dans la gestion des images de l'appareil photo, ce qui rendrait la lecture d'images impossible sur l'appareil et réduirait considérablement l'espace disponible. Ne modifies, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

CASIO ZS100 - Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers - 3

IMPORTANT!

  • Ne débranchez jamais le cable USB et ne touche pas aux boutons de l'appareil photo pendant l'affichage ou le stockage d'images. Sinon les données d'images pouraient être détrues.

Lecture de séquences video

Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences video. Pour voir une série video, copiez-la d'abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fisier.

■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences video

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences video enregistrées avec cet apparéil photo est la suivante.

Système d'exploitation: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Processeur : Qualité d'image « HD » :

Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur

Qualité d'image « STD » :

Pentium M 1,0 GHz ou supérieur

Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur

Logiciel requis : Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur

  • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pasforcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
  • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences video.

Precautions à prendre lors de la lecture des séquences video

  • Veillez à bien transférer les données de la série video sur le disque dur de votre ordinateur avant d'essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l'accès aux données s'effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
  • La lecture de séquences video peut ne pas s'effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de partager de la façon suivante.

  • Essayez d'enregistrer vos séquences video avec le réglage de qualité « STD ».

  • Essayez d'installer la toute dernière version de Windows Media Player.
  • Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes.

Si la lecture n'est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences video sur votre télévisuer ou ordinateur en raccordant la borne d'entrée video du télévisuer ou de l'ordinateur avec un cable AV (EMC-7A) disponible en option.

Téléchargement de fichiers video vers YouTube

Pour télécharger plus facilement sur YouTube un fjichier video enregistré avec la scène BEST SHOT « For YouTube», installez YouTube Uploader for CASIO sur votre ordinateur.

Qu'est-ce que YouTube?

YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences video et voir celles d'autres personnes.

Pour installer YouTube Uploader for CASIO

Téléchargez l'installateur de YouTube Uploader for CASIO de la page de support pour les appareils photo numériques CASIO (http://www.casio-europe.com/fr/support/). Double-cliquez sur l'installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.

  • Pour le détaill sur les conditions à replir et la configuration minimale requise pour l'installation, voir la page 122.

Pour télécharger le fichier d'une série video vers YouTube

  • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vousdezvez aller au site Web YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utiliser.
  • Ne téléchargez pas de videos protégées par des droits d'auteurs (droits voins compris) à moins d'en détenir les droits d'auteurs ou d'avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d'auteurs pertinents.
  • Une seule série video prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d'enregistrement de 15 minutes au maximum.
  • Chaque fichier télécharge ne doit pas etre supérieur a 2048 Mo.

  • Sur le menu de scènes BEST SHOT, Sélectionnez la-scène « For YouTube » (page 51).

  • Appuyez sur [●] (Sequence) pour enregistrer la série video.

  • Si vous ne l'avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.

  • Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur (page 87).

  • La charge commence (page 15).

  • Mettez l'appareil photo en service.

YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement.

  • Si vous utilisez l'application pour la première fois, indiquevez notre code utiliser YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton [OK].

  • Sur la gauche de l'écran se trouve une section où vous pouvez indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.

  • Sur la droite de l'écran figure une liste des fischiers video enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée au fischier video que vous poulez télécharger.
  • Lorsque tout est pret, cliquez sur le bouton [Télécharger].

Le ou les fichiers video sont téléchargés vers YouTube.

  • Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l'application.

Transfert d'images de votre ordinateur vers la mémoire de l'appareil photo

Si vous pouze transférer des images de l'ordinateur vers l'ordinateil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur.

Pour installer Photo Transport

Téléchargez l'installateur de Photo Transport de la page de support pour les apparèils photo numériques CASIO (http://www.casio-europe.com/fr/support/).

Double-cliquez sur l'installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur I'écran de l'ordinateur.

  • Pour le détail sur les conditions à replir et la configuration minimale requise pour l'installation, voir la page 122.

Pour transférer des images vers l'appareil photo

  1. Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur (page 87).
  2. Sur l'ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Demarrer Tous les programmes CASIO Photo Transport.

Photo Transport s'ouvre.

  1. Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le bouton [Transférer].
  2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur pour terminer le transfert.

  3. Le détail des instructions qui apparaissent à l'écran et les images transférées dépendant du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifie le paramétrage.

Transfert de données

  • Les fichiers d'images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être transférés sur l'appareil photo. jpg, jegp, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images jegp lors du transfert.)
  • Certains types d'images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
  • Il n'est pas possible de transférer des séquences video vers l'appareil photo.

Pour transférer des captures d'écran d'ordinateur vers l'appareil photo

  1. Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur (page 87).
  2. Sur l'ordinaire, cliquez sur les éléments suivants : Demarrer Tous les programmes CASIO Photo Transport. Photo Transport s'ouvre.
  3. Affichez l'écran que vous pouze capturer et transférer.
  4. Cliquez sur le bouton [Capturer].
  5. Delimitez la partie que vous poulez capturer.

Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous pouze capturer et maintenez le bouton de la souris enforcé. Tout en Maintenant le bouton de la souris enforcé, tirez le pointeur vers le coin inférieur droit de la partie, puis relâchéz le bouton de la souris.

  1. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.

Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l'appareil photo.

  • Lors du transfert, les captures d'écran sont converties en format JPEG.
  • Les instructions qui apparaissent à l'écran et les détails sur les images transférées dépendant du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifie le paramétrage.

A propos des réglages et de l'aide

Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton [Aide] de Photo Transport.

Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh

Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous pouze faire.

Pour effectuer ceci :Version du système d'exploitationInstallez ce logiciel :Voir page :
Sauvegarde d'images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelleOS XL'installation est inutile.95
Sauvegarde d'images sur un Macintosh de façon automatique/ Gestion des imagesOS XUtilisez iPhoto foumi avec certains produits Macintosh.-
Lecture de séquences videoOS XVous pouvez effectuer la lecture avec QuickTime, fourni avec le système d'exploitation de l'ordinateur.98

Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarde de fichiers

CASIO ZS100 - Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarde de fichiers - 1

IMPORTANT!

  • Le fonctionnement de l'appareil photo avec Mac OS X 10.0 n'est pas pris en charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 et 10.7 (avec le pilote USB standard du système d'exploitation) est pris en charge.

CASIO ZS100 - IMPORTANT! - 1

EMARQUE

  • Vous pouze aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présente) ou un lecteur de carte du commerce pour acceder directement aux fischiers d'images depuis la carte mémoire de l'appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'ordinateur.

CASIO ZS100 - EMARQUE - 1

Pour raccarder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des dichiers

  1. Mettez l'appareil photo en service. Appuyez ensuite sur [SET] puis affichez le menu REC (page 55) ou le menu PLAY (page 71).
  2. Sur l'onglet « Réglage », Sélectionnéz « USB», puis appuyez sur [▶].
  3. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET].

  4. Mettez l'appareil photo hors service et utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo au Macintosh.

  5. Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur par un cable USB, la batterie de l'appareil photo se charge (page 17).
    Veiliez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.

  6. Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.

  7. Lorsque vous raccordez le cable USB au port USB, voirlez à aligner correctement le connecteur sur le port.
  8. Voiture ordinaire ne pourrait peut-être pas reconnaître l'appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinaire.

CASIO ZS100 - Pour raccarder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des dichiers - 1
Tout en veillant à bien orienter le repère ↑ sur le connecteur du cable USB du côté de l'objet, branche le cable sur l'objet photo.

CASIO ZS100 - Pour raccarder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des dichiers - 2

5. Mettez l'appareil photo en service.

Le témoin arrêté de l'appareil photo s'éclaire en vert ou orange à ce moment. Dans ce mode,Vote Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l'appareil photo (ou la mémoire de l'appareil photo s'il n'y a pas de carte) comme lecteur. L'aspect de l'icone du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.

  • La première fois que vous raccordez l'appareil photo à votre Macintosh avec le cable USB, un message d'erreur peut apparaître sur l'ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le cable USB.
  • La charge continue même si l'appareil phcoto est allumé.

6. Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.

7. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié.

  1. Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l'icone du lecteur dans la corbeille.
  2. Sur l'appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo hors service. Avres avoir verifie que le témoin arrrière était eteint ou allumé en rouge, débranchez le cable USB.

Pour afficher les images copiees

  1. Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.
  2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l'ouvrir.
  3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous pouze voir.
  4. Double-cliquez sur le fichier d'image que vous pouze voir.

  5. Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 101.

  6. Une image réorientée sur l'appareil photo s'affiche dans le sens original (non réorienté) sur l'écran du Macintosh.

N'utilise jamais l'ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renomer les fichiers d'images enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur sa carte mémoire.

Ceci créerais des conflits dans la gestion des images de l'appareil photo, ce qui rendrait la lecture d'images impossibly sur l'appareil et réduirait considérablement l'espace disponible. Ne modifies, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

CASIO ZS100 - Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié. - 1

IMPORTANT!

  • Ne débranchez jamais le cable USB et ne touche pas aux boutons de l'appareil photo pendant l'affichage ou le stockage d'images. Sinon les données d'images pouraient être détrues.

Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d'exploitation, pour voir vos séquences video sur votre Macintosh. Pour voir une série video, copiez-la d'abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fjichier de la série video.

■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences video

La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences video enregistrées avec cet apparéil photo est la suivante.

Système d'exploitation: Mac OS X 10.3.9 ou supérieur

Logiciel requis :QuickTime7ou supérieur

  • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pasforcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
  • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences video.

■ Précautions à prendre lors de la lecture des séquences videoo

La lecture de séquences videoe peut ne pas s'effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.

  • Réglez la qualité d'image des séquences video sur « STD ».
  • Installez la toute dernière version de QuickTime.
  • Fermez les autres applications ouvertes.

Si la lecture n'est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences video sur votre télévisuer ou Macintosh en raccordant la borne d'entrée video du télévisuer ou Macintosh avec le cable AV (EMC-7A).

CASIO ZS100 - ■ Précautions à prendre lors de la lecture des séquences videoo - 1

IMPORTANT!

  • Veillez à bien transférer les données de la série video sur le disque dur de votre Macintosh avant d'essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l'accès aux données s'effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.

Utilisation d'une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d'images (Eye-Fi)

L'utilisation d'une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d'images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil.

  1. Configurez le point d'accès LAN, la destination du transfert et autres paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte.

2. Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans l'appareil photo et enregistrez.

Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une connexion LAN sans fil :

  • Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
  • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d'installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.

CASIO ZS100 - Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans l'appareil photo et enregistrez. - 1

IMPORTANT!

  • Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N'utilise pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 103) lorsque vous étés en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite.
  • Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée, l'indicateur Eye-Fi écrti apparait sur l'écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l'état de communication de la façon suivante.

CASIO ZS100 - IMPORTANT! - 1

TransparentEyeFiLe point d'accès ne peut pas être trouvé ou des données d'images non transférables existent.
Non transparentEyeFiTransfert d'images en cours.
ClignotementEyeFiRecherche de points d'accès
  • Une icône de communication apparaît sur l'écran de contrôle pendant le transfert de données.
  • La fonction d'arrêt automatique (page 108) de l'appareil photo est hors service pendant le transfert de données d'images.
  • Un message de confirmation apparait sur l'écran de contrôle si vous essayez demettre l'appareil photo hors service pendant le transfert de données d'images. Suivez les instructions dans les messages (page 130).
  • Le transfert d'un grand nombre d/images peut prendre un certain temps.
  • Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
  • Lors de l'enregistrement d'une série video sur une carte Eye-Fi, l'enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d'images et/ou de son.
  • Les réglages de l'appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.

Fichiers et Dossiers

L'appareil photo cree un fisier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une sequence video ou efectuez une operation impliquant la sauvegarde de données. Les fisiers sont groupes par dossiers. Chaque fisier et dossier ont un nom unique.

  • Pour le détail sur l'organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 101).
Nom et nombre maximalExemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu'à 9999 fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999. L'extension du nom de dossier dépend du type de fichier.Nom du 26e filchier : CIMG0026.JPG Extension Nombre ordinal (4 chiffres)
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à 999CASIO. Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire. · BEST SHOT (page 51) contient un module de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d'enchères. Selon le modulo de votre apparil photo, ce module de scène s'appeille soit « For eBay » soit « Enchères ». - Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ». - Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». · BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l' apparil photo pour l'enregistrement des séquences video destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ».Nom du 100e dostier : 100CASIO Nombre ordinal (3 chiffres)
  • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l'ordinateur. Pour le détaill sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, voir page 11.
  • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d'une part de la taille et de la qualité des images et d'autres part de la capacité de la carte mémoire utilisée.

Données d'une carte mémoire

L'appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File System).

À propos du système DCF

Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d'images compatibles DCF. Sachez toute fois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.

  • Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet apparéil photo sur un apparéil photo d'une autre marque.
  • Impression des images compatibles DCF de cet apparéil photo sur une imprimante d'une autre marque.
  • Transfert et affichage des images compatibles DCF d'un autre apparéil photo sur cet apparéil photo.

Structure des dossiers de la mémoire

CASIO ZS100 - Structure des dossiers de la mémoire - 1

  • D'autres dossiers sont créé lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scene dépend de l'appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque-scène est le suivant.

  • Scène eBay: 100_EBAY

  • Scène Enchères : 100_AUCT
  • Scène YouTube : 100YOUTB

Fichiers d'images pris en charge

  • Fichiers des images prises avec cet apparéil photo
  • Fichiers d'images conformes au système DCF

Mème si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet apparéil ne puisse pas l'afficher. Une image enregistrée avec un autre apparéil photo peut être très longue à s'afficher sur l'écran de contrôle de cet apparéil photo.

■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l'appareil photo et des cartes mémoire

  • Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseilé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l'avoir copié sur l'ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous poulez recopier plus tard le dossier sur l'appareil photo, il faudra lui redonner son nom d'origine DCIM. L'appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s'ilporte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l'intérieur du dossier DCIM s'il portent d'autres noms que ceux qu'ils avaient lors de leur copie sur l'ordinateur.
  • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 101 pour être reconnus correctement par l'ordinateur photo.
  • Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour acceder directement aux fischiers enregistrrés sur la carte mémoire de l'appareil photo.

Autres réglages (Réglage)

Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d'effectuer d'autres opérations en mode REC et en mode PLAY.

Voir ce qui suit pour de plus amples informations.

  • Menu REC (page 55)
  • Menu PLAY (page 71)

Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi)

Marché à suivre

[SET] MENU OngletRéglage Eye-Fi

Sélectionnez « Off » pourmettre la communication Eye-Fi hors service (page 98).

Réglage des paramètres des sons de l'appareil photo (Sons)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Sons

DémarrageSpécification du son d'ouverture. Son 1 - 5 : Sons programmes (1 à 5) Off : Son hors service
Demi-obturat
Obturation
Activation
® ActivationSpécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie video (page 69).
® LectureSpécification du volume de la sortie audio des séquences video et des photos avec son. Ce réglage de volume n'est pas utilisé pendant la sortie video (par le port USB/AV).
  • La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifique.

Spécification de l'image d'ouverture (Ouverture)

Marche à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Ouverture

Affichez l'image que vous voulez utiliser comme image d'ouverture, puis sélectionnez « On ».

  • L'image d'ouverture n'apparait pas lorsque l'appareil photo est mis en service avec [▶] (PLAY) (page 109).
  • Vous pouvez spécifique une photo prise comme image d'ouverture, ou bien l'image spéciale présente dans la mémoire de l'appareil photo.
  • Si vous scélectionnez une photo avec son comme image d'ouverture, le son ne sera pas audible.
  • Le formatage de la mémoire de l'appareil photo (page 111) supprime l'image d'ouverture sélectionnée.

Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)

Marche à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage No. fichier

La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 100) se désfièce de la façon suivante.

ContinuerMémorisation par l'appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mé memorisé par l'appareil photo, la numération des nouveaux fichiers commencerera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.
Retour zéroRetour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est replacée par une carte vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numération des nouveaux fichiers commencerera par le nombre le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.

Réglage des paramètres de l'heure universelle (Heure universes)

Marché à suivre

[SET] MENU OngletRéglage Heure universes

L'écran de l'heure universelle permet de voir l'heure actuelle dans un autre fuseau horsaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous étés en voyage. Vous pouvez ainsi voir l'heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.

  1. Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Destination », puis appuyez sur [▷].
  2. Pour afficher l'heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez normalement l'appareil photo, Sélectionnez « Locale ».
  3. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Ville», puis appuyez sur [▶].
  4. Pourmettre la «Destination» à l'houred'étedé,utilisez [ ] et [ ] de maniere a selectionner «Heure eté »puis selectionnee «On».L'heure d'étedé est utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l'hourd'une heure pendant les mois d'étedé.
  5. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaïée, puis appuyez sur [SET].
  6. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
  7. Appuyez sur [SET].

IMPORTANT!

  • Avant de configurer les paramètres de l'heure universelle, assurez-vous que la ville de l'heure locale est bien celle où vous résiduez ou utilisez normalement l'appareil photo. Si ce n'est pas le cas, Sélectionnez « Locale » sur l'écran à l'étape 1 et réglez la ville de l'heure locale, la date et l'heure appropriées (page 106).

Marche à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Horodatage

Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image.

  • Une fois que la date et l'heure ont été incrustées sur une photo, il n'est plus possible de les changer ou supprimer.

Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 après-midi

Date2012/7/10
Date&Heure2012/7/10 1:25pm
OffPas de统计数据 ni horodatage
  • Mème si vous ne datez ou n'horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logériels d'impression (page 84).
  • Le zoom numérique est désacté lorsque l'horodatage est activé.
    L'horodatage est désacté lorsqu certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.

Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Régler)

Marche à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Régler

[▲] [▼]Changement du réglage à la position du curseur.
[◁] [▷]Déplacement du curseur entre les paramètres.
[●] (Séquence)Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.

Lorsque les réglages de date et heures sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.

  • Vous pouvez spécifique une date de 2001 à 2049.
  • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 105) avant de régler l'heure et la date. Si vous réglez l'heure et la date alors que la ville de résidence n'est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l'heure universelle (page 105) seront fausses.

Spécification du style de la date (Style date)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Style date

La date peut être affichée dans l'un des trois styles suivants.

Exemple : 10 juillet 2012

AA/MM/JJ12/7/10
JJ/MM/AA10/7/12
MM/JJ/AA7/10/12

Changement de la langue de l'affichage (Language)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Language

Selectionnez la langue souhaitée.

① Sélectionnéz l'onglet sur la droite.
② Sélectionnez « Language »
③ Sélectionnez la langue souhaïée.

  • Les modèles d'appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de seLECTION de la langue.

CASIO ZS100 - Selectionnez la langue souhaitée. - 1

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Veille

Cette fonction est eint l'écran de contrôle et éCLAire le témoin arrêté (vert) si aucune opération n'est effectuée sur l'appareil photopendant une période prédéterminée. Appuyez sur un bouton pour rallumer l'écran de contrôle lorsqu'il s'est eint.

Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.)

  • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
  • En mode PLAY.
  • L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
  • Pendant un diaporama.
  • Pendant « [JAF Poursuite ]
  • Pendant l'écoute ou l'enregistrement de la voix.
  • Pendant l'enregistrement et la lecture de séquences video.

  • Lorsque la veille et l'arrêt automatique sont tous deux mis en service, l'arrêt automatique est prioritaire.

Réglage des paramètres de l'arrêt automatique (Arrêt auto)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Arrêt auto

Cette fonction a pour but d'etreindre l'appareil photo si aucune opération n'est effectuee pendant un temps predetermined.

Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le décai d'arrêt automatique est toujours de 5 minutes en mode PLAY.)

  • L'arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.

  • L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.

  • Pendant un diaporama.
  • Pendant « [JAF Poursuite ].
  • Pendant l'écoute ou l'enregistrement de la voix.
  • Pendant l'enregistrement et la lecture de séquences video.

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage REC/PLAY

MarcheMise en service de l'appareil photo par une pression du doigt sur [O] (REC) ou [D] (PLAY).
Marche/ArrêtMise en ou hors service de l'appareil photo par une pression du doigt sur [O] (REC) ou [D] (PLAY).
ArrêtPas de mise en ou hors service de l'appareil photo par une pression du doigt sur [O] (REC) ou [D] (PLAY).
  • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l'appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [O] (REC) en mode REC ou sur [D] (PLAY) en mode PLAY.

Désactivation de la suppression de fichiers (Désactivé)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Désacté

L'appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [ ]

(Suppression) lorsque « Désactivé » est activé.

Vous pouvez vous protégé contre une suppression accidentelle d'images en seLECTIONnant « On » pour « Désactivé »

  • Lors du formatage (page 111) toutes les images sont supprimées, même si la supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Désactivé ») pour certaines images.

Marche à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage USB

Vous pouvez selectionner le protocole de communication USB, utilise lors de l'échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre apparéil, de la façon suivante.

Mass StorageSélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l'appareil photo à un ordinateur (pages 87, 95). Dans ce cas, l'ordinateur considère l'appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce réglage pour transférer normalement des images de l'appareil photo vers l'ordinateur.
PTP (PictBridge)Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (page 80). Ce réglage simplifie le transfert de données d'images vers l'appareil raccordé.

Selection du format d'écran et du système de sortie video (Sortie video)

Marche à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Sortie video

Vous peuvent selectionner le système NTSC ou PAL comme sortie video de la façon suivante. Vous pouvez aussi specifier le format 4:3 ou 16:9.

NTSCSystème videou utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d'autres pays
PALSystème videou utilisé en Europe et dans d'autres régions
4:3Format d'écran de télévision normal
16:9Format grand écran
  • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous pouze utiliser. Les images ne s'afficheront pas correctement si vous ne sélectionnez pas le bon format.
  • Les images ne s'afficheront correctement que si le réglage de la sortie video de l'appareil photo correspond au système video du téléviseur ou de l'autre apparéil video.
  • Les images ne peuvent pas etre affichees correctement sur un téléviseur ou apparéil video fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
  • Un cable AV disponible en option (EMC-7A) est nécessaire pour la sortie video.

Formatage de la mémoire de l'appareil photo ou d'une carte mémoire (Formater)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Formater

Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n'est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l'appareil photo.

  • Le formatage supprime tout le content de la carte mémoire ou de la mémoire de l'appareil photo. Il n'est pas possible de l'annuler. Avant le formatage, assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.
  • Le formatage de la mémoire de l'appareil photo supprime aussi les données suivantes.

  • Les images protégées.
    L'imagede l'écran d'ouverture.

  • Le formatage d'une carte mémoire supprime les données suivantes.

  • Les images protégées.
  • Le formatage supprime toutes les images, même si la suppression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Désactivé » (page 109)) pour certaines images.
  • Assurez-vous que la batterie de l'appareil photo est suffisamment chargée avant le formatage. Le formatage peut ne pas s'effectuer correctement et l'appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l'alimentation est coupée pendant le formatage.
  • N'ouvre jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L'appareil photo risquerais de cesser de fonctionner normalement.

Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo (Réinitialiser)

Marché à suivre

[SET] MENU Onglet Réglage Réinitialiser

Voir page 123 pour le détaill sur les réglages par défaut de l'appareil photo.

Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.

Réglages de l'heure universelle, réglages de l'horloge, style de date,

langue de l'affichage, sortie video.

Précautions à prendre pendant l'emploi

Évitez d'utiliser l'appareil photo en vous déplaçant

  • Ne jamais utiliser l'appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d'une voiture ou d'un autre vehicule, ou pendant la marche. L'attention portée à l'écran au lieu de la route creé un risque d'accident grave.

■ Flash

  • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci créé un risque d'incendie et d'explosion.
  • Ne jamais diriger l'éclair du flash vers une personne conduisant un vehicule. Ceci peut éblour le conducteur et provoquer un accident.
  • Ne jamais déclencher le flash trop pres des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.

Écran de contrôle

  • Si le verre de l'écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Le liquide peut cause une inflammation cutanée.
  • Si du liquide de l'écran de contrôle avait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
  • Si du liquide de l'écran de contrôle devait pénétre dans vos yeux ou se repandre sur votre peu, rincez-vous immédiatement à l'eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.

Raccordements

  • Ne jamais raccorder d'appareils non spécifiés aux prises de cet apparéil photo. Le raccordement d'un apparéil non spécifique créé un risque d'accendie et de décharge électrique.

Transport

  • Ne jamais utiliser l'appareil photo à l'intérieur d'un avion ou à un endroit où l'emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l'appareil photo créé un risque d'accident grave.

Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie

L'emploi de l'appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense cree un risque d'incendie et de decharge electrique. Prenez immeditatement les mesures suivantes lorsqu'un de ces problemes se presente.

  1. Mettez l'appareil photo hors service.
  2. Retirez la batterie de l'appareil photo en prise soin de ne pas vous brûler.
  3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente/agree CASIO le plus proche.

Eau et matière étrangère

L'eau, les liquides et les matieres étrangères (en particulier le métal) PENÉTRANT à l'intérieur de l'appareil photo créé un risque d'accidie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu'un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l'appareil photo sous la pluie ou la neige, après de la mer, à un endroit exposé à de l'eau ou dans une salle de bain.

  1. Mettez l'appareil photo hors service.
  2. Retirez la batterie de l'appareil photo.
  3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente/agree CASIO le plus proche.

Chute et chic violent

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l'appareil photo après une chute ou un chic violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu'un de ces problèmes se présente.

  • Mettez l'appareil photo hors service.

  • Retirez la batterie de l'appareil photo.
  • Contactez votre revendeur ou le service après-vente/agree CASIO le plus proche.

Tenir à l'écart des flames

  • Pour éviter tout risque d'explosion, d'accordie et de décharge électrique, ne jamais exposer l'apparéil photo aux flammes.

Démontage et modification

  • Ne jamais essayer de démonter l'appareil photo ni de le modifier. Ceci créé un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l'entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Endroits à éviter

  • Ne jamais laisser l'appareil photo aux endroits suivants. Ceci créé un risque d'incendie et de décharge électrique.
  • Endroits exposés à une forte humidité ou poussière.
    Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses.
  • Près d'appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un vehicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très haute températures.
  • Ne jamais poser l'appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.

Sauvegarde de données importantes

  • Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l'appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d'une panne, d'une réparation de l'appareil photo, etc.

Protection de la mémoire

  • Veillez à toutes remplaçer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l'appareil photo. Si vous ne la replacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
  • N'utilise que l'adaptateur secteur-USB (AD-C53U) ou l'appareil spécifique pour charger la batterie. Essayer de charger la batterie avec d'autres moyens créé un risque de surchauffe, de flamme et d'explosion.
  • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l'eau douce ou l'eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
  • Cette batterie ne doit être utilisée qu'avac un apparéil photo numérique CASIO. L'emploi avec un autre apparéil risque d'endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
  • Pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion, veuillez respecter les consignes suivantes.

  • Ne jamais utiliser ou laisser la batterie pres de flammes.

  • Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
  • Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d'électricité (colliers, pointe de plomb d'un crayon, etc.).
  • Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l'exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pasmettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un apparéil de chauffage, dans un apparéil sous haute pression, etc.

  • En cas de fuite, d'odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l'utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retarder celle-ci immédiatement de l'appareil photo et la metre à l'écart des flammes.

  • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un vehicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de haute températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
  • Si la charge de la batterie ne s'effectue pas normalement dans le temps spécifique, l'arrête et contacter le service après-vente agreeé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d'incendie et d'explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
  • Le liquide de la batterie peut cause des léSIONs oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un médecin.
  • Veuillez dire avec attention la documentation fournie avec l'appareil photo et l'adaptateur secteur-USB spécial avant d'utiliser ou de charger la batterie.
  • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l'adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s'assurer qu'ils l'emploiient correctement.
  • Si du liquide de batterie devait se repandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l'eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut cause une irritation cutanée.

Autonomie de la batterie

  • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désigné le temps d'utilisation en continu de l'appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23^) , jusqu'à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible d'obtenir la même autonomie. L'autonomie de la batterie est affectée par la température ambiente, les conditions d'entreposage, la durée de l'entreposage et d'autres facteurs.
  • La batterie s'use et l'avertissement de faible charge peut apparaitre si l'appareil photo reste en service sans etre utiliser. Pensez a tous joursmettre I'appareil photo hors service lorsque vous ne I'utilisez pas.
    L'ajrettement de faible charge indique que l'appareil photo est pret a s'eteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l'appareil, et les données peuvent etre détruites.

■ Précautions à prendre lors d'erreurs de données

Votre apparéil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l' apparéil photo peuvent être détruites.

  • Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l'appareil photo pendant une opération.
  • Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du tímoin arrêté après la mise hors service de l'appareil photo.
  • Vous débranchez le cable USB pendant la communication.
  • Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir eté chargee.

  • La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie par une neue.

  • Une anomalie s'est produit.

Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d'erreur peut apparaitre sur l'écran de contrôle (page 130).Suivez les indications du message qui apparait pour résoudre le problème.

■ Environnement de fonctionnement

  • Température de fonctionnement requise : 0 à 40^
  • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
  • Ne laisser l'appareil photo àaucun des endroits suivants.

  • En plein soleil ou à un endroit exposé à l'humidité, à la poussière ou au sable.

  • Près d'un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrème.
  • À l'intérieur d'un vehicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.

Condensation

Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l'appareil photo en hiver de l'extérieur dans une piece chaude, peuvent cause de la condensation à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l'air à l'intérieur du sac ait le temps de s'adapter naturellement à la température de l'air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l'appareil photo du sac et laisser que le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.

Objectif

  • N'appuyez pas trop fort sur l'objet lorsque vous nettoyez sa surface. La surface de l'objet pourrait être rayée et un problème apparaitre.
  • Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d'images, par exemple des lignes normalement droites peuvent etre légèrement courbes. Ceci est du aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo.

Entretien de l'appareil photo

  • Ne touchez pas l'objet ni la fenêtre du flash avec les doigs. Les traces de doigs, la saleté et les matières étrangères prsentes sur l'objet peuvent empêcher l'appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l'objet et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
  • Nettoyez aussi l'appareil photo avec un chiffon doux et sec.

■ Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées

  • Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
  • Ne pas detacher la couverture de la batterie.
  • Ne pas essayer d'ouvrir une batterie.

Precautions à prendre avec l'adaptateur secteur-USB

CASIO ZS100 - Precautions à prendre avec l'adaptateur secteur-USB - 1

  • Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de tension différente de cette indiquée sur le cordon d'alimentation. Ceci créé un risque d'incendie, de panne et de décharge électrique.
  • Prenez soit du cordon d'alimentation pour qu'il ne risque pas d'être endommagé ou coupé. Ne jamais poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ni l'exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé créé un risque d'accordie et de décharge électrique.
  • Ne pas essayer de modifier le cordon d'alimentation, le plier, le tordre ou tirer dessus trop fort. Ceci cree un risque d'incendie, de panne et de décharge électrique.
  • Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains humides. Ceci créé un risque de décharge électrique.
  • Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur ou un cordon-rallonge multiprises utilisé par d'autres apparéils. Ceci créé un risque d'incendie, de panne et de décharge électrique.
    Si le cordon d'alimentation avait etre endommagé (fils internes exposés ou coupés),contactez immidiatementYOUR revendeur ou un service après-vente agree CASIO pour le faire reparer. L'emploi prolongé d'un cordon endommagé create un risque d'incendie, de panne et de décharge electrique.

  • L'adaptateur secteur-USB devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne provient pas d'une défectuosité.

  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'adaptateur secteur-USB.
  • N'utilise jamais de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation (en particulier la fiche).
  • Ne recouvre jamais l'adaptateur secteur-USB d'une couverture, etc. Ceci create un risque d'incendie.

Autre précautions

L'appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne provient pas d'une défectuosité.

Protection des droits d'auteur

L'emploi non autorisé, à l'exception d'un usage personnel, de photos ou de séquences video, appartenant à d'autres personnes, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l'enregistrement de représentations en public, de spectacles, d'expositions, etc. peut être totallement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traitsibles internationaux demettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d'auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d'images d'émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographées ou enregistrées avec cet appeareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l'emploi de ce produit en violation des droits d'auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle.

Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.

Notez que les marques commerciales TM et les marques déposées ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel.

  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d'Apple Inc.
  • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
  • EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
  • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.

Toute copie, distribution et transfert non autorisé du logiciel fourni par CASIO pour ce produit dans un but commercial est strictement interdit.

La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n'est pas une promotion ni une recommendation du produit par YouTube, LLC.

Alimentation

Charge

Si le témoin arrêté de l'appareil photo se met à clignoter en rouge...

  • La température ambiente ou la température de la batterie est peut-être trop élevé ou trop BASSE. Débranchez le cable USB et attendez que la température retombe dans la plage acceptable avant d'essayer une nouvelle fois.
  • Les contacts de la batterie sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec.
  • Essayez de brancher le cable sur un autre port USB de l'ordinateur. Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l'appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB.

Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Precautions à prendre pendant l'emploi

  • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est d'aux caractéristiques de la batterie et non pas à l'appareil photo.
  • Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 10^ et 35^ . Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
  • Ne déchirez et ne retirez pas l'étiquette extérieure de la batterie.
  • Si l'autonomie d'une batterie est extrémement limitée après une charge complète, c'est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neue.

■ Précautions concernant l'entreposage

  • Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelques temps, videz-la avant de la ranger.
  • Retirez toujours la batterie de l'appareil photo lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous la laissez dans l'appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l'appareil photo.
  • Rangez vos batteries dans une piece fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
  • Pour éviter qu'une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l'appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois.

Utilisation de l'appareil photo dans un autre pays

Precautions à prendre pendant l'emploi

L'adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutes que la forme de la fiche du cordon d'alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d'emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir qu'elle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez.
- Ne raccordez pas l'adaptateur secteur-USB à une source d'alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.

Batteries de rechange

  • Il est conseilé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-120) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.

Utilisation d'une carte mémoire

Voir page 21 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l'insertion d'une carte mémoire.

Utilisation d'une carte mémoire

  • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toute fois que si vous protégéz une carte mémoire SD, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.

  • Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 111). Il est conseilé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.

  • Le fait d'enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d'une carte mémoire peut réduire la capacité deémorsation de la carte. C'est pourquoi il est conseilé de reformater périodiquement une carte mémoire.
  • Une charge electrostatique, des parasites electriques et d'autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toutes sauvégarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).

CASIO ZS100 - Utilisation d'une carte mémoire - 1

■ Précautions à prendre avec les cartes mémoire

  • Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutes, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains régles de qualité video, l'enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut cause des coupures d'images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, et clignotent sur l'écran de contrôle.

■ Mise au rebut ou transfert de propriété d'une carte mémoire ou de l'appareil photo

Les fonctions de formatage et de suppression de l'appareil photo n'effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous étés responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l'appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution.

  • Avant demettre une carte au rebut, détruirez-la physiquement ou utilisez unLOGiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement lesdonnées enregistrées sur la carte mémoire.
  • Lors du transfert de propriété d'une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées.
  • Utilisez la fonction de formattingage (page 111) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.

Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows)

La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l'application que vous pouze utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l'exécution de chaque application. Selon le nombre d'images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise.

Windows

Système d'exploitation: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

  • Mémoire suffisante pour l'exécution du système d'exploitation
  • Configuration de l'ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de YouTube
  • Configuration de l'ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube

Photo Transport 1.0

Système d'exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Mémoire : Au moins 64 Mo

Espace disponible sur le disque dur: Au moins 2 Mo

Réglages par défaut après la réinitialisation

Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus qui apparaissent en mode REC et en mode PLAY après la réinitialisation de l'appareil photo (page 111).

  • Un tiret (-) indique un paramètre qui n'est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n'est pas possible.

CASIO ZS100 - Réglages par défaut après la réinitialisation - 1

IMPORTANT!

  • Selon le mode d'enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparait ne seront pas utilisables.

Mode REC

Onglet « REC »

Mise au pointAF (Autofocus)
Cadre mise/pt[ ]
ContinuOff
AntibougéOff
Zone AFPonctuelle
Touche G/DOff
GrilleOff
Guide icônesOn
MémoireBS BEST SHOT : Off / Flash : On / Mise au point : Off / Balance blancs : Off / ISO: Off / Zone AF : On / Continu : Off / Retardateur : Off / Position MF : Off / Position zoom : Off

Onglet « Qualité »

Qualité (Photos)Normal
Modif EV0.0
Balance blancsAuto
ISOAuto
Filtre couleurOff

Onglet «Réglage »

Eye - FiOn
SonsDémarriage : Son 1 / Demi-obturat : Son 1 / Obturation : Son 1 / Activation : Son 1 / ■ Activation : ■■□□□/ ■ Lecture : ■■□□□
OuvertureOff
No. fichierContinuer
Heure universes-
HorodatageOff
Régler-
Style date-
Language-
Veille1 min
Arrêt auto2 min
REC/PLAYOff
DésactivéOff
USBMass Storage
Sortie matériel-
Formater-
Réinitialiser-

Mode PLAY

Onglet « PLAY »

Impr. DPOF-
Protégger-
Redimensionner-
Rogner-
Doublage-
Copie-

Onglet «Réglage »

  • Les paramètres de l'onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode PLAY.

Dépannage

ProblèmeCause possible et mesure recommmandée
Alimentation
L'appareil ne se met pas en service.1)La batterie n'est peut-être pas installée correctement (page 14).2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c'est qu'elle a atteint sa durée de service et qu'elle doit être remplacée par une neue. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-120 dans le commerce.
L'appareil photo se met soudain hors service.1)L'arrêt automatique s'est peut-être activé (page 108). Remettez l'appareil en service.2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).3)La protection de l'appareil photo s'est peut-être activée parce que la température de l'appareil photo était trop élevé. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors service et attendez qu'il refroidisse avant de le réutiliser.
L'appareil ne se met pas hors service. Rien ne se passé lorsque vous appuyez sur un bouton.Retirez la batterie de l'appareil photo puis réinsérez-la.
Prise de vue
L'image n'est pas enregistrée lorsque le déclencheur est pressé.1)Si l'appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [O](REC) pour acceder au mode REC.2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge soit terminée.3)Si le message « Mémoire pleine » apparait, transféré des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n'avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
L'autofocus ne fonctionne pas correctement.1)Si l'objectif est sale, nettoyez-le.2)Le sujet n'est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l'image.3)L'autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous pouze prendre (page 32). Utilisez la mise au point manuelle (page 57).4)Vous rougez peut-être l'appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l'antibougé ou utilisez un pied photographique.5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l'autofocus agisse. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que l'autofocus ait le temps de faire la mise au point.
ProblèmeCause possible et mesure recommendée
Le sujet n'est pas net sur l'image enregistrée.La mise au point n'a peut-être pas été effectué correctement. Lorsque vous cadrez l'image, veillez à bien mettre le sujet à l'intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne s'éclaire pas.1)Si ⑧ (Flash désactivé) est séLECTIONné comme mode de flash, changez de mode (page 38).2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 15).3)Si une scène BEST SHOT utilisant ⑨ (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 38) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 51).
L'icône rouge ⑩ (Flash désactivé) s'affiche sur l'écran de contrôle et le flash ne s'éclaire pas.Le flash ne fonctionné peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente/agréé CASIO ou votre revendeur original. Notez que vous pouvez toujours prendeck des photos sans flash quand le flash ne s'éclaire pas.
L'appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur.La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
L'image sur l'écran de contrôle n'est pas nette.1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n'avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 58).2)Vous utilisez peut-être ⑩ (Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l'autofocus pour les paysages et les portraits (page 57).3)Vous essayez peut-être d'utiliser l'autofocus alors que le sujeit est très rapproché. Utilisez ⑨ (Macro) pour les gros-plans (page 57).
Il y a une ligne verticale sur l'écran de contrôle.Si le sujeit photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaitre sur l'image. Il s'agit d'un phénomène du CCD appelé « trainée verticale » et non pas d'une défectuosiè de l'appareil photo. Cette trainée n'est pas enregistrée avec l'image dans le cas d'une photo, mais elle l'est dans le cas d'une série video.
Bruit numérique sur les images.1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujeitASFERCENTESOCULTURE,et nonpas d'une défectuosiède l'image(nons fine.Dans ce cas,changez le mode de flash (page 38)ouutilisez des lampes pour améliorer l'éclairage.3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujeit.
ProblèmeCause possible et mesure recommmandée
L'image enregistrée n'a pas été sauvegardée.1)L'appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l'image n'a pas pu être sauvegardée. Si l'indicateur de batterie indique , chargez la batterie le plus vite possible (page 19).2)Vous avez peut-être retire à carte mémoire de l'appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l'image n'a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
Bien que l'éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l'image sont sombres.La luminière n'atteint pas suffisamment les personnes.Sélectionnez Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la luminière du jour (page 38), ou bien augmenter l'indice de lumination du côte + (page 64).
Les photos de nuit ne ressortent pas bien.Utilissez les scènes BEST SHOT suivantes (page 51) pour la prise de vue nocturne.Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes seulement)Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes devant un paysage nocturne)
Les sujets sont trop sommes lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige.La luminière du soleil refléchie par l'eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images.Sélectionnez Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la luminière du jour (page 38), ou bien augmenter l'indice de lumination du côte + (page 64).
Le zoom numérique (y compris le zoom HD) ne fonctionne pas. La barre de zoom n'indique le zoom que jusqu'à un rapport de 6,0.L'horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactive l'horodatage (page 106).
L'image n'est pas nette pendant l'enregistrement d'une série video.1)La mise au point n'est peut-être pas possible parce que le sujét est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l'appareil photo.2)L'objectif est peut-être sale. Nettoyez l'objet (page 116).
ProblèmeCause possible et mesure recommendée
Lecture
La couleur de l'image lors de la lecture est différente de l'image affichée sur l'écran de contrôle lors de la prise de vue.La lumière du soleil ou d'une autre source éclairait peut-être directement l'objectif lors de la prise de vue. Positionnez l'appareil photo de sorte que la luzère n'éclaire pas directement l'objet.
Les images ne s'affichent pas.L'appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre apparéil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF.
Les images ne peuvent pas été éditiées (pendant le redimensionnement, le détourage, la rotation).Il est impossible de corriger les types de photos suivantes. • Séquences videoo • Photos enregistrées avec un autre apparéil photo
Suppression fisiers
Un fichier ne peut pas être supprimé.1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégéz le fichier (page 75). 2)Le paramètre « ■ Désactivé » a peut-être pour réglage « On ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 109).
Autre
Les mauvaises date et heures sont affichées, ou bien les mauvaises date et heures sont sauvégardées avec les données d'images.La date et l'heure n'avient pas été régliées correctement. Corrigez la date et l'heure (page 106).
Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue.La langue sélectionnée pour l'affichage n'est pas la bonne. Changez le réglage de la langue (page 107).
Les images ne peuvent pas être transférées par une connexion USB.1)Le cable USB n'est peut-être pas relié correctement. Vérifie toutes les liaisons. 2)Le mauvais protocole de communication USB est séLECTIONné. Sélectionnez le protocole de communication USB adapté au type d' apparéil raccordé (pages 87, 95). 3)Si l' apparéil photo n'est pas en service, mettez-le en service. 4)Votre ordinateur ne pourrait peut-être pas reconnaître l' apparéil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le永远不会 directement au port USB de votre ordinateur.
ProblèmeCause possible et mesure recommandée
L'écran de sélection de langue apparait lorsque l'appareil photo est en service.1)Vous n'avez pas paramétré l'appareil photo après l'achat ou bien la batterie est restée vide dans l'appareil photo. Vérifiez les réglages de l'appareil photo (pages 20, 107).2)Problème évientuel au niveau des données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablier les réglages par défaut de l'appareil photo (page 111). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l'écran de sélection de langue ne réapparait pas lorsque vous mettez l'appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l'appareil photo ont été restaurées.Si le même message apparait après la mise en service de l'appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
L'heure et la date spécifiées après l'achat de l'appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l'appareil photo.Insérez la batterie dans l'appareil photo et réglez de nouveau l'heure et la date (page 20). Ne retirez pas la batterie de l'appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le réglage de l'heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.Si les réglages initiaux de l'heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retiree plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l'appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Les boutons ne répondant pas immédiatement après la mise en service.Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un décalage entre la mise en service et le moment où les boutons répondent.
ALERTLa protection de l'appareil photo s'est peut-être activée parce que la température de l'appareil photo était trop élevé. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors service et attendez qu'il refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faibleLa charge de la batterie est faible.
ERREUR carteProblème de carte mémoire. Mettez l'appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l'appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l'appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 111).IMPORTANT!Le formatage d'une carte mémoire supprime tous ses fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les fichiers pouvant être récapurés sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage.
Vérifier connexions !Vous essayez de raccorder l'appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l'appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l'imprimante (page 80).
Batterie faible, fichier non sauvégardéLa charge de la batterie est faible et le fichier d'image n'a pas pu être sauvégardé.
Création dossier impossibleVous essayez d'enregistrer un fichier alors qu'il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e dossier. Si vous foulez enregistrer d'autres fichiers, supprimeze ceux dont vous n'avez plus besoin (page 30).
Transfert images en cours. Arrêté transfert et éteindre ?Vous essayez demettre l'appareil photo hors service pendant le transfert de données d'images avec la carte Eye-Fi (page 98).
ERREUR D'OBJECTIFCe message apparaît et l'appareil photo s'était lorsque l'objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l'appareil photo, contactez un service après-vente agrée CASIO ou votre revendeur.
Mettre papier !Tout le papier a été utilisé pendant l'impression.
Mémoire pleineLa mémoire est pleine d'images enregistrées et/ou de fichiers sauvégardés lors de l'édition des images. Supprimez les fichiers dont vous n'avoz plus besoin (page 30).
Erreur impressionUne erreur s'est produit pendant l'impression. • L'imprimante est hors service. • L'imprimante a engendré une erreur, etc.
Erreur enregistrementPour une raison quelconque l'image n'a pas pu être compressée pendant le stockage des données d'image. Reprenez l'image.
ESSAYER DE REMETTURE EN SERVICEL'objectif a touché quelque chose pendant qu'il ressortait. L'appareil photo se met automatiquement hors service lorsque ce message apparait. Retirez l'obstacle et remettez l'appareil photo en service.
SYSTEM ERRORLe système de l'appareil photo est défectueux. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Carte verrouilléeLe commutateur LOCK de la carte mémoire SD, SDHC ou SDXC insérée dans l'appareil photo est en position de protection. Il n'est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée.
Aucun fichierIl n'y a aucun fichier dans la mémoire de l'appareil photo ou sur la carte mémoire.
Pas d'images à imprimer. Spécifier DPOF.Aucun fichier n'est spécifique actuelles pour l'impression. Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 82).
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée dans l'appareil photo n'est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 111).
Lecture fichier impossibleLe fichier auquel vous essayez d'accéder est défectueux ou ne peut pas être lu par cet apparueil photo.
Fonction inutilisableCe message apparait au cours d'une opération si vous essayez d'utiliser une fonction incompatible avec une autre fonction.

Nombre de photos/Temps d'enregistrement de séquences/ Temps d'enregistrement de la voix

Photos

Taille de l'image (Pixels)Qualité de l'imageTaille approximative du filchier d'imageCapacité d'enregistrement dans la mémoire intégrée*1Capacité d'enregistrement sur une carte mémoire SD*2
16 M (4608×3456)Fine5,57 Mo82791
Normal3,71 Mo124191
3:2 (4608×3072)Fine4,92 Mo93160
Normal3,28 Mo144740
16:9 (4608×2592)Fine4,10 Mo113792
Normal2,75 Mo165654
10 M (3648×2736)Fine3,38 Mo134600
Normal2,27 Mo206849
5 M (2560×1920)Fine1,72 Mo269040
Normal1,22 Mo3712744
3 M (2048×1536)Fine1,25 Mo3612439
Normal820 Ko5618962
VGA (640×480)Fine290 Ko15853616
Normal240 Ko19264786

Films

Qualité de l'image (Pixels)Vitesse approximative des données (Débit d'images)Capacité d'enregistrement dans la mémoire intégrée*1Capacité d'enregistrement sur une carte mémoire SD*2Taille de fichier d'une série de 1 minute
HD (1280×720)30,2 migabits/seconde (30 images/seconde)10 secondes*317 minutes 9 secondes226,3 Mo
STD (640×480)10,6 migabits/seconde (30 images/seconde)31 secondes50 minutes 56 secondes79,0 Mo

Enregistrement de la voix

Format de fichierTaille maximale du fichierTaille du fichierCapacité d'enregistrement dans la mémoire intégrée*1Capacité d'enregistrement sur une carte mémoire SD*2
WAV IMA-ADPCM4 Go5,5 Ko/seconde2 heures 21 minutes796 heures 53 minutes

1 Capacité de la mémoire intégrée après le formatage (Approx. 46,0 Mo)
2 Dans le cas d'une carte mémoire SDHC de 16 Go (SanDisk Corporation). Le nombre d'images pouvant être sauvégardées dépend du type de carte mémoire utilisée.
*3 La vitesse de transfert des données dans la mémoire de l'appareil photo est insuffisante dans le cas de videos HD. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide.
- Les capacités indiquées pour l'enregistrement de photos, de séquences et de la voix sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l'image.
- Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de referencia seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d'images prises.
- Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 16 Go pour obtenir le nombre d/images.
- La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L'enregistrement de la séquence s'arrête automatiquement au bout de 29 minutes.
- Une seule série video prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d'enregistrement de 15 minutes au maximum.

Fiche technique

Format de fichierPhotos :JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; CompatibleDPOFSéquences video :Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Supportd'enregistrementMémoire de l'appareil (Zone de stockage des images :46,0 Mo)SD/SDHC/SDXC
Tailles des imagesenregistréesPhotos :16 M (4608×3456), 3:2 (4608×3072), 16:9 (4608×2592),10 M (3648×2736), 5 M (2560×1920), 3 M (2048×1536),VGA (640×480)Sequences video :HD (1280×720), STD (640×480)
Pixels efficaces16,10 megapixels
Capteur d'imagesTaille : CCD à pixels carrrés 1/2,3 poucTotal de pixels : 16,57Megapixels
Objectif/LongueurfolCALEF3,5 (W) à 6,5 (T) f = 4,6 à 27,6 mm(équivalent de 26 à 156 mm en format 35 mm)
ZoomZoom optique 6X, zoom numérique 4X (24X avec le zoomoptique)Jusqu'à 95,6X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sontcombinés (taille VGA)
Mise au pointAutofocus par détction du contraste• Modes de mise au point :Autofocus, Mise au point en macro, Mode Infini (pourcertaines scènes BS), Mise au point manuelle• Zone AF :Ponctuelle, Multi, Poursuite
Mise au pointapproximative (Photos)(De la surface del'objectif)Autofocus : 5 cm à ∞ (Grand angle)Mise au point en macro : 5 cm à 50 cm (Grand angle)Infini : ∞ (Grand angle)Manuelle : 5 cm à ∞ (Grand angle)* La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure LumièreMulti-motif (pondérée au centre pour certaines scènes BS) parélément d'image
Réglage de l'expositionProgramme EA
Correction del'exposition-2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
ObturationObturator CCD, obturator mécanique
Vitesse d'obturationPhoto (Auto) : 1/2e à 1/2000e de secondePhoto (Supérieur Auto) : 1/8e à 1/2000e de secondePhoto (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde* Peut varier en fonction de la configuration de l'appareil photo.
Indice d'ouvertureF3,5 (GA) à F11,3 (GA) (Lorsqu'un filtre gris est utilisé) * La valeur de l'ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé.
Balance blancsAuto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène, Manuelle
Sensibilité (Sensibilité standard à la sortie)Photos : Auto, équivalent à ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 Séquences video : Auto
Modes de flashAuto, Désactivé, Activé, Réduction yeux rouges
Portée du flash (Sensibilité ISO : Auto)*Grand angle : 0,4 m à 2,2 m Téléobjectif : 1,0 m à 1,2 m * La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du flashApproximativement 5 secondes (maximum)
Écran de contrôleÉcran à cristaux liquides couleur TFT 2,7 pouces 230 400 (960×240) points
Prise de connexion externePort USB (compatible USB ultrarapide, charge par USB) / Prise de sortie AV (NTSC/PAL),
MicrophoneMono
Haut-parleurMono
AlimentationBatterie rechargeable au lithium-ion (NP-120) ×1

Autonomie approximative de la batterie

Toutes les valeurs suivantes représentent l'autonomie approximative à une température normale (23^) jusqu'à la mise hors service de l'appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L'autonomie de la batterie est plus courte à basses températures.

Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1180 photos
Lecture en continu (Photos)*23 heures 40 minutes
Temps d'enregistrement de séquences video en continu approximatif*31 heures 20 minutes
Enregistrement de la voix en continu*43 heures 30 minutes
  • Batterie : NP-120 (Capacité nominale : 600 mAh)
  • Support d'enregistrement : Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)
  • Conditions de mesure

*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement)

Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)

Température normale (23^) , écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en service toutes les 10 photos prises.

2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23^) , défilament d'une image toutes les 10 secondes environ
3 Temps approximatif pour un cycle répété d'enregistrements et de suppressions du fichier enregistré durant 10 minutes.
*4 Temps d'enregistrement en continu approximatif

  • Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d'une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l'autonomie de la batterie.
  • La fréquence d'utilisation du flash, du zoom et de l'autofocus, ainsi que le temps d'utilisation de l'appareil photo ont une incidence importante sur le temps d'enregistrement et le nombre de photos.
ConsommationCC 3,7 V, approximativement 3,2 W
Dimensions94,9 (L) × 55,9 (H) × 20,4 (P) mm (16,5 mm d'épaissur sans projections)
PoidsApproximativement 145 g (avec batterie et carte mémoire*) Approximativement 129 g (sans batterie et carte mémoire) * Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)

Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120)

Tension nominale3,7 V
Capacité nominale600 mAh
Température de fonctionnement requise0 à 40°C
Dimensions35,5 (L) × 40,2 (H) × 5,0 (P) mm
PoidsApproximativement 14 g

Adaptatour secteur-USB (AD-C53U)

Alimentation entrée100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA
Alimentation sortie5,0 V CC, 650 mA
Température de fonctionnement requise5 à 35°C
Dimensions53 (L) × 21 (H) × 45 (P) mm (sans les projections)
PoidsApproximativement 37 g

CASIO

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : ZS100

Catégorie : Appareil photo numérique