MCD9425 - JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD9425 JENSEN VOYAGER au format PDF.

Type de produit Autoradio multimédia avec lecteur CD et USB
Caractéristiques techniques principales Écran LCD de 7 pouces, compatible avec les formats MP3/WMA
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1.2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, lecteur CD, entrée USB, entrée AUX
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le fabricant pour les réparations
Sécurité Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les normes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD9425 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD9425 de la marque JENSEN VOYAGER.

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD9425 JENSEN VOYAGER

Comment réinitialiser le JENSEN VOYAGER MCD9425 ?
Pour réinitialiser le JENSEN VOYAGER MCD9425, débranchez l'appareil de l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi le son sort-il de manière inégale ou est-il faible ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume est réglé à un niveau adéquat. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth au JENSEN VOYAGER MCD9425 ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'JENSEN VOYAGER MCD9425' et suivez les instructions pour établir la connexion.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de le brancher sur une autre prise.
Comment changer la langue du menu ?
Accédez aux paramètres du système dans le menu principal, puis sélectionnez l'option 'Langue' pour choisir la langue souhaitée.
Pourquoi l'appareil ne lit pas certains fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le JENSEN VOYAGER MCD9425, comme MP3 ou WMA. Vérifiez également que le support de stockage est fonctionnel.
Comment régler les stations de radio ?
Utilisez le bouton de recherche pour trouver automatiquement les stations disponibles. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence souhaitée.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez l'alimentation de l'appareil et assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du JENSEN VOYAGER MCD9425 ?
Visitez le site Web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
L'appareil surchauffe-t-il, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de bloquer les évents de ventilation et ne l'utilisez pas pendant de longues périodes à un volume élevé.

MODE D'EMPLOI MCD9425 JENSEN VOYAGER

• Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille)

• Ruban adhésif électrique

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit JENSEN. Nous nous sommes attachés à rendre les instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel marin stéréo Jensen pour en profiter au maximum.

• Exigences–haut-parleur: Ne raccordez qu’à des haut-parleurs dont l’impédance de charge varie de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 4 ohms pourraient endommager le radio.

Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie.

Connectez à la borne de mise à la terre.

Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected.

Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.

Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

L’appareil ne fonctionne pas (l’affichage ne s’allume pas)

Aucune alimentation au fil jaune

Aucune alimentation au fil rouge

Vérifiez la connexionet les fusibles de l’ampoule d’essai.

El fusible en-línea está quemado.

Raccordez les fils des haut-parleurs. Vérifiez les fils des haut-parleurs.

Les haut-parleurs ne fonctionnent pas tous

Épissures ou connexions incorrectes

Vérifiez toutes les

épissures et les connexions.

Court-circuit entre les fils du haut-parleur et le châssis ou entre deux fils de haut-parleur

Vérifiez les épissures, isolez tous les fils dénudés.

Court-circuit entre le fil d’alimentation et la mise

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé.

Court-circuit entre les fils des haut-parleurs et la mise à la terre

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé.

Vérifiez l’installation et la bande de fixation, puis solidifiez au besoin.

Erreur de lecture de table des matières

Vérifiez le disque - le disque peut être à l'envers ou sale. Si pas, appuyez sur RESET.

ERR2 apparaît à l’affichage

Erreur de lecture de table des matières

Vérifiez le disque - le disque peut être à l'envers ou sale. Si pas, appuyez sur RESET.

ERR3 apparaît à l’affichage

Erreur de la température Appuyez sur RESET.

ERR7 apparaît à l’affichage

Disque et servo erreur

Ajustez le volume sur le niveau désiré de de l'allumer le PWR de pression pendant plus de 3 secondes pour stocker le niveau.

Press MUTE to silence the receiver. Apppuyez sur le bouton LOUD pour amplifier les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage lorsque la fonctionest activée.

Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son

Bass CD: Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge, l’heure actuelle est affiché. Pour afficher momentanément le temps de lecture CD écoulé, appuyez sur DISP. Après cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.

Prioridad del Visualizador - Frecuencia (FREQ)

Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón >> para seleccionar la Prioridad de Frecuencia. Si presiona el botón DISP mientras se halla en prioridad de Frecuencia, el visualizador indicará temporalmente el reloj. En el Modo CD: Cuando la prioridad del visualizador está puesta en frecuencia, el visualizador indica el tiempo transcurrido del CD. Al presionar el botón DISP se visualizará temporalmente el reloj. Luego de cinco segundos el visualizador volverá a la visualización CD.

Affichage prioritaire – Fréquence (FREQ)

Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le bouton >> pour sélectionner l’affichage prioritaire de la fréquence. La fréquence captée apparaît à l’affichage. Pour afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – fréquence. En mode CD: Lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire-fréquence, l’affichage indique le temps écoulé sur le CD. Pour afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton DISP. Après 5 secondes, l’appareil affichera de nouveau le CD.

écoulée de la voie.

Si l’appareil se met à fonctionner de façon bizarre:

La vis de fixation peut être installée si la plaque détachable n'est pas désirée.

Pour le réinstaller, glissez le bas du panneau dans le radio, lacez la bonne extrémité de la plaque avant dans le stéréo et serrez dans l'endroit sur l'extrémité gauche de la plaque avant.

Appuyez sur << ou sur >> pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante.

Appuyez sur le bouton BAND pour faire passer la radio des deux bandes MF, une bande AM et un bande de temps.

L’espacement de fréquence passe aux normes américaines.

Automatically Store Stations Select 10 strong stations and store them in the current band. Hold AS/PS button for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band. 1. Sélectionnez une station. 2. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage. 3. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

Almacenamiento Automático de Emisoras

Éjection du CD Appuyez sur OPEN. La plaque avant glissera vers le bas. Appuyez sur (éjecter ) pour éjecter le CD du lecteur. L’appareil n’a pas à être sous tension pour éjecter un disque. Refaites pivoter le panneau pour le fermer.

4. Serrez PGM pendant plus de 3 secondes aux voies programmées par jeu.

5. Serrez MEM pendant plus de 3 secondes tandis que dans le jeu programmé à la programmation claire. CLR apparaît dans l'affichage.

Appuyez sur << ou >> pour passer à la plage précédente ou suivante. Le numéro de la plage apparaít à l'affichage.

Note : Selon le type de changeur CD, lorsque le magasin sélectionné est vide, l’appareil passe au magasin suivant ou précédent.

Nota: Dependiendo del cambiadiscos de CD, si la bandeja del disco seleccionado está vacía, el cambiadiscos de CD puede ya sea avanzar al siguiente disco o volver al disco anterior.

5. Presione MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara. CLR aparece en la exhibición.

4. Serrez PGM pendant plus de 3 secondes aux voies programmées par jeu. 5. Serrez MEM pendant plus de 3 secondes tandis que dans le jeu programmé à la programmation claire. CLR apparaît dans l'affichage.

Weather Band Operation / Operación de la venda del tiempo /

Opération de bande de temps The MCD9425 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver. NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings, watches, forecasts and other hazard information 24 hours a day. El MCD9425 tiene siete un receptor de radio del tiempo del canal NOAA. A radio del tiempo de NOAA difunde las advertencias nacionales del servicio del tiempo, los relojes, los pronósticos y la otra sinformación del peligro 24 horas al día. Le MCD9425 a sept un récepteur par radio de temps du canal NOAA. La radio de temps de NOAA annonce des avertissements nationaux de service de temps, des montres, des prévisions et toute autre information de risque 24 heures sur 24. Préréglages d'utilisation 1-7 ou << >> boutons pour choisir le canal correspondant de temps.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: JENSEN VOYAGER

Modèle: MCD9425

Télécharger la notice PDF Imprimer