IMPRESSA F50 - Machine à café automatique JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPRESSA F50 JURA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à pression, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 28 x 38 x 36 cm |
| Poids | 9.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les capsules JURA et le café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, filtre à eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente JURA |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMPRESSA F50 JURA
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPRESSA F50 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPRESSA F50 de la marque JURA.
IMPRESSA F50 JURA
11. Entonnoir de remplissage pour café prémoulu 12. Couvercle du conteneur de grains 13. Protecteur d'arôme 14. Robinet de prélèvement de vapeur/eau
15. Buse Profi-Auto-Cappuccino avec tuyau d'aspiration de lait
16. Buse à eau chaude interchangeable (voir Fig. 5)
17. Ecoulement du café réglable en hauteur
18. Collecteur de tourteaux
19. Grille de récupération
20. Cuve de récupération
21. Interrupteur principal
. Réglage de la quantité d’eau pour le café. . Prélèvement d'une tasse de café . Prélèvement de 2 tasses de café. . Prélèvement de café prémoulu. . Prélèvement d'eau bouillante. . Prélèvement de vapeur... . Prélèvement de Cappuccino avec la buse
1.1 Mise en garde 1.2 Précautions à prendre
2.1 Contrôle de la tension secteur.
2.2 Contrôle du fusible...
2.3 Remplissage du réservoir d'eau...
2.4 Remplissage du conteneur de grains. 2.5 Réglage du broyeur
2.6 Interrupteur principal.
13.1 Production de lait chaud : avec la buse
16.8 Recommandations générales pour le nettoyage .
16.9 Pour vider entièrement le ‘système Nettoyage. Détartrage. Elimination. Conseils pour l'obtention d'un café parfait. Signalisations sur le visuel Problèmes de fonctionnement . Remarques d'ordre juridique Caractéristiques techniques.
IMPRESSA. Afin qu'elle vous donne toujours toute satisfaction, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.
Vous trouverez également des conseils utiles pour lutili- sation et l'entretien de votre IMPRESSA à la page Web www.jura.com.
N'oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre mode d'emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à travers toutes les fonctions.
# Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’utilisation d'appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance avec des appareils ménagers.
Cette machine à café ne doit être utilis connaissant son fonctionnement.
e que par des adultes
m Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse; en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés.
m Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine
à café. Les réparations éventuelles doivent être confiées unique- ment au service après-vente JURA ou au représentant agréé, qui dispose des pièces de rechange et accessoires d’origine.
m Ne pas plonger la machine à café dans l’eau.
1.2 Précautions à prendre
m Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphéri- ques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l’utiliser avec les mains humides.
Placer l'IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à l’eau qui peut éventuellement s'échapper. Ne jamais la poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
m Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances, etc.).
Débrancher la fiche avant tout nettoyage.
Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon ou sur la machine à café.
m La machine à café est raccordée au réseau électrique par un cordon d'alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à l'écart.
m Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au lave-vaisselle.
Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif.
2. Préparation de l'IMPRESSA
2.1 Contrôle de la tension secteur
L'IMPRESSA est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA.
2.2 Contrôle du fusible
L'IMPRESSA est dimensionnée pour une intensité de courant de
10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d’eau
N'utilisez que de l’eau claire froide. Ne mettez en aucun cas du lait, de l’eau minérale ou d’autres liquides dans le réser- voir.
m Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l’eau froide du robinet (Fig. 4).
= Remplissez-le ensuite d’eau et remettez-le dans l'IMPRESSA.
Assurez-vous que le réservoir s’emboîte bien dans la machine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains
Cr | Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour
éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et pendant la torréfaction. L’ emploi d’un tel mélange de café peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de répara- tion dérivants de cette opération n° entrent pas dans les dispositions de la garantie.
m Rabattez le couvercle du conteneur de grains (12) vers le haut et retirez le protecteur d’arôme (13).
# Eliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent
éventuellement dans le conteneur.
m Versez les grains dans le conteneur et refermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de
torréfaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants:
pour une torréfaction courte — mouture plus fine (plus les points sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torréfaction longue — mouture plus grossière (plus les points sont gros, plus la mouture est grossière)
Toujours procéder au réglage pendant le fonctionnement du broyeur.
m Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (12) et retirez le pro- tecteur d’arôme (13).
m Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur (Fig.
2) sur le symbole correspondant.
2.6 Interrupteur principal
Appuyez sur l'interrupteur principal (21) de votre IM-
PRESSA avant la première mise en service.
Nous vous recommandons d'arrêter votre IMPRESSA avec l'interrupteur principal (21) en cas d'absence prolongée
à la taille de vos tasses afin d'obtenir une crème parfaite
4. Réglage de la dureté de l’eau
L'eau est portée à ébullition à l’intérieur de l'IMPRESSA. Il en résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonc- tion de la fréquence d'utilisation et est signalé automatique- ment. L'IMPRESSA doit être réglée avant la première mise en service sur la dureté de l’eau de votre région. Veuillez utiliser les languettes de test jointes à la machine pour déter- miner la dureté de l’eau.
1° degré allemand correspond à 1,79° français.
Signification des affichages sur le visuel:
La rubrique de programmation "Dureté de l’eau" n’apparaît plus sur le visuel lorsque le filtre est activé.
L'IMPRESSA peut être réglée sur 5 niveaux différents de dureté de l’eau, qui sont indiqués sur le visuel pendant le réglage de la dureté de l’eau.
NIVEAU -— La fonction dureté de l’eau est désactivée
NIVEAU 1 1 7° allemands 1,79 — 12,53° français 5.1 Mise en place du filtre
m Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau
m Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de manière audible.
m Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le dans la machine.
m Appuyez sur la touche de programmation [P] (4), l’anneau lumineux (2) est allumé.
m Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette rubrique de programmation.
CLARIS plus dans la machine.
# Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14)
(Fig. 13). m cismies FILTRE RINCE CE #_FERM. ROBI.
5.2 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de env. 50 litres d’eau. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur le visuel. Surveillez la durée d'utilisation de la cartouche filtrante CLARIS plus (2 mois maxi) à l’aide des graduations figurant sur le porte-filtre du réservoir d’eau.
m oisrLé PRET / FILTRE m Arrêtez votre IMPRESSA avec l'interrupteur © (3). m Appuyez sur la touche de service 4h (7) jusqu’à ce que le message suivant apparaiss m cisrLa CHANGER OUVR. ROBI.
# Retirez le réservoir d’eau de la machine et videz-le.
m Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante, en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau
m Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de manière audible.
# Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le dans l’IMPRESSA.
m Mettez un récipient de taille suffisante (env. 1 litre) sous la buse
Profi-Auto-Cappuccino (15) (Fig. 10) et ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14) (Fig. 13).
m Mettez votre IMPRESSA en marche avec l’interrupteur
L'indication en ML est une valeur indicative, qui peut différer de la quantité réelle.
Lorsque vous actionnez la touche de sélection 2 tasses Æ>
(6), la machine utilise automatiquement deux fois plus d’eau.
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau en cours
Le | de fonctionnement ou stopper la fourniture d’eau. Tournez le
Rotary Switch (1) jusqu’à ce que l'indication souhaitée en ML apparaisse sur le visuel.
La quantité d’eau peut être dosée par unités de 5 ML à l’aide du
Law FORT Vous pouvez obtenir 3 intensités différentes du café par simple pression sur une touche. Plus vous appuyez long- temps sur la touche de sélection 1 tasse © (5), plus votre café est fort (Display: LEGER/ NORMAL/ FORT ).
[np | Vous pouvez régler la quantité d’eau souhaitée à l’aide du
Rotary Switch (1) avant le prélèvement de café.
Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
re Vous pouvez faire afficher la quantité d’eau utilisée pour le dernier prélèvement de café en appuyant sur le Rotary
Rotary Switch (1) avant le prélèvement de café. La valeur réglée (ML) se réfère à 1 tasse.
Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
re Vous pouvez faire afficher la quantité d’eau utilisée pour le dernier prélèvement de café en appuyant sur le Rotary
Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l’entonnoir de remplissage, qui n’est pas fait pour recevoir de plus grandes quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu trop fin car il risque d’obstruer le système, et le café ne s’écoule plus dans ce cas que goutte à goutte.
Si vous n'avez pas mis suffisamment de café moulu, le mes- sage «TROP PEU PREMOULU» apparaît sur le visuel.
L'IMPRESSA met fin à l’opération en cours et revient en attente pour le prélèvement de café.
Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
| Montez la buse remplaçable pour eau bouillante (Fig. 5)
pour obtenir un bon écoulement de l’eau. Ne remplacez pas la buse remplaçable pour eau bouillante (16) directement après un prélèvement d’eau car elle est brûlante.
Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélève- ment d’eau. Evitez tout contact direct avec la peau.
La fonction Vapeur sert à la préparation de mousse de lait, de lait chaud, ainsi que pour le processus de nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino (15).
Avec la buse de moussage 2 positions, la fonction Vapeur permet de chauffer et de faire mousser des liquides.
[| Veillez à ce que la buse soit correctement montée pour la
production de vapeur. En cas de montage incorrect ou de bouchage par des particules de lai, il y a un risque d’éjection de la buse pendant le fonctionnement.
Du fait du système, la production de vapeur est précédée de quelques gouttes d’eau. Ceci n’a aucune influence sur le résultat.
La production de vapeur peut générer des éclaboussures au début. La buse est brûlante pendant le fonctionnement.
Evitez le contact direct avec la peau.
nm oiérLéw PRET m Appuyez sur la touche de présélection de vapeur 1} (8).
= visplav CHAUFFE m orseLaw VAPEUR PRET m Ouvrez le robinet de production de vapeur/d’eau chaude (14) (fig. 13), pour produire de la vapeur. m L’anneau lumineux (2) est activé.
m Vous pouvez régler la durée de production de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que les SEC sou- haitées s'affichent.
m Par exemple PISFLAY 35 SEC
m Si vous ne modifiez pas la durée de la production de vapeur sur le Rotary Switch (1), vous produirez la quantité de vapeur réglée précédemment.
m Pendant la production de vapeur, s'affiche 515
Lorsque vous placez le levier sélecteur de la buse Profi- Auto-Cappuccino dans la zone Lait (fig. 20), vous pouvez réchauffer du lait.
EU Nettoyez régulièrement la buse Profi-Auto-Cappuccino (15) pour garantir un fonctionnement impeccable.
Veillez à ce que la buse soit correctement montée. En cas de montage incorrect ou de bouchage par des particules de lait, il y a un risque d’éjection de la buse pendant le fonctionne- ment.
m Avant la première utilisation, retirez le capuchon protecteur de la buse Profi-Auto-Cappuccino (fig. 6). Ce capuchon de protection n'est utilisé que pour le transport pour empêcher la pénétration de saletés dans la buse.
m Prenez le tuyau d’aspiration de lait dans le Welcome Pack et rac- cordez-le à la buse Profi-Auto-Cappuccino.
= Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait (fig. 7).
m Placez une tasse sous la buse Profi-Auto-Cappuccino (fig. 7).
M Vous pouvez régler la durée de production de vapeur au cas par cas en tournant le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que les SEC sou- haitées s’affichent.
M Par exemple D1FLa 35 SEC M Si vous ne modifiez pas la durée de la production de vapeur sur le Rotary Switch (1), vous produirez la quantité de vapeur réglée précédemment.
Adaptez la durée de la production de vapeur à la taille de votre tasse.
m Pendant la production de vapeur, s'affiche BT£FLA# VAPEUR
# Lorsque la quantité de vapeur est atteinte, s’affiche DISPLAY FERM. ROBI.
Il est possible et normal que de la vapeur sorte et du lait goutte encore avant la fermeture du robinet.
m Déplacez ensuite votre tasse avec la mousse de lait sous l'écou- lement de café et prélevez la quantité de café souhaitée (fig, 8).
Votre Cappuccino est prêt !
13.1 Production de lait chaud avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino
Tournez le levier sélecteur de la buse Profi-Auto-Cappuccino dans la zone Lait (fig. 20).
Le processus de production du lait chaud est le même que pour la production de la mousse de lait pour Cappuccino {voir chapitre 13 « Production de Cappuccino avec la buse Profi-Auto-Cappuccino »).
13.2 Nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-
Cappuccino (15), il faut la rincer à l’eau après chaque pré- paration de lait.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de rincer la buse
Profi-Auto-Cappuccino.
13.3 Rinçage de la buse Profi-Auto-Cappuccino m Retirez la buse Profi-Auto-Cappuccino (15) avec précaution de votre IMPRESSA.
m Démontez la buse Profi-Auto-Cappuccino (15) en ses pièces détachées (fig. 16).
m Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau courante.
m Réassemblez la buse Profi-Auto-Cappuccino (15) et remontez-la sur votre IMPRESSA.
13.4 Nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino
EH Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-
Cappuccino (15), il faut la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait chaud ou de la mousse de lait.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse
Profi-Auto-Cappuccino.
Le détergent Auto-Cappuccino JURA est disponible chez votre revendeur.
# La buse Profi-Auto-Cappuccino et le tuyau d'aspiration de lait sont nettoyés.
m Fermez le robinet de prélèvement de vapeur/eau chaude.
L] VAPEUR PRET Tant que le message VAPEUR PRET est affiché, l'appareil reste prêt à l'emploi de vapeur.
m Remplissez le récipient de 2,5 di d’eau fraîche.
Plongez le tuyau d'aspiration de lait dans le récipient contenant de l’eau fraîche.
Quand VAPEUR PRET apparaît sur le visuel, appuyez de nouveau sur la touche de présélection de vapeur 1} (8) pour rendre la machine prête à produire de la vapeur.
m Ouvrez le robinet de production de vapeur/eau chaude (fig. 5), pour produire de la vapeur.
m Faites sortir la vapeur jusqu’à ce que le récipient d’eau claire soit vide.
Cela rince la buse Profi-Auto-Cappuccino (15) et le tuyau d'aspiration du lait avec l’eau claire.
m Le nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino est terminé, votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
En appuyant dessus, vous pouvez soit faire afficher des valeurs, soit mémoriser les valeurs sélectionnées.
15.1 Programmation Filtre
m Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de programmation MACHINE ON.
# Appuyez sur la touche de programmation [P] (4) pour quitter le mode programmation ou sélectionnez la rubrique de programma- tion suivante avec le Rotary Switch (1).
m Par exemple BTSFLAY 100
m Appuyez sur une des touches de sélection pour faire afficher le nombre de prélèvements des différents produits (1 tasse D, 2 tasse @, PULVER).
Mettez l'IMPRESSA hors tension pour cela.
16.5 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur le visuel.
Veuillez lire pour cela le chapitre 5.2 «Remplacement du filtre».
# Essuyez l’intérieur et l'extérieur du boîtier avec un chiffon doux, légèrement humide.
m Nettoyez la buse remplaçable pour eau bouillante après chaque utilisation.
= Pour assurer le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-Cap- puccino, il faut la rincer à l’eau après chaque préparation de lait.
= Pour assurer le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-Cap- puccino, il faut la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS plus, vous devez l’enlever avant de détartrer le réservoir.
16.9 Pour vider entièrement le système
Condition préalable:
Le programme de nettoyage ne doit pas être interrompu une fois lancé.
Il est conseillé de nettoyer l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu après chaque programme de nettoyage (11).
m'orsess PRET NETTOYER
La machine doit être arrêtée pour lancer le programme de détartrage. Le programme de détartrage ne doit pas être interrompu une fois lancé.
Si vous utilisez des produits détartrants acides, éliminez immédiatement les éclaboussures et les gouttes qui sont tombées sur les surfaces fragiles comme la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les précautions nécessaires.
Attendez toujours que le réservoir se soit entièrement vidé et que le détartrant ait traversé le système. Ne rajoutez jamais de détartrant.
M Sistiér PRET ENTARTRE m Arrêtez l'IMPRESSA avec l'interrupteur C) (3).
æ Retirer la buse Profi-Auto-Cappuccino (15) (Fig. 17). m Appuyez sur la touche de service 4 (7) jusqu'à ce que le mes- sage suivant apparaisse: m DiseLa VIDER CUVE m Videz la cuve. m Sister CUVE MANQUE m Remettez la cuve en place correctement. m szsrLAY AJOUTER PRODUIT
20. Conseils pour l’obtention d’un café parfait
Ecoulement du café réglable en hauteur (17)
Vous pouvez adapter la hauteur de l'écoulement à la taille de vos tasses (Fig. 3).
Veuillez vous reporter au chapitre 2.5 «Réglage du broyeur»
Préchauffage des tasses
Vous pouvez chauffer les tasses à l’aide de la buse pour eau bouillante ou vapeur. Plus un café est petit, plus il est important de chauffer la tasse.
Le café perd de sa chaleur lorsqu'on le remue avec une cuiller.
L’adjonction de crème ou de lait venant du réfrigérateur abaisse sensiblement la température du café.
Remplir le réservoir d’eau.
Rincer le réservoir d’eau ou le détartrer.
REMPLIR GRAINS Le conteneur de grains est vide.
L'affichage ne s'éteint pas bien que l’on ait rajouté des grains.
Rajouter des grains.
Prélever une tasse de café. L'affichage ne s'éteint qu'après un prélèvement de café.
VIDER MARC Le collecteur de tourteaux est plein.
La cuve a été remise en place trop vite après avoir été vidée.
Vider le collecteur de tourteaux.
Attendre env. 10 secondes avant de remettre la cuve dans la machine.
CUVE MANQUE La cuve de récupération n’est pas dans la machine ou n’a pas été mise correctement en place.
La mettre en place correctement.
PRET NETTOYER La machine doit être nettoyée.
Procéder à une opération de nettoyage (chapitre 17).
PRET ENTARTRE La machine doit être détartrée.
Procéder à une opération de détartrage (chapitre 18).
PRET FILTRE Le filtre est épuisé.
Remplacer le filtre (chapitre 5.2).
Les pièces de la buse Profi-Auto- Contrôlez le montage de la buse
Cappuccino ne sont pas correctement Profi-Auto-Cappuccino.
Le café ne s'écoule que Mouture trop fine. Régler le broyeur sur une mouture plus grossière.
Café prémoulu trop fin. Utiliser un café prémoulu plus grossier.
L'affichage peut être perturbé par des influences électromagnétiques à haute fréquence. Un prélèvement de café reste possible à tout moment.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à JURA Elektro- apparate AG.
Il est impossible de tenir compte de toutes les situations imagi- nables dans le présent mode d'emploi. Cette machine est destinée à un usage privé dans le secteur ménager.
Nous attirons par ailleurs votre attention sur le fait que le contenu du présent mode d’emploi n’est pas partie intégrante d'accords, engagements ou rapports juridiques passés ou présents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapports.
Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlent du contrat de vente conclu lors de l’acquisition de la machine, où figurent également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n’est ni élargie ni restreinte par le présent mode d'emploi.
Le présent mode d'emploi renferme des informations protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de JURA Elektroapparate AG est interdite.
89/336/CEE du 03/05/1989 «Directive CEM» à l'inclusion de la directive de modification 92/31/ CEE.
Notice Facile