TCLH 2542 - Broyeur électrique de jardin TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCLH 2542 TOP CRAFT au format PDF.
| Type de produit | Broyeur électrique de jardin |
| Marque | TOP CRAFT |
| Modèle | TCLH 2542 |
| Tension du réseau | 230 V ~ 50 Hz |
| Vitesse de rotation à vide du rouleau à lame | 40 tr/min |
| Diamètre de branche max. | 40 mm |
| Mode de service | S6 (40%) : 4 min de charge, 6 min de marche à vide |
| Niveau de pression acoustique | Voir notice (non spécifié) |
| Niveau de puissance acoustique | Voir notice (non spécifié) |
| Alimentation | Secteur 230 V |
| Fonctions principales | Hachage de déchets organiques (feuilles, branches, fleurs), inverseur du sens de rotation, disjoncteur-protecteur, interrupteur de sécurité |
| Interrupteur Marche/Arrêt | Bouton vert (marche) et rouge (arrêt) avec interrupteur de tension sur zéro |
| Inverseur du sens de rotation | Position normale (auto) et position inverse pour débloquer |
| Disjoncteur-protecteur | Arrêt automatique en cas de surcharge, remise à zéro après 1 min |
| Interrupteur de sécurité | Verrouillage de la boîte collectrice |
| Contre-couteau réglable | Réglage de l'écart à 0,50 mm |
| Capacité de la boîte collectrice | Voir fentes latérales pour le niveau de remplissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec chiffon humide et produit ménager doux, ne pas utiliser d'eau ni de solvants, garder les fentes d'aération propres, vérifier les vis |
| Sécurité | Porter gants, lunettes et protection auditive ; écart de sécurité pour branches longues ; ne pas introduire de déchets mous |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur commande avec référence : type, n° article, n° d'identification |
| Stockage | Dans un endroit sec, hors de portée des enfants |
| Élimination | Recyclage écologique des accessoires et emballage ; pièces plastique marquées pour tri |
| Livraison | Unité moteur, boîte collectrice, support, roues, enjoliveurs, bouchon de réglage, poignée, inverseur, interrupteur, pieds, visserie, clés, tournevis, cahier de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCLH 2542 TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur TCLH 2542 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur électrique de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCLH 2542 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCLH 2542 de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI TCLH 2542 TOP CRAFT
| Table des matières | Page |
| 1. Consignes de sécurité d'ordre général | 18 |
| 2. Caracteristiques techniques | 18 |
| 3. Description de l'appareil et volume de livraison | 18 |
| 4. Utilisation conforme à l'aftection | 18 |
| 5. Montage | 18 |
| 6. Fonctionnement | 19 |
| 7. Maintenance et entrepasoage | 20 |
| 8. Elimination | 20 |
| 9. Commande de pieces de rechange | 20 |
| 10. Détention d'anomalies | 21 |
Emballage :
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premières.
En cas d'utilisation des appareils certaines mesures de sécurité doivent impérativement être respectées pour éviter tous dommages et blessures :
- Veuillez lire attentivement la totalité de ce mode d'emploi et en respecter les consignes. Apprenez à vous servir correctement de l'appareil à l'aide de ce mode d'emploi et familiarisez-vous avec les consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents ou dommages consécutifs au non-respect de ce mode d'emploi.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe
2. Caractéristiques techniques
Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz
Vitesse de rotation à vide du rouleau à lame: 40 tr/min
Diamètre de branche : max. 40 mm
Niveau de pression acoustique
Niveau de puissance acoustique
Le mode de service S6 (40%) désigne un profil de charge qui accepte 4 min. de charge et 6 min. de marche à vide. Max. en fonction de la nature du matériel à hacher.
3. Description de l'appareil et étendue de la livraison (fig. 1-3)
- Unité moteur
- Boîte collectrice de matériel à hacher
- Support
- Roues
- Enjoliveurs
- Bouchon de réglage de la contre-lame
- Fiche secteur intégrée
- Poignée de transport
- Inverseur du sens de rotation
- Interrupteur Marche / Arrêt
- Pieds d'appui (y compris vis de fixation)
- 3x vis pour le montage de l'unité moteur
- 3x rondelles pour le montage de l'unité moteur
- 2x jeu de visserie pour le montage des roues (y compris douille de roue, rondelles et écrou)
- 2x clé à fourche (SN 10/13)
- 1x tournevis à empreinte cruciforme
ou fig. : 1 x cahier de consignes de sécurité
4. Utilisation conforme à l'affectation
La hacheuse électrique est uniquement conçue pour hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez le matériel biodégradable, comme par ex. des feuilles, branches, restes de fleurs etc. dans l'entonnoir de remplissage.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur destination, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Montage
- Vissez l'unité moteur (fig. 4/pos. 1) avec le support (fig. 4/pos. 3). Utilisez pour ce faire les vis (fig. 3/pos. 12) et les rondelles (fig. 3/pos. 13).
- Montez les roues sur le support. Poussez pour ce faire respectivement une douille dans le perçage (fig. 6). Ensuite, enfoncez une 1 vis avec rondelle à travers la douille (fig. 7) et vissez les roues avec le support (fig. 8). Placez en dessous avant et après le tube respectivement une rondelle. Appuyez les, enjoliveurs sur les roues (fig. 9).
- Montez les pieds d'appui (fig. 10/ pos. 11) sur le support comme représenté en fig. 10.
- Poussez la boî vers l'avant dans le logement comme représenté sur la fig. 11. Veillez, ce faisant, que la boîte collectrice de matériel à hacher fonctionne au-dessus des rails de guidage (fig. 4/pos. A).
- Verrouillez la boite collectrice de matériel à hacher avec interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) en la poussant vers le haut.
6. Fonctionnement
Veuillez respecter aux périodes de service les directives légales relatives à l'ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer d'un endroit à l'autre.
6.1 Raccord réseau
Raccordez l'appareil avec un câble de rallonge au niveau de la fiche secteur intégrée (fig. 13/pos. E). Respectez aussi les indications figurées
respectant les consignes de sécurité.
6.2 Interrupteur marche / arrêt (fig. 13/ pos. b)
Pour permettre la hacheuse en service, appuyez sur le bouton vert. Pour permettre hors service, appuyez sur le bouton rouge.
Remarque: Cet appareil dispose d'un interrupteur de tension sur zéro. Celui-ci évite que l'appareil ne se remette en circuit de lui-même après une interruption de courant.
6.3 Interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) Pour fonctionner, la boîte collectrice de matériel à hacher doit être en place et l'interrupteur de sécurité doit être verrouillé comme en fig. 12.
6.4 Inverseur du sens de rotation (fig.13/ pos. c)
Attention! Il est uniquement possible d'actionner l'inverseur du sens de rotation lorsque la hacheuse est hors circuit.
Position
Le matériel est automatiquement pris et haché par le couteau.
Position “↑
Le couteau fonctionne dans le sens de rotation inverse et libère le matériel coincé. Avec avoir mis l'inverseur du sens de rotation en position "↑", maintenez l'interrupteur vert Marche/arrêt appuyé. Le couteau se règle pour le sens de rotation inverse. Lorsque l'interrupteur Marche/arrêt est relâché, la hacheuse s'arrête automatiquement.
Attention! attendez toujours que la hacheuse soit complètement arrêtée avant de la mesure à nouveau en circuit.
Les objets importants ou les morceaux de bois sont enlevés après actionnement répété dans le sens de la lame comme dans celui de la libération.
6.5 Disjoncteur-protecteur (fig. 13 / rep. d)
Une surcharge (p. ex. blocage du couteau) fait s'arrêter l'appareil au bout de quelques secondes. Pour protéger le moteur d'éventuels endommagements, le disjoncteur-protecteur met l'alimentation électrique automatiquement hors circuit. Attendez au moins 1 minute avant d'appuyer sur le bouton de remise à zéro pour un nouveau démarrage.
Si le couteau est bloqué, commutez l'inverseur du sens de rotation vers la gauche en position "l", avant de remettre la hacheuse en circuit.
6.6 Consignes de travail
Respectez les consignes de sécurité (cahier joint). - Portez des gants de protection, des lunettes de protection et une protection de l'ouie. - Remplissez le matériel à hacher par le côté droit dans l'orifice de remplissage (rotation à gauche du couteau). Le matériel à hacher s'engage automatiquement dans la machine. ATTENTION! Lorsque le matériel à hacher est long et dépasse de l'appareil, il peut frapper l'air à la manière d'une perche pendant son introduction dans la machine - maintenez un écart de sécurité suffisant. - Introduisez juste assez de matériel à hacher pour éviter que la trémie de remplissage ne se bouscule. - Les déchets de jardin fanés, humides et déjà stockés depuis plusieurs jours doivent être hachés alternativement avec des branches. Cela évite que le matériel à hacher ne se coincident dans la trémie de remplissage. - Les déchets mous (par ex. les déchets de cuisine) ne doivent pas être hachés mais doivent être directement mis en compost. - Les branches très ramifiées et feuillues doivent tout d'abord être hachées complètement avant de rajouter du matériel à hacher dans l'appareil. L'orifice déjection ne doit pas être bouché
par du matériel haché - DANGER de reflux.
- Les fentes d'aération ne doivent pas être recouvertes. Evitez d'introduire sans interruption du matériel lourd ou des branches épaisses. Ceci peut entraîner le blocage du couteau. Utilisez un bouchon ou un crochet pour éliminer des objets bloqués de l'orifice de la trémie ou d'éjection.
Nota : Le matériel à hacher est écrasé par le rouleau à lame, puis effiloché et coupé, ce qui est avantageux pour le processus de décomposition lors du compostage.
6.7 Vidange de la boîte collectrice de matière à hacher
Le niveau de remplissage de la boîte collectrice de matériel à hacher peut être vu à travers des fentes latérales au niveau du couvercle. Videz la boîte collectrice de matériel à hacher en temps utile afin d'éviter de la surcharger.
- Eteindre l'appareil ou niveau de l'interrupteur marche / arrêt.
- Déverrouillez la boîte collectrice de matériel à hacher. Pour ce faire, poussez l'interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. A) vers le bas.
- Retirez la boîte collectrice de matériel à hacher vers l'avant.
6.8 Réglement du contre-couteau (fig. 14)
Le contre-couteau et le rouleau à lame sont réglés impeccablement à l'usine. Seule une usure rend nécessaire un réajustage (pour ce faire : mettre l'appareil en circuit) du contre-couteau. Pour un service optimal, il est nécessaire que l'écart entre le contre-couteau (rep. B) et le couteau à hacher (rep. A) s'élève à env. 0,50mm
Vous trouverez pour ce faire un dispositif de réglage sur le côté droit du boîtier en matière plastique. Tournez le bouchon vers la droite de façon que la vis (rep. C) se déplace vers la lame de la hacheuse. Au bout d'un demi-tour, le contre-couteau s'est rapproché du couteau.
de 0,50 mm. Vérifiez après ce réglage si le couteau coupe correctement.
ATTENTION: Si le couteau touche le contre-couteau, ce dernier sera coupé et de petits copeaux métalliques peuvent tomber de l'orifice d'éjection. Ceci n'est pas une défaillance, cependant il vaut mieux ajuster juste ce qui est nécessaire pour ne pas user préalablement le contre-couteau.
7. Maintenance et stockage
Nettoyez régulièrement l'appareil. Vous en assurerez ainsi la bonne capacité de fonctionnement et une longue durée de vie. - Gardez les fentes d'aération propres pendant que vous travaillez. Le corps et les pièces de matière plastique doivent être nettoyés à l'aide d'un produit de nettoyage domestique et d'un chiffon humide. - N'utilisez: aucun produit agressif ni solvant pour le nettoyage! N'aspergez jamais la hacheuse d'eau. Evitez absolument que de l'eau ne s'immisce dans l'appareil. - Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées. Stockez l'appareil dans une salle sèche. Stockez l'appareil hors de portée des enfants.
8. Élimination
Les accessoires et l'emballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique. Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.
9. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes :
- Type de l'appareil No. d'article de l'appareil No. d'identification de l'appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouvez vos informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
- Recherche d'erreurs
| Dérangement | Origine | Dépannage |
| Moteur ne démarre pas | Interruption de courant | Contrôlez le cable réseau, la fiche et le coupe-circuit |
| Le matériel à hacher ne s'engage pas. | La lame du broyeur fonctionné en arrièreBourrage de matériel dans l'entonnoir de replissageLa lame du broyeur est bloquée | Commutez le sens de rotationCommutez le sens de rotation et tirez le matériel de l'entonnoir de replissage.Réintroduisez des branches épaisées pour que le couteau ne s'engage pas tout de suite dans l'encoche précoupée.Commutez le sens de rotation. Le couteau libre le matériel coince. |
| Le matériel à hacher n'est pas haché correctement | Contre-lame mal réglée | Réglez la contre-lame. Cf. à ce propos le chapitre 6.8 |