MCD5112 - JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD5112 JENSEN VOYAGER au format PDF.

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: JENSEN VOYAGER

Modèle: MCD5112

Télécharger la notice PDF Imprimer
Type de produit Autoradio CD/MP3 avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, compatibilité MP3/WMA, Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 150 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un emplacement standard pour autoradio
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation 12V)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Lecture de CD, radio FM/AM, connexion Bluetooth, entrée AUX, port USB
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, vérifiez auprès du fabricant
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD5112 JENSEN VOYAGER

Comment réinitialiser le JENSEN VOYAGER MCD5112 ?
Pour réinitialiser le JENSEN VOYAGER MCD5112, débranchez l'appareil de l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous que la sortie audio est correctement connectée. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont fonctionnels.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'JENSEN VOYAGER MCD5112' et suivez les instructions pour associer les appareils.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Si l'écran reste noir après avoir vérifié l'alimentation, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment changer la source audio ?
Utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant de l'appareil pour basculer entre les différentes sources audio disponibles (FM, Bluetooth, USB, etc.).
Que faire si le lecteur CD ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le CD est propre et correctement inséré. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour vérifier si le problème vient du disque ou du lecteur.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site web de JENSEN pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble d'alimentation.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez aux paramètres de l'appareil et recherchez l'option de luminosité. Ajustez le niveau selon vos préférences.
Est-ce que le JENSEN VOYAGER MCD5112 supporte les fichiers MP3 ?
Oui, le JENSEN VOYAGER MCD5112 prend en charge les fichiers audio MP3 via USB ou CD.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD5112 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD5112 de la marque JENSEN VOYAGER.

MODE D'EMPLOI MCD5112 JENSEN VOYAGER

• Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille)

• Ruban adhésif électrique

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit JENSEN. Nous nous sommes attachés à rendre les instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel marin stéréo Jensen pour en profiter au maximum.

• Exigences–haut-parleur: Ne raccordez qu’à des haut-parleurs dont l’impédance de charge varie de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 4 ohms pourraient endommager le radio.

Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie.

Connectez à la borne de mise à la terre.

Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected.

Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.

Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

L’appareil ne fonctionne pas (l’affichage ne s’allume pas)

Aucune alimentation au fil jaune

Aucune alimentation au fil rouge

Vérifiez la connexionet les fusibles de l’ampoule d’essai.

El fusible en-línea está quemado.

Raccordez les fils des haut-parleurs. Vérifiez les fils des haut-parleurs.

Les haut-parleurs ne fonctionnent pas tous

Épissures ou connexions incorrectes

Vérifiez toutes les

épissures et les connexions.

Court-circuit entre les fils du haut-parleur et le châssis ou entre deux fils de haut-parleur

Vérifiez les épissures, isolez tous les fils dénudés.

Court-circuit entre le fil d’alimentation et la mise

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé.

Court-circuit entre les fils des haut-parleurs et la mise à la terre

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé.

Vérifiez l’installation et la bande de fixation, puis solidifiez au besoin.

Erreur de lecture de table des matières

Vérifiez le disque - le disque peut être à l'envers ou sale. Si pas, appuyez sur RESET.

ERR2 apparaît à l’affichage

Erreur de lecture de table des matières

Vérifiez le disque - le disque peut être à l'envers ou sale. Si pas, appuyez sur RESET.

ERR3 apparaît à l’affichage

Erreur de la température Appuyez sur RESET.

ERR7 apparaît à l’affichage

Disque et servo erreur

Ajustez le volume sur le niveau désiré de de l'allumer le PWR de pression pendant plus de 3 secondes pour stocker le niveau.

Press MUTE to silence the receiver. Apppuyez sur le bouton LOUD pour amplifier les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage lorsque la fonctionest activée.

Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son

Bass CD: Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge, l’heure actuelle est affiché. Pour afficher momentanément le temps de lecture CD écoulé, appuyez sur DISP. Après cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.

Prioridad del Visualizador - Frecuencia (FREQ)

Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón >> para seleccionar la Prioridad de Frecuencia. Si presiona el botón DISP mientras se halla en prioridad de Frecuencia, el visualizador indicará temporalmente el reloj. En el Modo CD: Cuando la prioridad del visualizador está puesta en frecuencia, el visualizador indica el tiempo transcurrido del CD. Al presionar el botón DISP se visualizará temporalmente el reloj. Luego de cinco segundos el visualizador volverá a la visualización CD.

Affichage prioritaire – Fréquence (FREQ)

Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le bouton >> pour sélectionner l’affichage prioritaire de la fréquence. La fréquence captée apparaît à l’affichage. Pour afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – fréquence. En mode CD: Lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire-fréquence, l’affichage indique le temps écoulé sur le CD. Pour afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton DISP. Après 5 secondes, l’appareil affichera de nouveau le CD.

écoulée de la voie.

Si l’appareil se met à fonctionner de façon bizarre:

La vis de fixation peut être installée si la plaque détachable n'est pas désirée.

Pour le réinstaller, glissez le bas du panneau dans le radio, lacez la bonne extrémité de la plaque avant dans le stéréo et serrez dans l'endroit sur l'extrémité gauche de la plaque avant.

Appuyez sur << ou sur >> pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante.

Almacenamiento Automático de Emisoras

Seleccione 10 emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Mantenga pulsado el botón la AS/PS en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.

1. Sélectionnez une station.

2. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage. 3. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

Mémorisation Automatique de Stations

Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande. Preset Scan Scan stations stored in the current band. Press AS/PS button for less than three seconds. Radio pauses for five seconds at each station. Press AS/PS again to stop scanning when desired station is reached. Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Pulse el botón AS/PS por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Éjection du CD Appuyez sur OPEN. La plaque avant glissera vers le bas. Appuyez sur (éjecter ) pour éjecter le CD du lecteur. L’appareil n’a pas à être sous tension pour éjecter un disque. Refaites pivoter le panneau pour le fermer.

4. Serrez PGM pendant plus de 3 secondes aux voies programmées par jeu.

5. Serrez MEM pendant plus de 3 secondes tandis que dans le jeu programmé à la programmation claire. CLR apparaît dans l'affichage.

Appuyez sur << ou >> pour passer à la plage précédente ou suivante. Le numéro de la plage apparaít à l'affichage.