UTE 72BT - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UTE 72BT ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : UTE 72BT - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UTE 72BT - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UTE 72BT de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - UTE 72BT ALPINE

Comment réinitialiser l'Alpine UTE 72BT ?
Pour réinitialiser l'Alpine UTE 72BT, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le Bluetooth ne se connecte-t-il pas ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que l'Alpine UTE 72BT est en mode d'appairage. Vérifiez également que l'appareil est à proximité de votre téléphone.
Comment régler le volume de l'Alpine UTE 72BT ?
Utilisez le bouton de volume situé à l'avant de l'appareil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
L'appareil ne lit pas les fichiers USB, que faire ?
Vérifiez que votre clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible, tel que MP3 ou WAV. Essayez également de débrancher puis de rebrancher la clé USB.
Comment changer la source audio sur l'Alpine UTE 72BT ?
Appuyez sur le bouton 'Source' à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes sources audio disponibles (Bluetooth, USB, radio, etc.).
Comment ajuster les paramètres d'égalisation ?
Accédez au menu des paramètres audio en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Égaliseur' pour ajuster les différents réglages selon vos préférences.
Que faire si l'affichage de l'appareil est noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Si le problème persiste, essayez de débrancher puis de rebrancher les câbles d'alimentation. Si l'affichage reste noir, il peut être nécessaire de consulter un professionnel.
Puis-je connecter plusieurs appareils Bluetooth en même temps ?
Non, l'Alpine UTE 72BT ne peut se connecter qu'à un seul appareil Bluetooth à la fois. Vous devrez déconnecter l'appareil actuel pour en connecter un autre.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site Web d'Alpine pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour le transfert sur une clé USB et la mise à jour de l'appareil.
L'audio grésille, que dois-je faire ?
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés et en bon état. Assurez-vous également que les paramètres d'égalisation ne sont pas réglés sur un niveau trop élevé, ce qui pourrait provoquer des distorsions.

MODE D'EMPLOI UTE 72BT ALPINE

Sélection de la source9 Retrait et pose du panneau avant9 Retrait9 Pose9 Mise en service de l’appareil 10 Réglage du volume 10

Écoute de la radio 10 Préréglage manuel des stations 10 Préréglage automatique des stations 11 Accord d’une station préréglée 11 Fonction de recherche de fréquence 11

RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) 11

Réception des stations RDS régionales (locales) 12 Réglage de la fonction PI SEEK 12 Réception des informations routières 12 Réception d’informations routières pendant la lecture de fichiers audio d’un périphérique USB ou d’un programme radio 12 Affichage du radio-texte 13

Mode de recherche par nom de dossier 14

Mode de recherche par nom de fichier 14 Mémorisation de la position de recherche 15 À propos des données MP3/WMA/AAC 15 Terminologie 16

Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat16 Réglage du son17 Préréglages de l’égaliseur (F-EQ)17 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (3BAND EQ) 17 Réglage de la commande des graves 17 Réglage de la commande des médiums 17 Réglage de la commande des aigus18

Réglage du niveau de volume de la source 18

Réglage du filtre passe-haut18 Activation/désactivation du caisson de graves18 Réglage du filtre passe-bas18 Réglage de la phase du caisson de graves18 Réglage du système du caisson de graves19 Appareil externe 19 Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)19

Réglage du niveau MX19

Réglage du mode AUX NAME22

Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-174BT/CDE-173BT uniquement) 23 Démonstration23

Réglage de l’affichage 23

Modification de la couleur d’éclairage (CDE-174BT/CDE-173BT uniquement)23 Commande d’extinction progressive23 Réglage du défilement (TEXTSCROLL) 23 Réglage du type de défilement 23

Réglage du tuner 23

Réglage de la qualité de son du TUNER (FM)23

Réglage iPod/iPhone 24

Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone24 Réglage de la connexion BLUETOOTH (BT IN) 25 Configuration du dispositif BLUETOOTH 26 Réglage du mode Visible 26 Réglage de la qualité du son BLUETOOTH 26 Réglage du volume (VOL LV ADJ) 26 Réglage automatique du son (TYPE SET)26

Activation/désactivation de l’affichage des informations d’appelant 26

Réglage de la mise à jour du répertoire 27 Activation/désactivation de la mise à jour automatique du répertoire (AUTO)27 Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du répertoire (MANUAL) 27

4-FR FRANÇAIS Modification de l’ordre du répertoire27

Réception automatique des appels (Auto Answer) 27 Sélection de l’enceinte de sortie 27 Affichage de la version du firmware27 Mise à jour du firmware27 Commande du téléphone mains libres 28 A propos du téléphone mains libres 28 Répondre à un appel28 Raccrocher le téléphone 28 Fonction de contrôle vocal 28 Effectuer un appel28 Rappel d’un numéro dans l’historique des appels sortants29 Numérotation à partir de l’historique des appels entrants 29 Numérotation à partir de l’historique des appels en absence 29 Numérotation à partir du répertoire 29 Fonction de recherche alphabétique du répertoire 29

Fonction de mise en attente d’appel 30

Mémorisation d’un numéro du répertoire (numérotation rapide) 30 Rappel du mode audio BLUETOOTH 31 Sélection du morceau de votre choix 31 Affichage du texte31 Mise en pause 31

Clé USB (en option)

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC de la clé USB (en option)31 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé USB31

Déconnexion de l’iPod/iPhone41

Connexion de la clé USB (en option) 41 Raccordement à la borne de connexion USB avant (CDE-173BT/UTE-72BT uniquement) 41 Pour connecter la clé USB 41 Pour retirer la clé USB41

Raccordement au connecteur USB arrière

(CDE-174BT uniquement)42 Pour connecter la clé USB 42 Pour retirer la clé USB42

Installation du microphone 42

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est comprise entre +60 °C (+140 °F) et −10 °C (+14 °F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

6-FR Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Insertion des disques

Manipulation correcte

RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT INCORRECT CORRECT Disques neufs

Au sujet des accessoires pour disque Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes : • • • Aux poussières excessives Aux vibrations excessives

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW

(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (par ex, abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « À propos des données MP3/WMA/ AAC » à la page 15. • Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de lecture.

Protection de la borne de connexion USB

• Vous pouvez connecter uniquement des clés USB à la borne de connexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un concentrateur USB n’est pas pris en charge. • Selon la forme ou la taille de la clé USB, il est possible que vous ne puissiez pas la raccorder à la borne USB de cet appareil ; dans ce cas, nous vous recommandons de vous procurer un câble USB (vendu séparément). Évitez en outre de raccorder simultanément une clé USB et l’entrée auxiliaire avant. • Si vous insérez un clé USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement. • Selon le type de clé USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Le format de fichier audio pouvant être lu sur cet appareil est le suivant : MP3/WMA/AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

À propos de l’utilisation d’une clé USB

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.

• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau.

• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.

• La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • La clé USB peut prendre un certain temps pour démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. • “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com • © 2012 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation.

Retrait et pose du panneau avant

• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.

Mise sous et hors tension

Appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil sous tension. Remarque • Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle autre touche à l’exception des touches  et e (Retrait).

• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour

éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Sélection de la source

Appuyez sur SOURCE pour modifier la source. TUNER  DISC*1  USB AUDIO/iPod*2  BT AUDIO*3  AUXILIARY*4  TUNER

*1 Uniquement pour l’appareil CDE-174BT/CDE-173BT.

Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 22.

Mise en service de l’appareil

Possibilité d’utiliser une télécommande Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande de l’appareil.

Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface télécommande Alpine en option (non fourni). Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.

La fréquence est accordée manuellement par étapes (Accord manuel).

La station sélectionnée est mémorisée.

L’écran indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient

à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.

Fonction de recherche de fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio à partir de sa fréquence.

Appuyez sur ENTER en mode Radio pour activer le mode de recherche de fréquence.

Appuyez sur ENTER pour capter la fréquence sélectionnée.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le mode AF

(fréquence alternative) ON ou OFF. Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Lorsque vous choisissez le mode AF ON, l’appareil sélectionne automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF. • Sélectionnez le mode AF OFF lorsque vous ne souhaitez pas activer la syntonisation automatique. • Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

• Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner « REG ON » ou « REG OFF ». En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Réglage de la fonction PI SEEK

Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

12-FR Appuyez sur  ou  pour sélectionner la station d’informations routières de votre choix.

Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « T » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche à l’écran pendant 2 secondes. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

Réception des stations RDS régionales

Réception d’informations routières pendant la lecture de fichiers audio d’un périphérique USB ou d’un programme radio

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous

écoutiez avant la diffusion des informations routières. Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues : Mode tuner : Si le signal TP ne peut plus être reçu pendant plus d’une minute, l’indicateur « G » clignote. Autre mode source audio : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières.

• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE pour passer en mode DISC.

à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.

• L’indicateur «  » s’allume lorsqu’un disque est inséré. • Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés.

écoulé risque de ne pas s’afficher correctement. • Pendant la lecture d’un fichier CD/MP3/WMA/AAC, appuyez sur r pour revenir rapidement au dernier niveau hiérarchique sélectionné en mode de recherche.

Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et s’affichent pendant la lecture.

Mode de recherche par nom de dossier

Appuyez sur z 4. Le morceau est lu de manière répétée.

• Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.

• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Appuyez sur r pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. • Le dossier racine est représenté par « \ROOT ». • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

s*1  g*2/*3  (off )  s

*1 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

Mode de recherche par nom de fichier

• Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.

• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche par nom de fichier, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 34. • Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 60 secondes.

• Appuyez sur r en mode de recherche pour revenir au mode précédent.

• Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mémorisation de la position de recherche

Pendant la lecture, vous pouvez rapidement revenir au dernier niveau hiérarchique sélectionné en mode de recherche.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s’affiche.

À propos des données MP3/WMA/AAC

ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 est capable de compresser ces données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données WMA sont similaires aux données audio MP3. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers ne possédant pas d’extension ne peuvent pas être lus (les versions WMA 7.1, 8 et 9 sont prises en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, même si l’extension est correcte. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.

Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

MP3 Taux d’échantillonna ge : Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données d’étiquette ID3 ou d’étiquette WMA. Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les étiquettes ID3 et 15 pour les étiquettes WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche. Si les informations contiennent des caractères autres qu’une étiquette ID3, la lecture du fichier risque de s’avérer impossible. Les informations d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 255 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Il est cependant possible que les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à celui que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

 /ENTER Dossier racine

Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat

*2 Disponible uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers son au format de compression audio spécifié. Étiquette Informations concernant les morceaux, telles que les titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA/ AAC. Dossier racine Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.

Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (3BAND EQ)

Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Vous pouvez modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP. Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes de réglage à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option sélectionnée.

2 Tournez le Bouton rotatif pour modifier le réglage, puis

appuyez sur ENTER Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Appuyez sur r pour revenir à l’étape précédente.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la largeur de bande des graves de votre choix.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la fréquence centrale des graves de votre choix.

(par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF)

*3 À l’étape 3, vous avez le choix entre trois options de réglage du son (Bass, Mid et Treble) en mode 3BAND EQ ; tournez le Bouton rotatif pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour passer à l’étape 4. *4 Ces fonctions sont inopérantes lorsque SUBWOOFER est réglé sur OFF.

Après avoir sélectionné BASS en mode de réglage 3BAND EQ, tournez le Bouton rotatif pour sélectionner l’option de réglage des graves de votre choix, puis appuyez sur

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le niveau des graves souhaité (−7 ~ +7)*. Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves. * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 16.

Préréglages de l’égaliseur (F-EQ)

10 réglages standard d’égaliseur sont prédéfinis en usine pour une variété de supports musicaux. Les paramètres du réglage USER sont créés en mode 3BAND EQ.

 Désignation du réglage : FACTORY EQ Réglage de la commande des médiums

 Réglage de la fréquence centrale des médiums

(CENTER FRQ) Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la fréquence centrale des médiums de votre choix. 500 (Hz)  1,0K (Hz)  1,5K (Hz)  2,5K (Hz)

Réglage du niveau de volume de la source

Le niveau de sortie de chaque source peut être réglé individuellement. Par exemple, si le niveau du TUNER semble inférieur à celui du CD, sa sortie peut être réglée sans que cela affecte les autres sources.

 Désignation du réglage : VOL LV ADJ

 Autres réglages : TUNER / DISC* / USB / iPod / BT AUDIO / AUX Valeurs du réglage : −14 dB ~ +14 dB Vous pouvez accentuer ou réduire le niveau des médiums. * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 16.

Réglage de la commande des aigus

Après avoir sélectionné TREBLE en mode de réglage

3BAND EQ, tournez le Bouton rotatif pour sélectionner l’option de réglage des aigus de votre choix, puis appuyez sur ENTER. WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL

 Réglage de la largeur de bande des aigus (WIDTH (Q)) Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la largeur de bande des aigus de votre choix. WIDE 0,75  NARROW 1,25

 Réglage de la fréquence centrale des aigus (CENTER FRQ)

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la fréquence centrale des aigus de votre choix. 7,5K (Hz)  10,0K (Hz)  12,5K (Hz)  15,0K (Hz)

 Réglage du niveau des aigus

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le niveau d’aigus souhaité (−7 ~ +7)*. Vous pouvez accentuer ou réduire le niveau des aigus. * Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 16.

Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

 Désignation du réglage : HPF Valeurs du réglage :

Lorsque vous activez le caisson de graves, vous pouvez régler son niveau de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 16).

 Désignation du réglage : SUBWOOFER Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) OFF : Aucun signal ne parvient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 43). ON : Le signal parvient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 43).

Réglage du filtre passe-bas

Le filtre passe-bas de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

 Désignation du réglage : SUBW LPF Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz) Toutes les fréquences situées en dessous de la fréquence de coupure choisie sont reproduites.

Réglage de la phase du caisson de graves

La phase de sortie du caisson de graves bascule sur SUBWOOFER NORMAL (0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau, tournez le Bouton rotatif.

 Désignation du réglage : SUBW PHASE Valeurs du réglage :

NORMAL (Réglage initial) / REVERSE

• Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur OFF.

Réglage du niveau MX Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source musicale. Il permet au CD, à l’iPod, etc., de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.

 Désignation du réglage : SUBW SYS Valeurs du réglage :

SYS 1 / SYS 2 (Réglage initial) SYS 1: Le niveau du caisson de graves varie en fonction du réglage du volume principal. SYS 2: Le niveau du caisson de graves est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le caisson de graves demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.

Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.

 Désignation du réglage : POWER IC

Corrige les informations perdues lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. AUX (niveaux 1 à 3) : Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui correspond au média connecté.

* CDE-174BT/CDE-173BT uniquement.

Les enceintes sont pilotées par l’amplificateur intégré. OFF :

• Si vous sélectionnez LEVEL OFF, le mode MX de chaque source de musique est réglé sur OFF. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON). • Il n’y a pas de mode MX pour la radio FM, MW et LW.

*6 Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette ID3 ou d’étiquette WMA, les informations d’étiquette ID3/d’étiquette WMA s’affichent (par ex., nom du morceau, nom de l’artiste et nom de l’album). Toutes les autres informations d’étiquette sont ignorées. S’il n’existe aucune information d’étiquette, l’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche. *7 Il est possible que le temps écoulé ne s’affiche pas selon le téléphone portable connecté.

À propos du « Texte »

* L’illustration correspond au CDE-173BT.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Remarque • Lorsque TEXTSCROLL est réglé sur SCR MANUAL (reportez-vous à la section « Réglage du défilement (TEXTSCROLL) » à la page 23), maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (Nom du service de programme)*1  NOM DU MORCEAU*2  NOM DE L’ARTISTE*2  PTY (Type de programme)*3  TEXTE RADIO*2  PS (Nom du service de programme)

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère.

• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas prises en charge par l’appareil. • Les informations de texte ou d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Utilisation de la borne d’entrée AUX avant

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).

Appuyez sur SOURCE, puis sélectionnez le mode

AUXILIARY pour utiliser le lecteur portable. Lecteur portable, etc.

TEXTE (NOM DE LA PISTE)*4  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER  NOM DU DOSSIER*5  NOM DU FICHIER*5  NOM DE L’ARTISTE*6  NOM DE L’ALBUM*6  NOM DU MORCEAU*6  Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode iPod : Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  NOM DE L’ARTISTE*6  NOM DE L’ALBUM*6  TITRE DU MORCEAU*6  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ Affichage en mode audio BLUETOOTH : BT A/TEMPS ÉCOULÉ*7  NOM DE L’ARTISTE*6  NOM DE L’ALBUM*6  NOM DU MORCEAU*6  BT A/TEMPS ÉCOULÉ

*1 Maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes si PS est affiché en mode radio ; la fréquence s’affiche alors pendant 5 secondes.

*2 Si aucune indication n’est diffusée ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement un message, l’indication « NO DATA »/« NO TEXT » s’affiche.

• Si vous raccordez un périphérique de clé USB directement à la borne

USB avant, sa taille ou sa forme peut gêner vos manoeuvres. Il est donc déconseillé d’éviter de connecter simultanément une borne d’entrée AUX et une clé USB (CDE-173BT/UTE-72BT uniquement).

Réglage via le menu Option

Vous pouvez rapidement définir les options de réglage correspondant à la SOURCE actuelle à l’aide du menu Option.

Maintenez enfoncée la touche ENTER/OPTION pendant au moins 2 secondes pour activer le menu Option correspondant à la source actuelle.

Les éléments de réglage suivants s’affichent lorsque vous réglez MENU LANG sur ENGLISH. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 22.

 Désignation du réglage :

Mode TUNER : TUNER SET*1  VOL LV ADJ*2  DIMMER*3 « Réglage iPod/iPhone » à la page 24. *8 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner FW VERSION. Ce réglage permet d’afficher la version actuelle du microprogramme de l’appareil BLUETOOTH. *9 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner AUX NAME. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX NAME » à la page 22. *10 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner CALL SOUND, CALLER ID, PB UPDATE, PB ORDER, AUTO ANS, SPEAKER SL et FW VERSION. Pour plus de détails sur ces réglages, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction BLUETOOTH » à la page 25. *11 Vous pouvez régler le niveau de volume du téléphone mains libres, le niveau de la sonnerie et le niveau de gain du microphone à l’aide de ce réglage. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du volume (VOL LV ADJ) » à la page 26. *12 Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du son BLUETOOTH » à la page 26. *13 Pendant un appel, utilisez ce réglage pour commuter le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable. Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur BAND. Reportez-vous à la section « Commutation du son d’un appel » à la page 30. *14 Pendant un appel, l’entrée du microphone est instantanément coupée et l’indication « VOICE MUTE » clignote à l’écran (la fonction Voice Mute doit être activée). Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur . Reportez-vous à la section « Désactivation instantanée de l’entrée du microphone (Voice Mute) » à la page 30. *15 Si un appel est en attente, sélectionnez cette option pour afficher le nom du correspondant et le numéro en attente (1 ou 2). Appuyez sur VIEW pour commuter l’affichage. *16 Sélectionnez cette option pour raccrocher.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

AUX SET*9  VOL LV ADJ*2  MX SETTING*5  DIMMER*3 Mode téléphone (pas d’appel en cours) : PHONE SET*10  VOL LV ADJ*11  DIMMER*3 Mode téléphone (appel en cours) : à la section « Menu SETUP » à la page 22. *2 Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de la source actuelle pour créer la tonalité de votre choix. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de volume de la source » à la page 18. *3 Reportez-vous à la section « Commande d’extinction progressive » à la page 23. *4 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner PLAY MODE. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-174BT/ CDE-173BT uniquement) » à la page 23. *5 Reportez-vous à la section « Réglage du niveau MX » à la page 19.

Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Vous pouvez modifier les réglages

GENERAL, DISPLAY, etc., dans le menu SETUP. Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option SETUP sélectionnée.

2 Il est impossible de sélectionner la source AUX si ce mode est désactivé (OFF). AUX ON : Sélectionnez ON lorsqu’un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE et sélectionnez AUX, le son du périphérique portable est reproduit sur cet appareil.

AF*6  REGIONAL*7  PI SEEK*8  FM SET Réglage du mode AUX NAME

*2 Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction BLUETOOTH » à la page 25. *3 Ne s’affiche pas lorsque la source actuelle est AUXILIARY. *4 S’affiche uniquement lorsque AUX SETUP est défini sur ON. *5 CDE-174BT/CDE-173BT uniquement. *6 Reportez-vous à la section « Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) » à la page 11. *7 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » à la page 12. *8 Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction PI SEEK » à la page 12.

WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile. Dans ce cas, vous pouvez choisir de lire la session des données de CD uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque.

 Désignation du réglage : PLAY MODE Valeurs du réglage :

CD-DA/CDDA/MP3 (Réglage initial) CD-DA : Seules les données de la session 1 du CD peuvent être lues. CDDA/MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.

Réglage du défilement (TEXTSCROLL)

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les étiquettes.

 Désignation du réglage : TEXTSCROLL Valeurs du réglage :

SCR MANUAL (Réglage initial) / SCR AUTO SCR MANUAL : Les informations ci-dessus défilent uniquement lorsque vous chargez un disque, changez de station, de piste, etc. SCR AUTO : Les informations CD-texte, les noms de dossier et de fichier, ainsi que les informations d’étiquette défilent continuellement.

• Il est possible que le texte défile uniquement sur une partie de l’écran ou que le contenu qui défile soit différent.

Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.

Sélectionnez celle de votre choix.

Sélectionnez DISPLAY dans le menu de réglage principal à l’étape 2.

Modification de la couleur d’éclairage

(CDE-174BT/CDE-173BT uniquement) Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des touches de l’appareil.

 Désignation du réglage : ILLUMINATI Valeurs du réglage :

ILUM TYPE1 (Réglage initial) / ILUM TYPE2 ILUM TYPE1 : La couleur d’éclairage est verte. ILUM TYPE2 : La couleur d’éclairage est rouge.

Commande d’extinction progressive

Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuer la luminosité de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés (ON). Ce mode diminue dans une certaine mesure le rétroéclairage de l’appareil la nuit.

 Désignation du réglage : DIMMER Valeurs du réglage :

SCR TYPE 1 / SCR TYPE 2 (Réglage initial) Réglage du tuner Sélectionnez TUNER dans le menu de réglage principal à l’étape 2.

Réglage de la qualité de son du TUNER (FM)

Grâce à cet appareil, vous pouvez définir la qualité tonale de la source radio FM en fonction de vos préférences.

 Désignation du réglage : FM SET Valeurs du réglage :

HI-FI / NORMAL (Réglage initial) / STABLE HI-FI : Réglage de haute qualité Utilisation du système

BLUETOOTH Cet appareil dispose de neuf modes de recherche différents pour effectuer des recherches sur un iPod/iPhone.

Albums/Podcasts/Genres/Morceaux/Mix Genius, le réglage initial est On. Lorsque le mode de recherche est Livres audio/Compositeurs, le réglage initial est Off. • Pour plus de détails sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un morceau souhaité » à la page 33.

VIEW BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques est au moins de 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page d’accueil de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com).

• Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un dispositif compatible BLUETOOTH ne puisse pas établir la connexion avec cet appareil. • Le fonctionnement correct de cet appareil avec tous les dispositifs compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour plus d’informations sur l’utilisation du périphérique compatible BT, consultez votre revendeur ALPINE ou le site Web d’ALPINE. • Selon l’environnement d’utilisation, il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable. • Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, veillez à arrêter le véhicule dans un lieu sûr. • Selon le(s) dispositif(s) compatible(s) BLUETOOTH, cette fonction peut être différente. Reportez-vous au mode d’emploi du ou des dispositifs connectés. • Lorsque vous recherchez cet appareil à l’aide d’un téléphone compatible BLUETOOTH, le nom de l’appareil s’affiche comme suit : « Alpine CD Receiver » (CDE-174BT/CDE-173BT uniquement)/« Alpine Digital Media Receiver » (UTE-72BT uniquement)

Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, vous devez effectuer les réglages suivants.

BLUETOOTH (BT IN) » à la page 25.

BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif compatible BLUETOOTH.

Jumelage d’un dispositif compatible

BLUETOOTH avec SSP (Secure Simple Pairing, jumelage simple et sécurisé) BLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.

• Réglez « BT IN » sur ON, puis effectuez le réglage de la fonction BLUETOOTH. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 25.

2 OFF. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 25.

5 Le mode de réglage BLUETOOTH est activé.

Si vous sélectionnez « PAIR NO », la connexion est annulée.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la connexion BLUETOOTH

(BT IN) La technologie BLUETOOTH vous permet d’effectuer des appels mains libres à partir d’un téléphone portable muni de la fonction BLUETOOTH. Vous pouvez afficher ou lire à distance les informations audio d’un téléphone portable, d’un lecteur audio portable, etc., compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil.

 Désignation du réglage : BT IN Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) OFF : Les fonctions téléphone mains libres et audio BLUETOOTH ne sont pas utilisées. ON : Sélectionnez ce réglage lorsque vous souhaitez jumeler votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet appareil et/ou utiliser la fonction audio BLUETOOTH.

• Lorsque vous réglez « BT IN » sur OFF, les indicateurs liés au téléphone mains libres (c niveau de la batterie et i puissance du signal) ne s’affichent pas.

Sélectionnez « DISCONNECT » pour déconnecter le périphérique. Sélectionnez « CLEAR » pour effacer le périphérique de la liste.

Réglage du volume (VOL LV ADJ)

Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de l’appel téléphonique, de la sonnerie et de l’entrée du microphone en fonction de vos préférences.

Valeurs du réglage :

PHONE TALK : −5 dB ~ +5 dB RING TONE : L’indicateur affiche la puissance du signal du téléphone portable. L’indicateur clignote lorsque le signal du téléphone portable connecté est faible. • Selon le modèle du téléphone portable connecté, il est possible que les indicateurs c (niveau de la batterie) et i (puissance du signal) ne s’affichent pas. • Si les 5 positions ont déjà été enregistrées, il est impossible d’enregistrer un sixième périphérique. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez annuler l’un des périphériques enregistrés sous les positions 1 à 5.

Réglage du mode Visible

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que cet appareil soit reconnu par un dispositif compatible BLUETOOTH. Le réglage habituel est VISI M ON.

 Désignation du réglage : VISIBLE M Valeurs du réglage :

VISI M ON (Réglage initial) / VISI M OFF VISI M ON : Pour permettre au dispositif compatible BLUETOOTH de reconnaître cet appareil. VISI M OFF : Pour que le dispositif compatible BLUETOOTH ne puisse pas reconnaître cet appareil.

Réglage automatique du son (TYPE SET)

Cet appareil propose 5 méthodes pour améliorer la qualité du son des appels. Choisissez la méthode en fonction de vos préférences.

Valeurs du réglage :

TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5 TYPE1 : Améliore à la fois la réduction du bruit et l’annulation de l’écho TYPE5 : Diminue à la fois la réduction du bruit et l’annulation de l’écho

• Les fonctions ci-dessous sont destinées à améliorer la qualité du son du correspondant qui appelle le conducteur. Réduction du bruit : cette fonction peut réduire le bruit du trafic, mais son amélioration excessive risque d’altérer la qualité du son de l’appel. Annulation de l’écho : cette fonction peut réduire les bruits de l’écho, mais son amélioration excessive risque d’altérer la qualité du son de l’appel. • Comme l’amélioration obtenue dépend de l’environnement d’appel, choisissez le type d’amélioration qui convient le mieux.

Activation/désactivation de l’affichage des informations d’appelant

Si vous ne souhaitez pas que d’autres puissent consulter les informations ID de l’appelant, réglez cette option sur OFF. Le numéro de téléphone s’affiche lorsque vous composez un numéro ; l’indication « NO NAME » s’affiche pendant un appel.

 Désignation du réglage : CALLER ID Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial)

AUTO OFF / AUTO ON (Réglage initial)

Remarque • L’indication « UPDATING » s’affiche lors de la mise à jour du répertoire.

Réception automatique des appels

(Auto Answer) Lorsque vous recevez un appel, il est possible d’y répondre automatiquement.

 Désignation du réglage : AUTO ANS Valeurs du réglage :

AT ANS OFF (Réglage initial) / AT ANS ON AT ANS OFF : Lorsque vous recevez un appel, il n’est pas automatiquement pris. Appuyez sur f pour recevoir l’appel. AT ANS ON : Lors de la réception d’un appel, il est automatiquement pris au bout de 5 secondes.

• Si le réglage de l’appel reçu est activé sur le téléphone portable, l’appel est automatiquement pris, même si ce réglage est défini sur OFF.

Sélection de l’enceinte de sortie

Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du répertoire (MANUAL)

Vous pouvez sélectionner l’enceinte connectée dans le véhicule pour reproduire le son du téléphone.

Lorsque vous sélectionnez UPDATE YES, le répertoire est immédiatement mis à jour, que vous ayez activé ou non la fonction de mise à jour automatique.

 Désignation du réglage : SPEAKER SL Valeurs du réglage :

UPDATE NO (Réglage initial) / UPDATE YES Remarque Le son est reproduit dans toutes les enceintes du véhicule. FRONT-L : Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant gauche. FRONT-R : Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant droite. FRONT-LR : Le son est reproduit dans l’enceinte avant gauche et dans l’enceinte avant droite.

Les données du répertoire sont classées par ordre alphabétique selon l’initiale du nom.

Vous pouvez, si vous le souhaitez, ordonner la liste en fonction des initiales du FIRST NAME ou du LAST NAME.

La version actuelle du firmware s’affiche.

 Désignation du réglage : PB ORDER

Mise à jour du firmware Il est possible que des mises à jour ultérieures du microprogramme BLUETOOTH soient disponibles afin d’améliorer l’interopérabilité du téléphone. Pour plus d’informations sur la mise à jour de votre microprogramme BLUETOOTH, visitez votre site Web Alpine local ou sélectionnez votre pays sur la page d’accueil du site Alpine Europe (http://www.alpine-europe.com).

 Désignation du réglage : FW UPDATE Valeurs du réglage :

• Évitez de passer un appel mains libres si la circulation est dense ou lorsque vous conduisez dans des rues étroites. • Fermez les fenêtres lors d’un appel afin de réduire les bruits ambiants. • Si l’appel est effectué dans un endroit bruyant ou si les deux personnes qui se parlent utilisent des appareils mains libres, il est normal que le son de leur voix soit parfois difficile à entendre. • Il est possible que les conditions de la ligne téléphonique ou que les appareils mains libres produisent des sons artificiels. • Lorsque vous utilisez un microphone, essayez de parler le plus près possible du microphone afin d’obtenir la meilleure qualité de son possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur. Il est par ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau imposent certaines restrictions. Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations précises sur la disponibilité des fonctions. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable.

* Reportez-vous à la documentation de votre smartphone pour connaître les autres commandes de contrôle vocal.

• La reconnaissance vocale est disponible uniquement lorsque vous connectez un téléphone portable compatible avec cette fonction. Si votre téléphone portable n’est pas compatible avec la fonction de reconnaissance vocale, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche pendant 2 secondes. • Les performances de la fonction de reconnaissance vocale dépendent de la capacité de détection du téléphone portable et de l’emplacement d’installation du microphone. Tenez compte de l’emplacement de fixation du microphone. • La reconnaissance vocale dépend des fonctionnalités du téléphone portable. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable. • Si le nom ou le numéro de la personne appelée n’est pas détecté, l’indication « NO CALL » s’affiche pendant 2 secondes. • Veillez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilisez cette fonction.

Répondre à un appel

Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie correspondante et un message s’affiche (PHONE).

Appuyez sur f ou ENTER.

• Le nom de l’appelant ne s’affichera pas pendant la mise à jour du répertoire.

L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/ en absence. Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction du « mode d’appel ». Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes aux différentes façons d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appels.

La liste des modes sortants s’affiche.

• Il est probable que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est en outre possible que la liste ne soit pas actualisée immédiatement après une connexion.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique du répertoire » à la page 29.

Appuyez sur ENTER.

Le téléphone sélectionné est appelé. Si plusieurs numéros du répertoire sont associés à un même nom, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le nom *, tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le numéro de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour appeler le numéro de téléphone. Selon le téléphone portable connecté, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. * Si le nom n’est pas reconnu, le numéro par défaut s’affiche.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • Si la liste DIALLED/RECEIVED/MISSED/PHONE BOOK est vide, l’indication « ---------- » s’affiche pendant 2 secondes. • Si vous effectuez un appel directement à partir du téléphone portable relié, le numéro de téléphone n’est pas affiché et vous ne pouvez pas rappeler ce numéro à partir de l’appareil.

Rappel d’un numéro dans l’historique des appels sortants

• L’ordre de la liste dépend du réglage « PB ORDER » (reportez-vous à la section « Modification de l’ordre du répertoire » à la page 27). • Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil, il est possible que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler correctement. • Vous pouvez afficher les informations d’un numéro mémorisé dans le répertoire en appuyant sur VIEW. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Nom  Nº de téléphone  Libellé de téléphone*  Nom S’il s’avère impossible d’obtenir les informations, l’indication « NO NAME », « NO NUMBER » ou « NO LABEL » s’affiche. * Le libellé de téléphone d’un numéro dépend des informations de numéro mémorisées dans le répertoire du téléphone portable, qui inclut 4 types de numéros : MOBILE, HOME, OFFICE et OTHER.

Fonction de recherche alphabétique du répertoire

Vous pouvez sélectionner les trois premières lettres pour rechercher un nom de votre choix dans le répertoire à l’aide de la fonction de recherche alphabétique du répertoire. Par exemple : Recherche du nom « Michael James » L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche. Selon le réglage de PB ORDER (reportez-vous à la section « Modification de l’ordre du répertoire » à la page 27), le répertoire est classé par ordre alphabétique selon le prénom ou le nom. Recherchez le nom ou le prénom en fonction de ce réglage.

Les numéros de téléphone précédemment composés (20 maximum) sont mémorisés dans l’historique des numéros composés. Vous pouvez recomposer un numéro en le recherchant dans l’historique des numéros composés.

 Désignation du réglage : RECEIVED Numérotation à partir de l’historique des appels en absence Les numéros de téléphone des appels reçus auxquels vous n’avez pas répondu (20 maximum) sont mémorisés dans la liste des appels en absence. Vous pouvez rappeler ces numéros en les recherchant dans cette liste.

 Désignation du réglage : MISSED Numérotation à partir du répertoire

Vous pouvez télécharger jusqu’à 1 000 noms (maximum 3 numéros de téléphone pour chaque nom) de votre téléphone portable. Pour passer un appel, sélectionnez une personne dans le répertoire.

 Désignation du réglage : PHONE BOOK Appuyez sur BAND/ABC SEARCH lorsque vous vous trouvez dans le répertoire pour activer la fonction de recherche alphabétique du répertoire.

La liste de sélection des lettres s’affiche.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la première lettre (par ex., M), puis appuyez sur .

La liste de sélection des lettres s’affiche.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la deuxième lettre (par ex., I), puis appuyez sur .

La liste de sélection des lettres s’affiche.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la troisième lettre (par ex., C), puis appuyez sur ENTER.

Les noms du répertoire commençant par « MIC » sont consultés.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le nom de votre choix (par ex., Michael James), puis appuyez sur

ENTER pour passer l’appel.

• Le réglage initial de la fonction de recherche alphabétique est uniquement applicable aux caractères alphabétiques anglais ; néanmoins, lorsque vous sélectionnez « RUSSIAN », la fonction de recherche alphabétique du répertoire est également applicable aux lettres russes. Reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 22. • Si plusieurs numéros ont été affectés au nom sélectionné dans le répertoire, tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur  à l’étape 3 ou 4 pour supprimer l’entrée actuelle et revenir à l’étape précédente. • Vous pouvez rechercher un nom en fonction de son initiale, des deux premières lettres ou des trois premières lettres. Appuyez sur ENTER pour saisir le nombre de lettres souhaité. La liste des noms commençant par la ou les lettres saisies s’affiche.

• S’il n’y a ni prénom ni nom, il se peut que vous ne puissiez pas rechercher la personne qui vous a contacté à l’aide de la fonction de recherche alphabétique.

Si vous recevez un deuxième appel pendant un appel, vous pouvez mettre en attente le premier appelant afin de prendre le deuxième appel. Une fois le premier appel terminé, vous pouvez reprendre celui en attente.

Si vous recevez un deuxième appel au cours d’un appel

(appel1), les informations du deuxième appelant (appel2) s’affichent à la place du nom de l’appelant actuel. Appuyez sur  2 pour activer le mode de mise en attente d’appel. Dans ce cas, l’appel1 est en attente le temps que vous preniez l’appel2.

• En mode de mise en attente d’appel, appuyez sur 1  ou  2 pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, et vice versa. • En mode de mise en attente d’appel, maintenez enfoncée la touche 1  ou  2 pendant au moins 2 secondes pour raccrocher l’appel1 ou l’appel2 et répondre automatiquement à l’appel en attente. • En mode de mise en attente d’appel, vous pouvez appuyez sur VIEW pour permuter l’affichage du numéro en attente (1 ou 2) et le nom du correspondant.

Mémorisation d’un numéro du répertoire

(numérotation rapide) Mémorisez les numéros que vous appelez fréquemment afin de pouvoir les rappeler rapidement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à six numéros de téléphone sous les touches désignées.

Sélectionnez dans le répertoire le numéro que vous souhaitez mettre en mémoire. Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez mémoriser le numéro.

Le numéro de téléphone que vous avez sélectionné est mémorisé sous la touche désignée.

• Si plusieurs numéros sont mémorisés pour un même nom dans le répertoire, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le nom. Tournez le Bouton rotatif pour choisir le numéro souhaité. Maintenez une des touches de préréglage (1 à 6) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le numéro sélectionné est mémorisé sous la touche désignée. • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de téléphone (6 numéros pour chaque téléphone portable de la liste des dispositifs jumelés). Si vous supprimez un téléphone portable de la liste des dispositifs jumelés, les numéros mémorisés sont supprimés, même si vous jumelez de nouveau ce téléphone par la suite. • Si vous mémorisez un numéro de téléphone sous une touche qui en possède déjà un, le numéro existant est effacé et remplacé par le nouveau.

Appel d’un numéro mémorisé

• Il est possible que vous deviez augmenter le volume d’écoute habituel de vos sources audio. Toutefois, si vous augmentez trop le volume, une contre-réaction (larsen) risque de se produire. La contre-réaction est directement liée au volume. Pour la réduire, diminuez le volume jusqu’au minimum acceptable. Positionnez le microphone dans une direction opposée à celle des enceintes principales du véhicule (par ex., fixez-le sur le pare-soleil) pour éviter les effets de larsen à un volume

Désactivation instantanée de l’entrée du microphone (Voice Mute)

Lors d’un appel, activez la fonction Voice Mute pour couper instantanément l’entrée du microphone. L’appelant ne peut plus entendre votre voix. Appuyez à nouveau sur  pour rétablir l’entrée du microphone sur le niveau de volume précédent.

• L’opération peut aussi être effectuée dans le menu d’options du mode téléphone (mode d’appel). Reportez-vous à la section « Réglage via le menu Option » à la page 21.

Commutation du son d’un appel

Lors d’un appel, cette fonction vous permet de commuter le son du téléphone portable et des enceintes du véhicule.

Pendant un appel, appuyez sur la touche BAND ou maintenez la touche  enfoncée pour commuter le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable.

Remarques • Selon le téléphone portable, il est possible que cette opération ne soit pas disponible. • L’opération peut aussi être effectuée dans le menu d’options du mode téléphone (mode d’appel). Reportez-vous à la section « Réglage via le menu Option » à la page 21.

Fonction audio BLUETOOTH Clé USB (en option)

• Pendant un appel, le son de la source BLUETOOTH est coupé. • Si vous utilisez le téléphone mains libres (par ex., pour rechercher dans le répertoire) alors que vous utilisez la fonction audio BLUETOOTH, cela risque d’affecter la lecture audio BLUETOOTH.

Rappel du mode audio BLUETOOTH Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode BT AUDIO.

Sélection du morceau de votre choix

Appuyez sur . Vous revenez au début du morceau en cours de lecture.

Vous passez au morceau suivant.

* L’illustration correspond au CDE-173BT.

Si vous raccordez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/AAC, vous pouvez rechercher ces fichiers et les lire.

Appuyez à nouveau sur  pour reprendre la lecture.

Maintenez enfoncée la touche  ou .

• La lecture des fichiers de la clé USB est effectuée à l’aide des mêmes commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/ MP3/WMA/AAC (CDE-174BT/CDE-173BT uniquement) » à la page 13. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Il est possible d’afficher les informations d’étiquette.

Appuyez sur VIEW pendant la lecture ou la pause d’un morceau.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 20.

Appuyez sur . La lecture s’arrête. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé

USB Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis enregistrés sur une clé USB. Cet appareil peut reconnaître au maximum 255 dossiers et 255 fichiers par dossier enregistrés sur une clé USB. La lecture peut être impossible si une clé USB dépasse les limitations décrites ci-dessus. La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Cet appareil prend en charge les fichiers enregistrés sur des périphériques clé USB prenant en charge la connexion USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier FAT 12/16/ 32 pour les clé USB.

Lorsque vous raccordez un iPod/iPhone, vous pouvez le commander à l’aide de ses propres commandes ou des commandes de l’appareil principal.

• Ne laissez pas un iPod/iPhone dans une voiture ; son mécanisme est en effet sensible aux températures élevées et à l’humidité, et risquerait d’être endommagé. À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil • Dispositifs portant la marque Made for iPod. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod touch (4e génération) : Ver. 5.1.1 iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2 iPod touch (3e génération) : Ver. 5.1.1 iPod nano (5e génération) : Ver.1.0.2 iPod classic (160 Go) (fin 2009) : Ver. 2.0.4 iPod touch (2e génération) : Ver. 4.2.1 iPod nano (4e génération) : Ver.1.0.4 iPod classic (120 Go) : Ver. 2.0.1 iPod touch (1ère génération) : Ver.3.1.3 iPod nano (3e génération) : Ver.1.1.3 iPod classic (80 Go, 160 Go) : Ver. 1.1.2 • Dispositifs portant la marque Made for iPhone. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 4S : Ver. 5.1.1 iPhone 4 : Ver. 5.1.1 iPhone 3GS : Ver. 5.1.1

Vous pouvez raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du câble d’interface pour iPod (fourni avec l’iPod). Lorsque vous connectez un iPod/iPhone à cet appareil, vous pouvez commander l’iPod/iPhone à l’aide de ses propres commandes ou à l’aide des commandes de l’appareil principal. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la commande de l’iPod » à la page 32.

Ces instructions concernent la commande de l’iPod/iPhone à partir de cet appareil principal uniquement. Assurez-vous que la commande de l’iPod est réglée sur HU MODE (HEAD UNIT). Reportez-vous à la section « Réglage de la commande de l’iPod » à la page 32. Reportez-vous au manuel de l’iPod/iPhone pour toute question relative à l’utilisation de l’iPod/iPhone.

Maintenez la touche ENTEROPTION enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode iPod.

HU MODE (HEAD UNIT) :

Vous commandez l’iPod/iPhone à l’aide des commandes de l’appareil. iPod MODE : Vous commandez l’iPod/iPhone à l’aide de ses propres commandes. Lorsque la source iPod est sélectionnée, il peut être impossible de commander certaines fonctions via l’appareil principal.

• En mode HU MODE, vous pouvez passer directement au mode iPod MODE en appuyant sur BAND. • L’indicateur « P » s’allume lorsque le mode iPod MODE est activé. • Une fois le mode de commande modifié, l’iPod/iPhone est mis en pause. Appuyez sur  pour continuer. • Selon l’iPod utilisé, il est possible que la commande de l’iPod ne soit pas disponible. Il est également possible que vous deviez utiliser l’appareil principal même si le mode iPod est sélectionné.

• La lecture d’un morceau sur l’iPod/iPhone raccordé à l’appareil reprend là où elle a été interrompue après son débranchement.

• Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre audio sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1  ou  2. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  ou . • Pendant la lecture de l’iPod/iPhone, appuyez sur r pour revenir rapidement au dernier niveau hiérarchique sélectionné en mode de recherche.

L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST.

Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Appuyez sur ENTER pour activer le mode de sélection de recherche.

*2 Selon l’iPod/iPhone raccordé, il est possible que la fonction Mix Genius ne soit pas prise en charge. *3 Lorsque vous raccordez à cet appareil un iPod/iPhone doté d’une liste Mix Genius créée sur iTunes, vous pouvez utiliser le mode de recherche GENIUS MIX pour rechercher une liste Mix Genius.

• Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche r enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutez aucune opération pendant 60 secondes. • En mode de recherche, appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • L’indication « NO SONG » s’affiche si la liste de lecture sélectionnée en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • L’indication « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. • L’indication « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun livre audio en mode de recherche AUDIOBOOK. • L’indication « NO GENIUS » s’affiche s’il n’existe aucune donnée de liste Mix Genius en mode de recherche GENIUS MIX. • Si le « iPod name » enregistré dans l’iPod/iPhone est sélectionné dans le mode de recherche par liste de lecture souhaité, et si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux présents sur l’iPod/iPhone. En outre, si vous maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod/ iPhone sont lus. • La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPod/ iPhone. • Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 34. • En mode de recherche, vous pouvez effectuer une recherche rapide à l’aide de la fonction de recherche alphabétique pour rechercher un artiste, un morceau, etc. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » à la page 33.

Fonction de recherche alphabétique

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche alphabétique de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode de recherche PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/ COMPOSER/AUDIOBOOK, sélectionnez la première lettre du titre souhaité (album, morceau, etc.) pour afficher la liste des titres commençant par cette lettre. Cette fonction vous permet de retrouver facilement n’importe quel morceau.

Après avoir sélectionné un mode de recherche, appuyez sur BAND/ABC SEARCH.

La liste de sélection des lettres s’affiche.

• Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez Liste Mix

Sélection d’une liste de lecture, d’un artiste, d’un album, d’un genre, d’un compositeur

Il est très facile de changer de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer celui-ci.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherchez le morceau de votre choix en un éclair en mode PLAYLIST/ARTIST/ ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.

En mode de recherche, appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) qui correspondent chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche d’un morceau : Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50e morceau et tournez le Bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83e morceau et tournez le Bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité.

Appuyez sur 1  ou  2 pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix.

Remarques • Si vous recherchez un morceau à l’aide du mode de recherche par morceau, cette fonction est inopérante. • Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il est possible de rechercher d’autres albums du même artiste. • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire (s).

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

La fonction de lecture aléatoire de l’iPod/iPhone s’affiche sous le symbole s sur cet appareil. Lecture aléatoire des albums : Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les albums aient été lus. Lecture aléatoire des morceaux : Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une catégorie choisie (liste de lecture, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus.

Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL) :

La fonction Shuffle ALL permet de lire tous les morceaux de l’iPod/ iPhone de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

2 Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez sur 5 x en vue de sélectionner OFF. Remarque • Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.

En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. – Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune). – Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. – Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. – Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. – Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. – Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. – Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. – Vérifiez si l’antenne est complètement déployée ; si l’antenne est endommagée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. – Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. – Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD (CDE-174BT/CDE-173BT uniquement)

Le lecteur de CD ne fonctionne pas. • La température dépasse +50 °C (+120 °F) pour le CD. – Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. – Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).

• Le CD est mal inséré.

– Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. – Éjectez le disque et jetez-le ; l’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. – Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. – Nettoyez le disque. – N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. – Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. – Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. – Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le fichier MP3/WMA/AAC n’est pas lu.

• Une erreur d’écriture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. – Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des données MP3/WMA/AAC » à la page 15, puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. – POWER IC est réglé sur « ON », reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à la page 19.

Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. – Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod.

Indications relatives au mode

CD(CDE-174BT/CDE-173BT uniquement)

Appuyez à nouveau sur la touche  pendant au moins 2 secondes.

Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Erreur du mécanisme.

1 Appuyez sur la touche , puis éjectez le CD. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur , consultez votre revendeur Alpine. • Lorsque « ERROR » s’affiche : S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur . Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.

– Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

– Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

Indications relatives à la clé USB

• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.

– Connectez une clé USB prise en charge par l’appareil.

• Aucune clé USB n’est connectée. – Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le câble n’est pas plié. – Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

• Erreur de communication

– Tournez la clé de contact sur off, puis de nouveau sur ON. – Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod/iPhone sur cet appareil à l’aide du câble de l’iPod/iPhone.

• La version du logiciel de l’iPod/iPhone n’est pas compatible avec cet appareil.

– Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers une version compatible avec cet appareil.

• Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été entrées. – Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles reconnues par l’appareil. – Tournez la clé de contact sur off, puis de nouveau sur ON. – Vérifiez l’affichage en rebranchant la clé USB sur cet appareil.

• L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.

– Réinitialisez l’iPod. – Essayez de connecter un autre iPod/iPhone. – Essayez de connecter un autre iPod/iPhone. – Mettez l’appareil hors tension. – Tournez la clé de contact sur off, puis de nouveau sur ON.

Tension/courant excessif fourni à la clé USB. – Essayez de connecter un autre clé USB.

Indications relatives au mode iPod

• L’iPod/iPhone n’est pas raccordé.

– Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (reportez-vous à la section « Raccordement d’un iPod/iPhone (en option) » à la page 41). Assurez-vous que le câble n’est pas plié.

• L’iPod/iPhone ne comporte aucun morceau.

– Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’appareil.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

PRÉCAUTIONS Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

• Veillez à débrancher le câble du pôle négatif (−) de la batterie avant d’installer le CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.

• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT au boîtier à fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDE-174BT/ CDE-173BT/UTE-72BT possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDE-174BT/CDE-173BT/UTE-72BT utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (−) à la borne de l’enceinte (−). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil.

NUMÉRO DE SÉRIE : [ DATE D’INSTALLATION : [ INSTALLATEUR : [ LIEU D’ACHAT : [ ATTENTION Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez pas le panneau avant amovible. Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le maintient en place. L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

une vis appropriée à l’emplacement

Retirez le panneau avant amovible. Insérez les clés de support dans l’appareil, le long des guides latéraux. L’appareil peut maintenant être retiré de la gaine de montage. Cet appareil

(fournies) UTE-72BT de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

• Si aucun son n’est reproduit ou si l’iPod/iPhone n’est pas reconnu lorsque vous le connectez, retirez l’iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau ou réinitialisez l’iPod. • Ne laissez pas l’iPod/iPhone dans une voiture pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité risquent d’endommager l’iPod/ iPhone et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

Connexion de la clé USB (en option)

Raccordement à la borne de connexion USB avant (CDE-173BT/UTE-72BT uniquement) Pour connecter la clé USB

• Si aucun son n’est reproduit ou si la clé USB n’est pas reconnue alors qu’elle est connectée, débranchez une fois la clé USB, puis rebranchez-la. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles, etc. • Après avoir retiré la clé USB, fermez le volet du port USB afin d’éviter que de la poussière ou des objets ne pénètrent à l’intérieur, et éviter ainsi tout dysfonctionnement.

Raccordement au connecteur USB arrière

• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.

Installation du microphone

Pour plus de sécurité lors de l’installation du microphone, respectez les consignes suivantes. • Installez-le dans un endroit stable et sûr. • Installez le microphone de façon à ne pas entraver les manoeuvres du véhicule. • Installez le microphone dans un endroit où la voix du conducteur est audible. Choisissez un emplacement d’installation permettant une reconnaissance vocale parfaite. Si le conducteur doit s’approcher du microphone pour parler, il risque de se distraire de la conduite et de provoquer un accident.

Pour plus de détails sur la méthode de réglage du caisson de graves sur ON/OFF, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du caisson de graves » à la page 18.

 Connecteur USB arrière (CDE-174BT uniquement)

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille métallique fournie.

 Fil d’antenne électrique (Bleu)

Pour éviter la pénétration de parasites externes dans le système audio.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule. • Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.

• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

 Connecteur d’alimentation ISO

 Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)  Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) ROUGE pour la sortie droite et BLANC pour la sortie gauche.

 Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière/du caisson de graves

ROUGE pour la sortie droite et BLANC pour la sortie gauche.

 Connecteur de l’interface de télécommande au volant

Au boîtier d’interface de la télécommande au volant. Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface télécommande Alpine (en option). Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.

 Connecteur d’entrée du microphone

 Microphone (fourni)

 Porte-fusible (10 A)