GLASS - Poêle à bois AUSTRO FLAMM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLASS AUSTRO FLAMM au format PDF.
| Type de produit | Poêle à bois avec vitres en verre |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Conception en acier, avec système de combustion optimisé pour une efficacité énergétique accrue |
| Alimentation | Bois de chauffage |
| Dimensions approximatives | Largeur : 60 cm, Hauteur : 120 cm, Profondeur : 40 cm |
| Poids | 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les conduits de cheminée standards |
| Type de verre | Verre céramique résistant à haute température |
| Puissance | 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage efficace, vue panoramique des flammes, régulation de l'air |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des vitres et du foyer, vérification des conduits de cheminée |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLASS AUSTRO FLAMM
Questions des utilisateurs sur GLASS AUSTRO FLAMM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLASS - AUSTRO FLAMM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLASS de la marque AUSTRO FLAMM.
MODE D'EMPLOI GLASS AUSTRO FLAMM
principal 9 détachées 12
Garantie 14
ouvert - fermé
Coulisseau d'entrée d'air second.
Coulisseau d'entrée d'air primaire
Sommaire
- Caractéristiques 10
2. Infos importantes 10
3. Bien utiliser votre
poèle 11
- Principales pièces
detachées 12
Garantie 14
Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà occupée par d'autres poêles ou cuisinières à combustibles solides, à condition toutefois que les dimensions de la cheminée selon la norme DIN 4705 Partie 3 l'autorisent.
| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | |
| Hauteur | 1007 mm |
| Largeur | 404 mm |
| Profondeur | 404 mm |
| Poids | 110 kg |
| Diamètre à la base du carneau | 130 mm |
| Puisance calorifique selon EN 13240 | 4 kW |
| Puisance calorifique maximale | 6 kW |
| Puisance calorifique minimale | 2,5 kW |
| Volume chauffé (selon l'isolation du bâtiment) | 34 - 88 m³ |
| Caracteristiques des gaz de combustion en vue de l'installation de plusieurs appareils sur une cheminée selon DIN 4705 Partie 3 ou du dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705 Partie 2 | ||
| Débit de gaz de combustion | fermé | 5,3 g/s |
| Température des gaz de combustion | fermé | 300 °C |
| Pression d'extraction minimale à la puissance nominale | fermé | 10 Pa |
| à 0,8 fois la puissance nominale | 8 Pa | |
2. Informations importantes
Les informations dans ce manuel sont présentées d'une façon générale. Les normes nationales et européennes, les directives de construction régionales ainsi que les accords concernant la sécurité incendie sont à respecter.
Remarques générales concernant la sécurité
- Lisez attentivement l'ensemble du manuel avant de mettre le poèle en service et respectez les avertissements relatifs à la sécurité.
- Le transport de l'appareil doit toujours être effectué au moyen d'un appareillage de capacité suffisante. Le poèle ne doit pas être utilisé comme marchepied ou estrade.
- La combustion libre de l'énergie thermique qui entraîne un fort échauffement de la surface de l'appareil, des portes, des poignées, des vitres des portes, du carreau et parfois de la face avant de l'appareil. Ne touchez ces éléments qu'avec une protection adaptée, par exemple des gants isolants ou un instrument d'actionnement.
- . La combustion ou l'introduction de matières très inflammables ou explosives dans le foyer, par exemple de bombes aérosols vides, est strictement interdite en raison du risque d'explosion, de même que la conservation de tels produits à proximité de l'appareil.
- Ne rechargez pas le poèle alors que vous portez des vêtements amples ou en matières inflammables. Il est interdit de déposer des objets ne résistant pas à la chaleur sur l'objet ou à proximité.
- Ne faites pas sécher de linge sur le poèle.
- Les étendages, égouttoirs à linge ou autres doivent être placés suffisamment loin de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
- Lorsque le poêle est en marche, ne travailliez jamais avec des matières facilement inflammables ou combustibles dans le local où il se trouve ni dans une pièce adjacente. Le poêle Glass est un chauffage d'appoint.
Installation du poêle
Distances de sécurité à respecter (distances minimales - voir également plaque d'identification) (Fig. 2)
a > 800 mm
b > 800 mm c>100mm
(a: sur l'avant dans la zone de rayonnement) (b: sur les côtés) (c: sur l'arrière)
Attention: le local dans lequel vous installez le poèle doit être pourvu au minimum d'une porte ou d'une fenêtre donnant à l'extérieur, ou communiquer avec une autre pièce donnant à l'extérieur.
Capacité portante du sol
Avant d'installer l'appareil, vérifie si le sol pourrait en supporter le poids.
Air de combustion
En tant qu'utilisateur, vous devez faire en sorte qu'il y ait suffisamment d'air de combustion. Si toutes les fenêtres et portes sont fermées hermétiquement, il se peut que l'entrée d'air frais ne se fasse plus correctement voire même que le tirage du poêle en soit affecté. Dans ce cas, une
arrivée d'air frais supplémentaire est nécessaire. Merci de vous adresser alors à votre revendeur.
Raccordement du carreau
Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être respectées pour le raccordement des carneaux à la cheminée. Notre installateur professionnel connaît bien ces règles. Il faut donc impérativement confier à ce professionnel le raccordement du carreau.
Combustibles autorisés
Bois naturel sec et bien conservé, briquettes de bois.
Quantité maximale de combustible
Au maximum 1,3 kg de bois ou 1 kg de briquettes de bois. N'utilisez pas plus de combustible, sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera le poêle.
Combustion non polluante
Le bois doit être sec (humidité relative < 15 %) et non traité. Il doit être utilisé en quantité ajustée pour obtenir une combustion propre et dégageant peu d'émissions.
Pour bien faire du feu
Préparez tout ce dont vous avez besoin pour allumer le poêle : copeaux de bois tendre, allume-feu, papier non enduit, bois de chauffage. La Figure 3 indique la bonne quantité de matériaux à disposer dans le foyer.
Ouvrez au maximum les arrivées d'air primaires et secondaires, en déplaçant les deux coulisseaux (voir la Figure 2). Ouvrez la porte du poêle.
Déposez les aides pour l'allumage (non enduits) sur le fond du foyer.
Déposez par-dessus une poignée de copeaux puis 1 ou 2 bûches.
Fig. 3 : Allumage
Allumez les aides pour l'allumage.
Fermez la porte du foyer.
Fig. 4: Réglez la puissance de chauffage avec le coulissement
Dès que les buches brûlent bien, réglez la puissance de chauffage avec le coulissement (position maximale du coulissement = puissance maximale).
Pour recharger le poèle, suivez la même procédure que pour l'allumage : ouvrez les coulisseaux, ouvrez prudemment la porte du poèle, ajoutez du bois et refermez la porte.
Attendez que le bois s'enflamme. Réglez la puissance de chauffage avec le coulisseau de nouveau.
Chauffer à la mi-saison
À la mi-saison, c'est-à-dire quand les températures extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage du conduit de cheminée soit mauvais à cause de l'élevation soudaine des températures : les gaz ne sont pas complètement tirés vers le haut.
Il faut alors remplir la cheminée avec des quantités de bois moindres et ouvrir le régulateur d'air primaire à fond afin que le combustible brûle plus vite (formation de flammes), ce qui stabilisera le tirage du conduit.
Information en cas d'incendie dans le conduit
En cas d'utilisation d'un mauvais combustible ou d'un combustible trop humide, il en résultait des dépôts dans le conduit qui pourrait alors provoquer un incendie.
Fermez aussitôt toutes les arrivées d'air de la cheminée et prévenez les pompiers.
Après l'incendie, faites vérifier votre conduit par un spécialiste car il peut avoir subi des dommages (fissures, détérioration de l'étanchéité.)
4. Principales PIECES détachées
Céramique réfractaire
| Désignation | N° sur schéma | Réf. article |
| Keramott en bas | 1 | 714807 |
| Keramott en bas à gauche | 2 | 714808 |
| Keramott au bas à droit | 3 | 714809 |
| Keramott pare-bûche | 4 | 714805 |
| Keramott au centre | 5 | 714810 |
| Keramott déflecteur | 6 | 714806 |
| Rouille | 7 | 716408 |
Autres
| Désignation | N° sur schéma | Réf. article |
| Porte | 8 | 714862-29 |
| Poinnée | 9 | 714800 |
| Ressort BA1 | 10 | 714861-15 |
| Vitre du porte | 11 | 714820 |
| Nettoyant pour vitres 0,5 l | -- | 640070 |
| Vernis pour poèle | -- | 650002 |
| Allume-feu bois | -- | 640162 |
Joints
| Désignation | N° sur schéma | Réf. article |
| Joint plat 8x2 mm (1,7 m) | 12 | 710096 |
| Joint rond Ø=14mm (1,6 m) | 13 | 718429 |
Numéro de rotation des céramiques réfractaires = instructions de montage!

Accessoires
Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal, des instruments de cheminée, des produits d'entretien et le système de stockage de chaleur Heat Memory.
IMPORTANT: Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur spécialisé, afin que le poêle reste en bon état de marche.
L'appareil ne doit pas être modifié.
Entretien
Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un produit pour vitre comme "Thermohit". Les parties laquées doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon (éventuellement humide). Utilisez pour les superficies en inox, des produits spéciaux prévus pour ce revêtement.
Nettoyage
Le poèle, le dispositif d'évacuation des fumées et les tuyaux doivent être contrôlés et en cas de dépôts, être nettoyés au moins une fois par an, si ce n'est plus, par exemple lors du ramonage du conduit de cheminée. Le conduit doit également être nettoyé régulièrement par un ramoneur. C'est celui-ci qui vous indiquera dans quelles intervalles un ramonage est nécessaire. Le poèle doit être vérifié une fois par an par un spécialiste.
Garantie
Modellname / Name of model /modello / nom du produit
angeschlossen von / Installed by / installato da / raccordée par
Serien No. / serial no. / no. de série

(siehe Typenschild / see manufacturer's plate / vedi targhetta / voir plaque signalétique)
Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l'appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans, toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans. Les pièces en acier et en fonte représentant un défaut de matériel et/ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves.
Nous déclinons toute garantie pour les pièces d'usure (par ex. céramique réfractaire, joints, grille de fond), les joints de surfaces, le vernis, les vitres et les céramiques.
Conditions d'application de la garantie :
- Voiture poêle AUSTROFLAMM doit avoir été installé par un spécialiste et utilisé conformément au mode d'emploi.
- La demande de garantie doit être présentée à un revendeur spécialisé AUSTROFLAMM en même temps que la carte de garantie complétée et que la facture.
IMPORTANT : Notre service sous garantie couvre le remplacement gratuit par des pièces neuves. Les temps de travail et de déplacement ne sont pas inclus. En cas de demande abusive d'application de la garantie, nous présenterons à l'utilisateur une facture correspondante.
Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM.
Notice Facile