MCD10 - Lecteur de CD portable AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD10 AUDIOVOX au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD portable |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles AA ou adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 23 x 23 x 5 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des casques et haut-parleurs via prise jack 3,5 mm |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 6V |
| Puissance | 5W |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, fonction anti-choc |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats audio avant l'achat |
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD10 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD10 de la marque AUDIOVOX.
FOIRE AUX QUESTIONS - MCD10 AUDIOVOX
MODE D'EMPLOI MCD10 AUDIOVOX
A NOTER: Si le changeur est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation.
Herramientas y Suministros
Las siguientes herramientas y suministros son necesarios para instalar el cambiador de CD. • ATTENTION! Après avoir enlevé les trois écrous de verrouillage de transport, placez trois bouts d'un petit film en plastique (fourni) sur les trois trous d'écrous pour empêcher l'entrée de l'eau.
CAUTION! After removing the three transport lock screws, place three pieces of the small plastic film (supplied) over the three screw holes to prevent water entry.
Fourni une ventilation suffisante.
Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan pegarse.
Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las bases de montaje (B).
Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.
Remove the hexagonal bolts attaching the brackets (A) to the mounting base (B) and remove the changer from the base (refer to Step 3).
Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. Fixez l'appareil au sol en appuyant. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerres. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).
Installation (continued) Tornillos de la Máquina Ecrous de Machine (M4x5) 4.
Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan pegarse.
Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las bases de montaje (B).
Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.
Remove the hexagonal bolts attaching the brackets (A) to the mounting base (B) and remove the changer from the base (refer to Step 3).
Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. Fixez l'appareil au sol en appuyant. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerres. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).
Installation (continued) Tornillos de la Máquina Ecrous de Machine (M4x5) 4.
Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan pegarse.
Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las bases de montaje (B).
Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.
Surface Tapissé a. b. c. d.
Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. Fixez l'appareil au sol en appuyant. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerres. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).
Installation (continued) Après avoir fini toutes les connexions, appuyez sur le bouton RESET sur l'unité du commandeur (voir “Rerégler l'unité” à la page 18).
IMPORTANT: Des connexions câblage incorrectes peuvent nuire à l'appareil. Suivez les instructions de câblage avec soin ou faites installer par un technicien expérimenté.
Connecting the Data Cable
Le câble de données à 15 pieds branche le changeur de CD à la radio. Commencez par brancher le connecteur à l'angle droit au bout du câble de données à la prise à huit fiches sur le dos du changeur. Faites traverser le connecteur droit au bout du câble jusqu'à la zone tableau de bord du véhicule près de votre radio existante. Branchez le câble de données à la prise à huit fiches sur la radio. Lorsque vous faites traverser des fils et des cables du changeur à la radio, il est meilleur de cacher les fils.
L'insertion d'un disque de 3 pouces dans le magasin sans un adaptateur CD 3 pouces peut endommager le changeur et le disque.
Pour Enlever des Disques Compacts du Magasin
Pour enlevez un disque du magasin, tirez sur la plaque du disque à enlever, soulevez le disque et poussez la plaque jusqu'à ce qu'il rentre dans le magasin.
NOTE: This unit is not designed to play 3" (8cm) CD-Single discs. Inserting a 3" disc into the magazine, either with or without a 3" disc adaptor, can damage the changer and the disc.
Fermez le panneau avant. L'appareil est maintenant prêt à jouer.
Enlever le Magasin du Changeur
Glissez le panneau avant jusqu'à ce qu'elle soit ouverte, et appuyez sur le bouton EJECT. Le magasin va éjecter et peut être enlevé.
Le disque joue mais il n'y a pas de son
Trouvez et remplacez les fusibles
(peut arriver lorsqu'il pleut beaucoup et le chauffage est en marche)
Enlevez le magasin, laissez la porte du magasin ouverte et attendez à peu près une heure
La musique saute excessivement Les écrous de transport n'ont pas Enlevez les écrous de transport lorsque le véhicule traverse des été enlevés bosses
La position des ressorts antiCorriger la position des ressorts vibration verticaux et horizontaux n'a pas été choisie correctement
Utilisation du Bouton de RESET
(Réglage) N'appuyez sur le bouton de RESET (Réglage) que dans les conditions suivantes: 1.
Notice Facile