YST-SW150 - Caisson de basses YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YST-SW150 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Caisson de basses actif |
| Caractéristiques techniques principales | Subwoofer avec haut-parleur de 25 cm (10 pouces), technologie Advanced YST (Yamaha Active Servo Technology) |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 360 x 360 x 360 mm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes home cinéma et les enceintes stéréo |
| Puissance | Puissance de sortie : 150W (max) |
| Fonctions principales | Réglage du niveau de volume, filtre passe-bas réglable, phase inversée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Idéal pour les amateurs de musique et de cinéma, offre des basses profondes et précises |
FOIRE AUX QUESTIONS - YST-SW150 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YST-SW150 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YST-SW150 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YST-SW150 YAMAHA
Précautions: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil • Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. • Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette unité à la pluie ni à l’humidité. • N’ouvrez jamais l’enceinte. Si un objet est tombé dedans, adressez-vous immédiatement à votre revendeur. • La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie et/ou causer une électrocution. • Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité. • N’appliquez jamais de force excessive aux interrupteurs, commandes et câbles de connexion. Avant de déplacer cette unité, débranchez son cordon d’alimentation et les câbles reliés à d’autres éléments. Ne tirez jamais sur les câbles pour les débrancher. • Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise murale. • Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au-dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface. • Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle. • Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité : Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc. Des blessures pourraient être causées par des débris de verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures. Une bougie allumée, etc. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles. Un récipient contenant de l’eau Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions. • Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles. • Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité. • Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des
électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité. • En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une électrocution. • Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque. • Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tournedisque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d’endommager cet appareil. • Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d’endommager ce système d’enceintes. • Si le son de l’unité comporte de la distorsion (c.-à-d. un son dénaturé et entrecoupé de “claquements” ou de “martèlements”), diminuez son volume. Soyez prudent car la reproduction à volume élevé de bandes-son de films ou de morceaux de musique populaire riche en graves peut endommager ce caisson de grave. • Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec. • Bien lire la section “Dépannage” concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est défecteuse. • Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
• La sécurité d’emplacement et d’installation des enceintes incombe uniquement à l’utilisateur.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des accidents résultant d’une installation ou d’un emplacement inapproprié du caisson de grave. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, TENEZ CET APPAREIL À L’ÉCART DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
Tant que l’appareil est raccordé àla prise secteur, il reste connecté au secteur même si vous le mettez hors tension avec POWER.
Même si cette unité dispose d’une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
(Pour les modèles à destination de la Chine, de la Corée, de l’Asie et les modèles généraux ) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. Français
Précautions: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Placement du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Exemple typique de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Branchement des éléments et du subwoofer au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Balance préalable du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réponse en fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha
Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo Technology, se reporter à la page “ Advanced Yamaha Active Servo Technology II” on page 5.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par une chaîne stéréo.
Veuillez vérifier que l’emballage contient les éléments suivants.
• Ce système de subwoofer est doté d’un port linéaire spécial Yamaha qui assure une réponse régulière dans les basses fréquences pendant la lecture tout en minimisant les bruits étrangers non compris dans le signal d’entrée original.
Placement du Subwoofer
Il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Voir la fig. A .) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué à la fig. B ; cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué sur la fig. A .
Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d’une position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et supprimer les sons de basses. Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de bouger sous l’effet des vibrations, etc.
Attention: Branchez les cordons d’alimenta-
Exemple typique de connexions
Branchez le câble du subwoofer à la sortie appropriée de l’amplificateur AV et à la prise INPUT du subwoofer. Amplificateur (Le panneau arrière d’amplificateur ci-dessous n’est qu’un exemple; l’aspect varie selon l’amplificateur utilisé.)
Branchement des éléments et du subwoofer au secteur
Après avoir connecté le subwoofer, branchez les cordons d’alimentation de l’amplificateur, du subwoofer et de tout autre élément A/V à une prise de courant de tension appropriée. VOLTAGE SELECTOR (Pour les modèles à destination de la Chine, de la Corée, de l’Asie et les modèles généraux ) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
Panneau arrière du subwoofer
INPUT INPUT VOLUME POWER ON OFF Vers une prise de courant
tion du Subwoofer et des autres éléments A/V au secteur uniquement après avoir effectué toutes les autres connexions.
Utilisation du Subwoofer
Balance préalable du Subwoofer Avant d’utiliser le Subwoofer, réglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en effectuant la procédure ci-dessous.
1. Réglez la commande VOLUME au minimum
Panneau arrière du subwoofer
2. Mettez tous les autres éléments sous tension.
3. Mettez l’interrupteur POWER en position ON.
INPUT VOLUME VOLUME Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume en vert.
4. Lancez la reproduction d’une source riche en
sons graves. Réglez l’amplificateur au niveau d’écoute voulu.
1Témoin d’alimentation
S’allume en VERT quand l’interrupteur POWER (2) est sur ON. S’éteint quand vous placez l’interrupteur POWER sur OFF.
2Interrupteur POWER Mettez cet interrupteur en position ON pour mettre le Subwoofer sous tension. Quand le
Subwoofer est sous tension, le témoin d’alimentation en face arrière (1) s’allume en vert. Une nouvelle pression sur cet interrupteur le met en position OFF et met le Subwoofer hors tension.
3Commande VOLUME Règle le volume. Tournez cette commande à droite pour augmenter le volume et tournez-la à gauche pour le diminuer.
4Prise INPUT Prise d’entrée destinée à recevoir un signal de niveau ligne de l’amplificateur.
5. Tournez lentement la commande VOLUME pour régler l’équilibre entre le volume du caisson de graves et celui des autres enceintes. Pour obtenir une reproduction naturelle du grave, réglez le niveau du subwoofer de sorte que son signal s’intègre dans celui des autres enceintes.
6. Réglez le niveau général du système d’enceintes avec la commande de volume de l’amplificateur.
Remarque: Nous vous conseillons de mettre la commande VOLUME plus ou moins dans la position centrale lors de l’utilisation d’un système multicanal.
Son grave de haute amplitude
Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de nombreux perfectionnements à la technologie YST (Yamaha Active Servo
Technology) en permettant un meilleur contrôle des forces commandant l’amplificateur et l’enceinte. Sur le plan de l’amplificateur, l’impédance de l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les nouveaux circuits Yamaha, qui associent une commande par impédance négative à un pilotage à courant constant, offre une plus grande stabilité des performances et une restitution nette des basses fréquences sans aucune opacité.
Woofer d’air (résonateur de Helmholtz)
Convertisseur d’impédance avanc
Amplificateur de traitement
Convertisseur d’impédance avanc
En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo
Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes. Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur et par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept “boumeur à air”) est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Ceci permet à des enceintes de taille bien plus petite de restituer des basses fréquences.
Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si vous n’y trouvez pas une description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de SAV agréé de Yamaha. Problème
Impossible de mettre le Subwoofer sous tension en plaçant son interrupteur
POWER en position ON.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché à fond.
Placez l’interrupteur en position OFF et branchez fermement le cordon d’alimentation.
Il n’y a pas de son.
La commande VOLUME est sur 0.
Tournez la commande VOLUME à droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Les câbles d’enceintes ne sont pas connectés correctement.
Insérez les câbles d’enceintes à fond dans les bornes.
Les fréquences graves de la source reproduite ne sont pas appropriées.
Reproduisez une source contenant plus de fréquences graves.
La baisse de niveau est due à des ondes stationnaires.
Repositionnez le Subwoofer ou
“brisez” les surfaces parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Le signal d’entrée est trop faible.
Augmentez le volume.
Le niveau du son est trop faible.
Réponse en fréquences
Puissance 50 W Puissance dynmique 100 W, 5 Ω
Impédance d’entrée 12 kΩ Réponse en fréquences 28 Hz – 200 Hz
Haut-parleur Woofer à cône de 20cm
Avec blindage magnétique 100 dB
Sensibilité d’entrée 50 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)
[Modèles pour les E.-U. et le Canada] CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le R.-U. et l’Europe] CA 230 V, 50 Hz [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et modèle standard] CA 110~120/220~240 V, 50/60 Hz Consommation 45 W Dimensions (L x H x P) 290 mm x 290 mm x 328 mm
Graphique de réponse en fréquence*
* Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.
Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis.
Notice Facile