ATRIUM 45P - Enceinte extérieure POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATRIUM 45P POLK AUDIO au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice POLK AUDIO ATRIUM 45P - page 2
Type de produit Enceinte extérieure
Caractéristiques techniques principales 2 voies, haut-parleur de 5,25 pouces, tweeter de 1 pouce
Alimentation électrique Passif (nécessite un amplificateur)
Dimensions approximatives 29,2 x 21,6 x 20,3 cm
Poids 3,6 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des amplificateurs audio
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable (passif)
Puissance 50 W RMS, 200 W crête
Fonctions principales Son de haute qualité pour extérieur, résistant aux intempéries
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant pour les pièces
Informations générales utiles Idéale pour les jardins, patios, et espaces extérieurs, installation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - ATRIUM 45P POLK AUDIO

Comment installer les haut-parleurs POLK AUDIO ATRIUM 45P à l'extérieur ?
Assurez-vous de fixer les haut-parleurs à un mur solide ou à un support à l'aide des vis fournies. Placez-les à une hauteur suffisante pour éviter l'humidité directe et orientez-les vers la zone d'écoute.
Quels types d'amplificateurs sont compatibles avec les POLK AUDIO ATRIUM 45P ?
Les ATRIUM 45P peuvent être utilisés avec la plupart des amplificateurs stéréo. Assurez-vous que la puissance de l'amplificateur est comprise entre 20 et 100 watts par canal à une impédance de 8 ohms.
Quel est le niveau de résistance aux intempéries des POLK AUDIO ATRIUM 45P ?
Les POLK AUDIO ATRIUM 45P sont conçus pour résister aux intempéries. Ils sont dotés d'un boîtier étanche qui protège les composants internes de l'humidité, de la poussière et des rayons UV.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord les connexions des câbles. Assurez-vous qu'ils sont correctement branchés et qu'il n'y a pas de coupure. Testez également avec un autre amplificateur ou source audio pour identifier la source du problème.
Comment nettoyer les haut-parleurs POLK AUDIO ATRIUM 45P ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface des haut-parleurs. Évitez les produits chimiques abrasifs ou les nettoyants à base de solvant qui pourraient endommager le fini.
Les POLK AUDIO ATRIUM 45P peuvent-ils être utilisés en intérieur ?
Oui, bien qu'ils soient conçus pour un usage extérieur, les POLK AUDIO ATRIUM 45P peuvent également être utilisés en intérieur pour une expérience audio de qualité.
Quelle est la garantie des POLK AUDIO ATRIUM 45P ?
Les POLK AUDIO ATRIUM 45P sont généralement couverts par une garantie limitée de 5 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de Polk Audio pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur ATRIUM 45P POLK AUDIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte extérieure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATRIUM 45P - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATRIUM 45P de la marque POLK AUDIO.

MODE D'EMPLOI ATRIUM 45P POLK AUDIO

  1. Lisez toutes les instructions de sécurité et d'opération avant d'utiliser ce produit.

  2. Conservé les instructions de sécurité et d'opération pour réserve future.

  3. Observe les averissements contenus dans ce manuel et inscrits sur le produit.

  4. Suivez toutes les instructions d'opération et d'utilisation.

5. Eau et humidité.

N'utilise jamais cet apparéil près d'une source d'eau ou d'humidité - par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo ou dans un sous sol humide ou pres d'une piscine.

6. Accessoires.

Ne place jamais ce produit sur un charriot, socle, meuble ou support instable. Le produit pourrait tomber, s'endomager et/ou blesser grièvement un enfant ou unadulte. Utiliséz uniquement un charriot, socle, meuble ou support spécifique par le fabriquant ou vendu avec le produit. Toute installation du produit doit être faîte selon les instructions du fabriquant et en utilisant des accessories recommandés par le fabriquant.

  1. Installation au mur ou au plafond. Le produit ne doit être installé au mur ou au plafond que selon les recommendations et les instructions du fabriquant.

8. Aération.

Des ailettes de refroidissement situées à l'arrière de l'amplificateur préviennent la surchauffe et assure la fiabilité du produit. Ces ailettes ne doivent jamais être couvertes

ou obstruées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou sur une surface similaire. Ce produit ne doit pas être installe dans un meuble ou un bâti sans aération ajustée. Observe les instructions du fabriquant.

9. Chaleur.

N'installé jamais ce produit à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, registres de chaleur, jours ou autres apparciels dégageant de la chaleur. Si le produit est place pres d'un amplificateur, observe les consignes du fabriquant.

10. Alimentation CA.

Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le type d'alimentation CA spécifique sur l'étiquette appossée au produit. Si vous ignorez le type d'alimentation de notre région, communiquez avec le revendeur du produit ou avec votre fournisseur d'électricité local.

  1. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est peut-être muni d'une fiche d'alienation CA polarisée (une des deux broches étant plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d'une seule façon. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites replacer la prise obsoleté par un electricien. Ne contoumez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.

12. Protection du cordon d'alimentation CA.

Les cordons d'alimentation CAdoivent etre disposeds hors deszones pas santes ou iIs risquendetre écrases, pincés ou

ecorchés, particulièrement à proximé des prises de courant, des blocs multipires et à la sortie du produit.

13.Nettoyage.

Débranchez le produit avant de le nettoyer. N'utilise jamais de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisé un chiffon humide.

  1. Périodes de non utilisation. Lorsque le produit n'est pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant.

15. Foudre et surtension.

Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou contre la surtension lorsqu'il n'est pas utilisé pour de longues périodes, débranchezson cordon d'alimentation de la prise de courant CA et débranchez le système de cable ou d'anterne.

16. Surcharge.

Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprisés au risque d'incendie ou de chic électric.

17. Objets et liquides.

N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures de ce produit. Ills pourraient enter en contact avec des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits au risque d'in-cendie ou de chic électrique. Ne renversze jamais de li-quides sur le produit.

18. Dommages et service.

Débranche le produit de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque: a) le cordon d'alimentation a été endommage.

b) un objet ou du liquide s'est introduit dans le produit. c) le produit a ete exposé de la eau ou a de I'humidite excessive.

d) le produit ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions du fabriquant. Réglez uniquement les contrôles spécifiés dans le manuel de l'utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles pourait endommager le produit et requérir l'intervention d'un réparateur qualifié pour le remettre en ordre. e) le produit a subi une chute ou son boitier a été endommage. f) le produit ne semble pas fonctionner normalement ou sa performance se détière.

19. Accessoires.

N'utilise jamais d'accessoires non recommandés par le fabriquant. Ils pourrait provoquer un danger.

20. Pièces de rechange.

Lorsque des pieces de rechange sont requises, assurez-vous que le technician de service utilise des pieces de rechange spécifiées par le fabriquant ou des pieces ayant les mêmes caractéristiques que les pieces d'origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.

21. Contrôle de sécurité.

Après chaque contrôle technique ou réparation de cet apparéil, demandez au technician d'effectuer un contrôle pour assurer que l' apparéil est en bon état de fonctionnement.

22. Service.

Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boitier ou en retarder le couvertre pourrait vous exposé à des voltages dangereux ou à autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié.

N'élabroussez jamais cet apparéil. Évitez tout contact avec de l'eau.
Ne placez jamais un réseau contenant du liquide sur cet apparéil.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Service. - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Service. - 2

Récupération du produit - Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s'appliquer à la récapération de ce produit. Pour plus d'information, communiquè avec le revendeur de ce produit ou avec l'importateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouvez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tel. : +1 410 358-3600.

Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants:

Une (1) enceinte active avec amplificateur stéreo intégré et support robuste

Une (1) enceinte passive avec support robuste

Un (1) bloc d'alimentation externe avec connecteur CA

Inspectez chaque enceinte avec soin. Si vous constazez des dommages ou s'il manque des pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l'emballage—ils assureront la(Meilleure)protection de vos enceintes en cas de transit évientuel.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 1
FIGURE 1

Instaldez l'enceinte dans un coin pour optimier les graves. Fixe le support au mur lateral.

Rapprochez I'enceinte du plafond pour augmenter les graves.

Éoignez l'enceinte du plafond et des coins pour réduire les graves.

Parce qu'elles sont auto-amplifiées, les enceintes Arium peut être installées dans n'importe chaque piece de votre domicile. Vous pouvez les utiliser avec des composants électroniques munis des fonctions «multi-piece» (avec réglages «A/B») et «multi-zone» (contrôles séparés) [figure 4] ou avec la télévisée, ordinateur ou lecteur portable [figures 5 et 6]. Une des

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 2
FIGURE 4

Installation multi-pieces ou multi-zones. Sur notre amplificateur, choisissez les haut-parleurs "A" ou "B" ou "remote zone".

antes de cette paire est active. Elle est munie d'un amplificaté régré et doit être branchée dans une prise de courant standard pour fonctionner. Utilisez le cordon électrique du bloc entération CA pour juger sa distance de la prise de courant. Le enceinte est passive (sans amplificateur) et peut être insta n'importe qu'elle distance de l'enceinte active. Pour des résultats, installez les enceintes à une distance de 1,2 m m (4 à 8 pi) l'une de l'autre sur un même mur. Choisissez le « Stéréo » pour obtenir une image sténéophonique. Les pentes Atrium 45p ne sont pas blinées et ne devraient pas installées à moins de 30 cm (1 pi) d'un téléviseur ou d'un video. Si vous constazez de la distorsion ou de la décorvidéo, éloignez immeditément les enceintes de l'écran et octrez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 800-377-7655 et Can.), 410-358-3600 (hors É.U. et Can.), du lundi au vendre 9h-18h HE, ou par courriel: polkcs@polkaudio.com.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 3
FIGURE 6

Utilisation avec un téléviseur ou un écran d'ordinateur. Les enceintes Atrium ne sont pas blindées magnétique et ne doivent pas été placees a proximite d'un téléviseur ou u'un écran d'ordinateur. Si vous percevez de la distorsion, égloucez immeditaté les enceintes de l'écran et communiquèze avec le service à lacliente de Polk:800-377-765 (E-U et Canada), courriel: polkcs@polkaudio.com.

Cette paire d'enceintes Atrium vous permet d'avoir du son de qualite audiophile dans toute la maison. Vous pouvez les utiliser avec des appareils non amplifiés comme un téléviseur, un ordinateur ou un lecteur portable. Une des enceintes de cette paire est active. Elle est dotée d'un amplificateur stereo et doit être branchée dans une prise de courant CA standard pour fonctionner. L'autre enceinte est passive (sans amplificateur) et reçoit sa puissance de l'amplificateur stereo de l'enceinte active. Elle peut'être installee a n'importe qu'elle distance de l'enceinte active. L'enceinte Atrium active peutetre utilisée pour reproduce le canal gauche ou le canal droit selon sa distance praticque d'une prise de courant. Utilisez le contrôle de «balance» de votre composant electronique pour regler I'équilibre de volume entre les deux canaux. Si vous désirez inverser les canaux gauche et droit, inversez les cables des entrées de l'enceinte active.

Méthode de connexion #1 - Niveau de ligne [figure 7]. Utilisezette méthode pour:

  • composants avec fonction «multi-zone» (contrôles électroniques individuels des zones)
  • télévisueur (sortie audio des canaux gauche et droite du télévisueur)
  • lecteur portable - utilisez un cable audio avec une mini fiche stéreo à un bout et deux connecteurs RCA mâles à l'autre bout.
  • Éteignez votre composant de source.
  • Raccordez les sorties niveau de ligne de votre récepteur, pré-ampli, télé ou autre composant de source aux entrées niveaux de ligne situées à l'arrière de l'enceinte active Atrium. Utilisez du cable blinde RCA.
    Raccordez les bornes h.p. de l'enceinte passive a celles de l'enceinte active avec du fil de h.p. [figures 9 et 10].

  • Note that one of the "OUTPUT TO PASSIVE SPEAKER" terminals on the rear of the speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red terminal of the amplified speaker to the red terminal on the passive speaker and the black terminal of your amplified speaker to the black terminal on the passive speaker [figures 9 & 10]. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency.

  • Only after you have made your speaker connections, attach the External AC Power Pack to the Powered Speaker [figure 11]. Plug the Power Pack into a standard household AC power source, and then turn on your electronics.
  • Turn your source electronics off.
  • Attach Speaker Wire from your receiver or amplifier to the Left and Right Speaker Wire Input Posts on the back panel of the Self-Powered Atrium Powered Speaker.
  • Strip 1/2 inch (12.7mm) of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bare metal and twist each of the conductors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed strands). Note that one of the terminals on the rear of the speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red terminal of your amplifier or receiver to the red terminal on your speaker and the wire from the black terminal of your amplifier or receiver to the black terminal on your speaker [figure 8]. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency.

  • Notez qu'une des bornes à l'arrête de l'enceinte active «OUT-PUT TO PASSIVE SPEAKER» est rouge (+) et l'autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de l'enceinte active à la borne rouge (+) de l'enceinte passive et le fil provenant de la borne noire (-) de l'enceinte active à la borne noire (-) de l'enceinte passive [figures 9 et 10]. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification.

  • Àpres (et seulement après) avoir raccordé les enceintes, connectez le bloc d'alimentation CA externe à l'enceinte active [figure 11]. Branchez le bloc dans une prise de courant CA standard puis allumez vos composants électroniques.

Méthode de connexion #2 [figure 8]. Utilisez du fil de h.p. pour raccorder les enceintes Atrium aux sorties h.p. «A» ou «B» de votre composant électronique (avec sélecteur multi-piece «A/B»).

Éteignez votre composant de source.
- Utilisant du fil de h.p., raccordez les bornes de sorties h.p. gauche et droite de votre ampli/recepteur aux bornes d'entree h.p. gauche et droite situées à l'arriere de l'enceinte active Atrium.
- Retirez 12,7 mm (1/2 po) d'iso1ation de chacun des deux conducteurs pour exposer les brins metalliques et tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez qu'une des bornes à l'arrière de l'enceinte est rouge (+) et l'autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre ampli/recepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte active et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de leur ampli/recepteur à la borne noire (-) de leur enceinte active. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou ecriture) pour faciliter son identification.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 4
FIGURE 7
Recommended Line Level Hookup.
Conexión recomendada de lines de nivel variable.
Branchement "niveau de ligne" recommende.
Empfohlener Line-Level-Anschluss.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 5
FIGURE 8
Speaker Wire Hookup.
Conexión con cables de altavoz.
Connexion des fils de haut-parleur.
Laufsprecherkabelanschluss.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 6
FIGURE 9
Powered-Passive Connection.
Conexión alimentada y pasiva.
Branchement amplifie-passif.
Powered-Passive-Anschluss.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 7
FIGURE 10
USING 5-WAY BINDING POSTS
EL USO DE POSTES DE CONEXION DE CINCO POSICIONES
UTILISATION DES BORNIERS CINO FACONS
GEBRAUCH VON FUNFER-VERBINDUNGsbOLZEN
Loosen hex nut.
Desenrosque parcialmente
la werta hexayona.1
Desserrer I'ecrou.
Sechskantmutter lose.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 8
Insert speaker wire
through hole.
Inserte el alambre para
la bocina en el orificio.
Insérer le fil du haut-parleur.
Dans le trou.
Laatsprecher-Draht durch
das Loch schieben.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 9
Tighten hex nut.
Enrosque la tuerca de nuevo.
Serrer l'écrou.
Sechskantmutter festschrauben.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - Cette paire d'enceintes Atrium est livrée dans une seule boite contenant les objets suivants: - 10
Do not insert insulated
No inserto alambre con
material aslante.
No pas insérer la partie isolée du fil du haut-parleur.
Isolation des Lautspruchere-Drahtes nicht in das Loch sieben.

  • Your Atrium Powered Speaker can be either the left or right speaker of a stereo pair, depending on convenient placement near a standard household AC power source. Use the "balance" control of your electronics to send the signal alternately to the left and then to the right. If you find stereo imaging is "backwards" after you've hooked up the Speaker Wire inputs, simply switch the Left & Right inputs to flip-flop the Left & Right images. Be sure to maintain terminal color consistency (polarity).
  • Use speaker wire to attach the Powered Speaker to its Passive partner via Binding Post connections [figures 9 & 10]. Be sure to maintain + to + polarity as you did in hooking up the powered speaker to your receiver.
  • Only after you have made your speaker connections, attach the External AC Power Pack to the Powered Speaker [figure 11]. Plug the Power Pack into a standard household AC power source, and then turn on your electronics.

  • L'enceinte Atrium active peut être utilisée pour le canal gauche ou droit selon sa distance pratique d'une prise de courant. Utilisez le contrôle de «balance» de votre composant électronique pour régler l'équilibre de volume entre les deux canaux. Si vous désírez inverting les canaux gauche et droit, inversez les fils de h.p. des bornés droite et gauche de l'enceinte active. Assurez-vous de maintainir la polarité (+à/ -à).
    Utilisez du fil de h.p. pour racorder les bornes de l'enceinte active aux bornes de l'enceinte passive [figures 9 et 10]. Assurez-vous de maintainir la polarite des fils (+a+ / -a-) comme vous l'avez fait lors du raccordement des fils des bornes de l'enceinte active aux bornes de chaque ampli/recepteur.

  • Àprous (et seulement après) avoir raccordé les enceintes, connectez le bloc d'alimentation CA externe à l'enceinte active [figure 11]. Branchez le bloc dans une prise de courant CA standard puis allumez vos composants électroniques.

SELECTING AN ELECTRONIC SOURCE

Si vous allumez votre système Atrium et n'obtenez aucun son, vérifie d'abord toutes vos connexions; vérifie ensuite le réglage de vos composants:

Assurez-vous que la fonction «Mute» (sourdine) n'est pas activée.
- Si vous reçèteur est muni de contrôle «multi-zone», assurez-vous qu'ils sont bien régés.
- Si vous récepteur est muni d'un sélection «A/B», multi-piece, assurez-vous qu'il est bien régle.
- Si une seule enceinte fonctionne, vérifier le contrôle de «balance» de votre récepteur/amplificateur.

RéGLAGE MONO/STÉRÉO

Utilise ce commutateur [figure 11] pour déterminer le mode stéreo ou mono.

  • Si vos enceintes sont installées à plus de 2,4 m (8 pi) l'une de l'autre,CHOISSEZ le mode «Mono» pour envoyer un signal combiné des deux canaux aux deux enceintes.

FIGURE 11

Panneau arrirée de l'enceinte Atrium amplifiée.

Le contrôle de volume secondaire des enceintes Atrium 45p est situé à l'avant de l'enceinte active sous la grille [figure 12]. Il est prérégê à l'usine à la position médiane. Vous pouvez utiliser ce contrôle pour ajuster le niveau de volume des enceintes.

  • Ajustez d'abord le volume de vos composants électroniques.
    Ajustez ensuite le volume des enceintes à l'aide du contrôle de volume de l'enceinte active.
  • Application «multi-piece» avec connexion fil de h.p. [figure 8]—il est recommendé de régler le contrôle de volume des enceintes au maximum.
  • Application «multi-zone» avec connexion niveau de ligne [figure 7]—il est recommendé de régler le contrôle de volume à la position médiane (12h)

POLK AUDIO ATRIUM 45P - RéGLAGE MONO/STÉRÉO - 1
FIGURE 12

Panneau avant de l'enceinte Atrium amplifiée.

Tournez les boutons du support pour retirer le bloc-support.

Les supports pivotants des Atrium vous permettent d'installer les enceintes verticalement ou horizontally et de les orienter pour obtenir la propagation sonore optimale. Suivez les étapes ci-dessous pour installer les supports et les enceintes de façon sécuritaire.

Lorsque vous déterminez le lieu d'installation des enceintes, n'oulibiez pas qu'une d'entre elles est active et doit être branchée dans une prise de courant CA pour fonctionner. L'autre enceinte est passive et peut être installée à n'importe qu'elle distance de l'enceinte active.

Les enceintes Atrium 45p ne sont pas blindées et ne devraient pas être installées à moins de 30 cm (1 pi) d'un téléviseur ou d'un écran video. Si vous constazé de la distorsion ou de la décolouration video, éloignez immeditément les enceintes de l'écran et contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 800-377-7655 (É.U. et Can.), 410-358-3600 (hors É.U. et Can.), du lundi au vendredi de 9h-18h HE, ou par courriel: polkcs@polkaudio.com.

L'installation des enceintes de la Série Atrium requiert une compétence technique rudimentaire et des outils ordinaires (tournweis et perceuse). Si vous n croyez pas être assez habile ou ne possedez pas les outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.

Assurez-vous que I'endetroit d'installation choisi pour I'enceinte active est a proximéte d'une prise de courant CA. Utilisez le cordon életrique du bloc d'alimentation CA externe pour juger sa distance de la prise. Il est recommendé de ne pas brancher I'enceinte active avant d'avoir terminé l'installation.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle qui pourrait nuir au passage des cables raccordant l'enceinte active à votre récepteur/amplificateur/processeur.
Assurez-vous que le matériel sur lequel vous comptez installer vos enceintes (platre, placoplatre, lambris, pierre, etc.) peut supporter leur poids: Atrium 45 active = [8lb / 3.6kg] Atrium 45 passive = [6lb / 2.7kg]
Assurez-vous que I'endetroit可以选择 ne dissimule pas de fils électriques ou de plomberie.

  • Prior to installation, hold the speaker in the chosen location to make sure it safely clears obstacles such as ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/ window frames.
  • Using the keyhole slots in the bracket as a template, mark the installation location of the two keyhole slots with a pencil. You can do this by removing the bracket knobs on the top and bottom of the speaker and removing the bracket, or by leaving the bracket connected to the speaker [figure 13]. Orient the bracket so that the small ends of the keyhole slots are facing "up" according to the direction of installation. Reattach the bracket to the speakers, if you have removed it, by reinserting it into the bracket gap and then tightening the bracket knobs.
  • If you are certain that there is a stud behind the wall surface, drive #10 screws (not included) through the wall and into the stud [figure 14a].
  • If there is no stud behind the wall at the chosen location, install #10 (M4.5) wall anchors (not supplied) into the wall by following the wall-anchor-manufacturer's instructions [figure 14b].
  • For masonry walls, use a masonry drill bit and #10 masonry anchor and screw (not included).
  • Drive screws into stud or wall anchors, leaving screw heads protruding 1/16^ (1.6mm).
  • If speaker wire is being fed from a hole in the wall behind the bracket, pull this speaker wire through the hole in the bracket before mounting the bracket [figure 15].

  • Avant d'instructor l'enceinte, tenez-la a l'endetroit choisi pour vous assurer qu'elle sera suffisamment dégagée du plafond, des murs adjacent, descoins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres.

  • Utilisant le support comme gabarit, marquez la position des deux fentes en trou de serrure à l'aide d'un crayon. Vous pouze le faire en-retirant les boutons du support et en dégageant l'enceinte, ou en laissant l'enceinte dans son support [figure 13]. Placez le support (position verticale ou horizontale au choix) de façon à ce que la partie rétrécie des fentes en trou de serrure soit en haut. Replacez l'enceinte dans son support (si vous l'veaz retiree) et resserrez les boutons du support.
  • Si vous étés certain qu'il y a un montant derrière la surface du mur, enforcez des vis no 10 (non fournies) à travers la surface du mur et dans le montant [figure 14a].
  • S'il n'y a pas de montant derrière la surface du mur à l'endroit choisi, installez des ancres de fixation no 10 (M4.5) (non fournies) suivant les instructions du fabricant des ancres. [figure 14b].
  • Pour les murs en macnonnerie, utilisez une mèche à macnonnerie et des ancres et des vis no 10 (non fournies).
  • Enforcez les vis dans le montant ou dans les ancre de fixation en laissant les têtes de vis dépasser de 3 mm (1/8").
  • Si le fil de haut-parleur destiné à l'enceinte est passé dans le mur et sort derrière le support, passerez le fil à travers le trou du support avant d'instructor le support au mur [figure 15].

POLK AUDIO ATRIUM 45P - RéGLAGE MONO/STÉRÉO - 2
FIGURES 14a & b

Utilisez une vis no10 pour fixer le support dans un montant. Utilisez une chevelle d'ancrage et une vis no10 s'il n'y a pas de montant.

Passez le fié de haut-parleur à travers le trou d'support pour faciliter l'installation.

  • Line up the bracket, attached to the speaker, so that the screw heads pass through the large center hole of the bracket's keyhole slots.
  • Let the speaker and bracket slide straight down, allowing the screw head to slip behind the smaller end of the keyhole slot [figure 16].
  • Tug gently on the speaker to make certain that the screws and bracket are properly aligned and that the wall anchors are secure.
  • If the bracket is not held snug against the wall by the screw heads, remove the speaker from the wall, drive the screws in a little further and then remount the speaker.
  • Once the speaker is mounted, the bracket knobs can be loosened to "aim" the speaker, and then hand-tightened to keep the speaker angled correctly [figure 17].
  • Follow the speaker pair hookup directions on the previous page.

  • Alignez l'ensemble support/enceinte de façon à ce que les têtes des vis pénétrent dans la partie évasée des fentes en trou de serrure du support.

  • Laissez glisser l'ensemble support/enceinte vers le bas, permettant aux têtes de vis de glisser dans la partie étroite des fentes en trou de serrer [figure 16].
  • Tirez sur l'enceinte pour vous assurer que les vis et le support sont bien alignés et que les ancre de fixation sont solidement enforcées dans le mur.
  • Si le support n'est pas retenu fermement sur le mur par les têtes de vis, retirez l'ensemble support/enceinte du mur, desserrez un peu les vis puis réinstallé l'ensemble.
  • Une fois l'enceinte installée, les boutons du support peuvent être desserrés pour orienter l'enceinte puis resserrés à main pour garder l'enceinte correctement et solidement orientée [figure 17].
  • Suivez les instructions de connexion de la paire d'enceintes Atrium à la page précédente.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - RéGLAGE MONO/STÉRÉO - 3
FIGURE 16

Glisses le support sur la tête de la vis jusqu'à ce que'elle s'enclencée dans la fente.

Lorsque vous installez des enceintes Atrium, soyez conscient de leur poids (Atrium45 active = approx. 8 lb/3,6 kg ch., Atrium45 passive = approx. 6 lb/2,72 kg ch.) et des tolérances de charge portante du matériel sur lequel vous installez les enceintes. Si vous ave des doutes sur la méthode d'installation sécuritaire de vos enceintes, consultez votre revendeur Polk, un installateur professionnel ou un spécialiste en bâtiment. Ne faites jamais de compromis en matière de sécurité.

POUR PEINDRE VOS ENCEINTES ATRIUM

You aurez besoin de:

  • Peinture d'appret en aérosol (peinture de fond en aérosol Krylon #1318).
  • Peinture de finition de votrechoix (en aérosol).
  • Du ruban-cache.
  • Des cache-peinture (papier kraft taillé pour protégger les transducteurs et l'amplificateur).

PREPARING TO PAINT:

  1. Retirez d'abord les boutons des supports et dégaze l'enceinte. Puis retirer la grille de l'enceinte en appuyant delicatement sur ses bords [figure 18].
  2. Masquez les bornes et les ailettes de refroidissement situées à l'arrière de l'enceinte [figure 19] puis masquez la surface avant des enceintes pour protéger les transducteurs et l'écran acoustique lors de l'application de la peinture [figure 20]. Masquez également la portion filtée des boutons et des écrous.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - PREPARING TO PAINT: - 1
FIGURE 18
Push forward along the side of the grille to remove it.
Empujé hacía adelante a lo largo de los lados de la rejilla para quitarla.
Pour retirer la grille, poussez son rebord vers l'avant.

  1. Appliquez deux minces couches de peinture d'ajpret aux caissons et aux boutons. Le support ne requiert pas d'ajpret.
  2. Lorsque la peinture d'après est complètement sèche, appliquez la peinture de finition [figure 21].
  3. Lorsque la peinture de finition est complètement sèche, retirez les cache-peinture.
  4. Ne réinstallé pas l'enceinte dans son support avant que la peinture ne soit complètement sèche. Évitez autant que possible de manipuler les pièces fraîchement peintes.

PEINTURE DE LA GRILLE:

  1. La grille des enceintes Atrium est enduite d'un revêtement de poudre protectrice. Ce revêtement de poudre constitue un après idéal.
  2. Appliquez deux couches minces de peinture de finition en aérosol (sans apprét) [figure 22]. Si vous utilisez un comprésseur ou un pistolet pulverisateur,CHOISSES le réglage le plus fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les troude la grille avec la peinture. Une peinture trop épaissé pourrait boucher les troue de la grille.
  3. Lorsque la peinture est complètement sèche, posez délicatément la grille sur l'écran acoustique de l'enceinte. En commençant par un coin,+pousse petit à petit la grille dans son encoche tout autour de l'écran. Soyez délicat, la grille peut être facilement tordue.

POLK AUDIO ATRIUM 45P - PEINTURE DE LA GRILLE: - 1

POLK AUDIO ATRIUM 45P - PEINTURE DE LA GRILLE: - 2

FIGURE 21

Suite à la couche d'apprêt, appliquée la peinture de finition en couches minces.

Peinture la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosal. N'obtréssez pas les tsous de la grille de peinture.

Réponse en fréquences 60Hz - 20kHz

Sensibilité (passive seul.) (dB 1w/1m) 89dB

Amplificateur 50 watt en 4 ohm, 50Hz à 20kHz .

Finitions disponibles
Noir ou blanc

Matériau du caisson Polypropylene à charge minérale

Matériau de la grille et du support Aluminium enduit de poudre

Quincaillerie

Laiton et acier inoxydable

Bornes Bornes «5 facons» plaquées or

Transducteurs

Méduins-graves

1-4 1 / 2^n (11,5 cm) avec cône en polypropylene

à charge minérale et suspension en caoutchouc

Tweeter

1-3/4" (19 mm) à dôme métallisé

avec structure magnétique en néodyme

Hauteur x Largeur x Profondeur avec support et boutons

912"Hx61/4"Lx73/4"P

Poids à l'expédition - la paire 16 LBS - 7,2 Kg

NOTE: Ce produit n'est pas indiqué pour utilisation extérieur.

WARNING: LISTEN CAREFULLY

Les haut-parleurs et subwoofoers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrémentement élevés pouvant cause des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d'ouie, de blessure ou de dommages matériaux causés par l'usage abusif de ses produits.

Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous controlez le volume:

  • Limitez l'exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB)
  • Un volume sonore elevé dans une automobile peut nuir à la conduite sécurité.
  • Vous étés tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
    Pour plus d'information sur les niveaux sécretaires de pression sonore visiteré: www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
    Ou reférez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
    a l'adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html

POLK AUDIO LIMITED WARRANTY

La garantie de Polk Audio, Inc., n'est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d'expiration spécifique si l'acheteur original vend ou transférate le produit à tout autre partie. Polk Audio, Inc., garantit—à l'acheteur au détail original seulement—que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRÉ PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exemptes de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de deux (2) ans à partir de la date de l'achat au détail original chez un revendur agréée Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit—à l'acheteur au détail original seulement—que TOUT AMPLIFICATEUR OU TODT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de deux (2) ans à partir de la date de l'achat au détail original chez un revendur agréée Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuilliez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l'adresse web www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Cliète de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l'extérieur des ÉU.: 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l'achat original. Assurezvous de conserver vos reçu d'achat original. Les produits défsecteurs doivent être expériédés, avec une préune d'achat, francs de port et assurés, au revendur agréee Polk Audio de qui vous avouce le acheté le produit, ou à l'usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les produits doivent être expériédés dans leur carton d'expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l'examen du produit à l'usine Polk ou chez le marchand agrée Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux materiaux d'origine ou à la main d'oeuvre au cours de la période de la garantie spécifique, Polk Audio ou le revendur Polk Audio, à sa guise, réparera ou replacérer le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Tout piece ou produit replacné deviennent la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou replacçés sous la garantie vous seront expériédés francs de port dans un délais raisonnable. Cette garantie n'inclut pas le service ou les pieces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, néligence, mode d'expédition ou emballage inéadquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit

pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un début de pieces d'origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n'a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le nombre de série sur le produit a été enlevé, alteré ou falsifié.

Cette garantie prend preséance sur toutes autres garanties énonçées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pieces d'origine ou à la main d'oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. DansaucencasPolkAudio,Inc.pourra-t-elleetesteuropresponsible pour tout dommage accessoire ou indirect cause par l'utilisation ou par l'incapacité d'utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agrée Polk Audio, a eté visé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.Certains états ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirectes,les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer dans vos cas.

Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d'une garantie tacite, les limitations ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer dans cette cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pouraient varier d'état en état.

Cette garantie s'applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d'Amerique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans autres pays sont disponibles chez les distributeurs agrésés Polk Audio établis dans ces pays.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK AUDIO

Modèle : ATRIUM 45P

Catégorie : Enceinte extérieure