MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - Machine à café

NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 MAGIMIX au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - page 10
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'écranLED
Taille de l'écranNon précisé
Résolution4K UHD
Technologie HDRHDR10+
Fréquence de rafraîchissement60 Hz
Smart TVOui
Système d'exploitationNon précisé
Connectivité Wi-FiOui
Ports HDMI3
Ports USB2
BluetoothOui
AudioHaut-parleurs intégrés 20W
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Fonction enregistrementOui
Mode jeuOui

FOIRE AUX QUESTIONS - NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 MAGIMIX

Comment détartrer ma machine MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un détartrant spécialement conçu pour les machines à café. Mélangez le détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit, versez-le dans le réservoir d'eau, puis lancez un cycle de café sans café. Rincez ensuite le réservoir et faites passer de l'eau claire à travers la machine.
Que faire si ma machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli. Si le problème persiste, essayez de la débrancher pendant quelques minutes avant de la rebrancher.
Comment nettoyer les parties de ma machine ?
Pour nettoyer les parties amovibles, comme le bac à capsules et le réservoir d'eau, utilisez de l'eau chaude savonneuse. Ne plongez jamais la machine dans l'eau. Pour l'extérieur, un chiffon humide suffit.
Pourquoi ma machine ne délivre-t-elle pas de café ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide, une capsule mal insérée ou un blocage dans le système. Vérifiez que le réservoir est plein et que la capsule est correctement insérée. Si le problème persiste, détartrer la machine pourrait aider.
Comment régler la température de mon café ?
La température du café est pré-réglée et ne peut pas être ajustée manuellement. Si le café est trop froid, assurez-vous de préchauffer votre tasse ou d'utiliser des capsules conçues pour un café plus chaud.
Que faire si la machine fait du bruit mais ne prépare pas de café ?
Cela peut indiquer un problème de pression ou un blocage. Vérifiez le réservoir d'eau, détartrage la machine, et assurez-vous que rien n'obstrue le système. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser des capsules non-Nespresso avec ma machine ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des capsules Nespresso pour garantir le meilleur fonctionnement et la qualité du café. L'utilisation de capsules non compatibles peut endommager la machine.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma machine ?
La machine peut afficher un signal lumineux lorsque le détartrage est nécessaire. Il est également conseillé de détartrer votre machine tous les 3 mois ou après avoir préparé environ 300 tasses de café.

Questions des utilisateurs sur NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 MAGIMIX

  1. Water tank
    Réserveur d'eau
    Waterreservoir

  2. Aerocino Aerocino Aerocino

  3. Maintenance unit Unité de maintenance Onderhoudselement

  4. Power cord and storage
    Cordon d'alimentation et rangement
    Voedingskabel en opbergruimte

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - 1

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - 2

*1 Position verticale / Ingeklapt
(2) Rainures / Voelers
(3) Bec verseur / Ventiel
(4) Couvercle / Deksel
(5) Emulsionneur à lait / Melkopschuimer
(6) Bac à capsules usagées (10-14 capsules) / Opvangbakje voor 10-14 gebruikte capsules
(7) Bac et grille d'égoutage / Lekbakje en rooster

Nespresso est un système exclusif offrant un Espresso parfait, tasse après tasse.

Toutes les machines Nespresso sont equipées d'un système d'extraction unique à très haute pression allant jusqu'à 19 bars de pression. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crème d'une densité et d'une onctuosité incomparables.

CONTENT/CONTENU

7-11 SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SECURITÉ
12 PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/
PRÉPAREZ VOITRE MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
13 COFFEE PREPARATION/PREPARATION DU CAFÉ
14 CUP HEATER/CHAUFFE-TASSE
15 BARISTA: AEROCCINO USE/BARISTA: UTILISATION DE L'AEROCCINO
16-20 RECIPES/RECETTES
21 MENU MODES/MODE MENU
22 EMPTYING MODE/MODEVIDANGE
23 CARE & CLEANING/ENTRETIEN & NETTOYAGE
24-25 DESCALING/DETARTRAGE
26-27 TROUBLESHOOTING/DEPANNAGE
28 CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO

28 DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
29 ECOLLABORATION: ECOLLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLLABORATION.COM
30 LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE

Avertissement - Les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuillez les dire attentivement avant d'utiliser votre nouvel apparéil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y reférer ultérieurement.
Avertissement - lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d'eventuels dangers et dommages.

Information - Lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sure et conforme de votre apparéil.

L'appareil est concu pour préparer des boissons conformément a ces instructions.
- N'utilisez pas l'appareil pour d'autres usages que ceux prévus.
- Cet apparéil a été créé uniquement pour un usage interieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
- Protégéz votre apparéil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité.
Cet apparéil est prévu pour une utilisation domestique et des utilisations similaires seulement comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres

environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hotels, les chambres d'hotes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.

  • Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentalales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées ou encadrées sur l'utilisation de l'appareil d'une façon sure et complrennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.
  • Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

Le fabricant decline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commercial, d'utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultat d'un usage incorrect, d'un fonctionnement errone, d'une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

Evitez les risques d'incendie et de chocolélectrique fatal

  • En cas d'urgence: débranchez immédiatement l'appareil de la prise électrique.
  • Branchez l'appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. L'appareil doit être connecté uniquement après l'stiflation. Assurez-vous que la tension de la source d'énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque

signalétique. L'utilisation d'un branchement inadapté annule la garantie.
- L'appareil doit être connecté uniquement après l'installation.
- Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-lePENDRE.
- Gardez le cordon d'alimentation loin de la chaleur et de l'humidité.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même qualification. Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l'appareil. Retournez votre apparéil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso/agréé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l'appareil.
- Retournez votre apparéil au Club Nespressso ou à un revendeur Nespressso/agréé.
Si une rallonge electrique s'avere nécessaire, n'utilise qu'un cable relié à la terre, dont le conducteur a une section d'au moins 1.5mm^2
- Afin d'éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l'appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cusinières, les fours, les brûleurs à gaz, les faux nus, ou des sources de chaleur similaires.
- Placez-le toujours sur une surface horizontally, stable et régulière. La surface doit être

résistantà la chaleur et aux fluides comme: l'eau, café, le détartrant ou autres.

  • Débranche l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
  • Debranchez l'appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
  • Avant le nettoyage et l'entretien de votre apparéil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
  • Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
  • Ne plongez jamais l'appareil, en entier ou en partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Ne mettez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans un lave vaisselle.
    L'électricité et l'eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.
  • N'ouvre pas l'appareil. Voltage dangereux à l'intérieur.
  • Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique!

Évitez les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil

  • Ne laissiez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
    N'utilisez pas l'appareil s'il est endommage ou

ne fonctionne pas parfaitement. Debranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre apparéil.

  • Un apparéil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
  • Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produit.
  • Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
  • Ne mettez pas vos doigs dans le compartment à capsules ou dans le bac de récapération des capsules. Il existe un risque de blessure.
  • L'eau peut sécouler autour d'une capsule, quand cette-ci n'a pas ete peforée par les lames, et endommager I'appareil.
  • N'utilise jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartment à capsules, éteignez l'appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso/agréé.
  • Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau fraiche, potable et froide.
  • Videz le réserve d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc...).

  • Remplacez l'eau du réservoir d'eau quand l'appareil n'est pas utilisé pendant un weekend ou une période de temps similaire.

  • N'utilise pas l'appareil sans le bac d'égoutage et sa grille afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Ne nettoyez jamais votre apparéil avec un produit d'entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent deux pour nettoyer la surface de l' apparéil.
    Lors du déballage de l'appareil, retirer le film plastique sur la grille d'égouttage.
    Cet apparéil est conçu pour des capsules de café Nespressso disponibles exclusivement

via le Club Nespressso ou votre revendeur Nespressso/agréé. La qualité Nespressso n'est garantie que lorsque les capsules Nespressso sont utilisées dans les apparêls Nespressso

  • Pour vous propre sécurité, vous doivent utiliser seulement les pieces et accessoires d'appareils Nespresso qui sont conçus spécifique pour votre apparéil.
  • Tous les appareils Nespressso sont soumis à des contrôle séveres. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d'utilisation, sont effectuels au hasard sur des unités seLECTIONnées. Certains appareils peuvent donc montré des traces d'une'utilisation antérieure.

  • Nespresso se reserve le droit de modifier sans prévis la notice d'utilisation.

Détartrage

Lorsqu'il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d'assurer le bon fonctionnement de votre apparéil tout au long de sa vie et vous permet de maintainir une expérience café aussi parfaite qu'au premier jour. Pour le dosage exact et la méthode à suivre, consultez le manuel d'utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs.

Ce manuel d'instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

Tout d'abord, lisez les précautions de sécurité afin d'éviter les risques d'incendie et de chocoléctrique mortel.

  1. Fully insert cup support into upright position, remove maintenance unit and water tank. Place the support of tasse en position verticale, puis enlevez l'unité de maintenance et le réservoir d'eau.

  2. Adjust cord length and store excess under machine with cord storage fixation. Ajustez la longueur du cordon d'alimentation et rangez le surplus sous l'appareil à l'aide de la fixation de rangement.

  3. Close lever and plug into mains. Fermez le levier et branchez la machine.

  4. Rinse and fill water tank with potable water. Reposition water tank and maintenance unit. Rincez et replissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable. Remettez le réservoir d'eau et l'unité de maintenance.

  5. Switch machine on Allumez la machine.

  6. Lift cup support and place container (min. 0.5 L) under coffee outlet. Soulevez le support de tasse et placez un recipient (min. 0.5 L) sous l'orifice de sortie café.

  7. Set Lungo button to 5 and press to rinse the machine. Repeat 3 times.
    Tournez le bouton Lungo sur 5 et appuyez sur le bouton pour rincer la machine.
    Répétez l'opération 3 fois.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 1

Blinking lights: heat up (25 sec.)
Les voyants lumineux clignotent: la machine chauffe (25 sec)

Steady: ready
Les voyageants lumineux sont fixes : la machine est prete

  1. Follow steps in cup heater section to rinse the cup heater before first use. Suívez les étapes de la section chauffe-tasse pour le rincer avant la première utilisation.

* NOTE: for this operation only, machine can be placed on it's side on a soft surface to avoid any damage to the finishing. * REMARQUE: pour cette opération uniquement, la machine peut etre placee sur le coté sur une surface non abrasive afin d'eviter tout dommage.

REMARQUE: l'arrêt automatique: la machine s'est int automatiquement après 9 minutes d'inutilisation. Pour-retirer cet arrêt automatique allez dans le mode menu page 21.

  1. Rinse and fill water tank with potable water.
    Rincez et replissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable.

  2. Reposition water tank. Remettez le réservoir d'eau.

  3. Close lever and switch machine on. Allumez la machine.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 2

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 3

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 4

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 5

Blinking lights: heat up (25 sec.) Les voyants lumineux clignotent la machine chauffe (25 sec)

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 6

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 7

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 8

Steady: ready
Les voyants lumineux sont fixes:
la machine est prete

  1. Lift lever and insert Nespresso capsule.
    Levez le levier et insérez une capsule Nespresso.

  2. Close lever and place cup under coffee outlet. Baissez le levier et placez une tasse sous la sortie cafe.

  3. Cup support can be turned up right to support Macchiato glass. Le support de tasse peut etre releve pour y placer un verre a recettes.

  4. Turn dial to desired coffee level and press button to start brewing.
    Tournez le bouton jusqu'au niveau de café désiré et appuyez sur le bouton pour commencer votre préparation.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 9

1:25 ml

2:30ml

3:40 ml

4:50ml

5:60ml

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 10

1:70ml

2:90 ml

3:110ml

4:130ml

5:150 ml

The preparation will stop automatically, or press any coffee button to stop the preparation at any time. La préparation s'arrête automatique ou appuyez sur un bouton café pour l'interrompè à tout moment.

  1. Remove cup. Lift and close lever to eject capsule into container. Levez et baissez le levier afin d'ejeter la capsule dans le bac à capsules.

NOTE: during heat up (blinking lights), you can press the coffee button. Coffee will start to flow automatically when machine is ready. REMARQUE: pendant la chauffe de la machine (lumières clignotantes), vous pouvez presser le bouton café. Le café s'écoulera automatiquement quand la machine sera prête.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 11
87^ C

ATTENTION: a peu moment vous ne devez appuyer sur le chauffe-tasse avec vos mains. NOTE: le chauffe-tasse est uniquement destiné àchauffer votre tasse Espresso, et ne doit pas'être utilisé pour d'autres usages.

Assurez-vous que l'unité de maintenance est en place et que la grille est correctement clipseée sur le socle avant d'utiliser le chauffe-tasse pour éviter toute fuite.

Un jet d'eau chaude (environ 20 ml) chauffe une tasse de Nespresso standard en 5-10 secondes.

  1. Cup heater is always in ready mode (except during heat up). Take cup and place it upside down on cup heater. Le chauffe-tasse est toujours prêt à être utilisé (sauf durant le chauffage de la machine). Prénez la tasse et place-la à l'envers sur le chauffe-tasse. Assurez-vous que la grille est bien mise en place sur la base.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 12

  1. 3 ribs must be pressed down simultaneously to activate flow of water. Les 3 rainures doivent etre enforcées simultanement pour activer le jet d'eau.

AVERTISSEMENT: maintenez la tasse enfonnée sur les rainures pendant toute la durée du chauffage afin d'éviter les blessures. Retirer la tasse des 3 rainures arrêté l'écoulement de l'eau.

  1. Once jet has stopped, remove cup and place it on cup support to start your coffee. Une fois que le jet s'est arrêté, retirez la tasse et place-la sur le support pour commencer votre café.

*REMARQUE: l'eau du chauffe-tasse est collectée dans le bac d'égoutage. Lorsque le flotteur rouge, indiquant le niveau d'eau monte au-dessus la grille, videz le bac d'égoutage.

REMARQUE: 2 fonctions maximum peuvent etre utilisées simultanément: café & Aeroccino - caffe & chauffe-tasse - chauffe-tasse & Aeroccino (la préparation du cafe est en attente jusqu'à ce que l'opération de chauffage de la tasse soit terminée).

AVERTISSEMENT: il existe des risques de chocoléctrique et d'incendie. Assurez-vous que le dessous de l'Aeroccino et la connexion soient secs. Débranchez la machine avant de secher le connecteur d'alimentation.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES - 13

AVERTISSEMENT: des éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. Utilisez always le couvercle avec l'Aeroccino.

PARTS/PIÉCES

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PARTS/PIÉCES - 1

Lid & Lid seal

Couvercle & joint du couvercle

Whisk

Fouet

Aeroccino

Aeroccino

PREPARATION/PRÉPARATION

Niveau maximum pour le lait

Max. foam

Niveau maximum pour la mousse

ASTUCE: assurez-vous de nettoyer votre Aeroccino après chaque usage.

ASTUCE: utilisez toujours du lait froid, frais, entier ou demi écrémé à la température du réfrigérateur (environ 4^ ).

Les niveaux maximums du pot à lait sont prévus pour:

Niveau maximum de lait:

Niveau maximum de mousse:

1 verre a recettes Nespresso

1 verre à recettes Nespresso/ou

2 tasses à Cappuccino Nespresso

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 1

Mousse de lait froide et veloutée

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 2

Mousse de lait chaude et veloutée

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 3

Mousse de lait chaude et dense

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 4

  1. Warm milk

Lait chaud

1.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 5

Attachwhisk.

Mettez le fouet en place.

4.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 6

REMARQUE: l'Aeroccino est toujours prêt à être utilisé.

  1. Press the button on the Aerocino dial.

Appuyez sur le bouton © Aeroccino.

2.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 7

Verse le lait au niveau de l'indicateur souhaité en fonction de la recette.

Levoyant de la machine va s'allumer en bleu ou en rouge selon la recette selectionnee sur le bouton Aeroccino.

L'Aeroccino s'arrête automatiquement lorsque la préparation est finie. La préparation peut être arrêtée à tout moment en appuyant / tournant le bouton ou en retardant l'Aeroccino.

3.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 8

Place Lid on Aeroccino.

Placez le couvercle sur l'Aeroccino.

Selectionnez la recette désirée en tournant le bouton (voir recettes ci-dessus).

9.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 9

AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque de brûlle, tener l'appareil exclusivement par la zone rainurée. Servez et nettoyez (voir la section nettoyage).

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 10

Complétée de mousse de lait chaud sur le dessus

Préparez un Espresso dans une tasse à Cappucino et disposez sur le dessus de la mousse de lait chaud.

Intense: Grand Cru Ristretto / Léger: Grand Cru Rosabaya de Colombia

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - PREPARATION/PRÉPARATION - 11

CAFFÉ LATTE/CAFÉ LATTE

4.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CAFFÉ LATTE/CAFÉ LATTE - 1

Proportions:

1 Lungo capsule

Complétée avec de la mousse de lait chaud

Préparez un Lungo dans un grand verre (350 ml) et disposez sur le dessus de la mousse de lait chaud.

Intense: Grand Cru Fortissio Lungo / Léger: Grand Cru Vivalto Lungo

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CAFFÉ LATTE/CAFÉ LATTE - 2

LATTE MACCHIATO/LATTE MACCHIATO

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CAFFÉ LATTE/CAFÉ LATTE - 3

Proportions:

1 Espresso capsule

Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus

Remplir un grand verre (300 ml) de mousse de lait chaud. Complezez-le avec un Espresso.

Complétez de mousse de lait froid sur le dessus.

Préparez un Espresso dans un verre à recettes (350 ml) et rajoutez 4 à 5 cuillées à soupe

de glace pilée. Préperez de la mousse de lait froide et déposez delicatement 3 ou 4

cuillères à soupe de mousse de lait par-dessus.

Intense: Grand Cru Arpeggio / Léger: Grand Cru Livanto

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CAFFÉ LATTE/CAFÉ LATTE - 4
2. 3.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - CAFFÉ LATTE/CAFÉ LATTE - 5

Proportions:
1 capsule Espresso Livanto
Du chocolat After Eight à la menthe
Du chocolat au nougat
Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus

Préparez la capsule Livanto dans une tasse à Espresso. Complètez avec la mousse de lait chaud. Saupoudrez de copeaux de chocolat au nougat sur le dessus et ajoutez pour finir un chocolat After Eight à la mousse de lait. Serve immediatement.

  1. To enter menu modes, press and hold the Espresso button while turning the machine on (middle light steady orange).

Pour entrer dans le mode «Menu», pressez et maintainez le bouton Espresso en même temps que vous allumez la machine (la lumière du milieu s'éCLAIRE en orange).

Régléz les boutons pour les paramètres requis (voir tableau ci-dessous).

Une fois sélectionné, appuyez sur le bouton Lungo pour commencer (la lumière du milieu s'allume en continu pour confirmer et clignote orange. Le nombre de clignotements correspond au réglage sélectionné).

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - MENUMODES/MODE MENU - 1

1: fort 2: moyen, 3: léger

3:

Emptying

Vidange

See emptying section

Voir la section vidange

4:

Dscaling

Détartrage

See descending section

Voir la section détartrage

5:

Reset To Factory Setting

Réinitialisation aux réglages usines

Simply press the Lungo button to reset to factory setting (power save: 9 min, water hardness level: hard).

Pressez simplement le bouton Lungo réinitialiser les réglages usines (économie d'énergie: 9 min, niveau d'intensité de l'eau: fort)

REMARQUE: en mode «Menu», vous pouvez changer les options sans quitter à chaque fois. Pour quitter le mode «Menu», appuyez et maintenez le bouton Espresso pendant 5 secondes (les voyants de café stabilisés confirment la sortie).

NOTE: your machine should be emptied before and after a long period of non-use. REMARQUE: cette machine doit etre vidée avant et après toute longue période d'inutilisation.

  1. While in menu mode, set Espresso button to position 3 for emptying. En mode menu, règlez le bouton Espresso sur la posit 3 pour la vidange.

  2. Remove water tank and lift lever. Retirez le réserve d'eau et leveze le levier.

  3. Press Lungo button to empty machine (ready when coffee lights stop blinking). Pressez le bouton Lungo pour vider la machine (lorsque levoyant café cesse de clignoter, la machine est prete).

COFFEE & CUP HEATER /CHAUFFE-TASSE

  1. Take cup and place it upside down on cup heater. Prenez une tasse et place-la à l'envers sur le chauffe-tasse.

ATTENTION: utilisez un linge ou une serviette pour manipuler la tasse afin d'eviter les risques de brûlure.

  1. Press down on 3 ribs to activate the flow of water and empty the cup heater system. Appuyez sur les 3 rainures pour activer l'écoulement de l'eau et vider le système de chauffe-tasse.

  2. Hold cup down until machine switches off automatically to indicate end of emptying. Maintainirasassejusqu'aceque lamachineséteigne automatiquement pourindiquer la fin de la vidange.

  3. To remove maintenance unit from machine, lift cup support in upright position. Pour retirer l'unité de maintenance, placez le suppor de tasse en position verticale.

  4. Maintenance unit can be removed in one piece and assembled/disassembled for easy cleaning. Cup heater grill can be removed for cleaning. L'unité de maintenance peut être retiree en un seul morceau montée/démontée pour un nettoyage plus facile. La grille chauffe-tasse peut être retiree pour le nettoyage.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - COFFEE & CUP HEATER /CHAUFFE-TASSE - 1

AEROCCINO CLEANING/NETTOYAGE DE L'AEROCCINO

Ne nettoyez jamaisVote appareil avec un produit d'entretien ou du solvant. Si vous le lavez a la main, evitez d'utiliser des objets pointus, tranchants ou abrasifs. Veillez a nettoyer l'Aeroccino après chaque utilisation pour eviter I'accumulation de lait et de residus. L'Aerocccino peut etre nettoye au lave-vaisselle: 60^ .Ne pas le placer directement sur les broches du lave-vaisselle cela peut endomager le revetement interieur.

  1. Remove Aeroccino from base and take out whisk (no tools required). Remove seal from lid to clean both parts. Retirez l'Aeroccino de la base et sortez le fouet (sans outil). Retirez le joint du couvercle et nettoy les deux pieces.

  2. With extreme care, rinse and clean the inner part of the jug with a damp and clean cloth. En faisant très attention, rincez et nettoyez la partie interieure de l'Aeroccino avec un chiffon humide propre.

  3. Once clean, clip back whisk to inner base of jug to avoid loss. Une fois propre, fixez de nouveau le fouet sur la base interieure du pot pour éviter de le perdre.

REMARQUE: durée d'environ 20 minutes. Levoyant orange du milieu indique que le détartrage est nécessaire.

Mettez la machine hors tension et reglez le bouton
Espresso sur 4 et le bouton Lungo sur 1.

  1. Open and close the lever to eject the capsule. Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule.

  2. To enter descending mode press the Espresso button while turning the machine on. Middle light steady orange to confirm descending mode.

Pour acceder au mode détartrage maintenez appuyé le bouton Espresso lorsque la machine est allumée.
Le voyant orange du milieu reste allumé pour confirmer le mode détartrage.

Remplir le réservoir d'eau avec 2 sachets de produit détartrant Nespresso et le reste avec de l'eau.

  1. Place a container (min 1.5 L) below coffee outlet. Placez un recipient (min 1.5 L) sous la sortie café.

  2. Press Lungo button to start descending coffee outlet. Right light blinks.

Appuyez sur le bouton Lungo pour démarrer le détartrage. Le voyant droit clignote.

  1. Empty drip tray and the used capsule container. Videz le bac de récapération d'eau et le bac à capsules usagées puis replacez-les dans la machine.

  2. Place a cup on cup heater and hold down on 3 ribs until drip tray is close to full. Empty the drip tray, replace and continue process until middle and right light turn steady. Empty drip tray again and replace.

Placez une tasse sur le chauffe-tasse et maintainez enforcé les 3 côtes jusqu'à ce que bac soit presque plein. Videz le bac de récapération d'eau, replacez-le et poursuivre l'opération jusqu'à ce que levoyant du milieu à droite resté allumé. Videz de nouveau le bac de récapération d'eau puis replacez-le.

  1. A mix of start and stop operations will occur. Do not touch machine during this operation until water tank is empty. Plusieurs opérations de démarrage et d'arrêt se produit. Ne touche pas la machine au cours de cette opération jusqu'à ce que le réserve d'eau se soit vidé.

  2. Once done, right light will stop blinking, and left will start to blink. Empty and rinse drip tray, capsule container and water tank, and replace. Une fois l'opération effectuee, le voyant croit cette de clignoter et celui de gauche se met a clignoter. Videz et rincez le bac de recupération d'eau, le bac a capsules usagées et le réservoir d'eau puis replacez-les.

  3. Repeat step 6 one time to rinse the cup heater system. NOTE: Make sure to rinse cup after to get rid of any.
    descaling residue.

Répêtez l'étape 6 une fois pour rincer le système de chauffé tasse. REMARQUE: assurez-vous d'rincer la tasse après pour se débarrasser de tout résidu de détartrage.

  1. Fill up water tank with drinking water. Remplir le réserve d'eau avec de l'eau potable.
  2. Replace empty container as per step 7 and press Lungo button to rinse coffee outlet. Remplacez le recipient vide comme pour l'etape 7 et appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la sortie café.

  3. Turn Lungo dial to 2 for rinse mode.
    Réglez le bouton Lungo sur 2 pour activer le rincage.

  4. Once steady lights, empty container and drip tray, and replace. Une fois les voyants éclairés, videz le bac de récapération d'eau, le bac à capsules usagées et replacez-les.
  5. Machine is now ready for use.
    La machine est maintainant préte à l'emploi.

ATTENTION: la solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces.

Afin d'éviter d'endommager votre machine, n'utilise jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso, disponible au Club Nespresso. Sur la base de la durée de l'eau, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso.

Nespresso descaling kit: Ref. 3035/CBU-2

Kit de détartrage Nespresso: Ref. 3035/CBU-2

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - AEROCCINO CLEANING/NETTOYAGE DE L'AEROCCINO - 1

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - AEROCCINO CLEANING/NETTOYAGE DE L'AEROCCINO - 2

fH French grade Degre français
dH German grade Degre allemand

CaCO3 Calcium carbonate Carbonate de calcium

ALARMS (ERROR AND DESCALING)

Pas de lumière.→ La machine s'est éteinte automatiquement; appuyez sur le bouton ON/OFF. → Contrôlez le réseau électrique: prise de courant, tension etfuse.
Pas de café, ni d'eau.→ Vérifiez l'état du réservoir d'eau, s'il est vide, replisssez-le avec de l'eau potable. → Appuyez sur le bouton du café à plusieurs reprises jusqu'à ce que le café / eau sorte ( peut se produit à la première utilisation, après la vidange ou une longue période d'inutilisation).
Le café est insuffisamment chaud.→ Préchauffez la tasse. Détartrez si nécessaire.
La lumière clignote irrégulièrement sur le bouton Aerocchio quand l'Aerocchio est positionné sur sa base.→ Nettoyez la base et le dessous du pot de l'Aerocchio.
Aucune lumière sur l'Aerocchio ne clignote lorsqu'il est sur la base.→ Nettoyez la base et le dessous du pot de l'Aerocchio.
Le levier ne peut pas être abaisé entière-ment.→ Videz le bac à capsules. Vérifiez qu'il n'y a pas de capsule bloquée à l'intérieur de l'appareil.
Fuite ou écouliment anormal de café.→ Vérifiez que le réservoir d'eau est bien positionné. Nettoyez la sortie café.
Voyant du milieu en orange continues qui clignote constamment.→ Le détartrage est nécessaire.
Pas de café, juste de l'eau qui coule (en dépôt d'une capsule insérée).→ En cas de difficulté, appezelez le Club Nespresso.
La machine s'éteint automatiquement.→ Pour economiser de l'énergie, la machine s'éteindra après 9 minutes d'inutilisation. → Pour changer ce réglage consultez le paragraphe «mode menu» page 21.

Si you ave besoin d'informations supplémentaires, en cas de problemes ou simply pour demander conseil, appelez le Club Nespresso ou voitre revendeur Nespresso agree.

Les coordonnées de votre Club Nespresso le plus proche ou de leur représentant Nespresso peuvent etre trouvees dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boite de votre machine ou sur nespresso.com

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Cet apparéil est conforme à la directive 2002/96/CE de l'UE. Les matériel d'emballage et l'appareil contiennent des matérielles recyclables.

Votte appareil contient des matieres aux précieux qui peuvent etre recuperes ou etre recyclables. La separation des dechets restants, en differentes catogories, facilite le recyclage des matieres premières precieues Laissez your appeareil a un point de collecte.Vous pouez obtenir des renseignements sur I'evacuation des dechets apres de vos autorites locales.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

Nous nous sommes engagés à acheter le café de la plus haute qualité, cultivé de façon respectue de l'environnement et des cultivateurs. Depuis 2003, nous travaillons en collaboration avec la Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité Durable™.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coffee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Nous avons choisi l'aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 4

L'aluminium est également recyclable à l'infini, sans pour autant perdre de ses qualités. Nespresso s'engage à conceiveir et fabriquer des apparciels qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux. Nous intégrons aussi des bénéfices environnementaux dans la conception de nos nouveaux et futurs apparciels.

LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE

Veuillez consulter voe cart de garantie inclue a c la machine por plus d'infomation. Seul l'usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longevite de vaive machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionne par I'utilisation de capsules autres que de markque Nespresso ne sera pas couvert par cette garantie.

MAGIMIX NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330 - LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : NESPRESSO M 400 MAESTRIA 11330

Catégorie : Machine à café